Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,320 --> 00:00:48,100
Let me unload this beer and I'll be out
front to give you a hand. All right,
2
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
Rebecca? Thanks.
3
00:01:25,920 --> 00:01:27,660
Hey, I can't believe it. That's our guy.
4
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
Thanks, Jason.
5
00:02:55,110 --> 00:02:56,110
Playtime's over, pal.
6
00:02:57,270 --> 00:02:58,930
Get this guy back for an ID, huh?
7
00:02:59,510 --> 00:03:00,510
So sorry.
8
00:03:01,070 --> 00:03:02,870
Next time you guys come back, re -drink.
9
00:03:06,070 --> 00:03:07,070
You see?
10
00:03:07,450 --> 00:03:08,670
ATC Galloway?
11
00:03:08,930 --> 00:03:09,930
Rebecca?
12
00:03:10,230 --> 00:03:11,230
Look at you.
13
00:03:11,450 --> 00:03:13,570
Last time I saw you, you were blue flat.
14
00:03:15,680 --> 00:03:18,920
Oh, wow, it is great to see you. I can't
believe it. What are you doing here?
15
00:03:19,220 --> 00:03:21,760
I thought you were living in New York. I
was. I just moved back.
16
00:03:22,280 --> 00:03:26,060
You're living here, in L .A.? Like three
blocks from here. I can't believe it.
17
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
You already said that.
18
00:03:27,520 --> 00:03:30,460
Well, what about you? You're a bike cop?
For a long time now.
19
00:03:32,100 --> 00:03:33,300
This is Chris Kelly.
20
00:03:33,580 --> 00:03:36,860
Chris, this is Rebecca Renard. We used
to be friendly.
21
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
I can tell.
22
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
Hi.
23
00:03:39,760 --> 00:03:42,700
You still need a positive idea on your,
uh, tilt -tapper here.
24
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Yeah, that's the guy.
25
00:03:46,779 --> 00:03:48,640
You know what? I'm going to bring him
back to the station.
26
00:03:48,880 --> 00:03:50,740
You can handle the paperwork yourself on
it.
27
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
Yeah, maybe I should.
28
00:04:15,720 --> 00:04:17,380
Take a look around.
29
00:04:17,760 --> 00:04:21,040
Just another day in LA.
30
00:04:21,600 --> 00:04:23,880
Oh, so long.
31
00:04:46,849 --> 00:04:52,970
One ear left down, just another day.
32
00:05:25,830 --> 00:05:26,830
Tony, Tony, Tony, Tony.
33
00:05:27,590 --> 00:05:28,590
Hey, Mac.
34
00:05:29,750 --> 00:05:32,710
That's how you greet your favorite
lifeguard and Southern California
35
00:05:33,030 --> 00:05:35,590
David, pal, you're not helping me into a
bet on the Santa Monica Challenge.
36
00:05:35,930 --> 00:05:38,350
Come on, man. You telling me that you
and your trite cops aren't going to
37
00:05:38,350 --> 00:05:41,090
a volleyball team this year? Why, so you
can branch your ringers and pound us
38
00:05:41,090 --> 00:05:41,849
into the sand?
39
00:05:41,850 --> 00:05:42,850
I resent that implication.
40
00:05:43,070 --> 00:05:45,450
Come on, you've been transferring
players into your station for years.
41
00:05:45,670 --> 00:05:47,930
Your recruiting schedule's heavier than
Notre Dame's.
42
00:05:48,610 --> 00:05:52,350
Look, I'll tell you what. You pick any
sport that you want. Any sport will make
43
00:05:52,350 --> 00:05:53,209
the usual bet.
44
00:05:53,210 --> 00:05:54,210
What, loser leaves town?
45
00:05:54,490 --> 00:05:56,190
How about a month of Sunday dinners at
Hal's?
46
00:05:56,490 --> 00:05:57,490
You're up to something.
47
00:05:57,550 --> 00:06:00,790
Look, man, all I'm trying to do here is
prove Mackie Smith's theory of civil
48
00:06:00,790 --> 00:06:05,430
service evolution, which states that
cops can beat firemen at any sport, but
49
00:06:05,430 --> 00:06:06,910
lifeguards prevail overall.
50
00:06:07,690 --> 00:06:08,810
You're so obnoxious.
51
00:06:09,030 --> 00:06:10,850
Look, buddy, we got swimming,
volleyball, and boxing.
52
00:06:11,330 --> 00:06:12,330
You pick the sport.
53
00:06:12,530 --> 00:06:13,730
That way you have no excuses.
54
00:06:14,430 --> 00:06:15,430
Is it a bet?
55
00:06:15,870 --> 00:06:16,870
I'll think about it.
56
00:06:17,730 --> 00:06:18,730
You do that.
57
00:06:19,170 --> 00:06:20,610
My guards are here for you, babe.
58
00:06:20,830 --> 00:06:21,910
Any sport you pick.
59
00:06:23,320 --> 00:06:24,660
Right now, I gotta go, cuz.
60
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Here we go.
61
00:06:33,340 --> 00:06:34,340
Loser.
62
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
You old model.
63
00:06:37,820 --> 00:06:42,440
I worked in the jewelry business for a
while, and then it just started to wear
64
00:06:42,440 --> 00:06:43,440
me down.
65
00:06:43,920 --> 00:06:46,300
You never got married? Once. It didn't
work out.
66
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
I'm sorry, Becky.
67
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
Don't be. I'm not.
68
00:06:49,620 --> 00:06:50,960
I caught him cheating on me.
69
00:06:52,039 --> 00:06:54,360
I find it hard to believe that any man
would cheat on you.
70
00:06:55,660 --> 00:06:58,060
You always did say the right things, T
.C. Calloway.
71
00:06:59,140 --> 00:07:00,200
Well, most of the time.
72
00:07:01,120 --> 00:07:02,700
What about you? No wedding ring?
73
00:07:03,020 --> 00:07:04,140
Well, I had one near me.
74
00:07:04,860 --> 00:07:05,860
Dandy.
75
00:07:06,880 --> 00:07:09,940
We lived together for a couple of years,
and then she delivered the ultimatum.
76
00:07:10,360 --> 00:07:11,960
Marry me or... Or stay on the floor.
77
00:07:12,780 --> 00:07:14,580
She wanted me to quit and join the
family business.
