Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,730
Do you believe in love, girl?
2
00:00:09,470 --> 00:00:10,710
Do you?
3
00:00:12,650 --> 00:00:15,470
Do you believe in blind trust?
4
00:00:16,149 --> 00:00:17,590
You are too.
5
00:00:21,310 --> 00:00:24,070
Why don't you settle down?
6
00:00:28,270 --> 00:00:30,050
Trouble is dear.
7
00:00:32,610 --> 00:00:33,870
Back in an hour.
8
00:01:06,150 --> 00:01:08,250
Smile, Chris. Today's a big day for you.
9
00:01:08,830 --> 00:01:10,530
New recruit means good news.
10
00:01:11,110 --> 00:01:12,009
Oh, yeah?
11
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
Like what?
12
00:01:13,470 --> 00:01:17,230
Well, like you won't be the rookie of
the bike patrol anymore.
13
00:01:17,850 --> 00:01:21,270
You won't be the baby in the family, you
know, no more sharing a bedroom, no
14
00:01:21,270 --> 00:01:26,090
eating at the little table, no... Come
on, I'm kind of running out of low man
15
00:01:26,090 --> 00:01:27,130
the totem pole metaphors.
16
00:01:27,330 --> 00:01:29,090
Okay, okay, I get your point.
17
00:01:29,390 --> 00:01:30,510
Then why are you so down?
18
00:01:30,910 --> 00:01:33,870
Well, I was just getting comfortable
with all the chemistry we all have, you
19
00:01:33,870 --> 00:01:37,250
know? New guy comes in and wham,
everything gets out of whack.
20
00:01:37,530 --> 00:01:38,750
No, I wouldn't worry about it too much.
21
00:01:39,550 --> 00:01:41,370
I've heard murmurings about this Scott
guy.
22
00:01:42,170 --> 00:01:46,670
Murmuring? He's been transferred from
precinct to precinct like a fruitcake at
23
00:01:46,670 --> 00:01:49,990
Christmas. Oh, in that case, I had fun
trying them.
24
00:01:57,390 --> 00:02:00,050
Do you believe in bad things?
25
00:02:00,650 --> 00:02:01,650
Do you?
26
00:02:02,110 --> 00:02:03,110
Do you? Do you?
27
00:02:03,750 --> 00:02:04,750
Do you?
28
00:02:05,070 --> 00:02:05,768
Do you?
29
00:02:05,770 --> 00:02:06,770
Do you? Do you?
30
00:02:11,450 --> 00:02:12,450
Do you?
31
00:02:16,780 --> 00:02:17,780
We're there.
32
00:02:23,940 --> 00:02:24,940
Oh,
33
00:02:27,280 --> 00:02:28,138
all right.
34
00:02:28,140 --> 00:02:30,220
Okay. Come on, move.
35
00:02:34,640 --> 00:02:36,660
40 bucks, man, okay? You can have it,
all right?
36
00:02:36,900 --> 00:02:39,340
We've taken the case, and I want it now.
37
00:02:40,060 --> 00:02:41,060
I got it.
38
00:02:41,540 --> 00:02:42,540
Thank the man.
39
00:02:42,620 --> 00:02:44,040
You owe him your life.
40
00:03:02,830 --> 00:03:04,070
Help's on the way. Now, what happened?
41
00:03:04,270 --> 00:03:06,470
I just got robbed by the Wild Bunch.
42
00:03:48,490 --> 00:03:49,770
See more than me.
43
00:03:50,430 --> 00:03:51,430
Anybody.
44
00:03:52,590 --> 00:03:54,590
They see it's free.
45
00:03:57,130 --> 00:03:58,450
Stop this.
46
00:03:59,910 --> 00:04:02,870
Put it down.
47
00:04:03,210 --> 00:04:05,470
Just another day.
48
00:04:29,290 --> 00:04:30,290
Not here.
49
00:04:36,290 --> 00:04:37,290
Whoa.
50
00:04:37,950 --> 00:04:39,410
What a mess. What's all this?
51
00:04:39,870 --> 00:04:42,390
Nothing. You are invading my space.
52
00:04:42,610 --> 00:04:45,230
That is a violation of my 13th Amendment
right.
53
00:04:45,450 --> 00:04:47,370
The 13th Amendment freed the slaves.
54
00:04:48,090 --> 00:04:51,250
Exactly. And now I am one slave who is
free.
55
00:04:51,490 --> 00:04:52,590
Lotto newsletter.
56
00:04:53,130 --> 00:04:55,010
Are you telling me you have some kind of
system?
57
00:04:55,670 --> 00:05:01,810
Yes. Even when I was a young... College
student, I was noted for my series on
58
00:05:01,810 --> 00:05:02,810
random numbers.
59
00:05:03,170 --> 00:05:05,110
I was published in Prague.
60
00:05:07,950 --> 00:05:08,950
Wow, that's you?
61
00:05:09,210 --> 00:05:10,210
Yes, yes.
62
00:05:10,670 --> 00:05:14,790
Oh, yes. I was much younger. I had the
hair in the beard, and I was going to
63
00:05:14,790 --> 00:05:18,370
a... You're serious about this stuff,
aren't you? Oh, absolutely.
64
00:05:18,830 --> 00:05:21,710
This week, I deadlocked four numbers.
65
00:05:22,170 --> 00:05:27,210
I believe the fifth is either 43 or...
66
00:05:28,599 --> 00:05:29,660
What about the last one?
67
00:05:29,880 --> 00:05:32,240
I will have to play all possibilities.
68
00:05:32,960 --> 00:05:35,180
You're going to spend a hundred bucks to
cover every chance.
69
00:05:35,420 --> 00:05:36,420
Yes.
70
00:05:36,720 --> 00:05:41,060
But, uh, I'm afraid I'm a little short.
71
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
Oh, hold that.
72
00:05:42,360 --> 00:05:43,980
Baby. I got someone to call his mom.
73
00:05:44,420 --> 00:05:46,520
Let's go. I got a couple of girls in
here.
74
00:05:46,980 --> 00:05:48,900
Get in there. I'm sure you know the
deal.
75
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
Oh, hi.
76
00:05:51,620 --> 00:05:53,980
Sorry. I'm late. I got delayed on my
way.
77
00:05:54,280 --> 00:05:57,770
Delayed. Yeah, I was riding the work,
taking it easy, when I caught these two
78
00:05:57,770 --> 00:06:00,710
slugs trying to steal the news
helicopter they keep out on the edge of
79
00:06:00,870 --> 00:06:02,250
You brought these guys in by yourself?
80
00:06:02,690 --> 00:06:05,690
Chopper was only 20 feet off the ground
when I was finally able to shove them
81
00:06:05,690 --> 00:06:07,810
out. They hit the ground good, man.
