Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,800 --> 00:00:59,300
Base, you take your medicine this
morning like I told you.
2
00:00:59,580 --> 00:01:01,500
Come on, let's just do it. Good man.
3
00:01:02,420 --> 00:01:04,560
First one to crash a body picks the
lunch spot.
4
00:01:13,180 --> 00:01:14,780
We got a craving for the colonel.
5
00:01:30,920 --> 00:01:32,260
everything in the bag.
6
00:01:32,480 --> 00:01:34,000
Come on. Come on.
7
00:01:34,320 --> 00:01:35,340
Let's give it up.
8
00:01:40,940 --> 00:01:41,940
Get up.
9
00:01:42,340 --> 00:01:47,300
Now, open the cash box or I'll hop and
I'll hop and I'll blow your brain down.
10
00:01:47,560 --> 00:01:49,160
Huh? Do it. Now.
11
00:01:51,100 --> 00:01:52,100
Come on.
12
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
Now,
13
00:01:55,980 --> 00:01:59,200
don't rephrase it too fast or you're
going to land up dead.
14
00:01:59,640 --> 00:02:00,640
Let's go.
15
00:02:01,320 --> 00:02:03,980
So the groom crawled out in front of the
church.
16
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
Heart attack.
17
00:02:05,940 --> 00:02:08,060
He's got to be 80 with more money than
Kuwait.
18
00:02:08,380 --> 00:02:12,220
He knocked out a 25 -year -old wife, and
he's not even going to get to enjoy his
19
00:02:12,220 --> 00:02:13,079
wedding night.
20
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Tough ceremony, huh?
21
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
Wait, wait, wait.
22
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
So I'm giving him CPR.
23
00:02:17,920 --> 00:02:21,240
His bride is screaming at me, stop, in
front of the priest, in front of anyone.
24
00:02:21,400 --> 00:02:23,560
She tells me she wants him to die in
peace.
25
00:02:23,960 --> 00:02:26,260
But you revived the guy, and now she's
really in mourning.
26
00:02:26,680 --> 00:02:27,529
It's better.
27
00:02:27,530 --> 00:02:30,250
The gold digger's suing the church.
She's saying her husband slipped on the
28
00:02:30,250 --> 00:02:35,110
rice. Any black and white or Baker units
in the vicinity of 1430 Ocean Avenue?
29
00:02:35,450 --> 00:02:36,450
211 in progress.
30
00:02:36,670 --> 00:02:38,110
This is 1 Baker 6 responding.
31
00:02:38,390 --> 00:02:39,149
Come on.
32
00:02:39,150 --> 00:02:40,290
We can beat the black and white.
33
00:03:11,220 --> 00:03:14,220
There's three of them. It's scattered on
foot. Call it in.
34
00:03:15,700 --> 00:03:21,420
Got a 2 -11 suspect on foot in a condo
church. Request ambulance at 1430 Ocean
35
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
Ave.
36
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
Anything?
37
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
Nothing.
38
00:03:42,060 --> 00:03:43,140
Like rats in a hole.
39
00:03:44,020 --> 00:03:44,839
Same here.
40
00:03:44,840 --> 00:03:45,900
Did she cheat you, Victor?
41
00:03:46,180 --> 00:03:47,180
Uh -uh.
42
00:04:21,200 --> 00:04:23,940
Don't try to talk it down.
43
00:04:24,640 --> 00:04:29,040
Why everyone bags on my town.
44
00:04:30,100 --> 00:04:32,100
Stand and see.
45
00:04:32,460 --> 00:04:34,480
It works for me.
46
00:04:35,120 --> 00:04:37,320
Take a look around.
47
00:04:37,920 --> 00:04:40,840
Just another day in Italy.
48
00:04:53,740 --> 00:04:57,180
Anybody be more than me.
49
00:04:57,960 --> 00:05:01,960
Anybody makes me free.
50
00:05:04,960 --> 00:05:11,660
Someday we'll run it down just
51
00:05:11,660 --> 00:05:12,860
another day.
52
00:05:35,600 --> 00:05:36,760
Hey, good morning.
53
00:05:37,460 --> 00:05:40,180
Ooh, quality creative writing.
54
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
What's this for?
55
00:05:42,700 --> 00:05:43,840
To get out of this department.
56
00:05:45,640 --> 00:05:47,920
You mean you're going to quit to write
the great American novel?
57
00:05:48,760 --> 00:05:52,400
No, it's part of the communications
requirements for the detective
58
00:05:53,020 --> 00:05:54,800
Three nights a week they have us making
up stories.
59
00:05:55,220 --> 00:05:57,660
I see things between you and Bob are
sailing right along.
60
00:05:57,900 --> 00:05:59,740
Yeah, right into an iceberg.
61
00:06:00,280 --> 00:06:04,060
You know, why do men think a dozen roses
buys them out of any transgression?
62
00:06:10,490 --> 00:06:12,030
Chris, TC, Corey.
63
00:06:12,390 --> 00:06:13,390
Hey, come on.
64
00:06:15,790 --> 00:06:19,190
All right, we face two certainties.
These guys are very dangerous and
65
00:06:19,490 --> 00:06:23,170
They don't care who they hurt or who
sees them doing it. Yeah, classic
66
00:06:23,170 --> 00:06:25,910
robbers. The division says it's our
problem now. We own this case.
67
00:06:26,230 --> 00:06:29,390
Do we have any positive IDs yet? So far,
VICAP's come up dry.
68
00:06:29,670 --> 00:06:30,710
No reliable witnesses.
69
00:06:31,230 --> 00:06:32,790
What about the video camera at the
store?
70
00:06:33,010 --> 00:06:33,729
Nothing clean.
71
00:06:33,730 --> 00:06:35,350
They were quick to take out the
surveillance cameras.
72
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
We have to work up sketches.
73
00:06:37,320 --> 00:06:40,180
Now, these guys have pulled off three
similar hits up the north coast.
74
00:06:40,520 --> 00:06:42,120
Looks like they're targeting our area
next.
75
00:06:42,620 --> 00:06:43,680
I should add the game.
76
00:06:44,040 --> 00:06:47,160
Just remember, people, these are the
same perps who killed a security guard
77
00:06:47,160 --> 00:06:50,120
north two weeks ago and put a victim in
the hospital yesterday.
78
00:07:31,340 --> 00:07:32,340
This is entrapment.
79
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Pure and simple.
80
00:07:34,340 --> 00:07:37,440
Reading this stuff will rot your brain,
del Toro. I don't read it for my brain.