78
00:07:15,760 --> 00:07:20,500
Look, T .C., I know that the last time I
saw you... That's ancient history.
79
00:07:21,180 --> 00:07:23,140
Okay. You don't have to apologize.
80
00:07:23,820 --> 00:07:26,740
Oh, man. I gotta get back. I told Stan
I'd stay late.
81
00:07:27,540 --> 00:07:30,160
I don't get it. What are you doing
working on the boardwalk anyway?
82
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
I've known Stan forever.
83
00:07:31,880 --> 00:07:35,740
He needed a manager, and I needed some
cash until I could get a job in the
84
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
jewelry district.
85
00:07:37,100 --> 00:07:40,020
Well, you better be careful, because you
know when the sun goes down, it gets
86
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
ugly around here.
87
00:07:41,160 --> 00:07:42,860
Can't be too careful who's lurking
about.
88
00:07:43,820 --> 00:07:44,820
Danger everywhere.
89
00:07:45,720 --> 00:07:47,400
All sorts of perverts.
90
00:07:59,400 --> 00:08:01,700
I want you to understand these guys are
killers, all right?
91
00:08:02,300 --> 00:08:04,680
I don't want anybody out to take any
chances, okay?
92
00:08:05,260 --> 00:08:08,680
Now, everybody wears a vest, all right?
Watch yourselves, watch your partners,
93
00:08:08,760 --> 00:08:10,240
watch your black and whites, all right?
94
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
All right.
95
00:08:12,500 --> 00:08:14,760
Lieutenant, I mean, good morning, sir.
96
00:08:15,140 --> 00:08:17,300
I was just brushing up for Saturday
Night Live.
97
00:08:17,600 --> 00:08:20,680
Aren't you going to help me with that
report? Yeah, I'll be right on that.
98
00:08:21,140 --> 00:08:24,940
And I, uh... Lieutenant,
99
00:08:25,720 --> 00:08:27,520
you should understand and appreciate.
100
00:08:28,270 --> 00:08:31,610
that imitation is the greatest form of
flattering. Save the brown housing deal
101
00:08:31,610 --> 00:08:34,490
tomorrow. Actually, I need to ask you a
favor.
102
00:08:34,789 --> 00:08:38,390
Sure. My door's always open. I see from
your personnel file you used to box.
103
00:08:39,130 --> 00:08:40,770
Yeah, a little bit. A little bit.
104
00:08:41,730 --> 00:08:47,030
CIF champ, two years running, golden
gloves, a 23 -1 record as a 20 -year
105
00:08:47,070 --> 00:08:48,070
that's a little bit.
106
00:08:48,310 --> 00:08:50,150
Well, yeah, that was a long time ago.
107
00:08:50,590 --> 00:08:52,950
To tell you the truth, I'm not much
interested in the sport anymore.
108
00:08:53,530 --> 00:08:54,890
Look, do you know who Mackie Smith is?
109
00:08:55,310 --> 00:08:57,810
The lifeguard captain? I can't stand
that guy. Nobody can.
110
00:08:58,110 --> 00:09:02,170
The Santa Monica challenge is coming up,
and he's all over me with his usual
111
00:09:02,170 --> 00:09:04,290
bull. Well, you know I'd do anything for
this unit, Lieutenant.
112
00:09:05,370 --> 00:09:06,910
But I hung up my gloves a long time ago.
113
00:09:07,590 --> 00:09:08,590
I'm sorry.
114
00:09:08,790 --> 00:09:14,010
I'll dump the garbage and lock the back
door.
115
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
I'm going to get the front.
116
00:10:01,480 --> 00:10:04,900
Not on the red X, sir. All black and
whites and Baker units in the vicinity.
117
00:10:05,200 --> 00:10:08,980
2 -11 shooting, oceanfront walk at Rose
Avenue, one down. Chief, that's a
118
00:10:08,980 --> 00:10:09,819
waterfront campaign.
119
00:10:09,820 --> 00:10:10,820
I know.
120
00:10:37,290 --> 00:10:38,750
It's okay. I'm here. I'm here. I'm here.
121
00:10:39,050 --> 00:10:40,730
Relax. Relax. Breathe.
122
00:10:41,950 --> 00:10:42,950
Yeah.
123
00:10:43,210 --> 00:10:45,090
I mean, yeah, that looks like the guy, I
guess.
124
00:10:45,450 --> 00:10:47,350
I don't know. It all happened so fast.
125
00:10:48,190 --> 00:10:49,190
And what about Stan?
126
00:10:49,670 --> 00:10:51,490
He's in critical condition, but stable.
127
00:10:52,250 --> 00:10:54,710
Is he gonna make it? We'll know more in
the next 48 hours.
128
00:10:55,050 --> 00:10:57,970
Miss Renard, we'd like to put you under
police protection until we can locate
129
00:10:57,970 --> 00:10:58,909
this character.
130
00:10:58,910 --> 00:11:00,050
Do you really think that's necessary?
131
00:11:00,430 --> 00:11:01,810
He did take two shots at you.
132
00:11:02,010 --> 00:11:03,150
You did get a good look at him, too.
133
00:11:03,530 --> 00:11:05,430
Division will assign two uniformed
officers.
134
00:11:05,890 --> 00:11:07,800
No! TC, it has to be you.
135
00:11:09,160 --> 00:11:10,660
I'm afraid that's not possible.
136
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
TC, please.
137
00:11:12,760 --> 00:11:14,280
If you're there, I know I'll be safe.
138
00:11:27,520 --> 00:11:29,480
How long have you known this woman?
139
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
About ten years.
140
00:11:31,280 --> 00:11:32,520
I assume you were intimate.
141
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
For a while.
142
00:11:35,569 --> 00:11:38,150
All right, Tony. She broke my heart,
okay? But we were just kids.
143
00:11:38,410 --> 00:11:40,330
There's no reason I shouldn't be
assigned this case.
144
00:11:40,630 --> 00:11:42,910
There's every reason why you shouldn't
be assigned this case.
145
00:11:43,230 --> 00:11:45,530
Look, you saw her down there, right?
She's scared out of her mind.
146
00:11:46,210 --> 00:11:47,570
I'll stay with her for a day or two.
