All language subtitles for pacifi_blue_s05e19_betrayal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:02,400 Here's a novel idea. 2 00:00:02,860 --> 00:00:06,380 How about tomorrow, instead of coming to the cliffs like we've done every day 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,760 since, like, forever, we try somewhere different? 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,400 Why do I think you have a place in mind already? 5 00:00:11,620 --> 00:00:12,539 Your house. 6 00:00:12,540 --> 00:00:14,260 Why? Two words. 7 00:00:14,580 --> 00:00:15,479 Your brother. 8 00:00:15,480 --> 00:00:18,240 Ew, gross. How would you like it if I dated your dad? 9 00:00:18,520 --> 00:00:21,320 Well, it'd be a hell of a lot better than those bloody cocktail witches that 10 00:00:21,320 --> 00:00:22,640 you've been seeing since the divorce. 11 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 Well, to your point. 12 00:00:25,880 --> 00:00:29,300 Hey, is there, like, a party or something we didn't hear about? 13 00:00:34,540 --> 00:00:35,540 Oh, my God, look. 14 00:00:41,640 --> 00:00:43,720 Hey, is that... Lindsay Callan? 15 00:00:44,320 --> 00:00:45,279 Oh, my God. 16 00:00:45,280 --> 00:00:47,880 Well, Teresa, what are you doing? I'm going to try and talk to her. 17 00:00:52,620 --> 00:00:54,980 Rob, I know Lindsay. I've got to talk to her. 18 00:00:57,800 --> 00:00:59,520 Harper, the girl's name is... Lindsay. 19 00:01:06,169 --> 00:01:09,170 Lindsay. Come on, Lindsay. Talk to me for just one second, okay? 20 00:01:13,810 --> 00:01:15,730 Believe it or not, I know how you feel. 21 00:01:17,630 --> 00:01:19,070 There's an answer to your problem. 22 00:01:20,270 --> 00:01:24,450 Sometimes it just takes someone from the outside, someone you've never met. 23 00:01:25,170 --> 00:01:26,170 Okay, fine. 24 00:01:27,130 --> 00:01:28,130 Can I be that someone? 25 00:01:38,380 --> 00:01:40,340 Maybe we can just talk for a little while, hmm? 26 00:01:45,400 --> 00:01:46,840 I'm done talking. 27 00:01:48,280 --> 00:01:50,660 Well, then I'll talk, and you can listen. 28 00:01:51,940 --> 00:01:53,500 You seem really nice. 29 00:01:54,240 --> 00:01:55,380 Please don't feel bad. 30 00:01:57,460 --> 00:01:58,460 Lindsay, no! 31 00:02:20,360 --> 00:02:27,100 Someone try to talk it down, why everyone bags 32 00:02:27,100 --> 00:02:28,660 on my town. 33 00:02:29,840 --> 00:02:34,200 Stand and see, it was for me. 34 00:02:34,860 --> 00:02:36,760 Take a look around, 35 00:02:37,600 --> 00:02:40,960 just another day in L .A. 36 00:02:55,530 --> 00:02:56,810 See more than me. 37 00:02:57,330 --> 00:02:58,490 Anybody. 38 00:02:59,710 --> 00:03:01,650 Maybe it's free. 39 00:03:04,030 --> 00:03:05,470 Stop it. 40 00:03:07,090 --> 00:03:10,150 What is it now? 41 00:03:10,490 --> 00:03:12,550 Just another day. 42 00:03:36,590 --> 00:03:37,650 I can't face everyone. 43 00:03:38,170 --> 00:03:40,770 They're going to ask me questions. They'll want to know what it was like. 44 00:03:41,230 --> 00:03:43,510 So tell them you don't want to talk about it, that you're not in the mood. 45 00:03:44,150 --> 00:03:44,969 Yeah, right. 46 00:03:44,970 --> 00:03:46,570 I can act like nothing happened. 47 00:03:48,190 --> 00:03:49,129 Teresa, look. 48 00:03:49,130 --> 00:03:51,190 When I get back, we'll talk all you want. 49 00:03:51,550 --> 00:03:52,550 Okay? 50 00:03:53,110 --> 00:03:54,110 Then you better get moving. 51 00:03:58,970 --> 00:04:02,210 Oh, come on. Isn't the chance to bust Santa Monica's most notorious heroin 52 00:04:02,210 --> 00:04:04,070 dealer put just a little smile on your face? 53 00:04:04,770 --> 00:04:05,790 I think we've got to start. 54 00:04:06,830 --> 00:04:08,890 A black 7 Series Beamer, right? 55 00:04:11,550 --> 00:04:13,290 Stand fast, Strickland. That can't be Damon. 