All language subtitles for pacifi_blue_s05e22_s.n.a.f.u

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,990 --> 00:00:11,990 How much farther? 2 00:00:12,570 --> 00:00:14,250 Right in here. 3 00:00:31,310 --> 00:00:32,310 Smell. 4 00:00:36,450 --> 00:00:39,570 Wow. Do you realize what this means? 5 00:00:40,090 --> 00:00:42,030 It means the whole school can party for weeks. 6 00:00:42,370 --> 00:00:43,490 It means we're rich. 7 00:00:43,810 --> 00:00:45,510 No. No way. 8 00:00:46,130 --> 00:00:48,870 Amy, this might be six figures worth of dope. 9 00:00:49,270 --> 00:00:51,150 Hello, somebody else's dope. 10 00:00:51,630 --> 00:00:52,630 Finders keepers. 11 00:00:54,990 --> 00:00:56,030 Can I help you, ma 'am? 12 00:00:58,550 --> 00:00:59,550 Chris! 13 00:00:59,710 --> 00:01:00,710 Hi, Jamie. 14 00:01:01,530 --> 00:01:03,730 Sure you can help me. You can tell me where TC is. 15 00:01:04,450 --> 00:01:06,350 Bayside Medical. You heard about his accident. 16 00:01:06,710 --> 00:01:07,870 Yeah, that's why I'm here. 17 00:01:08,090 --> 00:01:09,090 Is Corey in charge? 18 00:01:09,310 --> 00:01:12,890 Yeah, but she's checked out to the medical center, too. 19 00:01:13,470 --> 00:01:14,470 Visiting TC? 20 00:01:20,310 --> 00:01:21,450 That's enough. Let's go. 21 00:01:21,890 --> 00:01:23,490 Had a grand announce. I don't think so. 22 00:01:23,770 --> 00:01:24,770 Well, I'm leaving. 23 00:01:24,930 --> 00:01:26,010 Maybe if you'd help me. 24 00:01:28,250 --> 00:01:29,250 What's that? 25 00:03:03,440 --> 00:03:10,000 Don't try to talk it down, why everyone bags 26 00:03:10,000 --> 00:03:11,520 on my town. 27 00:03:12,640 --> 00:03:17,040 Stand and see, it works for me. 28 00:03:17,700 --> 00:03:19,680 Take a look around, 29 00:03:20,440 --> 00:03:23,460 just another day in LA. 30 00:03:38,120 --> 00:03:39,840 See more than me. 31 00:03:40,500 --> 00:03:41,540 Anybody. 32 00:03:42,680 --> 00:03:44,440 Makes me free. 33 00:03:47,020 --> 00:03:48,320 Stop it. 34 00:03:50,220 --> 00:03:53,060 One ear left out. 35 00:03:53,440 --> 00:03:55,400 Just another day. 36 00:04:30,940 --> 00:04:31,839 Matt Gord? 37 00:04:31,840 --> 00:04:33,440 I'm Bobby Cruz, SMPD. 38 00:04:34,320 --> 00:04:38,160 You, uh, want to tell me what happened to you? I never even saw the guy. 39 00:04:39,160 --> 00:04:40,160 I heard a crack. 40 00:04:40,520 --> 00:04:42,700 Next thing I know, I'm off my bike in a creek bed. 41 00:04:43,060 --> 00:04:46,020 Must have been some hunter, Miss, took me for a deer or something. 42 00:04:46,440 --> 00:04:47,940 Hunting's not allowed up in those mountains. 43 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 What about you, Miss? 44 00:04:49,840 --> 00:04:52,920 Um, as soon as Matt fell, I ran for help. 45 00:04:53,500 --> 00:04:54,720 I thought he was dead. 46 00:04:55,200 --> 00:04:56,220 You didn't see the shooter? 47 00:04:56,860 --> 00:04:58,640 No. Never, not a thing. 48 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 Okay, well. 49 00:05:00,860 --> 00:05:01,860 Thanks anyway guys. 50 00:05:02,360 --> 00:05:04,100 Matt, hope you feel better. 51 00:05:07,100 --> 00:05:09,520 I do have one more thing to ask you. 52 00:05:10,420 --> 00:05:14,440 Are you sure that gunshot didn't have anything to do with that big bag of 53 00:05:14,440 --> 00:05:15,880 marijuana you were carrying on your bike? 54 00:05:29,000 --> 00:05:30,760 I can't believe it. How are you? 55 00:05:30,980 --> 00:05:32,180 I'm fine, fine. 56 00:05:32,700 --> 00:05:33,720 Have you been with TC? 57 00:05:35,220 --> 00:05:37,020 Uh, you mean just now? 58 00:05:37,440 --> 00:05:38,560 Yeah, what else? 59 00:05:38,860 --> 00:05:39,860 Oh, nothing. 60 00:05:40,160 --> 00:05:42,820 No, uh, but I hear he's out of intensive care. 61 00:05:43,660 --> 00:05:45,540 Boy, it's going to mean a lot to him that you're here. 62 00:05:45,800 --> 00:05:48,100 While we are still married, for better or for worse. 63 00:06:19,600 --> 00:06:20,680 I look like hell. 64 00:06:22,340 --> 00:06:23,820 And you look like heaven. 65 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 I had to come. 66 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 How are you? 67 00:06:29,260 --> 00:06:30,260 Faithful. 68 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Long rehab. 69 00:06:32,840 --> 00:06:34,460 Viewport's probably gonna suspend me. 70 00:06:35,400 --> 00:06:37,120 Doubt I can hang on to my command. 71 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 I meant, how are you feeling? 72 00:06:41,180 --> 00:06:44,940 Well, until a minute ago, I was kind of hoping that crash would have been fatal, 73 00:06:45,040 --> 00:06:48,860 but... No, I'm glad it wasn't. 74 00:06:52,810 --> 00:06:54,850 when you lump all those obstacles together. 75 00:06:55,990 --> 00:07:02,750 It may seem overwhelming, but your only chance is to break them down and take 76 00:07:02,750 --> 00:07:03,750 them one at a time. 77 00:07:04,630 --> 00:07:06,030 I can do that. 78 00:07:07,630 --> 00:07:08,830 Now that you're back. 79 00:07:30,919 --> 00:07:32,720 My God, look what you've done. 80 00:07:34,440 --> 00:07:38,220 Everything we'd always planned to do, but never got around to. 81 00:07:40,000 --> 00:07:43,900 Well, I guess I had to leave to get my way about the interior decorating around 82 00:07:43,900 --> 00:07:44,900 here. 83 00:07:46,920 --> 00:07:48,500 What? What do you need? 84 00:07:49,080 --> 00:07:50,180 It's time for my meds. 85 00:07:50,920 --> 00:07:53,740 The doctor said you're not due for another hour. Yeah, well, the doctor 86 00:07:53,740 --> 00:07:56,520 have a bullet in his leg. The hell do they know anyway, huh? I think they're 87 00:07:56,520 --> 00:07:57,600 high and mighty with their... 