82
00:06:08,230 --> 00:06:11,910
Problem is, the chopper hit the ground,
too. It's burning. So's the pier. But I
83
00:06:11,910 --> 00:06:12,910
radioed the fireboys.
84
00:06:13,250 --> 00:06:14,049
Everything's cool.
85
00:06:14,050 --> 00:06:14,969
All handled.
86
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
I almost forgot.
87
00:06:17,070 --> 00:06:18,070
Here's their udon.
88
00:06:20,510 --> 00:06:21,510
Excuse me.
89
00:06:22,090 --> 00:06:23,930
But who are you? I'm Scott Kramer.
90
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Your new bike cop.
91
00:06:31,420 --> 00:06:33,580
All right, listen up. Everyone gather
around.
92
00:06:34,360 --> 00:06:37,000
I want you all to meet our newest
partner, Officer Scott Kramer.
93
00:06:37,540 --> 00:06:40,700
He'll be riding with a training officer
until he finds his wheels, so to speak.
94
00:06:40,980 --> 00:06:41,659
How you doing?
95
00:06:41,660 --> 00:06:42,519
How you doing?
96
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
How's it going?
97
00:06:43,700 --> 00:06:46,560
Chris and T .C. just missed bumping up
with this new motorcycle gang that's
98
00:06:46,560 --> 00:06:48,120
working in our area for the last two
weeks.
99
00:06:48,520 --> 00:06:51,420
They're smart, they're fast, they're
extremely vicious.
100
00:06:51,880 --> 00:06:54,400
Yeah, the last victim was lucky he was
wearing steel -toed boots.
101
00:06:54,660 --> 00:06:58,080
The perp put a load of number two shot
right into his foot after the fact for
102
00:06:58,080 --> 00:06:59,280
reason. Calling card.
103
00:06:59,540 --> 00:07:01,580
I was targeting them while they were
hitting downtown.
104
00:07:01,840 --> 00:07:03,860
I was all over their feet before I got
transferred.
105
00:07:04,140 --> 00:07:07,280
Well, then it's too bad you didn't take
the alley to work, or seeing how you
106
00:07:07,280 --> 00:07:09,040
operate, you could have put these guys
away, too.
107
00:07:09,260 --> 00:07:12,160
Cute. It's just that their M .O. is so
calculated. Why would they leave one
108
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
element to chance?
109
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
He might be right.
110
00:07:14,820 --> 00:07:16,080
Where's the victim now, Lieutenant?
111
00:07:16,400 --> 00:07:19,180
Ethan, our guest corps is waiting to be
debriefed. You won't be involved in
112
00:07:19,180 --> 00:07:21,600
that. As I said before, you'll be
learning the ropes around here.
113
00:07:21,900 --> 00:07:24,800
Now, I'm already a cop, Lieutenant. I
don't need to learn to ride a bike.
114
00:07:25,160 --> 00:07:26,900
Officer Kelly, you'll be the training
partner.
115
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Me?
116
00:07:29,220 --> 00:07:30,620
You'll do just fine, little Seth.
117
00:07:31,760 --> 00:07:34,480
Well, on second thought, this could work
out very nicely.
118
00:07:35,620 --> 00:07:36,820
Lieutenant, can we talk?
119
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
In my office.
120
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
Welcome aboard.
121
00:07:40,640 --> 00:07:42,820
I can tell she's looking forward to
working with me.
122
00:07:47,910 --> 00:07:48,910
Hey.
123
00:07:50,350 --> 00:07:53,570
How about some real coffee instead of
that swill they're serving around here?
124
00:07:53,790 --> 00:07:54,790
I'd love it.
125
00:07:55,170 --> 00:07:57,050
Jamaican Blue Mountain. I brew it
myself.
126
00:07:59,090 --> 00:08:01,330
Are you kidding? That stuff's 20 bucks a
pound.
127
00:08:01,730 --> 00:08:02,790
Hey, you only live one.
128
00:08:04,550 --> 00:08:05,550
How's your foot?
129
00:08:06,270 --> 00:08:07,910
I'm not going to be kicking any field
goals.
130
00:08:08,210 --> 00:08:12,390
I'll tell you what. You tell me
everything you remember, and I'll make
131
00:08:12,390 --> 00:08:13,390
get your money back.
132
00:08:13,770 --> 00:08:15,490
And I'll whip their ass for you, too.
133
00:08:15,810 --> 00:08:18,050
There were two, and they were... Big.
134
00:08:18,430 --> 00:08:20,370
One guy had a fat boy, 90 or later.
135
00:08:20,710 --> 00:08:21,710
What color?
136
00:08:21,870 --> 00:08:23,210
Black. Both blacks.
137
00:08:23,490 --> 00:08:24,490
Excuse me?
138
00:08:26,870 --> 00:08:27,890
Excuse us a second.
139
00:08:29,330 --> 00:08:31,390
I was just getting acquainted with the
public.
140
00:08:31,830 --> 00:08:33,970
Look, your reputation beat you here by a
couple days.
141
00:08:34,669 --> 00:08:37,289
I run a by -the -book op. You want to
ride with my team?
142
00:08:37,730 --> 00:08:39,330
You do it my way. Clear?
143
00:08:39,730 --> 00:08:42,950
Crystal. Believe you got some training
you need to do, Officer Kenway?
144
00:08:43,270 --> 00:08:44,470
Did you get it all figured out?
145
00:08:45,050 --> 00:08:46,070
My life is complete.
146
00:08:46,970 --> 00:08:47,970
Let's go.
147
00:09:01,570 --> 00:09:02,830
Hey, that's my lunch.
148
00:09:06,010 --> 00:09:07,270
I'm just doing you a favor.
149
00:09:07,630 --> 00:09:09,410
Eating that stuff will kill you in the
long run.
150
00:09:09,750 --> 00:09:12,350
Being around you will probably get me
killed a lot quicker.
151
00:09:12,710 --> 00:09:13,770
Oh, come on, hand bone.
152
00:09:15,760 --> 00:09:17,240
We're getting rich, aren't we, little
buddy?
153
00:09:17,600 --> 00:09:19,880
Hey, I'm not your little buddy. And the
name's Hammer Schmidt.
154
00:09:20,280 --> 00:09:22,340
Okay, hell, I'll call you Chef Boyardee.
155
00:09:22,900 --> 00:09:24,920
As long as you keep feeding me the right
marks.
156
00:09:31,320 --> 00:09:33,760
The guy's name is Birchman. He runs a
liquor store.
157
00:09:34,560 --> 00:09:35,539
Liquor store?
158
00:09:35,540 --> 00:09:38,580
I'm not going in hot and coming out with
nothing but credit cards. The tattoo
159
00:09:38,580 --> 00:09:40,740
man's pouch was full of cash. Birchman's
will be, too.
160
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
4 .30.