147
00:11:47,790 --> 00:11:50,610
Everybody keeps looking for this guy. If
he's just another takedown robber, then
148
00:11:50,610 --> 00:11:52,890
he's probably left a trail of clues as
long as the Venice boardwalk.
149
00:11:54,430 --> 00:11:55,430
It'll be all right.
150
00:11:55,470 --> 00:11:56,470
I promise.
151
00:11:57,770 --> 00:11:59,150
Okay. Just be careful.
152
00:11:59,990 --> 00:12:02,530
Put her up in a hotel in the marina
until we can catch this perp.
153
00:12:03,330 --> 00:12:04,329
You got it.
154
00:12:04,330 --> 00:12:06,930
ATC, I want this at arm's length.
155
00:13:05,360 --> 00:13:06,780
And not one of them with double bed.
156
00:13:07,400 --> 00:13:08,460
Damn shame, huh?
157
00:13:11,960 --> 00:13:13,900
I think we should talk about what
happened.
158
00:13:14,420 --> 00:13:15,399
Forget it.
159
00:13:15,400 --> 00:13:16,580
It was years ago.
160
00:13:17,120 --> 00:13:18,920
You can't just pretend it didn't happen.
161
00:13:19,180 --> 00:13:20,240
It was my fault.
162
00:13:21,120 --> 00:13:22,720
I thought of settling down.
163
00:13:22,980 --> 00:13:24,280
It scared me.
164
00:13:25,500 --> 00:13:26,720
I couldn't handle it.
165
00:13:27,280 --> 00:13:28,800
So you handled it by disappearing.
166
00:13:31,580 --> 00:13:33,000
I couldn't face you.
167
00:13:33,480 --> 00:13:37,380
I wanted to call. I wrote three letters,
but I burned them.
168
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
I'm sorry.
169
00:13:43,700 --> 00:13:44,700
No big deal.
170
00:13:45,420 --> 00:13:47,380
I was the bad guy in that relationship.
171
00:13:49,840 --> 00:13:51,000
Can I make it up to you?
172
00:13:56,160 --> 00:13:57,420
I'm supposed to be working.
173
00:13:57,900 --> 00:14:00,300
And you wouldn't mix work with pleasure.
174
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
I promise, Lieutenant.
175
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
Is he here?
176
00:14:08,400 --> 00:14:09,700
You know what I mean, Becky.
177
00:14:10,420 --> 00:14:11,480
We gotta be careful.
178
00:14:13,280 --> 00:14:15,240
You're always such a boy, Scout.
179
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
Oh, yeah.
180
00:14:17,380 --> 00:14:20,960
So the truth be known, I was never, ever
dangerous enough.
181
00:14:21,880 --> 00:14:23,340
You rose a wild one.
182
00:14:23,940 --> 00:14:24,940
I still am.
183
00:14:27,040 --> 00:14:28,140
I'm gonna get a shower.
184
00:14:30,980 --> 00:14:32,500
Better make it a cold one.
185
00:14:36,330 --> 00:14:37,370
Made some for me.
186
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
Stay here!
187
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
How's Rebecca?
188
00:16:10,730 --> 00:16:11,790
She's okay, considering.
189
00:16:12,390 --> 00:16:15,210
The paramedics gave her a sedative to
calm her down, let her get some rest.
190
00:16:17,250 --> 00:16:19,990
All right, now's the best time to move
her. The shooter's probably not hanging
191
00:16:19,990 --> 00:16:20,729
around here.
192
00:16:20,730 --> 00:16:22,030
I think she should stay with me.
193
00:16:22,270 --> 00:16:25,710
T .C. Tony, it might be the safest
place. This guy obviously has some kind
194
00:16:25,710 --> 00:16:26,449
line on her.
195
00:16:26,450 --> 00:16:27,970
Before he had her apartment staked out.
196
00:16:28,650 --> 00:16:29,770
All right, that's my mistake.
197
00:16:30,090 --> 00:16:32,790
That's the problem. Being this close to
the witness can cloud your judgment.
198
00:16:33,150 --> 00:16:36,410
I'll do whatever you say, okay? But
she's even more insistent now that I
199
00:16:36,410 --> 00:16:37,410
with her.
200
00:16:37,540 --> 00:16:39,820
That's going to a lot of trouble to
dispose of a witness.
201
00:16:40,300 --> 00:16:43,060
Yeah, but what I can't figure out is how
he even knows who Rebecca is.
202
00:16:43,480 --> 00:16:45,940
Maybe he stayed at the Waterfront Cafe
before he hit it.
203
00:16:46,220 --> 00:16:47,560
Or maybe he has someone on the inside.
204
00:16:48,200 --> 00:16:49,340
A busboy, a cook.
205
00:16:49,720 --> 00:16:51,080
What about a connection to the owner?
206
00:16:51,380 --> 00:16:53,020
Stan Brock has no criminal record.
207
00:16:53,280 --> 00:16:54,880
He's been in the restaurant business 20
years.
208
00:16:55,180 --> 00:16:57,960
I say we get her out of here by
scattering six black and whites in
209
00:16:57,960 --> 00:17:00,240
directions. She and I lie down in the
back of one of them.
210
00:17:00,680 --> 00:17:02,980
I'll have the uniforms drop me about a
half block from my house.
211
00:17:04,180 --> 00:17:05,920
All right, I'll crank it up on the other
end.
212
00:17:06,319 --> 00:17:09,040
Sure there's nothing else Stan Brock can
tell us? As long as he's unconscious,
213
00:17:09,380 --> 00:17:10,380
he can't tell us a thing, T.
214
00:17:47,850 --> 00:17:49,090
That's the man I wanted to see.
215
00:17:52,030 --> 00:17:53,350
You got a minute there, buddy boy?
216
00:18:03,710 --> 00:18:04,710
Senator.
217
00:18:05,670 --> 00:18:07,030
I need to talk to you.
218
00:18:07,810 --> 00:18:08,810
Hey, what's your problem?
219
00:18:08,870 --> 00:18:09,870
No problem at all.
220
00:18:10,190 --> 00:18:12,470
I want to let you know that I'm in. I
want to fight in the Santa Monica
221
00:18:12,470 --> 00:18:14,010
Challenge. You're kidding. That's great.
222
00:18:14,510 --> 00:18:15,510
Why'd you change your mind?