81
00:07:37,660 --> 00:07:39,100
You don't read it, period.
82
00:07:39,480 --> 00:07:40,520
If you don't want my magazine.
83
00:07:40,840 --> 00:07:45,840
Not so fast. You and I have been elected
to test out Elvis' anti -theft bike
84
00:07:45,840 --> 00:07:47,620
system. Ah, the bike alarm.
85
00:07:47,900 --> 00:07:49,340
Well, yeah, a nanotracking system.
86
00:07:49,840 --> 00:07:51,620
Monitors the bikes 24 hours a day.
87
00:07:51,900 --> 00:07:54,180
I can think of a few girlfriends that
would have come in handy with.
88
00:07:55,160 --> 00:07:56,260
I don't believe it.
89
00:07:57,080 --> 00:07:58,340
What's the matter? One of them dressed?
90
00:07:58,700 --> 00:07:59,800
No, this is Teresa Winoni.
91
00:08:00,250 --> 00:08:04,270
My Teresa Venoti. Teresa, it says Tori
Chambers. So she's using a fake name.
92
00:08:04,510 --> 00:08:07,350
It's not the only thing that's fake.
Hey, this is the girl that I took to the
93
00:08:07,350 --> 00:08:10,630
prom. I can't believe I dumped a
centerfold. You dated her?
94
00:08:11,450 --> 00:08:15,030
Invest in a shrink, del Toro. They get
paid to listen to a delusional man.
95
00:08:15,310 --> 00:08:17,170
Hey, I'm not delusional. And listen to
this.
96
00:08:17,510 --> 00:08:18,510
This is her fantasy.
97
00:08:18,890 --> 00:08:20,950
To reunite with the man who took me to
the prom.
98
00:08:21,630 --> 00:08:25,190
The love of my life. So that I can give
him the love now that I should have
99
00:08:25,190 --> 00:08:26,190
then. That's me.
100
00:08:26,690 --> 00:08:28,790
I find it hard to believe you're the
love of anyone's life.
101
00:08:29,420 --> 00:08:32,179
Hey, I swear, those were her exact words
on prom night.
102
00:08:32,600 --> 00:08:34,360
Welcome to Fantasy Island.
103
00:08:34,760 --> 00:08:38,159
I can't believe I dumped a centerfold.
104
00:08:40,360 --> 00:08:43,039
I've got to find her.
105
00:08:43,679 --> 00:08:49,000
Never since the dark and stormy day
she'd left her small East Texas farm had
106
00:08:49,000 --> 00:08:52,600
Officer Lilith Byer felt such a surge of
emotional feelings.
107
00:08:53,420 --> 00:08:58,000
Peering inside the dusty windows of the
paddy wagon, she anguished with pain as
108
00:08:58,000 --> 00:08:59,380
she watched the man of her dreams.
109
00:08:59,580 --> 00:09:05,140
A man for whom she'd do anything, be
anything. A man she'd just put into
110
00:09:05,140 --> 00:09:06,140
handcuffs.
111
00:09:09,480 --> 00:09:13,980
Fine, that's enough for today. Next
week, story structure.
112
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
Thank you.
113
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
Miss Kelly.
114
00:09:24,720 --> 00:09:25,860
It's my story, isn't it?
115
00:09:26,300 --> 00:09:27,340
You hated it, didn't you?
116
00:09:27,620 --> 00:09:28,640
I didn't say that.
117
00:09:28,880 --> 00:09:30,060
No, but your eyes did.
118
00:09:30,400 --> 00:09:34,340
Jane Austen, it isn't. I'm not trying to
be Jane Austen. I'm just trying to pass
119
00:09:34,340 --> 00:09:35,580
this course for a work requirement.
120
00:09:36,580 --> 00:09:38,320
Sorry if I waste your time, Dr.
Jeffries.
121
00:09:38,660 --> 00:09:39,660
It's Ron.
122
00:09:39,880 --> 00:09:43,800
Dr. Jeffries happens to be my father,
and no, you're not wasting my time.
123
00:09:44,300 --> 00:09:47,600
Look, even though I'm going to give you
a C on this paper... A C?
124
00:09:48,140 --> 00:09:50,000
Don't worry about it. It's just your
first assignment.
125
00:09:50,320 --> 00:09:51,860
See, the problem is...
126
00:09:52,120 --> 00:09:55,040
The mechanics of your writing is getting
in the way of your passion.
127
00:09:55,340 --> 00:09:57,160
Now, I believed Officer Bear.
128
00:09:57,380 --> 00:10:01,200
I felt her pain, and the police world
that you created for her is very real.
129
00:10:02,180 --> 00:10:04,840
But the prose... Wasn't good enough for
a B.
130
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
I'm sorry.
131
00:10:06,440 --> 00:10:08,140
I am looking forward to the rewrite,
though.
132
00:10:10,420 --> 00:10:11,620
Oh, Miss Kelly.
133
00:10:12,620 --> 00:10:14,360
Just, uh, one more thing.
134
00:10:16,060 --> 00:10:20,820
I'm not really supposed to be doing
this, but, uh, would you maybe...
135
00:10:22,500 --> 00:10:25,160
Want to, like... Are you asking me out?
136
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
I mean, your passion is there, but your
prose is a little clumsy.
137
00:10:29,360 --> 00:10:31,120
Yes, but it's from the heart, Miss
Kelly.
138
00:10:31,480 --> 00:10:33,800
Chris, my mother isn't.
139
00:10:39,280 --> 00:10:43,840
Good morning, Venice Beach! Everybody,
join us over here and on your knees.
140
00:10:44,080 --> 00:10:48,000
Now, it's going to be just like church,
folks. I know it's not Sunday, but we're
141
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
going to take a little collection.
142
00:10:49,180 --> 00:10:50,820
Please don't do this. You know...
143
00:10:51,459 --> 00:10:52,760
I really hate whiners.
144
00:10:54,660 --> 00:10:56,780
Open the drawer. Open it. Now, now.
145
00:10:57,280 --> 00:10:59,680
Watch this. Watch this. What do you got
there? Come on.
146
00:11:00,080 --> 00:11:01,100
Give me the money now.
147
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Let's go, big boy.
148
00:11:08,880 --> 00:11:10,660
All units, 211 in progress.
149
00:11:10,900 --> 00:11:12,300
22 North Metzger.
150
00:11:12,500 --> 00:11:13,500
Handle code three.
151
00:11:13,620 --> 00:11:14,620
Take down. Let's go.