88 00:07:57,930 --> 00:08:01,570 Standard dosage at the standard time. Well, I'm not standard, Chris. I'm a big 89 00:08:01,570 --> 00:08:03,350 person with a big injury. Stop it. 90 00:08:03,710 --> 00:08:05,530 You're an addict and you're in denial. 91 00:08:07,070 --> 00:08:10,210 Chris. Self -medicating is the first symptom, T .C. 92 00:08:12,070 --> 00:08:15,290 Okay, I'll... I'll tough it out. 93 00:08:16,610 --> 00:08:17,890 An hour, you say, right? 94 00:08:18,410 --> 00:08:20,030 Try to hold on a little longer, okay? 95 00:08:23,210 --> 00:08:25,790 You're... You're the medicine I need. 96 00:08:27,340 --> 00:08:31,560 Just having you here beside me means so much. 97 00:08:35,900 --> 00:08:38,900 Tonight, we start getting your drug habit under control. 98 00:08:39,840 --> 00:08:42,120 And tomorrow, we get you through your suspension hearing. 99 00:08:42,900 --> 00:08:43,900 After that. 100 00:08:49,680 --> 00:08:51,700 I suppose you don't need one more interruption, huh? 101 00:08:53,060 --> 00:08:54,180 I'll hold down the fort. 102 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Council. 103 00:08:57,130 --> 00:08:58,130 Um, sir? 104 00:08:59,170 --> 00:09:00,270 Hi. Hi. 105 00:09:03,010 --> 00:09:04,010 Oh. 106 00:09:04,930 --> 00:09:05,930 Oh. 107 00:09:06,310 --> 00:09:09,390 Have I ever told you how impressed I am with the way you handle things around 108 00:09:09,390 --> 00:09:10,410 here? Yeah. 109 00:09:11,170 --> 00:09:12,029 I have? 110 00:09:12,030 --> 00:09:12,829 Mm -hmm. 111 00:09:12,830 --> 00:09:14,590 Well, I take it all back. 112 00:09:18,450 --> 00:09:19,450 Uh -oh. 113 00:09:19,890 --> 00:09:21,990 Well, it's not exactly the response I was hoping for. 114 00:09:23,450 --> 00:09:28,560 I, uh... I believe this is the... correct position for what I have to say. 115 00:09:29,480 --> 00:09:31,000 Well... Open it. 116 00:09:36,260 --> 00:09:37,260 You like it? 117 00:09:38,800 --> 00:09:40,380 Well, it's beautiful. 118 00:09:41,560 --> 00:09:47,840 I just don't... Since I met you, my life's been 119 00:09:47,840 --> 00:09:49,200 completely complicated. 120 00:09:50,220 --> 00:09:51,660 And promises to get more so. 121 00:09:52,280 --> 00:09:54,840 Speaking of which, did you get your little blood test? 122 00:09:55,100 --> 00:09:56,100 Not yet. 123 00:09:56,260 --> 00:10:01,640 But however the test turns out, Corey, no matter whose child it is, 124 00:10:02,080 --> 00:10:03,740 we'll make it work. 125 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 I love you. 126 00:10:09,660 --> 00:10:11,680 I don't want to let that one little issue stand in the way. 127 00:10:12,220 --> 00:10:14,380 Well, it's not one little issue. 128 00:10:15,140 --> 00:10:18,680 Well, in the 50 -year view, how we feel about each other is much more important, 129 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 I think. 130 00:10:40,080 --> 00:10:41,680 Do I get a little time to think it over? 131 00:10:43,120 --> 00:10:48,720 Uh, yeah, sure. Um, a little time, yeah. 132 00:10:51,880 --> 00:10:52,880 Knock, knock. 133 00:10:57,620 --> 00:10:58,620 Doctor? 134 00:11:01,340 --> 00:11:06,900 So, what's expensive? It's on your finger and turns your whole life upside 135 00:11:07,360 --> 00:11:10,320 Well, you either have radar or you've been eavesdropping again, Harper. 136 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 What'd you tell him? 137 00:11:11,820 --> 00:11:12,820 That's none of your business. 138 00:11:13,180 --> 00:11:16,600 Well, speaking of telling, how did Chris take the news? 139 00:11:16,820 --> 00:11:17,820 What news? 140 00:11:18,120 --> 00:11:21,540 Duh. The little bundle of joy in your tummy could be a little TC Junior. 141 00:11:23,880 --> 00:11:25,320 You didn't tell her? 142 00:11:48,590 --> 00:11:49,710 I wasn't going to take these now. 143 00:11:50,790 --> 00:11:52,450 I just didn't know how long the hearing would go. 144 00:11:53,110 --> 00:11:54,110 Oh, right. 145 00:11:54,150 --> 00:11:57,450 Excuse me, Captain, but can we suspend the drug hearing? I need to go take some 146 00:11:57,450 --> 00:11:58,169 pain pills. 147 00:11:58,170 --> 00:11:59,730 You've never been through this before, Chris. 148 00:12:00,230 --> 00:12:03,110 Dump the pills, T .C. I need the pills from the doctor. 149 00:12:03,350 --> 00:12:04,450 Dump the pills now. 150 00:12:04,750 --> 00:12:06,130 Just let me get through the hearing, okay? 151 00:12:06,370 --> 00:12:07,249 You took one. 152 00:12:07,250 --> 00:12:09,290 That'll get you through, and it'll be your last one. 153 00:12:09,810 --> 00:12:10,810 Do it. 154 00:12:31,790 --> 00:12:38,370 running it tight i know we're ready so what was that news you need to tell me 155 00:12:38,370 --> 00:12:44,830 yesterday uh that i uh have a new boyfriend 156 00:12:44,830 --> 00:12:49,930 oh right i heard this isn't da is it serious well he gave me a ring yesterday 157 00:12:49,930 --> 00:12:56,910 so don't tell anybody okay because i've asked for some time to think it over oh 158 00:12:56,910 --> 00:13:00,310 so i guess there's a lot more you need to tell me then huh you bet 159 00:13:01,160 --> 00:13:02,160 Okay, I'm ready. 