223
00:18:16,110 --> 00:18:17,110
Mackie Smith.
224
00:18:17,440 --> 00:18:20,080
Probably the greatest motivator of all
time. No way to foot it.
225
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
I gotta get training.
226
00:18:21,420 --> 00:18:22,420
I'm gonna need some equipment.
227
00:18:22,540 --> 00:18:24,880
A heavy bag, a double -ended bag, some
ropes.
228
00:18:25,140 --> 00:18:28,200
Talk to Elvis, no problem. Whatever you
need. As long as your training doesn't
229
00:18:28,200 --> 00:18:29,200
interfere with your duty schedule.
230
00:18:29,580 --> 00:18:30,580
I won't let you down, Lieutenant.
231
00:18:30,780 --> 00:18:31,780
I know you won't.
232
00:18:32,980 --> 00:18:34,220
See you back at the firehouse. All
right.
233
00:19:17,419 --> 00:19:23,600
Is there anything else you can tell us
about the shooter?
234
00:19:24,280 --> 00:19:28,500
No. Maybe you got a whiff of his
aftershave or the way he walked?
235
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
I think he was European.
236
00:19:31,500 --> 00:19:32,600
What makes you say that?
237
00:19:33,240 --> 00:19:35,340
I don't know. Sometimes you can just
tell.
238
00:19:36,080 --> 00:19:39,720
You know, like his shirt. It was baggy
and loose around the waist.
239
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
weren't suspenders.
240
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
No.
241
00:19:51,080 --> 00:19:53,300
I never did thank you for saving my
life.
242
00:19:54,220 --> 00:19:55,660
You know we're going to catch this guy,
right?
243
00:19:55,920 --> 00:19:57,440
He'll make a mistake. They always do.
244
00:19:59,200 --> 00:20:01,040
Have you ever had to kill anyone in the
line of duty?
245
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
Yeah, one time.
246
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Must have been awful.
247
00:20:04,960 --> 00:20:07,120
I guess it would have been if I had time
to think about it.
248
00:20:09,100 --> 00:20:11,760
You know, it all happened so fast, I
guess it was just a reflex thing, him or
249
00:20:11,760 --> 00:20:14,000
me. Well, I'm glad it wasn't you.
250
00:20:26,260 --> 00:20:27,260
Woo!
251
00:20:38,680 --> 00:20:43,080
All night, all day, fat city make me
feel okay.
252
00:20:43,580 --> 00:20:46,200
Betty in Chicago, she makes me walk with
dogs.
253
00:20:46,460 --> 00:20:48,900
Judy up in Jersey, rockin' all night
long.
254
00:20:49,140 --> 00:20:55,560
But it's all right, okay, sometimes I
just run away all alone.
255
00:20:59,720 --> 00:21:01,240
Yes, I run.
256
00:21:07,730 --> 00:21:10,570
Smokin' down the breeze Back to the way
Mississippi
257
00:21:59,090 --> 00:21:59,789
What's up?
258
00:21:59,790 --> 00:22:01,210
Mr. Italia.
259
00:22:02,910 --> 00:22:05,530
I hope you don't mind. The young lady
downstairs said I could wait for you up
260
00:22:05,530 --> 00:22:06,830
here. Oh, you're always welcome.
261
00:22:07,610 --> 00:22:08,610
What can I do for you?
262
00:22:08,850 --> 00:22:09,950
It's what I can do for you.
263
00:22:11,210 --> 00:22:14,470
You remember when you caught the
pickpocket who had taken a valuable
264
00:22:14,470 --> 00:22:15,209
from me?
265
00:22:15,210 --> 00:22:18,110
Yeah, the one of you and your wife on
Coney Island taken many years ago.
266
00:22:18,310 --> 00:22:19,330
Hey, you have a good memory.
267
00:22:19,850 --> 00:22:22,930
You also remember that at the time I
promised I would return the favor.
268
00:22:23,950 --> 00:22:25,090
Really, that's not necessary.
269
00:22:25,950 --> 00:22:27,210
Necessary's got nothing to do with it.
270
00:22:28,200 --> 00:22:31,160
Now, nobody will ever know where the
information comes from that I'm about to
271
00:22:31,160 --> 00:22:32,660
tell you, but it's very important.
272
00:22:33,760 --> 00:22:38,680
Okay. The man you're looking for, the
man who shot up the Waterfront Cafe,
273
00:22:38,680 --> 00:22:39,740
no petty thief.
274
00:22:40,120 --> 00:22:42,680
Now, things are more complicated than
you and your officers realize.
275
00:22:43,380 --> 00:22:50,000
I apologize for being cryptic, but I
can't be more specific without
276
00:22:50,000 --> 00:22:50,879
my sources.
277
00:22:50,880 --> 00:22:54,140
Is there anything more you could tell
me, though? The man's first name is
278
00:22:54,140 --> 00:22:57,300
Sergei, and he works with a partner.
279
00:22:59,120 --> 00:23:02,520
Now, if you pass this information on to
your officers, they're good people. I
280
00:23:02,520 --> 00:23:03,720
wouldn't want to see any of them get
hurt.
281
00:23:04,460 --> 00:23:07,500
That's more than I should tell you, but
it should be enough.
282
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Thank you.
283
00:23:09,700 --> 00:23:10,700
You're welcome.
284
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
One other thing.
285
00:23:13,000 --> 00:23:16,400
This boxing match, does your boy Del
Toro have a chance?
286
00:23:16,840 --> 00:23:18,220
I think he has a very good chance.
287
00:23:18,540 --> 00:23:22,400
Why? You keep your eye on those
lifeguards. They're very competitive.
288
00:23:22,640 --> 00:23:24,780
They'll do anything necessary to defend
their honor.
289
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
You know where to find me.
290
00:23:29,900 --> 00:23:33,220
I start my day with cappuccino on the
boardwalk every morning at 7 o 'clock.
291
00:23:33,500 --> 00:23:35,120
Hey, how did you know about Victor
Boxing?
292
00:23:35,900 --> 00:23:37,360
Always been interested in the fight
game.
293
00:23:49,920 --> 00:23:51,720
Does the name Sergei mean anything to
you?
294
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
No, why?
295
00:23:53,460 --> 00:23:55,560
We think that might be the name of the
guy who's been shooting at us.