161
00:09:42,660 --> 00:09:43,700
He's like clockwork.
162
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
Don't be late.
163
00:09:57,670 --> 00:10:01,270
If you had all the money you ever
needed, what would be the first three
164
00:10:01,270 --> 00:10:02,129
you'd buy?
165
00:10:02,130 --> 00:10:04,370
Easy. I'd exercise the option to buy on
my plate.
166
00:10:05,050 --> 00:10:07,810
I don't think you understand the
question, young lady. I'm talking
167
00:10:07,810 --> 00:10:08,810
bucks here.
168
00:10:09,770 --> 00:10:12,430
Two, I would pay off all my debts and my
car loan.
169
00:10:12,770 --> 00:10:13,549
Atta girl.
170
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Dream big.
171
00:10:14,810 --> 00:10:16,210
Too much money makes people crazy.
172
00:10:16,430 --> 00:10:18,350
Right, and struggle builds character.
173
00:10:18,990 --> 00:10:19,990
What would be the third?
174
00:10:20,850 --> 00:10:26,330
Is anybody injured?
175
00:10:27,750 --> 00:10:31,810
If you mind swinging by there, I'm going
to make a stop.
176
00:10:32,150 --> 00:10:33,150
You got a what?
177
00:10:33,190 --> 00:10:35,570
I'll be right behind you, okay? It'll
just take five minutes. I just want to
178
00:10:35,570 --> 00:10:36,229
an errand.
179
00:10:36,230 --> 00:10:37,710
Personal? Personal.
180
00:10:38,070 --> 00:10:39,070
Okay.
181
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
Thanks.
182
00:11:05,870 --> 00:11:08,250
Bike Patrol is mainly low -key community
policing.
183
00:11:08,870 --> 00:11:11,190
Take our time, and we'll make our
presence known.
184
00:11:11,450 --> 00:11:13,550
Did you say take our time or waste our
time?
185
00:11:13,930 --> 00:11:14,930
Let me guess.
186
00:11:14,990 --> 00:11:17,990
It was your pleasant attitude that got
you booted off your last assignment?
187
00:11:18,330 --> 00:11:20,150
You can call it attitude. I call it
jealousy.
188
00:11:20,610 --> 00:11:23,990
You have 16 major busts in six months.
Somebody figures you've got to be
189
00:11:23,990 --> 00:11:24,990
breaking the rules.
190
00:11:25,170 --> 00:11:26,750
16? How'd you do that?
191
00:11:27,070 --> 00:11:28,290
By not wasting time.
192
00:11:52,170 --> 00:11:54,070
Easy, I'll take that. Take it easy, man.
193
00:11:54,670 --> 00:11:55,730
It ain't even my money.
194
00:11:56,310 --> 00:11:57,310
Here, you can have it.
195
00:12:29,180 --> 00:12:32,000
Baker 7, we've got a 211 in progress on
Rose Avenue.
196
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
I love this bike.
197
00:13:15,040 --> 00:13:20,680
Still waiting.
198
00:13:21,500 --> 00:13:24,440
I take full responsibility, sir. It's
not yours to take.
199
00:13:25,060 --> 00:13:26,280
Kelly, you're a training officer.
200
00:13:26,720 --> 00:13:30,100
You can't blame her, sir. How's she
going to stop me if I... Shut up,
201
00:13:30,340 --> 00:13:33,300
I failed to take sufficient command, and
if, sir, it won't happen again.
202
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
It better not.
203
00:13:34,600 --> 00:13:37,540
I'm not going to any funerals because of
hot -dogging or grandstanding. Is that
204
00:13:37,540 --> 00:13:38,720
understood? Yes, sir.
205
00:13:39,740 --> 00:13:40,740
Dismissed.
206
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Kramer. Sir?
207
00:13:45,280 --> 00:13:46,280
What is it with you?
208
00:13:46,380 --> 00:13:47,380
I don't know, sir.
209
00:13:47,660 --> 00:13:51,000
I'm like a big kid or something. I tend
to get caught up in the moment.
210
00:13:51,260 --> 00:13:54,580
I look at your record and I see nothing
but ten years of clean bucks and
211
00:13:54,580 --> 00:13:57,300
commendations. In the last ten months,
you've been bounced from three different
212
00:13:57,300 --> 00:14:00,700
divisions. An incredible streak of bad
luck, sir.
213
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Get back on the bike.
214
00:14:02,820 --> 00:14:03,820
Yes, sir.
215
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
He's late.
216
00:14:14,090 --> 00:14:15,210
You like him, don't you?
217
00:14:16,350 --> 00:14:17,930
He seems like a good cop.
218
00:14:18,230 --> 00:14:20,030
Oh, you like him because he's a tough
guy.
219
00:14:20,950 --> 00:14:24,550
I just think we'd feel the same way
about the job, you know? Maybe share the
220
00:14:24,550 --> 00:14:25,710
same frustrations, that's all.
221
00:14:26,130 --> 00:14:28,790
Well, you can share them together
because here he comes now.
222
00:14:32,370 --> 00:14:35,810
Woo! Yeah, I'm getting good on this
thing, baby. Very impressive.
223
00:14:36,050 --> 00:14:39,790
Hey, look, I was thinking. You know the
leader of those bikers? I think I know
224
00:14:39,790 --> 00:14:40,549
him from somewhere.
225
00:14:40,550 --> 00:14:42,490
Where would you tie up with an ox like
that?
226
00:14:42,960 --> 00:14:44,140
Maybe the Gentleman's Club?
227
00:14:44,420 --> 00:14:45,420
A strip joint?
228
00:14:45,680 --> 00:14:47,720
No, a pool hall. A real slime joint.
229
00:14:48,360 --> 00:14:49,480
Now, I really am impressed.
230
00:14:49,960 --> 00:14:53,340
Maybe I got dollar beers and... Right
around the corner from my house.
231
00:14:53,560 --> 00:14:54,640
Plus, it's filled with tough guys.
232
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
Come on, let's go.
233
00:15:13,640 --> 00:15:14,820
Here we go.
234
00:15:15,520 --> 00:15:16,920
Not to bother me now, please.
235
00:15:17,160 --> 00:15:18,900
What's wrong, Elvis? You got yours,
didn't you?
236
00:15:19,240 --> 00:15:20,560
Oh, yes. The tickets are fine.
237
00:15:20,860 --> 00:15:24,640
It's just that, well, Elvis made a tiny
mistake.
238
00:15:25,020 --> 00:15:26,560
Are you saying that these are no good,
Elvis?
239
00:15:26,900 --> 00:15:27,859
They're good.
240
00:15:27,860 --> 00:15:30,680
It's just that I forgot a number.
241
00:15:31,060 --> 00:15:32,160
You forgot a number?
242
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
Yes.