160 00:13:03,720 --> 00:13:04,720 Bring on the lions. 161 00:13:08,000 --> 00:13:12,300 We are convened to consider the capability and suitability of Lieutenant 162 00:13:12,300 --> 00:13:14,920 Calloway to continue as commander of the Pacific Blue Unit. 163 00:13:15,560 --> 00:13:18,440 Lieutenant Calloway, you will answer all questions truthfully. 164 00:13:18,680 --> 00:13:19,680 Yes, ma 'am. 165 00:13:20,140 --> 00:13:24,560 On what date did you begin consuming these prescription painkillers? February 166 00:13:24,560 --> 00:13:27,840 8th, while in the hospital recovering from a gunshot wound. 167 00:13:28,060 --> 00:13:30,360 Did you ever exceed the recommended dosage? 168 00:13:31,149 --> 00:13:34,390 Yes, but the dosage was too low. The medication was ineffective. 169 00:13:34,850 --> 00:13:37,710 Did you take this medication while you were on duty, in command? 170 00:13:38,110 --> 00:13:40,890 Yes. Did you feel the medication affected your judgment? 171 00:13:41,190 --> 00:13:41,989 No, sir. 172 00:13:41,990 --> 00:13:43,950 If I had, I would have asked for medical leave. 173 00:13:44,250 --> 00:13:46,470 Are you acquainted with a Dr. Stanley Berg? 174 00:13:47,090 --> 00:13:48,090 Yeah. 175 00:13:49,250 --> 00:13:50,750 Yeah, I arrested Dr. 176 00:13:50,970 --> 00:13:53,830 Berg in 1998 for dispensing prescription drugs illegally. 177 00:13:54,310 --> 00:13:57,930 Did you see him at his office, Lieutenant, on March 6th of this year? 178 00:13:59,180 --> 00:14:02,520 On that date, did you approach Dr. Berg and demand that he give you extra 179 00:14:02,520 --> 00:14:04,500 quantities of your prescription pain medication? 180 00:14:05,680 --> 00:14:06,700 Not exactly. 181 00:14:09,080 --> 00:14:13,660 Sergeant McNamara, did Lieutenant Calloway ever ask you pain medication? 182 00:14:14,380 --> 00:14:19,220 His prescription ran out one night, and he asked, he asked or demanded. 183 00:14:19,680 --> 00:14:21,800 Did he come to your house looking for drugs, Sergeant? 184 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Yes, he did. 185 00:14:27,950 --> 00:14:29,190 And did you give him any? 186 00:14:29,550 --> 00:14:30,950 No, she didn't. 187 00:14:31,790 --> 00:14:33,890 I took them against her wishes. 188 00:14:37,310 --> 00:14:40,650 We will adjourn to consider the testimony we've heard today. 189 00:14:41,190 --> 00:14:45,330 Until we reconvene, Lieutenant Calloway is suspended without pay from the police 190 00:14:45,330 --> 00:14:49,650 force. Sergeant McNamara, you will assume interim command of the Pacific 191 00:14:49,650 --> 00:14:52,870 Unit until we determine the future of Lieutenant Calloway's career. 192 00:16:01,680 --> 00:16:02,680 duty, brother Granger. 193 00:16:02,760 --> 00:16:05,360 Yeah, toughest since Hawaii, I'd say. Oh, man. 194 00:16:05,600 --> 00:16:09,080 You know, I haven't seen any marijuana fields, though. Well, you haven't 195 00:16:09,080 --> 00:16:10,080 been looking, partner. 196 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Yes, I have. 197 00:16:14,560 --> 00:16:15,560 Got something? 198 00:16:15,980 --> 00:16:20,200 Could be a little greenery around a creek or something a little more 199 00:16:21,780 --> 00:16:22,980 Well, I got the coordinates. 200 00:16:23,940 --> 00:16:27,260 Speaking of exciting, what about that soap opera at the firehouse? 201 00:16:28,120 --> 00:16:30,400 I don't want to hear this, Harper. Which part? 202 00:16:30,960 --> 00:16:34,980 That TC thinks his wife is coming back, but she's not. Or that Corey and the 203 00:16:34,980 --> 00:16:36,600 lieutenant have been doing the nasty. 204 00:16:37,240 --> 00:16:38,540 Pot fields, Monica. 205 00:16:42,700 --> 00:16:44,880 I cannot believe she torpedoed me like that. 206 00:16:45,440 --> 00:16:46,520 She stood up for you. 207 00:16:46,920 --> 00:16:50,700 In the room, maybe. But how did they even know to ask if I stole drugs from 208 00:16:51,180 --> 00:16:52,640 I don't know. Neither do you. 209 00:16:53,020 --> 00:16:54,580 I thought she was there to support me. 210 00:16:54,960 --> 00:16:55,779 She was. 211 00:16:55,780 --> 00:16:57,260 She was there to take my job. 212 00:16:57,500 --> 00:16:58,600 She was not. 213 00:17:00,580 --> 00:17:02,700 You were the only one who was really there for me. 214 00:17:05,460 --> 00:17:07,099 T .C., stop it. 215 00:17:07,720 --> 00:17:10,599 I can't kiss my wife. No, you can't. 216 00:17:11,319 --> 00:17:12,319 You're here. 217 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 Back. 218 00:17:15,640 --> 00:17:16,740 You are going to sit. 219 00:17:17,040 --> 00:17:18,140 I am going to talk. 220 00:17:18,460 --> 00:17:19,619 And you are going to listen. 221 00:17:24,980 --> 00:17:26,380 It's still green, ma 'am. 222 00:17:27,359 --> 00:17:28,359 It's not ready. 223 00:17:29,480 --> 00:17:30,640 It's not ready in my ass. 224 00:17:31,340 --> 00:17:34,240 One more week on the vine, this stuff will be bursting with resin. 