152
00:11:41,580 --> 00:11:42,940
Looks like our trio's back.
153
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
Ready?
154
00:11:50,640 --> 00:11:52,000
Take just left, out the back.
155
00:11:52,500 --> 00:11:53,560
Get these people out of here.
156
00:11:53,980 --> 00:11:54,980
Go, T .T.
157
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
Stop it!
158
00:12:34,360 --> 00:12:35,380
No can do, man.
159
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Stop it now!
160
00:12:43,120 --> 00:12:44,120
He's seen us.
161
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
What happened?
162
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
You okay?
163
00:13:28,260 --> 00:13:29,600
I think I'm in a hurl.
164
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
Hello?
165
00:13:40,860 --> 00:13:41,860
Call and hang up?
166
00:13:42,540 --> 00:13:43,880
Haven't done that since junior high.
167
00:13:44,780 --> 00:13:46,520
Yeah, well, I feel like I'm in junior
high.
168
00:13:46,860 --> 00:13:47,900
You want to tell me about it?
169
00:13:48,380 --> 00:13:51,420
This guy asked me out, and I don't know
what to tell him.
170
00:13:52,040 --> 00:13:53,080
So what's wrong with him?
171
00:13:53,300 --> 00:13:58,460
Nothing. He's warm and good -looking,
intelligent, wonderful guy.
172
00:13:58,740 --> 00:14:00,920
Who I think I should just dump right
now.
173
00:14:01,620 --> 00:14:03,120
Warm, intelligent, good -looking.
174
00:14:03,540 --> 00:14:06,260
Yeah, I hate that type, too. What's
wrong with you?
175
00:14:06,780 --> 00:14:10,880
I just have this weird need to be honest
with people, and I'm afraid if I tell
176
00:14:10,880 --> 00:14:12,740
them the truth, it'll just blow up in my
face.
177
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
First to the female cop?
178
00:14:14,320 --> 00:14:16,540
Yep. They see blue. And they run.
179
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
You too?
180
00:14:19,010 --> 00:14:23,450
Yeah, I lived with this guy for two
years who insisted he was okay with it.
181
00:14:23,450 --> 00:14:25,930
little by little, it started to get to
him.
182
00:14:26,570 --> 00:14:29,710
It's an unfortunate fact of police life
that the male of the species hasn't
183
00:14:29,710 --> 00:14:31,510
evolved to the point of accepting a
woman with a gun.
184
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
Tell me about it.
185
00:14:34,430 --> 00:14:35,650
But I will tell you one thing.
186
00:14:36,270 --> 00:14:40,550
If you find somebody who can deal with
it, you hold on and never let go.
187
00:14:45,840 --> 00:14:49,180
I am not talking about jaywalkers here.
These guys put another victim in the
188
00:14:49,180 --> 00:14:53,700
hospital. Look, I faxed you the photos.
We lifted up the surveillance cameras
189
00:14:53,700 --> 00:14:54,659
hours ago.
190
00:14:54,660 --> 00:14:57,920
No, no, don't tell me that. Just give me
these IDs and get them now.
191
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
You okay?
192
00:15:03,700 --> 00:15:07,400
Yeah. Yeah, I'm fine. I'm just trying to
get the morons down at Viacap to get
193
00:15:07,400 --> 00:15:08,960
off the dime so we can catch these guys.
194
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
Yeah, I know that.
195
00:15:11,660 --> 00:15:13,640
Are you okay? That's what I'm asking.
196
00:15:14,410 --> 00:15:15,790
Why does everybody keep asking me that?
197
00:15:16,150 --> 00:15:17,150
I'm fine.
198
00:15:17,170 --> 00:15:20,130
Look, if you want a couple days off,
it's no big deal. Why do I need a couple
199
00:15:20,130 --> 00:15:20,829
days off?
200
00:15:20,830 --> 00:15:22,090
You kind of had a rough day yesterday.
201
00:15:23,030 --> 00:15:24,030
I am fine.
202
00:15:25,950 --> 00:15:26,950
Really, I'm fine.
203
00:15:41,800 --> 00:15:43,640
This is not my idea of a lunch break.
204
00:15:44,300 --> 00:15:46,280
Will you just work with me, please?
205
00:15:47,880 --> 00:15:48,880
And shut.
206
00:15:49,100 --> 00:15:53,120
101, 105, and 107 all need airbrush
work.
207
00:15:53,840 --> 00:15:56,060
Hey, just handle it. We got deadlines.
208
00:15:56,900 --> 00:15:59,600
Look, I've told you bike people a
thousand times.
209
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
Deliveries are downstairs.
210
00:16:01,780 --> 00:16:04,780
Oh, no, no, no. There was no
receptionist out. We're not messengers.
211
00:16:05,300 --> 00:16:06,179
We're cops.
212
00:16:06,180 --> 00:16:07,180
Dressed like that?
213
00:16:07,660 --> 00:16:10,080
Forget the uniform. We're not here on
police business anyway.
214
00:16:10,620 --> 00:16:11,620
You ever model?
215
00:16:11,720 --> 00:16:13,140
You mean post -nude?
216
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Not interested.
217
00:16:15,340 --> 00:16:16,199
That's too bad.
218
00:16:16,200 --> 00:16:17,199
You're stunning.
219
00:16:17,200 --> 00:16:19,580
Besides, bio -rights itself.
220
00:16:20,380 --> 00:16:23,040
Cop by day, dream girl by night.
221
00:16:23,340 --> 00:16:24,560
Can I get you an application?
222
00:16:25,040 --> 00:16:28,900
What part of not interested did not sink
in? Mind if I ask your measurements?
223
00:16:29,160 --> 00:16:30,460
Mind if I ask your IQ?
224
00:16:30,900 --> 00:16:32,300
Excuse me, can I?
225
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
He's all yours.
226
00:16:34,780 --> 00:16:38,620
Look, I'm just here to get an address on
one of your center phones. You and 30
227
00:16:38,620 --> 00:16:39,620
million other guys.
228
00:16:40,530 --> 00:16:43,830
Teach me to keep my door open. No, no,
no, you don't understand.
229
00:16:44,290 --> 00:16:45,390
Tori Chambers and I.
230
00:16:45,870 --> 00:16:47,190
Well, actually, she puts it best.
231
00:16:48,030 --> 00:16:49,590
Um, I'm the love of her life.
232
00:16:49,810 --> 00:16:52,310
Yeah, and I'm the Wizard of Oz I see in
Kansas.