243
00:15:33,800 --> 00:15:34,699
Oh, man.
244
00:15:34,700 --> 00:15:35,659
All right.
245
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
Okay.
246
00:15:37,020 --> 00:15:38,440
How much money do you got left?
247
00:15:39,700 --> 00:15:41,880
$15 minus one.
248
00:15:43,370 --> 00:15:48,170
I bought a Butterfinger. I thought maybe
I would celebrate prematurely. You had
249
00:15:48,170 --> 00:15:49,170
a Butterfinger?
250
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
Yes.
251
00:15:54,770 --> 00:15:57,230
We have to come up with another $185.
252
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
You have?
253
00:16:02,990 --> 00:16:04,370
Wait a minute, wait a minute.
254
00:16:04,770 --> 00:16:07,190
What we need is another partner.
255
00:16:17,070 --> 00:16:20,030
This bike thing gets under your skin
just as much as it does mine.
256
00:16:20,510 --> 00:16:24,210
I felt that way at first. You still do,
but you've suppressed your discontent
257
00:16:24,210 --> 00:16:26,890
because it's the best way to get what
you want. Oh, yeah? What's that?
258
00:16:27,310 --> 00:16:29,610
Be a real cop chasing real bad guys.
259
00:16:30,390 --> 00:16:31,390
Oh.
260
00:16:33,450 --> 00:16:35,750
How do you know so much about what I
really want?
261
00:16:36,170 --> 00:16:37,230
Because you didn't argue.
262
00:16:37,490 --> 00:16:38,490
You didn't answer.
263
00:16:38,670 --> 00:16:40,910
Oh, I will, but the shift's over.
264
00:16:41,370 --> 00:16:45,170
So? So too much work and not enough play
makes Scott a dull boy.
265
00:16:45,630 --> 00:16:49,230
So what does a dull boy do for a little
R &R? Well, I've been known to hoist a
266
00:16:49,230 --> 00:16:50,690
few around a pool table.
267
00:16:51,190 --> 00:16:52,190
You play?
268
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
A little bit.
269
00:17:07,069 --> 00:17:08,369
I'm not comfortable with this.
270
00:17:08,670 --> 00:17:12,290
Come on, Chris. Tell me your pretty
little cop heart isn't something right
271
00:17:12,730 --> 00:17:15,650
What exactly are we doing here? It's
called undercover work.
272
00:17:15,869 --> 00:17:16,910
We're on our own time.
273
00:17:17,349 --> 00:17:18,670
I'm offering to train you.
274
00:17:19,630 --> 00:17:20,630
Player pass.
275
00:17:21,950 --> 00:17:22,950
Shall we?
276
00:17:32,770 --> 00:17:36,690
Chris, hi, it's TC again for the seventh
time. When you finally get this, would
277
00:17:36,690 --> 00:17:38,310
you please call me at the firehouse?
278
00:17:38,730 --> 00:17:39,730
Bye.
279
00:17:43,850 --> 00:17:44,649
Hey, Corey.
280
00:17:44,650 --> 00:17:46,430
Yeah? Have you seen Chris?
281
00:17:47,170 --> 00:17:48,450
Not since her shift ended. Why?
282
00:17:49,130 --> 00:17:54,270
Well, it appears that Elvis, our little
lotto guru, has made another oversight.
283
00:17:54,610 --> 00:17:58,530
Oh. So, since Victor's not here, we need
to get Chris into the lotto pool.
284
00:17:59,290 --> 00:18:00,510
Unless, of course, you got another 50.
285
00:18:01,310 --> 00:18:03,130
I'm in over my head as it is. Thank you.
286
00:18:03,750 --> 00:18:05,310
Damn. I don't know why she's not home.
287
00:18:06,210 --> 00:18:09,290
You know, she did mention this pool hall
around the corner from her house.
288
00:18:10,150 --> 00:18:12,850
The Gentleman's Club. You might want to
try there.
289
00:18:13,440 --> 00:18:15,360
I better get there before she loses that
50.
290
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
Get a beer.
291
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
Hey, Henry.
292
00:18:45,570 --> 00:18:46,730
You were in the news today.
293
00:18:46,970 --> 00:18:48,350
Yeah? How'd I look?
294
00:18:48,790 --> 00:18:49,790
It's not fun.
295
00:18:50,630 --> 00:18:51,670
We're gonna have to cool it.
296
00:18:56,890 --> 00:18:57,809
What's this?
297
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
Your cut.
298
00:18:58,850 --> 00:18:59,850
Here.
299
00:19:00,530 --> 00:19:01,530
You're not serious.
300
00:19:01,730 --> 00:19:03,970
Check it out. It's all cash, my friend.
301
00:19:05,570 --> 00:19:07,590
I recommend a safe deposit box.
302
00:19:08,350 --> 00:19:11,130
Do us all a favor and get me a bank
where you don't work.
303
00:19:12,520 --> 00:19:13,540
You're out of your mind.
304
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
I'm out of here.
305
00:19:15,520 --> 00:19:16,560
Aren't you forgetting something?
306
00:19:17,060 --> 00:19:22,040
You said we have to cool it. Listen to
you, like your opinion means a damn.
307
00:19:23,820 --> 00:19:25,260
I'll have something for you tomorrow.
308
00:19:25,620 --> 00:19:27,200
Good. Enjoy your Coke.
309
00:19:32,940 --> 00:19:34,180
Hey Steve, two beers?
310
00:19:43,439 --> 00:19:45,060
Well, that's it. He's not here.
311
00:19:45,860 --> 00:19:47,400
First rule of undercover.
312
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Patient.
313
00:19:51,380 --> 00:19:52,580
So what are we supposed to do?
314
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Blend in.
315
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
Talk.
316
00:19:58,360 --> 00:20:01,660
Are you sure this isn't some elaborate
way of hitting on me?
317
00:20:02,140 --> 00:20:03,140
Could be.
318
00:20:03,460 --> 00:20:05,720
You know men, they never know why they
do what they do.
319
00:20:15,429 --> 00:20:16,429
Bingo.
320
00:20:20,410 --> 00:20:21,410
Hey, hey.
321
00:20:21,450 --> 00:20:22,450
Where are you going?
322
00:20:23,130 --> 00:20:24,130
Watch and learn.
323
00:20:35,650 --> 00:20:36,650
Damn.
324
00:20:37,050 --> 00:20:38,050
Almost.
325
00:20:38,790 --> 00:20:39,910
The shot was good.
326
00:20:40,290 --> 00:20:43,190
You see, where I come from, you got to
put the ball...
327
00:20:45,340 --> 00:20:47,460
Now, I was next on that board.
328
00:20:47,680 --> 00:20:48,780
You butted in.
329
00:20:50,280 --> 00:20:51,460
I don't see your name.