225 00:17:35,140 --> 00:17:39,860 We charge twice as much. We don't have a week. Those kids, the cops, uh -uh, we 226 00:17:39,860 --> 00:17:44,860 gotta harvest them now, Chucky. This is pure, third -generation Humboldt County 227 00:17:44,860 --> 00:17:48,720 Indica dinner. It's not wine, Chuck, so you have to smoke two tokes instead of 228 00:17:48,720 --> 00:17:49,720 one. Who cares? 229 00:17:49,880 --> 00:17:51,420 It's all about the money, if you listen. 230 00:17:51,820 --> 00:17:52,820 Yeah, you know it. 231 00:17:53,380 --> 00:17:56,200 In 48 hours, I'm back here with bags and a weed whacker. 232 00:17:56,880 --> 00:17:57,880 With or without you. 233 00:18:11,100 --> 00:18:12,540 ATV bogeys at 5 o 'clock. 234 00:18:13,160 --> 00:18:14,660 Could be thrill -seekers. 235 00:18:15,260 --> 00:18:16,260 Or maybe not. 236 00:18:16,560 --> 00:18:19,420 In which case, we're going to give them a thrill they are not seeking. 237 00:18:20,380 --> 00:18:21,760 Cruz, Granger, do you copy? 238 00:18:22,740 --> 00:18:23,920 Harder work down here. What's up? 239 00:18:24,400 --> 00:18:29,720 We make two ATVs westbound about a quarter mile north -northwest of the 240 00:18:29,720 --> 00:18:31,620 Springs tank off the fire road. 241 00:18:31,900 --> 00:18:33,780 We went through that area earlier. We didn't see a thing. 242 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 Hold it. 243 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Bingo. 244 00:18:38,580 --> 00:18:40,020 Mary Jane. 245 00:18:40,800 --> 00:18:43,840 Stand by for the coordinates, boys. We think we've found our farm. 246 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Copy that. 247 00:18:54,940 --> 00:18:56,260 Whoa. Oh, man. 248 00:18:56,980 --> 00:18:59,560 Jackpot. You know, there was a time when I would have killed for a discovery 249 00:18:59,560 --> 00:19:00,560 like this. 250 00:19:00,640 --> 00:19:02,940 I think we should burn this down right away before I change my mind. 251 00:19:03,400 --> 00:19:06,600 Maybe I can stand down and win. We're not burning anything down. We're going 252 00:19:06,600 --> 00:19:09,220 stake this place out and we're going to get the grower. We better find a good 253 00:19:09,220 --> 00:19:09,999 hiding place. 254 00:19:10,000 --> 00:19:11,260 These guys already shot one intruder. 255 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Come on. 256 00:19:14,560 --> 00:19:15,560 PC, 257 00:19:17,480 --> 00:19:19,420 you are a drug addict. 258 00:19:20,040 --> 00:19:24,060 You are not some doctor's mistake. You are not just a little bit over the line. 259 00:19:24,360 --> 00:19:28,260 You are that thing that we hunt down and arrest on the streets. 260 00:19:28,840 --> 00:19:32,900 When I flew out here, it wasn't to take care of you or reconcile our marriage. 261 00:19:33,500 --> 00:19:34,560 Why did you come? 262 00:19:35,140 --> 00:19:42,070 Because a very dear, very important... person to me was in 263 00:19:42,070 --> 00:19:43,070 serious trouble. 264 00:19:46,510 --> 00:19:48,670 You need help, TC. 265 00:19:49,170 --> 00:19:51,550 Medical, psychological, and spiritual. 266 00:19:51,790 --> 00:19:55,450 Square one, step one, whatever it takes. The whole package. 267 00:19:55,910 --> 00:19:57,510 Don't you think you're overreacting? 268 00:19:57,790 --> 00:19:58,790 No! 269 00:20:00,590 --> 00:20:02,150 You can't see it! 270 00:20:03,790 --> 00:20:05,330 And you have got... 271 00:20:06,160 --> 00:20:10,400 Stop making these eyes at me. I am not here for sex or romance or 272 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 reconciliation. 273 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 No. 274 00:20:13,320 --> 00:20:14,960 You're just here to kick the hell out of me. 275 00:20:15,200 --> 00:20:18,220 You keep talking about how you could do anything with me at your side. Well, I'm 276 00:20:18,220 --> 00:20:19,460 not going to be at your side, TC. 277 00:20:22,900 --> 00:20:28,100 In fact, I was thinking while I was in California, I was going to file our 278 00:20:28,100 --> 00:20:29,100 divorce papers. 279 00:20:37,550 --> 00:20:42,470 If you have any hope of putting your life back together, you have got to do 280 00:20:42,470 --> 00:20:43,470 for you. 281 00:20:44,290 --> 00:20:46,370 Alone, without me. 282 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 Are you serious? 283 00:20:52,130 --> 00:20:57,710 If you make the commitment to get sober and stay that way, I will help you. But 284 00:20:57,710 --> 00:21:02,170 not as your lover and not as your wife. That comes later, if it comes at all. 285 00:21:03,450 --> 00:21:04,910 Why are you being so cruel? 286 00:21:05,310 --> 00:21:08,080 Cruel? See, you're hanging off a cliff. 287 00:21:10,060 --> 00:21:11,140 What's my alternative? 288 00:21:17,640 --> 00:21:19,220 I'll make you one promise. 289 00:21:19,520 --> 00:21:21,360 And one promise only. 290 00:21:23,280 --> 00:21:24,280 What's that? 291 00:21:24,860 --> 00:21:31,480 If you do everything you can to work a program and get yourself back on track, 292 00:21:31,700 --> 00:21:33,680 I will be in your life. 293 00:21:35,460 --> 00:21:36,580 In some way. 294 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 That's it. 295 00:21:42,080 --> 00:21:43,900 Actually, I'll make you a second promise. 