296
00:23:55,780 --> 00:23:57,420
Really? Yeah. Let's find that out.
297
00:23:57,800 --> 00:23:58,800
Well, everyone got a tip.
298
00:23:59,280 --> 00:24:00,540
It means nothing to me.
299
00:24:00,840 --> 00:24:01,840
You sure?
300
00:24:01,980 --> 00:24:03,760
You never heard Stan Brock mention the
name?
301
00:24:04,080 --> 00:24:05,080
Never.
302
00:24:05,300 --> 00:24:06,320
Here, it's for you.
303
00:24:08,100 --> 00:24:09,180
You're not having any wine?
304
00:24:10,260 --> 00:24:11,400
I'm kind of still on duty.
305
00:24:12,500 --> 00:24:13,620
After rules and regulations.
306
00:24:14,060 --> 00:24:16,240
No, I just want to be sharp so I can
protect you.
307
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
Here you go.
308
00:24:18,860 --> 00:24:24,600
So, uh, does that mean you're not going
to fill me up with wine and
309
00:24:24,600 --> 00:24:26,940
take advantage of me?
310
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
Is that what you want?
311
00:24:28,790 --> 00:24:31,470
I want what you want.
312
00:25:57,429 --> 00:25:58,510
Beck. Oh, hi.
313
00:25:59,710 --> 00:26:00,710
Do I know you?
314
00:26:01,210 --> 00:26:02,209
I'm Chris Kelly.
315
00:26:02,210 --> 00:26:03,210
I work at TC.
316
00:26:03,770 --> 00:26:04,890
Oh, yeah.
317
00:26:05,490 --> 00:26:06,489
How are you?
318
00:26:06,490 --> 00:26:07,490
Fine.
319
00:26:07,870 --> 00:26:09,270
Isn't it a little late to be visiting?
320
00:26:09,650 --> 00:26:10,650
Oh, I know.
321
00:26:11,230 --> 00:26:12,230
I couldn't sleep.
322
00:26:12,430 --> 00:26:14,830
I wanted to check on Stan. I've been so
worried about him.
323
00:26:15,150 --> 00:26:16,150
Uh -huh.
324
00:26:16,550 --> 00:26:17,550
What are you doing here?
325
00:26:17,850 --> 00:26:22,550
Oh, well, the doctor called and said
Stan might be coming too, so I rushed
326
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
here to see if we could talk to him.
327
00:26:24,140 --> 00:26:26,580
We wanted to do that ever since the
shooting. Oh, then he's going to be all
328
00:26:26,580 --> 00:26:27,580
right. Yeah.
329
00:26:28,060 --> 00:26:29,060
Yeah, I hope so.
330
00:26:29,600 --> 00:26:31,420
Well, I better go.
331
00:26:46,920 --> 00:26:48,620
I'm telling you, she's going to put the
plug.
332
00:26:51,580 --> 00:26:54,800
You don't know that. Oh, I can feel it.
You should have seen the way she was
333
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
looking at him.
334
00:26:55,820 --> 00:26:58,100
You know, we have to do something about
this. Tell Palermo or TC.
335
00:26:58,340 --> 00:27:02,000
You're going to tell TC that you staked
out his house, that you followed this
336
00:27:02,000 --> 00:27:04,620
girl to the hospital, and that you think
that she was going to murder Stan
337
00:27:04,620 --> 00:27:05,620
Brock. Yes.
338
00:27:05,860 --> 00:27:07,300
You can't prove any of that, Chris.
339
00:27:07,580 --> 00:27:08,620
You need hard evidence.
340
00:27:08,940 --> 00:27:10,120
How could you be so naive?
341
00:27:10,340 --> 00:27:11,340
How could you be so certain, huh?
342
00:27:12,040 --> 00:27:13,280
All right, I'll tell you what.
343
00:27:13,600 --> 00:27:16,200
Let's see if TC knew that she left in
the middle of the night last night.
344
00:27:16,440 --> 00:27:17,440
Okay?
345
00:27:21,380 --> 00:27:24,020
Then you're going to be paddling with
this arm, kicking with your arms and
346
00:27:24,240 --> 00:27:25,680
Is this bothering you at all?
347
00:27:26,040 --> 00:27:27,620
All right, I'm here, Mackie. What's
going on?
348
00:27:28,460 --> 00:27:30,020
Please, excuse me. I've got to talk to
you.
349
00:27:33,820 --> 00:27:37,440
The guy Del Toro was scheduled to fight,
he had an accident this morning.
350
00:27:37,940 --> 00:27:40,100
Accident? What are you trying to pull,
Mackie? Nothing.
351
00:27:40,360 --> 00:27:43,680
Listen, he was hauling this whale of a
guy in, rescuing him from the shore this
352
00:27:43,680 --> 00:27:47,300
morning at about 10 .30, an old -timer,
and he just pulled a muscle hauling the
353
00:27:47,300 --> 00:27:48,059
guy to the shore.
354
00:27:48,060 --> 00:27:50,360
You're backing out and you're using this
as an excuse.
355
00:27:50,840 --> 00:27:52,540
Because you know del Toro's going to
whip your boy's ass.
356
00:27:52,960 --> 00:27:55,780
No, look, we made the bet, we'll make
the match, okay?
357
00:27:56,940 --> 00:27:59,820
I just need you to sign off on a change
of opponents, that's all.
358
00:28:00,100 --> 00:28:03,060
Look, del Toro's willing to fight anyone
in his weight class. He doesn't care
359
00:28:03,060 --> 00:28:07,300
what tower you bring him from. As long
as he's a legit county lifeguard, a full
360
00:28:07,300 --> 00:28:10,860
-timer. He's definitely a full -timer.
As a matter of fact, del Toro might even
361
00:28:10,860 --> 00:28:12,900
know this guy. His name's Damian Kruger.
362
00:28:13,120 --> 00:28:16,980
I don't care if his name's Oscar de la
Hoya. If he weighs less than 165, del
363
00:28:16,980 --> 00:28:18,160
Toro's going to put him down.
364
00:28:18,640 --> 00:28:20,520
Well, I guess you wouldn't mind doubling
the bet, hotshot.
365
00:28:20,940 --> 00:28:21,940
You're on. Good.
366
00:28:22,420 --> 00:28:25,020
Good. Well, save someone, huh? Have a
nice day.