233
00:16:52,670 --> 00:16:56,990
No, no, no, no. No, see, on our
fantasy... Look, I'm sorry I can't be
234
00:16:56,990 --> 00:16:59,550
connection officer, but this is
publisher's policy.
235
00:17:00,250 --> 00:17:02,650
I can't give out these addresses, you
know that.
236
00:17:03,170 --> 00:17:06,609
Now, if you don't mind, I'm up to my
butt in, uh...
237
00:17:21,180 --> 00:17:23,119
Okay. Hey, I got your message.
238
00:17:24,060 --> 00:17:26,240
I think I figured out the takedown
bandit's M .O.
239
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
What do you have?
240
00:17:28,920 --> 00:17:32,320
We thought they left on foot, which they
do, but they got a plant vehicle to
241
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
escape with.
242
00:17:33,340 --> 00:17:36,400
Naturally, we'd be looking for a car,
but knowing what we know now, it's got
243
00:17:36,400 --> 00:17:39,020
be that damn ice cream truck, which
nobody would take a second look at.
244
00:17:40,660 --> 00:17:41,479
Make sense?
245
00:17:41,480 --> 00:17:44,480
Yeah. I checked with the two places up
north that got hit as well as the liquor
246
00:17:44,480 --> 00:17:46,600
store. They all have interesting
similarities.
247
00:17:47,520 --> 00:17:48,520
Well, let me show you.
248
00:17:52,320 --> 00:17:55,440
They all have back alleys which exit in
several locations on the major
249
00:17:55,440 --> 00:17:58,640
thoroughfares. Plus, they've all got a
lot of foot traffic nearby just in case
250
00:17:58,640 --> 00:18:01,600
the bad guys felt they needed to blend
in and then return to the vehicle later.
251
00:18:02,440 --> 00:18:05,380
You've been busy. Yeah, I made a list of
all the places in our jurisdiction that
252
00:18:05,380 --> 00:18:06,319
match these conditions.
253
00:18:06,320 --> 00:18:09,360
I'll get copies of the video photos to
them pronto. These guys have to vacation
254
00:18:09,360 --> 00:18:10,800
their joints before they make the hit.
255
00:18:11,060 --> 00:18:13,280
Maybe we'll get lucky. There's a lot of
ground for one guy to cover.
256
00:18:13,500 --> 00:18:14,580
I'll have the whole team distribute.
257
00:18:15,100 --> 00:18:16,100
Yeah.
258
00:18:16,600 --> 00:18:17,620
We're gonna nail these guys.
259
00:18:29,680 --> 00:18:32,940
I can't believe that you actually like
hockey. I love it. I mean, there's
260
00:18:32,940 --> 00:18:36,640
nothing like a 250 -pound guy skating at
40 miles an hour, crashing another guy
261
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
right into the glass.
262
00:18:37,680 --> 00:18:38,539
It's great.
263
00:18:38,540 --> 00:18:39,540
It's a beautiful thing.
264
00:18:40,240 --> 00:18:43,920
I can't believe a guy like you likes
hockey. Just because I'm the teacher
265
00:18:43,920 --> 00:18:45,320
doesn't mean that I don't like to have
fun.
266
00:18:46,400 --> 00:18:48,560
So, have you finished rewriting Officer
Bear?
267
00:18:50,000 --> 00:18:53,660
Well, um, I'm actually not quite sure
how to attack it.
268
00:18:54,080 --> 00:18:56,000
You know her. She's very real to you.
269
00:18:56,980 --> 00:18:57,980
No.
270
00:18:58,280 --> 00:18:59,680
She's... Just a character.
271
00:19:00,080 --> 00:19:01,940
I think she's a little bit more than
that.
272
00:19:02,200 --> 00:19:06,660
It was strange because it was almost as
if you'd been there and, like, seen
273
00:19:06,660 --> 00:19:07,660
through her eyes.
274
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
She's got lucky.
275
00:19:09,940 --> 00:19:11,160
I don't think so.
276
00:19:12,340 --> 00:19:13,340
Where's that waitress?
277
00:19:16,220 --> 00:19:19,720
Uh... Chris, did I do something wrong?
278
00:19:20,500 --> 00:19:25,040
No. No, no. It's just that, uh...
279
00:19:27,830 --> 00:19:30,770
Ron, I have something to tell you, and
it's about what I do for a living.
280
00:19:31,210 --> 00:19:32,490
Okay, I don't care what you do.
281
00:19:33,390 --> 00:19:39,890
I'm... Well, uh... I'm a police officer.
282
00:19:40,770 --> 00:19:41,770
You're a cop?
283
00:19:42,210 --> 00:19:43,210
Yeah.
284
00:19:45,850 --> 00:19:48,190
Well, that explains why you know so much
about Officer Bear.
285
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
You don't care?
286
00:19:50,750 --> 00:19:53,170
Why? Did I say something incriminating?
287
00:19:53,970 --> 00:19:55,070
Not yet, no.
288
00:19:55,530 --> 00:19:57,170
Well, why didn't you want to tell me
about it?
289
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
I like you.
290
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
I see.
291
00:20:01,020 --> 00:20:03,760
And you thought lying would be a
promising start to our relationship.
292
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
Is that what we're starting?
293
00:20:12,340 --> 00:20:13,340
Throw me a chalk.
294
00:20:14,920 --> 00:20:16,400
Eight ball in the side.
295
00:20:17,360 --> 00:20:20,340
No, better yet, eight ball, two cushions
in the corner.
296
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
It's a scratch shot.
297
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Scratch, scratch.
298
00:20:30,580 --> 00:20:31,519
Lose the rack.
299
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
I'm on it.
300
00:20:33,280 --> 00:20:35,320
You know, I think I've humiliated you
enough.
301
00:20:36,600 --> 00:20:38,420
One more game. Come on, man.
302
00:20:38,880 --> 00:20:41,380
No, I gotta get some sleep, and I think
you should, too. What do you think?
303
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
I think it's weak.
304
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
Yeah.
305
00:20:52,100 --> 00:20:53,100
Pam, can I have another beer?
306
00:20:53,700 --> 00:20:55,200
T .C., don't you think you've had
enough?
307
00:20:56,020 --> 00:20:57,060
I want more than enough.
308
00:21:01,290 --> 00:21:04,350
Sorry, all right? I'm really sorry. Just
give me a broom, all right? I'll clean
309
00:21:04,350 --> 00:21:07,310
it up. I'll take care of it. Hey, I said
just get me a broom, and I'll clean it
310
00:21:07,310 --> 00:21:07,949
up, okay?