296 00:21:44,500 --> 00:21:48,380 If you are not walking that path, I will be gone. 297 00:21:49,040 --> 00:21:53,560 Because I will not stay here and watch you destroy yourself. 298 00:22:09,139 --> 00:22:13,940 Okay, the farm follows the contour of the terrain approximately 250 yards west 299 00:22:13,940 --> 00:22:18,120 of Wheeler's Well, screened by a thicket of manzanita and live oak. 300 00:22:18,320 --> 00:22:20,980 We can't go back up there in the Hummer dressed like this. 301 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 Sergeant agrees. 302 00:22:22,420 --> 00:22:25,400 She's authorized two -person teams on round -the -clock shifts. 303 00:22:25,740 --> 00:22:29,180 We're going to be posing as campers or mountain bikers. We need to hit the rec 304 00:22:29,180 --> 00:22:31,940 store and buy a few different outfits so we don't look like the same people 305 00:22:31,940 --> 00:22:32,940 every day. 306 00:22:33,180 --> 00:22:34,420 Shopping on department time. 307 00:22:34,660 --> 00:22:35,660 I hate that. 308 00:22:36,180 --> 00:22:39,760 Oh, and while you're at it, I want you to get sleeping bags and overnight gear, 309 00:22:39,800 --> 00:22:42,380 because if these guys are smart, they're going to try and do the harvest in the 310 00:22:42,380 --> 00:22:43,760 dark. All right, people, that's it. 311 00:22:44,160 --> 00:22:45,840 First team up tonight, Granger Harper. 312 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 Well, well, well. 313 00:22:48,540 --> 00:22:52,900 At the risk of incurring a sexual harassment case, I can't believe I 314 00:22:52,900 --> 00:22:53,900 to spend the night with you. 315 00:22:54,220 --> 00:22:55,780 Believe it, partner. 316 00:22:59,700 --> 00:23:02,920 Granger? Granger? Granger? Harper, we don't work together anymore. You can 317 00:23:02,920 --> 00:23:03,920 me Monica. 318 00:23:04,500 --> 00:23:06,250 Um... Can I talk to you for a second? 319 00:23:07,210 --> 00:23:14,130 I just want to say I'm sorry for all the difficulties we 320 00:23:14,130 --> 00:23:14,969 may have had. 321 00:23:14,970 --> 00:23:16,350 Why, thank you, Monica. 322 00:23:18,270 --> 00:23:22,210 Well, I truly feel I underestimated you as a cop and as a woman. 323 00:23:22,710 --> 00:23:23,710 What are you saying? 324 00:23:24,250 --> 00:23:28,430 Well, I'm not going to put a suit on it. I really wanted your husband in the 325 00:23:28,430 --> 00:23:29,430 worst way. 326 00:23:29,790 --> 00:23:33,990 At first, I was just after a little extracurricular roll in the hay, but... 327 00:23:34,240 --> 00:23:39,320 When T .C. proved to be so steadfast and faithful, well, it became more of a 328 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 challenge. 329 00:23:40,840 --> 00:23:42,020 Why are you telling me this? 330 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 Out of respect. 331 00:23:43,420 --> 00:23:47,900 I'm used to getting what I want in the romance department, but you must be 332 00:23:47,900 --> 00:23:51,220 something special because you really do have a hold on that man. 333 00:23:52,380 --> 00:23:53,680 Thanks, I think. 334 00:23:53,980 --> 00:23:54,980 No, no, I mean it. 335 00:23:55,240 --> 00:23:58,280 You know, if we ever get the opportunity, I'd love to hear what you 336 00:23:58,280 --> 00:23:59,280 him under such a spell. 337 00:24:00,060 --> 00:24:01,680 Well, actually, I could tell you right now. 338 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 I love him. 339 00:24:08,160 --> 00:24:10,600 Chris. Hey, I was just coming to see you. 340 00:24:11,020 --> 00:24:15,060 Good, because the time has come and we need to talk. 341 00:24:16,440 --> 00:24:17,700 Just the two of us. 342 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 I'm pregnant. 343 00:24:20,980 --> 00:24:22,560 Cory, that's fantastic. 344 00:24:23,240 --> 00:24:25,220 And TC may be the baby's father. 345 00:24:28,360 --> 00:24:29,360 What? 346 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 How? 347 00:24:32,740 --> 00:24:33,740 The usual way. 348 00:24:35,569 --> 00:24:36,569 Oh, Cory. 349 00:24:37,970 --> 00:24:40,150 Right when I started dating Will, I was confused. 350 00:24:40,570 --> 00:24:44,830 T .C. was struggling to get over you, and we tied one on together, and it was 351 00:24:44,830 --> 00:24:49,630 one horrible, wonderful, terrific, awful, drunken night. 352 00:24:50,510 --> 00:24:53,570 And I woke up the next morning and ran out of your house like my hair was on 353 00:24:53,570 --> 00:24:57,510 fire. Did T .C. know about the baby? 354 00:24:58,160 --> 00:25:02,060 Ever since I found out that it could be possible, I've been trying to find a way 355 00:25:02,060 --> 00:25:05,460 to tell him. But something's either happened or gotten in the way, and right 356 00:25:05,460 --> 00:25:06,840 he's in no shape to deal with anything. 357 00:25:11,280 --> 00:25:13,240 You disloyal bitch. 