330
00:20:53,780 --> 00:20:54,780
Chance.
331
00:20:55,040 --> 00:20:59,280
No, you see, that'd be me.
332
00:20:59,840 --> 00:21:01,440
It was not a coincidence.
333
00:21:02,060 --> 00:21:06,220
There's only one chance. In your case,
there's no chance.
334
00:21:22,760 --> 00:21:25,000
Don't you? No, put that away. What are
you talking about? They're gonna kill
335
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
him.
336
00:22:08,360 --> 00:22:11,420
on my job. I would have had them if the
motors didn't show up. The motors?
337
00:22:11,680 --> 00:22:12,760
The motors are us.
338
00:22:13,180 --> 00:22:14,179
They're backup.
339
00:22:14,180 --> 00:22:15,180
I work solo.
340
00:22:15,500 --> 00:22:17,180
Then why the hell did you drag Chris
into this?
341
00:22:17,380 --> 00:22:19,760
She volunteered to be there when you get
killed.
342
00:22:21,520 --> 00:22:22,960
See, that's the beauty of it, T .C.
343
00:22:23,700 --> 00:22:25,020
They can't kill me.
344
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
I'm already dead.
345
00:22:39,370 --> 00:22:41,850
that are involved in a pool hall brawl
and nobody can explain?
346
00:22:42,170 --> 00:22:44,730
This huge side of bacon butted in on my
table, sir.
347
00:22:46,590 --> 00:22:48,410
He lost the temper they were going to
maul him.
348
00:22:50,090 --> 00:22:52,090
I was just looking for her.
349
00:22:52,350 --> 00:22:54,530
I spent half the morning on the phone
with the captain of downtown covering
350
00:22:54,530 --> 00:22:55,530
butt and that's all I get?
351
00:22:55,810 --> 00:22:56,830
You had to be there.
352
00:22:57,170 --> 00:22:58,170
Well, I wasn't there, all right?
353
00:22:59,130 --> 00:23:00,510
Just a word of warning, people.
354
00:23:01,050 --> 00:23:03,770
Anyone caught working under covers is
going to be in big trouble. Capisce?
355
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
Get out of here.
356
00:23:07,470 --> 00:23:08,670
You ought to know better.
357
00:23:15,850 --> 00:23:16,829
Whoa, what?
358
00:23:16,830 --> 00:23:20,250
I don't know what kind of death chair
you're on, pal. No, TC, you don't.
359
00:23:20,250 --> 00:23:22,350
to me. You do not include Chris in this.
You got me?
360
00:23:22,610 --> 00:23:24,950
Last time I checked, Chris was in charge
of her own life.
361
00:23:25,190 --> 00:23:26,190
I don't think so.
362
00:23:33,690 --> 00:23:37,170
Stop it.
363
00:23:40,930 --> 00:23:41,970
Stop this now.
364
00:23:42,210 --> 00:23:43,510
This is childish.
365
00:23:43,950 --> 00:23:45,330
So is...
366
00:23:45,740 --> 00:23:49,640
The problem is? The problem is, Elvis,
that your lottery system was designed to
367
00:23:49,640 --> 00:23:53,340
make us all rich. And all it's done is
get totally out of control.
368
00:23:53,560 --> 00:23:56,900
My original 50 that was supposed to be
on me a third of the share is now, what,
369
00:23:56,940 --> 00:23:58,080
down to an eighth?
370
00:23:59,320 --> 00:24:04,300
Don't you see, Corey, if you don't mind
me saying, you do sound very greedy.
371
00:24:04,820 --> 00:24:09,560
Me? Elvis, that's the whole point of the
lottery. Thank you. No, it is not the
372
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
whole point. It is not any point of the
lottery.
373
00:24:11,840 --> 00:24:15,220
The point of the lottery is to dream the
impossible dreams.
374
00:24:15,500 --> 00:24:20,280
Elvis. To stir where you've never
stirred before, to make your brain feel
375
00:24:20,280 --> 00:24:22,860
grandiose. Excuse me.
376
00:24:23,360 --> 00:24:28,440
I think what Elvis is trying to say is
that you're all forgetting about the
377
00:24:28,440 --> 00:24:30,320
spirit. That spirit.
378
00:24:31,240 --> 00:24:32,860
All right, we're all friends here,
right?
379
00:24:33,180 --> 00:24:34,180
Right.
380
00:24:34,400 --> 00:24:37,000
Shouldn't let the size of the shares get
in the way.
381
00:24:37,320 --> 00:24:38,840
I mean, we haven't even won anything,
right?
382
00:24:39,080 --> 00:24:40,260
Yeah, I mean, what's...
383
00:24:40,640 --> 00:24:41,680
It's 12 % of 5 million.
384
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Shut it.
385
00:24:43,200 --> 00:24:46,980
Do you want to cause a cuna hundra? A
what?
386
00:24:47,560 --> 00:24:52,540
What do you call it in this country for
bad luck? A jinx. You know, you say we
387
00:24:52,540 --> 00:24:54,120
win and then we lose.
388
00:24:54,360 --> 00:24:55,700
I won't fire anything.
389
00:24:55,940 --> 00:24:56,940
Okay.
390
00:25:13,540 --> 00:25:14,660
Hey. Hey.
391
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Hey.
392
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
Something wrong?
393
00:25:18,260 --> 00:25:20,920
No, I just wasn't into that
conversation.
394
00:25:22,280 --> 00:25:24,040
What? Money doesn't interest you?
395
00:25:25,060 --> 00:25:28,280
I'm just not into thinking about the
future much.
396
00:25:31,680 --> 00:25:33,340
I like to think about the future.
397
00:26:00,980 --> 00:26:05,520
I'm sorry. I just don't think we should
do it.
398
00:26:29,930 --> 00:26:30,930
Hey,
399
00:26:37,830 --> 00:26:38,830
you want to walk a minute?
400
00:26:39,590 --> 00:26:41,670
I don't know, Lieutenant. I'm late for
work.
401
00:26:41,990 --> 00:26:43,150
I'll put a word in with the boss.
402
00:26:47,180 --> 00:26:49,500
I'm doing some checking on your work
history, Scott.
403
00:26:50,320 --> 00:26:54,180
16 felony callers in six months. Thing
of beauty, isn't it? It's the five
404
00:26:54,180 --> 00:26:55,480
transfers that caught my eye.
405
00:26:55,960 --> 00:26:57,480
And the two partners on the DL.
406
00:26:58,560 --> 00:27:02,360
Yeah, well... I talked to a couple of
your captains. They both said the same
407
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
thing.
408
00:27:04,120 --> 00:27:05,860
Unnecessary risk after unnecessary risk.
409
00:27:06,460 --> 00:27:08,080
Hey, I was just doing my job.
410
00:27:09,560 --> 00:27:10,780
Rumor has it you're hiding something.