311
00:21:07,950 --> 00:21:11,030
Hey, boy, TC, let me give you a lift
home.
312
00:21:11,570 --> 00:21:15,410
I don't need a lift home. I don't need
you to baby me. What I need is another
313
00:21:15,410 --> 00:21:16,650
beer. I've had enough.
314
00:21:17,110 --> 00:21:18,210
I'm not on duty, Lieutenant.
315
00:21:18,610 --> 00:21:21,730
Okay, tell a cop I'm your supervisor,
you're cut off.
316
00:21:22,410 --> 00:21:25,370
Hey, all right, if I can't get a beer
here, fine.
317
00:21:25,790 --> 00:21:27,130
I'll get one somewhere else.
318
00:21:27,510 --> 00:21:28,750
Come on, TC, hey.
319
00:21:36,940 --> 00:21:38,560
Don't worry. This will only take a
second.
320
00:21:38,960 --> 00:21:41,640
Teresa's grandmother, she loves me.
321
00:21:42,100 --> 00:21:43,100
I can hear her now.
322
00:21:43,840 --> 00:21:44,980
Madre mia, Victor.
323
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
It's a miracle.
324
00:21:47,040 --> 00:21:48,680
Teresa has prayed for this a day.
325
00:21:49,120 --> 00:21:50,580
And the policeman yet?
326
00:21:51,460 --> 00:21:52,940
The woman worships me. You'll see.
327
00:21:57,420 --> 00:21:58,420
Miss Fanoni.
328
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Hello.
329
00:22:01,080 --> 00:22:02,180
It's been a long time.
330
00:22:03,520 --> 00:22:05,200
You look kind of familiar.
331
00:22:05,880 --> 00:22:06,779
It's Victor.
332
00:22:06,780 --> 00:22:07,780
Victor Del Toro.
333
00:22:08,060 --> 00:22:09,460
Oh. Ow!
334
00:22:10,300 --> 00:22:11,380
What was that for?
335
00:22:11,680 --> 00:22:13,000
It's a big -shot prom date.
336
00:22:13,660 --> 00:22:17,140
Treating my granddaughter like
yesterday's garbage and then has the
337
00:22:17,140 --> 00:22:18,139
come back here.
338
00:22:18,140 --> 00:22:19,900
I was crazy about your granddaughter.
339
00:22:20,240 --> 00:22:21,760
But it was high school. Things happen.
340
00:22:22,560 --> 00:22:23,840
I'm a police officer now.
341
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Just like that?
342
00:22:25,620 --> 00:22:28,560
I'd rather be mugged than call you for
help. Miss Venoni, please.
343
00:22:29,360 --> 00:22:32,160
I just want to talk to her. I thought
you would know where I could find her.
344
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
Give it up.
345
00:22:34,040 --> 00:22:35,840
She's got a very nice boyfriend now.
346
00:22:36,040 --> 00:22:37,620
Dexter cares for her. Dexter?
347
00:22:37,820 --> 00:22:38,820
Dexter Pleasant.
348
00:22:39,120 --> 00:22:42,120
And he's no Junior Park Ranger either.
349
00:22:42,440 --> 00:22:43,520
I can tell you that.
350
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
Figure three out.
351
00:22:50,100 --> 00:22:51,100
That was Elvis.
352
00:22:51,600 --> 00:22:54,700
Thanks to his tracking system, he
wondered why we were five miles east of
353
00:22:54,700 --> 00:22:56,420
jurisdiction. You didn't tell him the
truth, did you?
354
00:22:56,940 --> 00:22:59,920
Oh, that I was aiding and abetting a sex
-starved lunatic chasing after his
355
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
fantasy girl?
356
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
No.
357
00:23:02,250 --> 00:23:04,490
I told them we were on an outreach
program to the elderly.
358
00:23:05,410 --> 00:23:09,050
But in your case, it was the elderly
doing all the reaching out.
359
00:23:10,130 --> 00:23:11,130
Perfect.
360
00:23:36,470 --> 00:23:38,570
You get word on our takedown bandits?
361
00:23:38,830 --> 00:23:39,830
No.
362
00:23:40,190 --> 00:23:41,190
Nothing yet.
363
00:23:45,470 --> 00:23:47,110
You want to tell me about last night?
364
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
Last night?
365
00:23:49,230 --> 00:23:52,870
I am sorry about last night. I had way
too much to drink.
366
00:23:53,190 --> 00:23:54,190
That's all.
367
00:23:55,450 --> 00:23:56,450
That's all?
368
00:23:56,910 --> 00:23:57,910
Yeah, that's all.
369
00:23:58,110 --> 00:23:59,150
You sure about that?
370
00:24:00,750 --> 00:24:01,830
What are you getting at?
371
00:24:02,220 --> 00:24:05,400
Looking down the barrel of mortality is
not something you can hide from.
372
00:24:06,160 --> 00:24:07,960
You have to deal with it before it deals
with you.
373
00:24:08,460 --> 00:24:09,520
Maybe you should talk to someone.
374
00:24:10,080 --> 00:24:12,360
Sure. Maybe I should talk to the
department shrink.
375
00:24:12,680 --> 00:24:14,680
P .C., a guy put a gun in your gut.
376
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
It's no big deal.
377
00:24:17,860 --> 00:24:18,960
It's just part of the job.
378
00:24:19,200 --> 00:24:20,700
It's a part we never bargained for.
379
00:24:21,520 --> 00:24:25,380
You can swallow those feelings. You can
push them down to a place you never
380
00:24:25,380 --> 00:24:28,660
visit. Drown them in booze. You can
pretend they never existed.
381
00:24:29,500 --> 00:24:33,160
While you're smiling and walking around
saying it's no big deal, you can rip a
382
00:24:33,160 --> 00:24:34,520
hole in your gut bigger than a
basketball.
383
00:24:35,140 --> 00:24:36,400
I know. I've been there.
384
00:24:37,560 --> 00:24:38,560
You've got to let it out.
385
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Your own way.
386
00:24:40,380 --> 00:24:42,320
Your own time. You've got to let it out.
387
00:24:43,640 --> 00:24:46,800
When you're ready to talk, I'll be there
to listen.
388
00:25:20,710 --> 00:25:25,230
What about the third guy?
389
00:25:30,930 --> 00:25:32,130
Andrew Space Hewson.
390
00:25:32,930 --> 00:25:33,930
This is the guy.