358 00:25:13,960 --> 00:25:15,340 You're entitled to feel that way. 359 00:25:15,760 --> 00:25:17,020 Am I ever? 360 00:25:18,000 --> 00:25:22,840 But here are the facts, Chris. You left, we were hurting, and for one night we 361 00:25:22,840 --> 00:25:24,680 filled a space for each other. And you know what? 362 00:25:25,540 --> 00:25:26,780 I don't regret it. 363 00:25:27,470 --> 00:25:29,030 Does your fiancé know? 364 00:25:29,350 --> 00:25:30,350 Actually, he does. 365 00:25:30,470 --> 00:25:32,970 He doesn't love it, but he's being a grown -up about it. 366 00:25:33,590 --> 00:25:36,210 He's getting a blood test, and if it turns out that he's the dad, my 367 00:25:36,210 --> 00:25:37,770 conversation with T .C. is moot. 368 00:25:39,310 --> 00:25:43,130 I just want you to know that I'm going to keep this baby, no matter what the 369 00:25:43,130 --> 00:25:44,089 tests say. 370 00:25:44,090 --> 00:25:45,090 Oh, that's great. 371 00:25:45,450 --> 00:25:49,170 But I'm a little confused here. Where does that leave me, as debt mom or 372 00:25:49,170 --> 00:25:50,170 Chris? 373 00:25:50,670 --> 00:25:51,670 Well, that depends. 374 00:25:51,710 --> 00:25:53,270 Are you and T .C. getting back together? 375 00:25:54,730 --> 00:25:55,730 I don't know. 376 00:25:56,750 --> 00:26:01,630 In fact, I really don't know now. I can foresee some really weird futures. 377 00:26:07,070 --> 00:26:13,330 Look, Chris, I just wanted to come clean, to own my part in this, to let 378 00:26:13,330 --> 00:26:15,670 include it as a factor in any decision that you'll be making. 379 00:26:31,150 --> 00:26:35,470 Growing up, I always imagined undercover police work to be so exciting and 380 00:26:35,470 --> 00:26:37,550 romantic. What, this isn't? 381 00:26:37,910 --> 00:26:40,650 You've got a beautiful moon, you've got a dashing partner. 382 00:26:41,550 --> 00:26:44,610 A 12 -hour shift with rocks under my back. 383 00:26:45,470 --> 00:26:48,610 Waiting for two bikers to show up, and if they do, they're probably going to 384 00:26:48,610 --> 00:26:49,610 and kill us. 385 00:26:52,390 --> 00:26:55,110 You know, I wasn't kidding about wanting to spend the night with you. 386 00:26:56,370 --> 00:26:57,930 Really? You covered up pretty well. 387 00:26:59,010 --> 00:27:00,010 Are you kidding? 388 00:27:00,520 --> 00:27:06,460 I'm not talking about juvenile acts of testosterone. I'm talking about serious 389 00:27:06,460 --> 00:27:07,680 romantic interest. 390 00:27:08,300 --> 00:27:10,680 Harper, stop playing around. 391 00:27:12,920 --> 00:27:14,760 Oh, come on. I'm not even your type. 392 00:27:14,980 --> 00:27:16,840 Oh, yeah? And what's my type? 393 00:27:17,560 --> 00:27:23,860 Well, rich, upwardly mobile, movie star, handsome, 394 00:27:24,160 --> 00:27:26,500 older, way exotic. 395 00:27:27,260 --> 00:27:30,440 Well, it looks like you qualify for a 3 out of 5 in this category. 396 00:27:31,740 --> 00:27:34,300 Well, I'm not rich and I'm not older. 397 00:27:40,180 --> 00:27:41,180 Maybe exotic. 398 00:27:42,100 --> 00:27:45,380 Handsome, sort of... Brad? Yeah? Shut up. Okay. 399 00:27:58,540 --> 00:27:59,219 Are we nuts? 400 00:27:59,220 --> 00:28:00,220 Yes. 401 00:28:00,420 --> 00:28:02,640 We live in a world of romantic dysfunction. 402 00:28:02,940 --> 00:28:03,940 Broken marriages. 403 00:28:03,980 --> 00:28:04,980 Busted relationships. 404 00:28:05,140 --> 00:28:09,100 You know, we would be just insane to act on any attractions we might feel. We 405 00:28:09,100 --> 00:28:14,000 are surrounded by examples of what happens when cops get emotionally 406 00:28:14,740 --> 00:28:15,740 I'll mend that. 407 00:28:18,560 --> 00:28:19,820 Are you really attracted to me? 408 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 You better believe it. 409 00:28:30,000 --> 00:28:31,520 I've got a question for you, McNamara. 410 00:28:32,460 --> 00:28:33,460 Shoot. 411 00:28:33,540 --> 00:28:35,940 Were our lives always this screwed up? 412 00:28:36,880 --> 00:28:40,200 What are you saying? Just because I'm in love with two guys, I'm pregnant, and I 413 00:28:40,200 --> 00:28:41,940 don't know who the father is, that my life is screwed up? 414 00:28:43,020 --> 00:28:44,020 Oh, my God. 415 00:28:44,460 --> 00:28:45,460 What? 416 00:28:47,180 --> 00:28:49,100 I just admitted that I'm in love with your husband. 417 00:28:50,560 --> 00:28:51,560 Did you mean it? 418 00:28:51,980 --> 00:28:52,980 I don't know. 419 00:28:55,280 --> 00:28:56,280 No. 420 00:28:57,560 --> 00:28:58,560 I do know. 421 00:28:59,899 --> 00:29:00,899 Yeah. 422 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 It's okay. 423 00:29:04,140 --> 00:29:05,140 I'm glad. 424 00:29:06,840 --> 00:29:07,840 What about you? 425 00:29:08,700 --> 00:29:09,920 Are you still in love with him? 426 00:29:11,280 --> 00:29:15,220 When I flew out here, I would have sworn that it was over between us. 427 00:29:15,680 --> 00:29:16,760 You know who woke me up? 428 00:29:18,840 --> 00:29:19,840 Harper. 429 00:29:20,020 --> 00:29:21,400 Monica? Yep. 430 00:29:21,780 --> 00:29:26,300 She actually admitted to me how hot she was for T .C. all the time and wanted to 431 00:29:26,300 --> 00:29:28,180 know what my secret hold over him was. 432 00:29:29,490 --> 00:29:32,530 And I told her that I loved him. 433 00:29:38,310 --> 00:29:39,189 You're right. 434 00:29:39,190 --> 00:29:40,350 Our lives are a mess. 435 00:29:41,150 --> 00:29:44,270 But I don't know whether I should hug you or kill you. 436 00:29:45,310 --> 00:29:48,270 If you're going to kill me, hug me first. 