367
00:28:26,260 --> 00:28:27,540
Oh, there's been a change.
368
00:28:27,780 --> 00:28:30,360
Uh, Nike wants to show that kid Damien
Kruger.
369
00:28:31,980 --> 00:28:32,980
Damien Kruger.
370
00:28:33,060 --> 00:28:34,060
That's what he said.
371
00:28:34,240 --> 00:28:35,300
He's the lifeguard with the county.
372
00:28:35,580 --> 00:28:38,160
Yeah, I double -checked. He's been with
their department about two years.
373
00:28:38,620 --> 00:28:40,340
Before that, he was down in San Diego.
374
00:28:41,180 --> 00:28:42,180
That's right.
375
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
I can't fight him.
376
00:28:44,480 --> 00:28:45,680
What do you mean you can't fight him?
377
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
It's personal, Lieutenant.
378
00:28:47,850 --> 00:28:49,570
Is he a pro or a ringer or what?
379
00:28:50,150 --> 00:28:53,090
I'd rather not talk about it. Victor, we
have a lot riding on this.
380
00:28:53,410 --> 00:28:55,510
With all due respect, Lieutenant, I
think you're getting hustled.
381
00:28:56,530 --> 00:28:57,710
Mackie? Yeah.
382
00:28:58,930 --> 00:29:00,350
Look, I'm sorry to disappoint you.
383
00:29:01,650 --> 00:29:02,810
I know this meant a lot to you.
384
00:29:05,350 --> 00:29:06,350
I gotta go.
385
00:29:09,870 --> 00:29:12,990
You followed her? I think you're missing
the point, T .C.
386
00:29:13,450 --> 00:29:16,250
This woman may not be the person that
you think she is, and I'm concerned for
387
00:29:16,250 --> 00:29:16,949
your safety.
388
00:29:16,950 --> 00:29:19,490
Right. She's the black widow. What the
hell possessed you to do it?
389
00:29:19,730 --> 00:29:21,110
Palermo told me to check her out, okay?
390
00:29:21,330 --> 00:29:23,210
And that included staking out my house.
391
00:29:23,410 --> 00:29:25,250
I'm only doing this because I care about
you, TC.
392
00:29:25,750 --> 00:29:29,590
This woman broke your heart once, right?
Come on, open your eyes. You even told
393
00:29:29,590 --> 00:29:31,410
me yourself, people don't change. Guys,
guys.
394
00:29:31,630 --> 00:29:33,430
What? I just came from the hospital.
395
00:29:34,790 --> 00:29:35,790
Who's watching, Rebecca?
396
00:29:35,810 --> 00:29:38,770
I put a couple uniforms on the door when
I get the urgent message from your
397
00:29:38,770 --> 00:29:39,569
partner here.
398
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
What about the hospital?
399
00:29:40,890 --> 00:29:42,830
Sam Brock just came to an hour ago.
400
00:29:43,460 --> 00:29:46,480
And? He said the gunman wasn't shooting
at him. He was shooting at Rebecca.
401
00:29:46,840 --> 00:29:49,960
And that he could have killed her, but
it was like he was trying to scare her
402
00:29:49,960 --> 00:29:50,939
something.
403
00:29:50,940 --> 00:29:51,719
What else?
404
00:29:51,720 --> 00:29:53,680
You know that your report said that they
were old friends, right?
405
00:29:54,100 --> 00:29:58,100
Yeah. Stan Brock said he never even met
her before he hired her two weeks ago.
406
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
Rebecca?
407
00:30:20,110 --> 00:30:21,510
How are things at the firehouse? Any
leads?
408
00:30:21,790 --> 00:30:24,710
No, but I had an interesting
conversation with Chris Kelly.
409
00:30:24,950 --> 00:30:27,990
Oh, yeah, I like her. I ran into her at
the hospital last night. You left the
410
00:30:27,990 --> 00:30:30,430
house? I couldn't sleep, and I wanted to
see Stan.
411
00:30:31,190 --> 00:30:33,310
I figured this Sergei character had no
idea I was here.
412
00:30:33,550 --> 00:30:35,170
I want you to tell me the truth,
Rebecca.
413
00:30:35,450 --> 00:30:37,250
I know. What's wrong with you? You're
hurting me.
414
00:30:37,470 --> 00:30:39,050
No, I think you're the one hurting me.
415
00:30:39,270 --> 00:30:40,590
Oh, what's that supposed to mean?
416
00:30:41,130 --> 00:30:43,150
It means I want you to tell me about
Sergei.
417
00:30:45,690 --> 00:30:46,690
Now.
418
00:30:48,230 --> 00:30:49,390
He wants to kill me.
419
00:30:50,870 --> 00:30:54,470
Why? Because he thinks I stole from him.
He's a master thief, okay?
420
00:30:55,690 --> 00:30:57,270
But I didn't know that when I met him.
421
00:30:57,710 --> 00:30:58,710
All right.
422
00:31:00,110 --> 00:31:01,110
Tell me about it.
423
00:31:01,430 --> 00:31:02,970
I was working at the diamond exchange.
424
00:31:03,610 --> 00:31:06,890
He lifted my security code and went in
there at night to get the blueprints for
425
00:31:06,890 --> 00:31:07,569
the building.
426
00:31:07,570 --> 00:31:09,190
And then he and a partner drilled a
safe.
427
00:31:09,910 --> 00:31:13,170
They got away with about $5 million in
uncut stones.
428
00:31:13,550 --> 00:31:15,570
And he thinks you stole them from him? I
didn't.
429
00:31:15,850 --> 00:31:16,910
And why are you here?
430
00:31:17,290 --> 00:31:18,550
To get away from him.
431
00:31:19,720 --> 00:31:22,080
I knew too much. I was sure he wanted to
kill me.
432
00:31:22,860 --> 00:31:25,100
I got on the first plane. I didn't know
where else to go.
433
00:31:25,460 --> 00:31:26,960
Why didn't you tell us about this?
434
00:31:27,320 --> 00:31:28,680
Because I thought I'd be arrested.
435
00:31:29,320 --> 00:31:31,800
I am an accessory. He got the blueprints
from me.
436
00:31:32,320 --> 00:31:35,900
I was hoping you people would catch him
and send him back to New York.