391
00:25:35,550 --> 00:25:36,550
He's the one.
392
00:25:36,670 --> 00:25:37,670
He's the one, doesn't fit.
393
00:25:38,570 --> 00:25:40,930
Yeah, a couple of misdemeanors, one
toss, burglary charge.
394
00:25:41,550 --> 00:25:44,330
Makes you wonder how a guy like Space
gets mixed up with this kind of garbage,
395
00:25:44,470 --> 00:25:46,430
huh? I plan on finding out.
396
00:25:47,350 --> 00:25:48,350
Thanks.
397
00:25:56,730 --> 00:25:59,830
If your son at fault meant that much to
you, then why did you ever break up with
398
00:25:59,830 --> 00:26:00,830
her?
399
00:26:00,950 --> 00:26:03,250
The truth is, I took her to the
Parliament of Mercy day.
400
00:26:03,530 --> 00:26:05,030
Broke up with her because she wasn't
right for me.
401
00:26:05,450 --> 00:26:06,450
Because she wasn't the one.
402
00:26:06,550 --> 00:26:08,030
Because she wasn't a centerfold then.
403
00:26:08,370 --> 00:26:09,370
Well, yeah.
404
00:26:09,710 --> 00:26:13,230
Well, you know, going back to the old
neighborhood reminded me that Teresa and
405
00:26:13,230 --> 00:26:14,250
did have some good times, though.
406
00:26:15,210 --> 00:26:16,210
Victor, hold up.
407
00:26:19,250 --> 00:26:20,930
Time makes memories a lot better.
408
00:26:21,350 --> 00:26:23,630
And airbrushing makes a fantasy grow
more perfect.
409
00:26:23,950 --> 00:26:25,750
You can live with an image, a fantasy.
410
00:26:26,570 --> 00:26:30,130
If it were me, I'd save my fantasies for
daydreams and enjoy my memories for
411
00:26:30,130 --> 00:26:31,130
what they were.
412
00:26:31,310 --> 00:26:34,130
Truth is, even if you did find her, she
probably wouldn't remember you.
413
00:26:34,490 --> 00:26:35,049
You think?
414
00:26:35,050 --> 00:26:36,050
Yeah.
415
00:26:36,250 --> 00:26:37,250
Victor!
416
00:26:37,510 --> 00:26:38,550
Victor Del Toro!
417
00:27:13,330 --> 00:27:16,830
You! Do you know how many times I've
dreamed of you and I finding each other
418
00:27:16,830 --> 00:27:17,769
again? I know.
419
00:27:17,770 --> 00:27:18,770
It's incredible.
420
00:27:19,430 --> 00:27:22,970
It must be in the stars or something,
because I've been thinking about you
421
00:27:22,970 --> 00:27:25,690
lately. You have been on my mind, too.
Believe me.
422
00:27:26,430 --> 00:27:30,350
I want to catch you up on everything in
my life. I guess I'm really into
423
00:27:30,350 --> 00:27:33,030
closure, and Lord knows lots has changed
since high school.
424
00:27:33,670 --> 00:27:34,670
Yeah.
425
00:27:34,910 --> 00:27:35,910
Let's get together.
426
00:27:36,770 --> 00:27:41,050
Look, I'm writing a little photo shoot
right now, so I can't leave, but promise
427
00:27:41,050 --> 00:27:42,070
me you'll meet me for dinner.
428
00:27:45,370 --> 00:27:47,650
Absolutely. Do you believe in fantasies
coming true, Victor?
429
00:27:54,550 --> 00:27:54,930
You
430
00:27:54,930 --> 00:28:01,990
didn't
431
00:28:01,990 --> 00:28:03,930
happen to go to school with Brad Pitt,
did you?
432
00:28:04,430 --> 00:28:05,430
No.
433
00:28:10,760 --> 00:28:12,380
And make sure this one goes through,
too.
434
00:28:12,800 --> 00:28:14,620
Okay, that's not going to be a problem.
435
00:28:18,180 --> 00:28:19,180
Hey.
436
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
What are you doing here?
437
00:28:23,660 --> 00:28:25,920
Thanks. Your shift is over, right?
438
00:28:26,700 --> 00:28:28,400
Um, yeah, sure.
439
00:28:28,900 --> 00:28:31,640
I'll go get changed. No, no, no, the
champagne will get warm.
440
00:28:32,200 --> 00:28:34,760
Besides, this will probably prevent us
from getting mugged in the parking lot.
441
00:28:35,500 --> 00:28:39,240
A picnic this time of day? I know the
perfect place to watch the sun go down.
442
00:28:40,080 --> 00:28:41,080
Old.
443
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
Chris.
444
00:28:46,460 --> 00:28:47,860
Don't do anything I wouldn't do.
445
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
What don't you do?
446
00:28:58,500 --> 00:29:00,860
So I got the recipe from the food
channel.
447
00:29:02,220 --> 00:29:03,580
What is so funny?
448
00:29:04,560 --> 00:29:08,480
Nothing. I cook all day and you're
laughing at my chicken. I can't believe
449
00:29:08,830 --> 00:29:12,530
I can't lie to you, but Julia Child,
you're not.
450
00:29:20,870 --> 00:29:21,870
Wait.
451
00:29:30,910 --> 00:29:31,829
No, no, no.
452
00:29:31,830 --> 00:29:32,830
Not yet.
453
00:29:54,920 --> 00:29:55,779
Get off me.
454
00:29:55,780 --> 00:29:57,400
I said get off!
455
00:29:58,400 --> 00:30:01,340
What the hell is wrong with you?
456
00:30:01,780 --> 00:30:03,400
I just like lady cops.
457
00:30:03,980 --> 00:30:05,440
You are sick.
458
00:30:25,550 --> 00:30:27,670
Or you'll end up like Mr. Happy. Move!
459
00:30:28,870 --> 00:30:30,690
Ow! All right. Let's go!
460
00:30:32,510 --> 00:30:33,550
Come on, move, move!
461
00:30:33,830 --> 00:30:35,250
Come on, fast, fast.
462
00:30:35,490 --> 00:30:36,630
Stay where you are. Hey!
463
00:30:38,650 --> 00:30:39,650
Ow!
464
00:30:40,290 --> 00:30:41,290
Well!
465
00:30:44,450 --> 00:30:45,450
Well!
466
00:30:52,910 --> 00:30:54,250
It's gotta be the takedown, guys.
467
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
Shots fired.