411
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
Don't listen to rumors.
412
00:27:16,430 --> 00:27:17,690
Figure it's one of two things.
413
00:27:18,810 --> 00:27:22,110
Either you don't care about dying, or
you're dying already.
414
00:27:27,030 --> 00:27:28,030
How long have you known?
415
00:27:28,850 --> 00:27:31,550
That I have cancer, or that it's killing
me.
416
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
How about both?
417
00:27:34,010 --> 00:27:36,330
The enzyme test showed positive mid -94.
418
00:27:37,250 --> 00:27:38,250
Tumor in here.
419
00:27:38,610 --> 00:27:39,970
New Year's Eve last year.
420
00:27:40,630 --> 00:27:41,630
Happy New Year.
421
00:27:42,750 --> 00:27:44,190
So this is why you live on the edge.
422
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
Yeah, well...
423
00:27:45,840 --> 00:27:48,840
Most guys find out they're dying, they
want to go fishing or find God or
424
00:27:48,840 --> 00:27:52,700
something. I decided to look and see
what kind of opportunities this thing
425
00:27:52,700 --> 00:27:53,559
for me.
426
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
What'd you come up with?
427
00:27:55,160 --> 00:27:56,740
Well, it gave me a hell of an edge as a
cop.
428
00:27:56,980 --> 00:27:57,980
Think about it.
429
00:27:58,000 --> 00:27:59,560
Most takedowns are life and death.
430
00:27:59,860 --> 00:28:03,220
When you're already dying, what can the
bad guys threaten you with?
431
00:28:04,400 --> 00:28:05,580
It's fine if you work alone.
432
00:28:06,240 --> 00:28:08,720
I try to, but the system keeps sticking
me with partners.
433
00:28:09,900 --> 00:28:11,000
I want to keep you alive.
434
00:28:11,610 --> 00:28:14,330
Thinking maybe a desk. No, you cannot
put me behind a desk, Lieutenant.
435
00:28:14,730 --> 00:28:16,570
I'm a cop, not an insurance salesman.
436
00:28:16,990 --> 00:28:19,410
Now, you're the only one who's figured
this out. You breathe a word of this to
437
00:28:19,410 --> 00:28:20,450
the brass, I'm out of here tomorrow.
438
00:28:20,710 --> 00:28:21,950
I don't want you dying on my watch,
okay?
439
00:28:22,150 --> 00:28:23,670
I don't want you taking one of my people
with you.
440
00:28:24,110 --> 00:28:25,110
I won't.
441
00:28:25,510 --> 00:28:26,510
I promise.
442
00:28:26,870 --> 00:28:28,190
That's a promise you can't control.
443
00:28:29,150 --> 00:28:31,310
Look, you hear your people talking about
this lot all day.
444
00:28:31,630 --> 00:28:34,110
They dream about getting jet skis and
going to Vegas.
445
00:28:34,710 --> 00:28:37,950
I dream about taking down killers and
rapists and robbers.
446
00:28:38,870 --> 00:28:40,150
You take that away from me.
447
00:28:40,910 --> 00:28:42,790
You might as well put a gun to my head
right now.
448
00:28:43,270 --> 00:28:44,650
I won't get anybody hurt.
449
00:28:47,470 --> 00:28:48,470
I'm lying.
450
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
I'm not dying.
451
00:29:20,940 --> 00:29:22,920
Gotta be careful carrying all that cash.
452
00:29:24,340 --> 00:29:25,880
You scared me. Good.
453
00:29:26,300 --> 00:29:27,620
Fear keeps us sharp.
454
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
Keeps us alive.
455
00:29:29,340 --> 00:29:30,620
Well, I gotta stash the money.
456
00:29:31,340 --> 00:29:34,020
Like you said. You said you'd have a new
score for us today.
457
00:29:34,880 --> 00:29:36,500
I said we've gotta cool it.
458
00:29:37,040 --> 00:29:38,340
Let's give it a few days rest.
459
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
Let's not.
460
00:29:40,120 --> 00:29:42,620
Look, the cops are right... They won't
rest.
461
00:29:43,060 --> 00:29:46,440
We stop now and all we do is give them
time to gain on us. Look, they don't
462
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
to gain much.
463
00:29:48,240 --> 00:29:50,500
Those people you fought with in the bar
last night, they were cops.
464
00:29:51,020 --> 00:29:52,020
That's impossible.
465
00:29:52,400 --> 00:29:55,020
Yeah. I recognize two of them.
466
00:29:55,440 --> 00:29:57,480
I've seen them riding their bikes on the
boardwalk.
467
00:29:57,680 --> 00:29:58,840
Then why didn't they bust me?
468
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
God only knows.
469
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
But it's over.
470
00:30:02,280 --> 00:30:03,219
I'm out.
471
00:30:03,220 --> 00:30:04,420
You're almost out.
472
00:30:04,760 --> 00:30:07,500
One more job, and then we all quit for
good.
473
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
Sorry.
474
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
It's over.
475
00:30:12,600 --> 00:30:13,780
Come on!
476
00:30:22,480 --> 00:30:24,060
You want to live to spend any of that
money, Leland?
477
00:30:24,280 --> 00:30:26,120
You want to drive that nice car?
478
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
You want to breathe?
479
00:30:27,780 --> 00:30:29,600
You better give me something right now.
480
00:30:30,760 --> 00:30:32,480
Circus music on Ocean Boulevard.
481
00:30:33,180 --> 00:30:36,740
Make the deposit a week early on
Thursday to make the rush.
482
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
Thank you, Leland.
483
00:30:38,860 --> 00:30:43,120
I hereby release you from all your
obligations to our little partnership.
484
00:30:54,680 --> 00:31:00,520
Oh, come on. When does it start?
485
00:31:00,820 --> 00:31:06,120
Good evening, California. Time once
again to try your luck with Super Lotto.
486
00:31:06,120 --> 00:31:09,900
six groups are in the mix. Good luck. We
start off with 40.
487
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
Number 40.
488
00:31:11,640 --> 00:31:13,120
Here we have 37.
489
00:31:13,480 --> 00:31:14,700
Number 37.
490
00:31:15,200 --> 00:31:16,980
Oh, my God. I can't believe this is
working.
491
00:31:17,400 --> 00:31:19,560
26. Number 26.
492
00:31:20,700 --> 00:31:21,700
Oh, no.
493
00:31:23,020 --> 00:31:24,800
One of the swing numbers. Don't worry
about it. There's 32.
494
00:31:25,120 --> 00:31:31,080
Number 32. And here we have number 28.
Number 28.
495
00:31:32,400 --> 00:31:36,580
Our sixth lucky pick tonight is seven.
Number seven.
496
00:32:18,670 --> 00:32:19,810
Those things will kill you.