437
00:31:38,200 --> 00:31:41,840
Look, T .C., that's the God's honest
truth.
438
00:31:42,500 --> 00:31:44,440
And I really don't care if you believe
me or not.
439
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
You have to call me, Rebecca.
440
00:31:56,650 --> 00:31:57,650
I didn't. Shut up!
441
00:31:58,510 --> 00:31:59,510
Are you crazy?
442
00:32:00,430 --> 00:32:02,030
You didn't think I would find you?
443
00:32:02,230 --> 00:32:04,330
I can explain. I'm sure you can. Listen!
444
00:32:04,650 --> 00:32:06,690
I just didn't want anyone else to get
hurt.
445
00:32:06,890 --> 00:32:08,870
You mean your policeman friend?
Especially him.
446
00:32:12,030 --> 00:32:13,930
I just need one more night.
447
00:32:15,110 --> 00:32:17,850
Meet me tomorrow night, and I'll give
you what you want.
448
00:32:18,290 --> 00:32:19,290
Where?
449
00:32:20,170 --> 00:32:21,490
The marina, Doxy.
450
00:32:21,910 --> 00:32:23,090
Tomorrow night at 11.
451
00:32:23,730 --> 00:32:24,830
Forget the marina.
452
00:32:25,150 --> 00:32:29,090
I'll call you at the payphone at Rose at
Borgwood at 5 and give you the
453
00:32:29,090 --> 00:32:31,670
location. And don't try to do anything,
Rebecca.
454
00:32:32,670 --> 00:32:34,410
I'm going to be watching you all day.
455
00:32:51,010 --> 00:32:53,430
You know, if you don't think you're
good...
456
00:32:53,840 --> 00:32:54,840
I'll never go away.
457
00:32:55,580 --> 00:32:57,200
Damien Kruger was definitely my ghost.
458
00:32:58,340 --> 00:32:59,460
I thought he'd gone away.
459
00:33:01,000 --> 00:33:02,140
He's the guy that beat you, huh?
460
00:33:03,100 --> 00:33:04,400
The only guy who ever scared me.
461
00:33:05,220 --> 00:33:06,560
I mean, really scared me.
462
00:33:08,140 --> 00:33:09,280
And I look into his eyes.
463
00:33:10,260 --> 00:33:13,340
It was like there was a hundred men
looking back at me from the other side.
464
00:33:14,520 --> 00:33:16,240
He knocked me cold the first round.
465
00:33:18,040 --> 00:33:19,060
I was just out.
466
00:33:20,400 --> 00:33:21,440
You lost the desire?
467
00:33:23,050 --> 00:33:24,050
It was nerve.
468
00:33:24,830 --> 00:33:27,990
I was like a batter that had been beamed
at the plate, just couldn't stand there
469
00:33:27,990 --> 00:33:28,990
anymore.
470
00:33:29,850 --> 00:33:36,330
You know, I tried, but... Before Damien
Kruger, all I could ever think about is
471
00:33:36,330 --> 00:33:37,490
how hard I could hit a guy.
472
00:33:38,890 --> 00:33:43,510
And after that, all I could think about
is how hard a guy could hit me.
473
00:33:44,970 --> 00:33:47,750
You know, I bet you I'm not much for
quoting people, but there's one thing
474
00:33:47,750 --> 00:33:49,470
Hemingway said that's always stuck in my
head.
475
00:33:49,750 --> 00:33:50,970
He said, all men have fears.
476
00:33:51,820 --> 00:33:55,260
But those who confront those fears, they
have courage as well.
477
00:33:58,140 --> 00:33:59,520
Whatever you want to do, it's your
decision.
478
00:33:59,800 --> 00:34:02,280
I'm behind you 100%. I appreciate that,
Lieutenant.
479
00:34:10,900 --> 00:34:12,040
No sign of Christy.
480
00:34:12,420 --> 00:34:14,040
Call the house, take the boy to Los
Angeles.
481
00:34:15,120 --> 00:34:16,120
Partner.
482
00:34:16,320 --> 00:34:20,340
What? My source said Sergei had a
partner. She was telling the truth.
483
00:34:21,319 --> 00:34:22,460
I'm sorry you lost me.
484
00:34:22,679 --> 00:34:23,760
The partner was her.
485
00:34:24,620 --> 00:34:26,100
Which means the diamonds are here
somewhere.
486
00:34:26,540 --> 00:34:28,739
That's why she insisted T .C. bring her
by her apartment.
487
00:34:29,360 --> 00:34:30,299
Oh, boy.
488
00:34:30,300 --> 00:34:31,300
We've got to find T .C.
489
00:34:31,780 --> 00:34:34,679
Get Cory and swing by his house. I'll
keep trying on the phone.
490
00:34:35,840 --> 00:34:36,840
You got it.
491
00:35:00,140 --> 00:35:01,140
Hey, man.
492
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
Thanks for coming down.
493
00:35:02,520 --> 00:35:03,580
It's been a long time.
494
00:35:04,680 --> 00:35:05,680
Yeah.
495
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
Eight years.
496
00:35:09,760 --> 00:35:11,680
So, um, I heard you give up fighting.
497
00:35:12,100 --> 00:35:15,720
Yeah, six years ago, some creep from
Pittsburgh, he knocked my life out.
498
00:35:16,500 --> 00:35:19,160
His manager put mental lining in the
club.
499
00:35:19,740 --> 00:35:22,740
That'll teach you to bring it down, huh?
Yeah, it took him to the forehead
500
00:35:22,740 --> 00:35:23,740
pretty bad.
501
00:35:23,840 --> 00:35:26,460
Doctor said I couldn't fight anymore, so
I retired.
502
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
Wow.
503
00:35:28,010 --> 00:35:30,170
What about you? I remember you had a
pretty good left hook.
504
00:35:31,830 --> 00:35:33,930
You know, you weren't in my boxing
career.
505
00:35:34,310 --> 00:35:35,710
Well, hey, look, if I hurt you, I'm
sorry.
506
00:35:35,930 --> 00:35:36,930
You know what?
507
00:35:37,610 --> 00:35:38,610
It wasn't physical.
508
00:35:43,530 --> 00:35:45,530
So, you been doing any training?
509
00:35:47,350 --> 00:35:48,910
Yeah, a little.