468
00:32:20,880 --> 00:32:24,840
Officer possibly down. I repeat, officer
possibly down. Officer needs
469
00:32:24,840 --> 00:32:25,840
assistance.
470
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
Okay,
471
00:32:34,500 --> 00:32:37,640
sir, thank you very much. Please just
join the officer. Keep him and the rest
472
00:32:37,640 --> 00:32:38,640
them back.
473
00:32:43,240 --> 00:32:46,020
Sir, clerk says that one of the bad guys
is dead and the other two are out of
474
00:32:46,020 --> 00:32:47,020
control.
475
00:32:47,100 --> 00:32:48,980
Chris is in there. The lemur must be
down.
476
00:32:49,550 --> 00:32:50,990
I can't reach either one of them on this
thing.
477
00:32:54,810 --> 00:32:55,810
They're everywhere, man.
478
00:32:57,470 --> 00:32:58,470
What are we going to do?
479
00:33:02,530 --> 00:33:03,309
Wait, wait.
480
00:33:03,310 --> 00:33:05,670
Excuse me. My daughter. My daughter's
inside.
481
00:33:06,010 --> 00:33:07,710
Please help her. Calm down. Calm down.
482
00:33:08,010 --> 00:33:09,010
We're going to get her.
483
00:33:09,170 --> 00:33:10,610
Okay? We're going to get her.
484
00:33:10,810 --> 00:33:11,810
Officer?
485
00:33:13,730 --> 00:33:14,770
Time to put the pressure on.
486
00:33:16,430 --> 00:33:19,530
Before you position yourself here,
Victor and I are moving to position in
487
00:33:19,530 --> 00:33:21,650
back. We're going at the same time on my
signal.
488
00:33:22,830 --> 00:33:25,630
You guys feel off the front. Keep trying
to reach him on the radio.
489
00:33:26,170 --> 00:33:27,170
Okay.
490
00:33:28,610 --> 00:33:29,950
This is 2 Baker 7.
491
00:33:30,910 --> 00:33:32,110
Chris, please respond.
492
00:33:43,590 --> 00:33:44,590
Roll around back.
493
00:33:46,510 --> 00:33:48,190
They found out we shot a cop and we're
dead.
494
00:33:48,890 --> 00:33:50,690
It wasn't supposed to be like this.
495
00:33:52,470 --> 00:33:53,470
What are we going to do?
496
00:33:54,590 --> 00:33:55,590
Mama?
497
00:33:56,130 --> 00:33:57,130
Mama?
498
00:33:57,290 --> 00:33:58,290
This is the solution.
499
00:34:00,870 --> 00:34:02,970
You go find the cop. I'll get her.
500
00:34:03,250 --> 00:34:05,470
Once we're on back, let us go or we'll
kill them.
501
00:34:05,870 --> 00:34:06,870
Go.
502
00:35:18,090 --> 00:35:19,390
2 ,800 blocks, Maria.
503
00:36:32,400 --> 00:36:34,240
we're set got it
504
00:37:23,340 --> 00:37:24,340
It's only important.
505
00:37:24,400 --> 00:37:26,240
I won't. I promise.
506
00:37:32,640 --> 00:37:33,640
You all right?
507
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Better.
508
00:38:08,880 --> 00:38:11,700
Unless you want that girl to die, drop
the guns now.
509
00:38:11,980 --> 00:38:14,560
No way. Can't do it. Do it! Do it now!
510
00:38:19,080 --> 00:38:19,480
You
511
00:38:19,480 --> 00:38:26,300
guys okay?
512
00:38:26,580 --> 00:38:27,580
Yeah.
513
00:38:28,180 --> 00:38:29,180
It's okay, sweetie.
514
00:38:29,280 --> 00:38:30,280
You're okay now.
515
00:38:52,810 --> 00:38:53,669
Easy, all right?
516
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
I'm cool.
517
00:38:55,530 --> 00:38:56,970
You're cool, right? Everybody's cool.
518
00:38:59,030 --> 00:39:00,110
Is he giving you any trouble?
519
00:39:01,470 --> 00:39:03,010
Wham? Yeah.
520
00:39:03,670 --> 00:39:06,550
His name's Palermo. Trust me, you're in
royal pain sometimes.
521
00:39:08,150 --> 00:39:09,150
No.
522
00:39:09,330 --> 00:39:10,330
No problem.
523
00:39:11,270 --> 00:39:12,270
I'm TC.
524
00:39:14,170 --> 00:39:15,170
You're Andrew, right?
525
00:39:15,810 --> 00:39:16,830
I hate that name.
526
00:39:18,330 --> 00:39:19,450
People call me Space.
527
00:39:19,990 --> 00:39:21,710
Is that because you grew up in Florida
near the cave?
528
00:39:23,649 --> 00:39:24,770
Yeah. How'd you know that?
529
00:39:25,090 --> 00:39:26,310
I've been learning about you, Space.
530
00:39:28,670 --> 00:39:30,250
Your brother, he still lives down there,
doesn't he?
531
00:39:31,770 --> 00:39:33,510
Yeah. Yeah, it must be hot there.
532
00:39:34,330 --> 00:39:35,330
It sucks.
533
00:39:35,570 --> 00:39:36,990
We're not as bad as being here, though.
534
00:39:37,270 --> 00:39:39,550
Talk it back off, man! Easy, all right?
Easy.
535
00:39:39,830 --> 00:39:42,710
That's what I'll do! Easy, man, come on!
Make it back off!
536
00:39:42,990 --> 00:39:43,990
Just friends of mine, all right?
537
00:39:44,230 --> 00:39:46,330
Just more friends, okay? They're cool,
I'm cool.
538
00:39:46,550 --> 00:39:47,790
Everybody's still cool, right, Space?
539
00:39:48,290 --> 00:39:49,670
Look, man, you know how this all works.
540
00:39:50,010 --> 00:39:53,350
If you shoot him, then I gotta shoot
you. All of them have to shoot you. In
541
00:39:53,350 --> 00:39:56,130
fact, every damn cop in the force has to
come down here and shoot you. I don't
542
00:39:56,130 --> 00:39:57,069
know why.
543
00:39:57,070 --> 00:39:58,070
It's just the way it is.
544
00:39:58,530 --> 00:40:00,250
So why don't you point the gun away from
the Lambo?
545
00:40:00,850 --> 00:40:02,250
Come on, man, why don't you point it
away from him?
546
00:40:05,470 --> 00:40:06,930
In fact, why don't you point the gun at
me?