497
00:32:23,230 --> 00:32:25,170
Plus, girls won't like you if you smoke.
498
00:32:25,750 --> 00:32:27,350
Well, that's a good reason to quit.
499
00:32:28,210 --> 00:32:29,210
Hey, did you hear?
500
00:32:29,490 --> 00:32:31,950
Elvis' system hit. He won the lotto. No.
501
00:32:32,370 --> 00:32:33,370
Really?
502
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
That's fantastic.
503
00:32:35,510 --> 00:32:36,510
What?
504
00:32:38,230 --> 00:32:40,330
I'm really happy for you. It's great.
505
00:32:40,610 --> 00:32:42,810
See? I told you you should have joined
the pool.
506
00:32:44,370 --> 00:32:46,470
Believe me, it's better this way.
507
00:32:47,470 --> 00:32:48,510
What are you talking about?
508
00:32:52,210 --> 00:32:53,310
I'm dying, Chris.
509
00:32:54,950 --> 00:32:55,950
Yeah, right.
510
00:32:56,990 --> 00:32:57,990
Brain cancer.
511
00:33:00,090 --> 00:33:02,610
Two specialists say I have about a year
to live.
512
00:33:03,770 --> 00:33:06,650
The other three say I have about six
months.
513
00:33:07,710 --> 00:33:08,870
But that's impossible.
514
00:33:10,070 --> 00:33:11,550
You're healthier than I am.
515
00:33:12,390 --> 00:33:13,950
That's called being in denial.
516
00:33:14,170 --> 00:33:15,590
They warn us about that.
517
00:33:19,630 --> 00:33:20,770
Why didn't you tell me?
518
00:33:24,470 --> 00:33:25,470
Well, haven't you heard?
519
00:33:26,310 --> 00:33:27,550
Girls don't like you.
520
00:33:27,970 --> 00:33:29,130
They know you're dying.
521
00:33:35,670 --> 00:33:36,730
Not all girls.
522
00:34:17,610 --> 00:34:19,429
Six months to a year is all they give
them.
523
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
How'd you respond?
524
00:34:26,909 --> 00:34:28,310
I mean, you guys are tight, right?
525
00:34:29,730 --> 00:34:30,830
A little more than tight.
526
00:34:32,650 --> 00:34:33,650
More than tight?
527
00:34:35,330 --> 00:34:36,330
Tight as you can get.
528
00:34:39,210 --> 00:34:40,210
What's up?
529
00:34:42,010 --> 00:34:43,350
Frank, Chris Kelly here.
530
00:34:44,690 --> 00:34:45,690
Right?
531
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
Really? Great.
532
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
Good work, Frank.
533
00:34:53,540 --> 00:34:54,540
I owe you.
534
00:34:56,199 --> 00:34:59,860
Ocean Tattoo, Island Mart Liquor, and
Ned's Threads. The bikers' victims.
535
00:35:01,100 --> 00:35:02,100
What about them?
536
00:35:02,220 --> 00:35:04,960
They all bank at the Ocean National, the
same branch on Main.
537
00:35:06,060 --> 00:35:07,060
What a coincidence.
538
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
Here's another.
539
00:35:08,460 --> 00:35:11,420
They all have the same account
executive, some guy named Hammerschmidt.
540
00:35:11,820 --> 00:35:14,700
Why don't you and Scott try to see who's
moving money out of that bank today?
541
00:35:15,320 --> 00:35:17,560
I'll try and find Corey, see if we can't
get this guy hammered.
542
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
You got it.
543
00:35:23,600 --> 00:35:26,880
All right, all right. Hold it.
544
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Elvis,
545
00:35:29,880 --> 00:35:32,680
14 and 32 were the original swing
numbers.
546
00:35:32,880 --> 00:35:35,660
TC made me buy all the combinations of
14. Here they are.
547
00:35:36,180 --> 00:35:37,640
You bought the ones with 32.
548
00:35:37,900 --> 00:35:40,640
Where are they? I had 51.
549
00:35:41,370 --> 00:35:45,190
TC had the 32s. No, no, no, no, no. He
told me you had them. Not so.
550
00:35:45,850 --> 00:35:47,570
I didn't. Wait a minute.
551
00:35:47,970 --> 00:35:50,590
This is only half a set. Where is the
other half?
552
00:35:51,050 --> 00:35:54,910
Yeah, but the other half doesn't have
the winner either. Where is the other
553
00:35:54,910 --> 00:35:55,910
half?
554
00:35:56,550 --> 00:35:58,570
It's at my aunt's. Your aunt?
555
00:35:58,890 --> 00:36:02,410
But she's not a part of our pool.
556
00:36:03,550 --> 00:36:06,170
Um, actually, she is.
557
00:36:06,750 --> 00:36:11,130
I wanted to spread out the risk, so she
partnered with me. You let us. stranger
558
00:36:11,130 --> 00:36:12,130
in our secret?
559
00:36:12,750 --> 00:36:13,830
It's just my aunt.
560
00:36:14,970 --> 00:36:19,470
And a few of her friends. How many of
just a few of her friends?
561
00:36:19,890 --> 00:36:22,830
I don't know. It doesn't matter. They
all split the same share anyway.
562
00:36:23,130 --> 00:36:25,570
Yeah, well, tell them that. Look, you're
the one who started bringing in
563
00:36:25,570 --> 00:36:26,990
partners in this thing in the first
place.
564
00:36:27,210 --> 00:36:29,750
Well, yes, it's my system. It's my
right.
565
00:36:30,050 --> 00:36:31,050
Oh, really?
566
00:36:31,090 --> 00:36:33,490
So you brought in partners we don't know
about?
567
00:36:33,830 --> 00:36:38,270
Well, I had to. I didn't know how many
of... There were a lot of players here
568
00:36:38,270 --> 00:36:39,510
among all you wheelie heads.
569
00:36:40,669 --> 00:36:43,250
So, who else have you invited into this
little pool?
570
00:36:43,890 --> 00:36:44,970
Hey, aren't you guys on duty?
571
00:36:45,290 --> 00:36:47,930
Oh, we're sorry, Lieutenant.
572
00:36:48,330 --> 00:36:51,370
Elvis came up with this lotto system and
we pitched in and we won.
573
00:36:51,730 --> 00:36:52,730
I know all about it.
574
00:36:53,230 --> 00:36:54,069
You do?
575
00:36:54,070 --> 00:36:55,070
Sure.
576
00:36:55,350 --> 00:36:56,930
I believe this is what you're looking
for.
577
00:36:57,630 --> 00:36:58,630
Our winning ticket.
578
00:36:59,490 --> 00:37:01,990
Hey, Lieutenant.
579
00:37:02,850 --> 00:37:04,650
Corey, if you've got some time, I could
really use your help.