510
00:35:50,830 --> 00:35:51,830
You?
511
00:35:51,890 --> 00:35:52,890
A little bit.
512
00:35:54,850 --> 00:35:56,270
I guess there's no way out of this one.
513
00:35:58,410 --> 00:36:00,090
Hey, you know when I'm in there, I got
it.
514
00:36:01,970 --> 00:36:03,250
I wouldn't expect anything less.
515
00:36:05,730 --> 00:36:07,130
Hey, good luck.
516
00:36:07,630 --> 00:36:08,630
Come here.
517
00:36:27,120 --> 00:36:28,160
11 o 'clock, minutes before.
518
00:38:28,400 --> 00:38:29,400
No, no, no. Come on.
519
00:38:29,940 --> 00:38:31,180
Stay with me, man. I'll call it in.
520
00:38:32,060 --> 00:38:33,180
Don't bother.
521
00:38:34,060 --> 00:38:35,640
You haven't had my friend.
522
00:38:36,600 --> 00:38:39,540
Hang in there. Hang in there. Come on.
Come on. Hang in there.
523
00:38:40,260 --> 00:38:41,260
Doc C.
524
00:38:41,720 --> 00:38:42,780
What do you mean, Doc C?
525
00:38:43,020 --> 00:38:45,540
What do you mean, Doc C? She always gets
people to go with you.
526
00:38:47,020 --> 00:38:48,280
Who is she, huh? Your lover?
527
00:38:49,160 --> 00:38:50,160
Your wife?
528
00:38:50,200 --> 00:38:51,200
Your partner?
529
00:38:52,140 --> 00:38:54,060
She has all three.
530
00:39:13,800 --> 00:39:15,080
Even without saying goodbye, Rebecca?
531
00:39:15,900 --> 00:39:19,220
I... Don't worry. He's dead.
532
00:39:21,840 --> 00:39:23,140
I assume those are the diamonds?
533
00:39:24,620 --> 00:39:25,620
I can explain.
534
00:39:25,860 --> 00:39:27,040
No, let me give it a shot.
535
00:39:27,860 --> 00:39:29,480
You both drilled the safe, right?
536
00:39:29,880 --> 00:39:32,000
Then you double -crossed him and took
off with the goods?
537
00:39:32,620 --> 00:39:36,460
You see, you saw the man. He walked
straight with a sawed -off shotgun,
538
00:39:37,000 --> 00:39:40,220
As opposed to Rebecca Renard, who gets
others to do the killing for her.
539
00:39:42,320 --> 00:39:43,940
I didn't want to get you involved.
540
00:39:44,720 --> 00:39:46,680
I thought he'd catch you in New York.
Why?
541
00:39:47,380 --> 00:39:48,800
Because you dropped a dime on him?
542
00:39:49,540 --> 00:39:53,700
And then when that didn't work, you
spotted T .C. Calloway, sap
543
00:39:53,700 --> 00:39:55,500
and switched to plan B.
544
00:39:56,480 --> 00:39:59,500
I didn't... Come on, the whole thing was
a setup from the start, right?
545
00:39:59,820 --> 00:40:02,060
Running into me, the rollerblader,
everything, right?
546
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Yeah.
547
00:40:04,000 --> 00:40:09,000
I hired him to tap the till, and, you
know, you knew, and your partner on the
548
00:40:09,000 --> 00:40:11,200
boardwalk. I knew the hours you worked.
549
00:40:11,710 --> 00:40:14,250
It was easy. So how do you get a boy to
commit a crime?
550
00:40:15,150 --> 00:40:17,550
The same way you get a man to commit a
murder.
551
00:40:21,270 --> 00:40:22,390
Come with me.
552
00:40:23,810 --> 00:40:26,510
I've got to admit, there's a lot of
chemistry here.
553
00:40:26,950 --> 00:40:27,950
Chemistry with who?
554
00:40:28,290 --> 00:40:30,390
Rebecca the sobbing victim?
555
00:40:31,170 --> 00:40:32,550
Or Rebecca the con woman?
556
00:40:35,350 --> 00:40:39,090
The Rebecca that makes you feel like
you're 20 years old again.
557
00:40:41,190 --> 00:40:42,930
The Rebecca that kept you up all night.
558
00:40:46,670 --> 00:40:48,990
Oh, the most frustrating man I've ever
met.
559
00:40:49,570 --> 00:40:50,910
I guess I am a Boy Scout.
560
00:40:53,670 --> 00:40:58,170
Well, I tell you what, Boy Scout, I'm
going to get on that boat now.
561
00:41:01,890 --> 00:41:03,130
I can't let you do that.
562
00:41:04,770 --> 00:41:07,310
And neither can they.
563
00:41:16,810 --> 00:41:17,810
It's ironic isn't it?
564
00:41:19,110 --> 00:41:20,670
We both miscalculated.
565
00:41:22,250 --> 00:41:23,330
People don't change.
566
00:42:02,600 --> 00:42:03,600
Will they have some money on this one?
567
00:42:04,180 --> 00:42:05,540
Tenant, gambling, league.
568
00:42:06,020 --> 00:42:07,100
My boy looks good.
569
00:42:12,700 --> 00:42:13,700
Thanks.
570
00:42:15,840 --> 00:42:17,020
You okay?
571
00:42:17,860 --> 00:42:18,860
Couldn't be better.
572
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
Could be worse.
573
00:42:21,140 --> 00:42:22,600
You could be in the ring with that guy.
574
00:42:55,809 --> 00:43:00,390
I love you.
575
00:43:03,370 --> 00:43:05,950
Yes, I love you.
576
00:43:12,040 --> 00:43:15,080
Smoking from the breeze. Back to the
women's sympathy.
577
00:44:07,400 --> 00:44:08,400
I'm gonna be fine, Lieutenant.
578
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
You're fine.
579
00:44:13,700 --> 00:44:15,320
Looking good. Looking good, Jamie.
580
00:44:44,120 --> 00:44:47,320
Take a look around.
581
00:44:47,900 --> 00:44:51,120
Just another day in LA.
582
00:45:08,910 --> 00:45:12,290
Anybody thinks he is free?
583
00:45:15,170 --> 00:45:16,350
Someday.
584
00:45:17,650 --> 00:45:23,050
One elect down, just another day.
45159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.