547
00:40:09,150 --> 00:40:10,390
We can do this all over again.
548
00:40:17,800 --> 00:40:20,520
Look, this may seem bizarre, but I never
got a chance to thank you for not...
549
00:40:20,520 --> 00:40:23,780
Well, you know, shooting me the other
day.
550
00:40:24,760 --> 00:40:25,760
It's okay.
551
00:40:26,540 --> 00:40:27,720
I don't know why you didn't shoot.
552
00:40:29,220 --> 00:40:31,160
I'm thinking maybe it's because you were
scared as I was.
553
00:40:34,600 --> 00:40:35,600
Scared as I am now?
554
00:40:37,820 --> 00:40:39,640
It wasn't supposed to be like this.
555
00:40:41,220 --> 00:40:42,720
I didn't know how I got here.
556
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
Doing this.
557
00:40:45,900 --> 00:40:47,780
I don't know how it all works any more
than you do.
558
00:40:48,720 --> 00:40:50,080
But I do know I don't want to kill you.
559
00:40:51,100 --> 00:40:53,180
And I sure as hell hope you still don't
want to kill me.
560
00:40:54,180 --> 00:40:55,180
Let me go.
561
00:40:55,700 --> 00:40:56,760
I owe you that, don't I?
562
00:40:58,960 --> 00:41:00,300
But I'm wearing this uniform, man.
563
00:41:01,160 --> 00:41:02,580
And you know there's rules to this game.
564
00:41:03,260 --> 00:41:05,700
Look, Space, you're not like those other
two guys. You've still got a chance.
565
00:41:06,360 --> 00:41:09,100
You've got to figure that a little bit
of time in jail is better than a lot of
566
00:41:09,100 --> 00:41:10,100
time dead.
567
00:41:20,910 --> 00:41:21,910
Come on, man. Just drop.
568
00:41:26,650 --> 00:41:30,790
Turn around.
569
00:41:31,070 --> 00:41:32,570
Put your hands behind your back.
570
00:41:45,850 --> 00:41:46,850
You okay?
571
00:41:47,470 --> 00:41:48,590
I think I'm in a hurl.
572
00:41:55,630 --> 00:41:57,090
He licked your badge?
573
00:41:57,690 --> 00:41:58,690
Yep.
574
00:41:58,990 --> 00:42:01,530
Another chapter in the curse of the
female cop.
575
00:42:01,790 --> 00:42:02,990
Well, how'd you handle him? What'd you
do?
576
00:42:05,310 --> 00:42:06,610
Well, let's put it this way.
577
00:42:07,130 --> 00:42:08,910
He won't be singing bass today.
578
00:42:10,530 --> 00:42:12,930
Well, at least Victor found true love.
579
00:42:25,160 --> 00:42:26,720
You're into a lot of trouble for all of
this.
580
00:42:28,020 --> 00:42:29,860
This is even the same song they played
at prom.
581
00:42:30,480 --> 00:42:31,480
Oh.
582
00:42:32,140 --> 00:42:33,260
Nothing's too good for my Teresa.
583
00:42:50,920 --> 00:42:52,880
You know how many times I've thought
about high school?
584
00:42:53,840 --> 00:42:54,840
Prom.
585
00:42:55,220 --> 00:42:56,620
We were such kids then.
586
00:42:58,380 --> 00:43:00,440
No, I was a child.
587
00:43:01,040 --> 00:43:02,840
You are mature beyond your years.
588
00:43:03,640 --> 00:43:08,940
You know, even though I wasn't ready for
that, you know, big step in our
589
00:43:08,940 --> 00:43:11,400
relationship, you were such a gentleman.
590
00:43:12,320 --> 00:43:15,100
You never pissed yourself on me like
most guys would have.
591
00:43:17,800 --> 00:43:19,420
I've never forgotten that, Victor.
592
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
Oh.
593
00:43:22,580 --> 00:43:23,640
You're not a child anymore.
594
00:43:24,780 --> 00:43:25,780
I've missed you, Victor.
595
00:43:26,040 --> 00:43:27,040
I've missed you, too.
596
00:43:27,300 --> 00:43:31,320
You know, I've always thought of our
relationship as very special. Oh, it
597
00:43:31,320 --> 00:43:32,320
have been so much more.
598
00:43:34,080 --> 00:43:35,120
It still can be.
599
00:43:37,860 --> 00:43:39,440
What's more special than true
friendship?
600
00:43:40,260 --> 00:43:44,240
I mean, there's lots of guys you can
give a body to, but... But, Sophie, you
601
00:43:44,240 --> 00:43:45,240
trust with your heart.
602
00:43:48,000 --> 00:43:50,940
Friendship? Yeah, you know, like me and
you.
603
00:43:51,630 --> 00:43:52,630
Buds for life?
604
00:43:54,790 --> 00:43:55,790
Buds?
605
00:43:56,370 --> 00:43:58,150
What about what you said in the
magazine?
606
00:43:58,770 --> 00:44:02,290
About your fantasy, being reunited with
the love of your life.
607
00:44:02,650 --> 00:44:04,070
The guy that took you to the prom.
608
00:44:04,490 --> 00:44:05,490
That? Yeah.
609
00:44:05,790 --> 00:44:06,729
Oh, God.
610
00:44:06,730 --> 00:44:10,070
Well, the PR people make all that stuff
up. You know, it's all part of the
611
00:44:10,070 --> 00:44:11,890
fantasy thing for all the droolers out
there.
612
00:44:12,450 --> 00:44:13,450
Right. You know the type.
613
00:44:13,750 --> 00:44:16,510
Right, yeah. I have a good idea.
614
00:44:16,930 --> 00:44:18,470
I'm so glad you're not like them.
615
00:44:22,030 --> 00:44:22,910
You're my buddy
616
00:44:22,910 --> 00:44:35,550
What's
617
00:44:35,550 --> 00:44:40,690
up I'm ready for that talk now
618
00:44:40,690 --> 00:44:43,850
I see
619
00:45:09,380 --> 00:45:12,380
Take a look around.
620
00:45:12,900 --> 00:45:16,480
It's just another day in L .A.
621
00:45:29,140 --> 00:45:32,340
Everybody, she's more than me.
622
00:45:32,960 --> 00:45:34,040
Anybody,
623
00:45:35,020 --> 00:45:37,260
please see it free.
624
00:45:40,140 --> 00:45:41,220
Someday.
625
00:45:42,820 --> 00:45:48,800
What in this town? Just another day, oh.
46585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.