437 00:29:54,510 --> 00:29:55,510 Good night, Carl. 438 00:29:55,550 --> 00:29:56,550 Good night, sweetie. 439 00:29:59,660 --> 00:30:00,660 Hey, was that Corey? 440 00:30:01,240 --> 00:30:03,420 Yeah. What were you guys talking about? 441 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 You. 442 00:30:09,020 --> 00:30:10,020 Kendall, right? 443 00:30:10,280 --> 00:30:11,420 Sergeant, downtown division? 444 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 Yeah, that's right. 445 00:30:13,380 --> 00:30:14,500 But tonight it's Jason. 446 00:30:15,440 --> 00:30:18,500 I, uh, went to my first 12 -step meeting today, Chris. 447 00:30:20,220 --> 00:30:21,220 That's wonderful. 448 00:30:21,400 --> 00:30:26,040 Ran into Jason there. We've been talking ever since. In fact, he agreed to be my 449 00:30:26,040 --> 00:30:27,040 sponsor. 450 00:30:27,420 --> 00:30:28,480 Wow, that's... 451 00:30:29,190 --> 00:30:30,190 That's really wonderful. 452 00:30:30,490 --> 00:30:31,490 Congratulations. 453 00:30:31,650 --> 00:30:32,670 Look, I've got to be going. 454 00:30:33,250 --> 00:30:34,250 See you tomorrow. 455 00:30:38,310 --> 00:30:39,390 Got a long way to go. 456 00:30:44,530 --> 00:30:45,590 It's fortunate we met. 457 00:30:46,170 --> 00:30:48,630 And if you're looking for something to hope for, I think you might have found 458 00:30:48,630 --> 00:30:49,950 it. But don't baby him. 459 00:30:51,230 --> 00:30:52,490 He has to do it on his own. 460 00:30:53,470 --> 00:30:54,470 Thanks. 461 00:30:54,970 --> 00:30:55,970 For everything. 462 00:31:07,340 --> 00:31:08,860 I had a long talk with Corey today. 463 00:31:12,280 --> 00:31:13,960 She told me the two of you made love. 464 00:31:16,520 --> 00:31:19,280 Did she also tell you that we're both half in the bag? 465 00:31:20,720 --> 00:31:21,800 Don't demean it, T .T. 466 00:31:22,380 --> 00:31:25,400 And don't call it a one -night fling. 467 00:31:26,280 --> 00:31:28,220 I don't think it was that for either of you. 468 00:31:34,420 --> 00:31:36,260 I want you to know I'm okay with it. 469 00:31:37,000 --> 00:31:38,180 I'm glad somebody is. 470 00:31:38,520 --> 00:31:42,200 Well, I couldn't reasonably expect you to be celibate after I left. 471 00:31:43,220 --> 00:31:47,020 And I'm glad you had the good sense to pick someone who cares for you. I can't 472 00:31:47,020 --> 00:31:48,020 believe you're taking it this way. 473 00:31:48,620 --> 00:31:49,620 Neither can I. 474 00:31:50,220 --> 00:31:53,480 Makes it a little easier to say what I have to say to you. 475 00:31:55,880 --> 00:31:56,880 I'm listening. 476 00:31:56,980 --> 00:32:03,820 One of the 12 steps involves making amends to all the people I've 477 00:32:03,820 --> 00:32:04,820 damaged. 478 00:32:05,800 --> 00:32:10,240 So I'd like to take this opportunity to say that I am sorry for all the things 479 00:32:10,240 --> 00:32:12,460 I've done and for all the things I haven't done. 480 00:32:13,620 --> 00:32:15,120 Not necessary, T .C. 481 00:32:15,360 --> 00:32:16,360 Maybe not for you. 482 00:32:17,960 --> 00:32:23,160 But one of the reasons that people get addicted is to cover up their feelings 483 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 guilt. 484 00:32:24,900 --> 00:32:30,500 So by bringing those out into the open and making amends, I'm taking fuel away 485 00:32:30,500 --> 00:32:31,500 from the fire. 486 00:32:33,740 --> 00:32:35,020 And then I happily... 487 00:32:35,630 --> 00:32:36,870 Except your apology. 488 00:32:45,410 --> 00:32:50,430 I don't want to break the spell here, but I'm confused. 489 00:32:52,330 --> 00:32:58,710 Sometimes it takes everybody else telling you they want what you have to 490 00:32:58,710 --> 00:33:01,670 realize how much you want it yourself. 491 00:33:24,560 --> 00:33:26,460 I just wanted you to know that I got my blood test. 492 00:33:32,720 --> 00:33:33,720 Okay. 493 00:33:34,840 --> 00:33:38,680 We've always agreed that honesty is the most important thing in our 494 00:33:38,680 --> 00:33:39,680 relationship, right? 495 00:33:39,920 --> 00:33:41,600 Well, one of the top two things, anyway. 496 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 Well, 497 00:33:44,700 --> 00:33:49,500 I hope you still feel that way because... Here it goes. 498 00:33:52,860 --> 00:33:53,860 I love you. 499 00:33:56,340 --> 00:33:58,280 And I'm in love with T .C. Calloway. 500 00:33:59,600 --> 00:34:04,980 I'm really sorry to be saying this, but it took your proposal to make me realize 501 00:34:04,980 --> 00:34:06,180 how much I care for that man. 502 00:34:06,920 --> 00:34:07,960 Glad to be of service. 503 00:34:08,340 --> 00:34:09,940 The complications are overwhelming. 504 00:34:10,260 --> 00:34:13,520 His wife is my best friend. We work under life and death pressure. 505 00:34:15,000 --> 00:34:18,480 Add to that the fact that I'm pregnant and this baby may or may not be his. 506 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 Or mine. 507 00:34:25,230 --> 00:34:28,949 This test is the first step in ending that confusion. 