580
00:37:08,230 --> 00:37:09,230
Millionaires!
581
00:37:15,690 --> 00:37:16,690
Maybe it's just sick.
582
00:37:17,570 --> 00:37:20,550
Doesn't mind any calling to the bank.
They say you never miss a day.
583
00:37:22,670 --> 00:37:23,669
Oh, here it is.
584
00:37:23,670 --> 00:37:24,670
4682.
585
00:37:29,530 --> 00:37:31,890
I think we got trouble.
586
00:37:32,350 --> 00:37:33,690
There's a coat sticking out of the
trunk.
587
00:37:35,410 --> 00:37:36,410
Let's check it out.
588
00:37:58,120 --> 00:37:59,420
I wonder he didn't call in, Nick.
589
00:37:59,960 --> 00:38:01,200
Yeah, this is 1 Baker 5.
590
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
1 Baker 5, go.
591
00:38:02,760 --> 00:38:04,120
Pass me through the corner. Roger.
592
00:38:24,260 --> 00:38:25,860
We'll be making that deposit for you.
593
00:38:42,730 --> 00:38:43,870
11 in progress on the pier.
594
00:38:44,110 --> 00:38:45,130
Feedback of ASAP.
595
00:38:58,010 --> 00:39:01,070
You got him now. Where's he going to go?
596
00:39:39,760 --> 00:39:41,660
I'm taking him myself. No way. We're
partners.
597
00:39:42,260 --> 00:39:43,260
I can't.
598
00:39:44,880 --> 00:39:46,400
Go. Over there. Over there.
599
00:40:27,950 --> 00:40:28,950
Did I get him?
600
00:40:29,150 --> 00:40:30,750
Yeah, yeah, yeah, you got him.
601
00:40:31,170 --> 00:40:32,170
Good.
602
00:40:32,350 --> 00:40:33,650
No, no, no, no.
603
00:40:34,430 --> 00:40:35,510
It's a bad bargain.
604
00:40:36,050 --> 00:40:37,070
It's a good bargain.
605
00:40:37,510 --> 00:40:39,650
Now the girls don't really like me.
606
00:41:09,900 --> 00:41:13,220
And now, the moment you've all been
waiting for.
607
00:41:13,560 --> 00:41:19,280
This morning, I spoke to the Sacramento
Lottery Commission.
608
00:41:19,520 --> 00:41:23,940
And they told me the old expression as
you have in my new adapted country.
609
00:41:24,260 --> 00:41:27,640
We have the good news and the bad news.
610
00:41:28,020 --> 00:41:29,180
What do you mean, bad news?
611
00:41:29,500 --> 00:41:35,200
Well, the bad news is that this lottery
jackpot was not the highest there has
612
00:41:35,200 --> 00:41:41,530
ever been. I knew it. But the good news
is... that jackpot was $6
613
00:41:41,530 --> 00:41:43,030
.2 million.
614
00:41:45,070 --> 00:41:46,970
Is that all the bad news?
615
00:41:47,210 --> 00:41:48,290
Not for everyone.
616
00:41:48,730 --> 00:41:55,630
For you see, aside from our little
syndicate, there was also nine other
617
00:41:55,630 --> 00:41:56,630
of jackpot.
618
00:41:56,750 --> 00:41:58,590
Wait a minute, you're saying there was
ten people with the winning number?
619
00:41:58,810 --> 00:41:59,810
That sounds impossible.
620
00:42:00,250 --> 00:42:01,490
It's really not uncommon.
621
00:42:01,750 --> 00:42:03,350
They've had as many as 14.
622
00:42:03,750 --> 00:42:05,090
My, my, aren't we the lucky ones?
623
00:42:05,390 --> 00:42:07,710
Well, a $6 .2 million split, you know,
could be worse.
624
00:42:07,930 --> 00:42:08,808
It is.
625
00:42:08,810 --> 00:42:14,790
worse you see uh we are going to be
splitting with others and the grand
626
00:42:14,790 --> 00:42:21,550
all our splitters counting cory's aunt
and her canasta buddies what will be
627
00:42:21,550 --> 00:42:27,570
39 39 39 all right wait let's let's work
this out here 6 .2 million there's 10
628
00:42:27,570 --> 00:42:32,570
tickets 620 000 there's let's say 40 of
us hey come on guys it's still over 15
629
00:42:32,570 --> 00:42:37,870
000 a piece before taxes a tax Lot of
winnings? Paid over 20 years.
630
00:42:38,110 --> 00:42:40,210
So each person clears each year?
631
00:42:40,650 --> 00:42:42,410
$500 each.
632
00:42:43,630 --> 00:42:44,870
Every year.
633
00:42:45,950 --> 00:42:46,950
Lucky us.
634
00:42:47,250 --> 00:42:48,250
Hurrah.
635
00:42:52,370 --> 00:42:55,050
Cancer Society or Heal the Bay?
636
00:42:55,330 --> 00:42:56,330
Half and half.
637
00:42:57,010 --> 00:42:58,930
$500. $500.
638
00:42:59,450 --> 00:43:03,890
I guess the new couriers will stay in
the showroom.
639
00:43:04,440 --> 00:43:07,020
I guess you won't be surfing Todos
Santos this year.
640
00:43:07,340 --> 00:43:09,860
But at least it is half a month's rent,
right? So it could be worse.
641
00:43:11,740 --> 00:43:12,740
Damn right it could.
642
00:43:34,090 --> 00:43:35,090
He got what he wanted.
643
00:43:38,050 --> 00:43:39,450
He wanted the wrong thing.
644
00:43:41,110 --> 00:43:42,110
Are you sure?
645
00:43:45,390 --> 00:43:46,850
We're not taking down a killer.
646
00:43:47,210 --> 00:43:48,210
Two killers.
647
00:43:51,290 --> 00:43:53,270
His last moment was as a winning cop.
648
00:43:54,910 --> 00:43:58,510
The last thing he ever saw was you.
649
00:44:01,350 --> 00:44:02,710
I hope I go out that well.
650
00:44:34,960 --> 00:44:37,940
Don't try to talk it down.
651
00:44:38,760 --> 00:44:43,040
Why everyone back on my town.
652
00:44:43,940 --> 00:44:46,060
Look back at me.
653
00:44:46,460 --> 00:44:48,520
It works for me.
654
00:44:49,200 --> 00:44:51,220
Take a look around.
655
00:44:51,820 --> 00:44:55,020
Just another day in LA.
656
00:45:09,870 --> 00:45:11,430
She's older than me.
657
00:45:12,070 --> 00:45:16,170
Anybody thinks she is free.
658
00:45:19,350 --> 00:45:20,350
Someday.
659
00:45:21,870 --> 00:45:24,590
What is it now?
660
00:45:24,930 --> 00:45:26,910
Just another day.
48736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.