508 00:34:32,830 --> 00:34:36,929 As for your proposal, I'm not saying no. 509 00:34:38,530 --> 00:34:40,110 But I'm not saying yes. 510 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 Yet. 511 00:34:44,690 --> 00:34:46,070 My turn to be honest now. 512 00:34:46,550 --> 00:34:47,550 Okay? 513 00:34:49,409 --> 00:34:53,429 These last 24 hours waiting for you to make up your mind have been pure hell. 514 00:34:57,049 --> 00:35:01,170 You can't say yes right away without reservation, and it's just not meant to 515 00:35:03,950 --> 00:35:06,530 Marriage is hard enough when both people are single -minded about it. 516 00:35:08,750 --> 00:35:11,010 Hope you won't think me a jerk, Corey, but I'd like my ring back. 517 00:35:56,490 --> 00:35:57,490 Morning. Hi. 518 00:35:58,510 --> 00:35:59,950 That was... that was great. 519 00:36:00,490 --> 00:36:01,490 You're not kidding. 520 00:36:02,870 --> 00:36:03,828 Did you hear that? 521 00:36:03,830 --> 00:36:04,830 Where's my radio? 522 00:36:07,290 --> 00:36:11,410 This is 1PB9 and 1PB3 and 4. We have an incoming vehicle. I'm not sure where it 523 00:36:11,410 --> 00:36:13,090 is. Copy that, Harper. We're ten away. 524 00:36:13,330 --> 00:36:14,330 We'll be ready. 525 00:36:15,210 --> 00:36:16,270 We can do this again, right? 526 00:36:16,890 --> 00:36:17,890 Ross, duty. 527 00:36:18,430 --> 00:36:19,430 Right. 528 00:37:53,190 --> 00:37:54,530 Thank you. 529 00:39:00,710 --> 00:39:02,470 We got choppers coming and cruisers everywhere. 530 00:39:02,910 --> 00:39:04,950 I don't hear any choppers, man. 531 00:39:05,330 --> 00:39:06,390 You're right. We lied. 532 00:39:10,530 --> 00:39:14,250 Hey, I just got this call. From the review board. We got it, too. Is that an 533 00:39:14,250 --> 00:39:16,710 emergency hearing? Well, this is either very good or very bad. 534 00:39:20,990 --> 00:39:25,810 This offends me as a taxpayer. Four cops working around the clock to bust me for 535 00:39:25,810 --> 00:39:27,730 a misdemeanor? Come on, man! 536 00:39:28,030 --> 00:39:29,030 It's a felony. 537 00:39:29,280 --> 00:39:31,960 Yeah, well, not when my lawyer's through with you guys. I think you've 538 00:39:31,960 --> 00:39:33,900 underestimated the charges against you, Chuck. 539 00:39:51,080 --> 00:39:53,880 Ms. Butler, do you recognize either of these men? 540 00:39:56,120 --> 00:39:57,120 It was him. 541 00:39:57,470 --> 00:39:59,670 He's the one that chased us. He's the one that shot Matt. 542 00:40:00,410 --> 00:40:01,590 I'll say so in court. 543 00:40:03,850 --> 00:40:04,850 See, Chuck? 544 00:40:04,970 --> 00:40:06,510 Not just a drug case, after all. 545 00:40:07,030 --> 00:40:08,350 That's a thought with a deadly weapon. 546 00:40:09,330 --> 00:40:10,610 Maybe even attempted murder. 547 00:40:15,570 --> 00:40:20,170 This board has reconvened at the request of Sergeant Kendall, who is well known 548 00:40:20,170 --> 00:40:22,250 to our department for his work in human resources. 549 00:40:23,290 --> 00:40:25,190 I wish to put before the review board... 550 00:40:25,520 --> 00:40:29,720 My opinion that Lieutenant Calloway is taking all the appropriate steps to deal 551 00:40:29,720 --> 00:40:32,200 with his acknowledged substance abuse problem. 552 00:40:32,680 --> 00:40:36,660 He's demonstrated an understanding of the process and a willingness to put it 553 00:40:36,660 --> 00:40:37,660 work in his life. 554 00:40:37,800 --> 00:40:43,040 He also has the support of loving friends and dedicated fellow officers 555 00:40:43,040 --> 00:40:44,120 to help him through this problem. 556 00:40:44,340 --> 00:40:48,500 Therefore, it's my opinion, based on many years of experience working with 557 00:40:48,500 --> 00:40:51,560 recovering officers, that his chances are better than average. 558 00:40:52,500 --> 00:40:53,560 Lieutenant Calloway. 559 00:40:58,320 --> 00:41:02,300 It is the recommendation of this board that you be granted a 90 -day leave of 560 00:41:02,300 --> 00:41:03,380 absence for rehabilitation. 561 00:41:03,960 --> 00:41:06,280 You will be expected to attend meetings every day. 562 00:41:06,560 --> 00:41:09,500 Drug testing will be administered under departmental supervision. 563 00:41:10,000 --> 00:41:14,560 If, after 90 days, you are clean and sober, this board will explore restoring 564 00:41:14,560 --> 00:41:15,560 you to command. 565 00:41:38,160 --> 00:41:39,160 Are you coming back? 566 00:41:41,740 --> 00:41:42,740 You'll see me again. 567 00:41:45,500 --> 00:41:46,560 Don't make any promises. 568 00:41:48,000 --> 00:41:49,480 I got a long road ahead of me. 569 00:41:49,800 --> 00:41:53,520 And I think three months from now, all our heads will be a lot clearer. 570 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 We can hope. 571 00:41:58,340 --> 00:41:59,340 Thanks, Chris. 572 00:42:00,140 --> 00:42:01,300 Thanks for believing in me. 573 00:42:09,640 --> 00:42:10,300 Always have 574 00:42:10,300 --> 00:42:22,440 Here 575 00:42:22,440 --> 00:42:36,500 are 576 00:42:36,500 --> 00:42:40,040 the results of your paternity test I hope they're what you're wishing for. 577 00:42:40,340 --> 00:42:41,340 Thanks, Doctor. 578 00:43:09,160 --> 00:43:16,040 Don't try to talk it down Why everyone rags on 579 00:43:16,040 --> 00:43:22,640 my town Look grand and see It works for me 580 00:43:22,640 --> 00:43:29,220 Take a look around Just another day in L .A. 581 00:43:57,580 --> 00:44:00,920 Just another day 44413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.