56 00:04:13,530 --> 00:04:15,750 That's because he's heading my way. Just say the word and... The word is let him 57 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 go, Granger. 58 00:04:19,290 --> 00:04:20,290 False alarm. Sorry. 59 00:04:21,170 --> 00:04:23,870 Look, I know we're all a little anxious people, but please hold your position 60 00:04:23,870 --> 00:04:25,030 until I give the signal. Understood? 61 00:04:25,830 --> 00:04:27,030 Understood. Understood. 62 00:04:30,230 --> 00:04:32,870 So did you give any more thought to seeing that counselor I suggested? 63 00:04:33,430 --> 00:04:34,590 I told you I'm fine. 64 00:04:35,020 --> 00:04:38,380 Harper, what you experienced yesterday was part of the job. 65 00:04:42,220 --> 00:04:43,940 Yo, Keith, I'll get it myself. 66 00:04:46,860 --> 00:04:47,860 That's Damon. 67 00:05:02,580 --> 00:05:04,260 Please step out of the vehicle, Mr. Damon. 68 00:05:05,780 --> 00:05:07,300 We have a warrant to search this content. 69 00:05:08,860 --> 00:05:09,860 Fair enough. 70 00:05:16,460 --> 00:05:19,860 Huh, you know, I just realized that, uh... You have three pounds of heroin in 71 00:05:19,860 --> 00:05:20,579 your trunk? 72 00:05:20,580 --> 00:05:22,280 Well, actually, I was gonna say, this ain't my car. 73 00:05:30,060 --> 00:05:33,460 You know, I guess in the future I should drive something a little more unique. 74 00:05:34,320 --> 00:05:35,640 Avoid this kind of mix -up. 75 00:05:41,940 --> 00:05:45,640 Damon trades valet tickets with the seller, so if the heat comes down, he 76 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 wrong car. 77 00:05:47,200 --> 00:05:49,160 Seller probably drove right by us. 78 00:05:50,420 --> 00:05:53,980 The car that Damon was caught in was rendered with a fake ID. That seller is 79 00:05:53,980 --> 00:05:56,160 long gone. So Damon walks again. 80 00:05:56,750 --> 00:05:59,310 And how many more kids are going to O .D. because of our screw -up? 81 00:05:59,530 --> 00:06:00,890 We didn't screw up. The guy's good. 82 00:06:01,110 --> 00:06:02,290 Look, there is good news. 83 00:06:03,050 --> 00:06:05,450 Damon's out what he paid for this stuff, plus he's out of supply. 84 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 And we still have his ex -girlfriend on lockup. Who's not talking? 85 00:06:09,030 --> 00:06:10,890 Well, I'll take another pass at her. She doesn't crack. 86 00:06:11,250 --> 00:06:12,250 Cut her loose. 87 00:06:12,270 --> 00:06:13,270 Excuse me. 88 00:06:14,970 --> 00:06:15,970 You must be Brian. 89 00:06:16,150 --> 00:06:17,150 Yes, ma 'am. 90 00:06:17,430 --> 00:06:20,390 Let's know on ma 'am and yes on sergeant. Got it, sergeant. 91 00:06:21,150 --> 00:06:22,870 Everybody, this is Brian Washington. 92 00:06:23,470 --> 00:06:25,390 The bad news is he's fresh out of the academy. 93 00:06:25,610 --> 00:06:29,130 The good news is he was a star and our department beat out the other ones to 94 00:06:29,130 --> 00:06:33,070 him. This is Officer Monica Harper, Jamie Strickland, Russ Granger. 95 00:06:33,470 --> 00:06:34,750 Jamie will be your training officer. 96 00:06:34,970 --> 00:06:36,650 Great. Fives, don't you think? 97 00:06:38,890 --> 00:06:43,710 Say we wait a little bit before we question David's ex. She's feeling a 98 00:06:43,710 --> 00:06:44,689 more cooperative. 99 00:06:44,690 --> 00:06:47,470 You mean when she's hungry for a fix and the walls start closing in? 100 00:06:47,810 --> 00:06:50,450 No, you can hold her for 48 hours without bringing charges. 101 00:06:51,200 --> 00:06:53,880 Now, if she's really a junkie, you will not have to wait that long. 102 00:07:04,600 --> 00:07:06,500 So what made you pick Pacific Blue anyway? 103 00:07:06,940 --> 00:07:09,560 My dad was a cop, so I know how tough the job was. 104 00:07:10,040 --> 00:07:12,620 Figured the smart move was to at least do it in a pleasant environment. 105 00:07:13,280 --> 00:07:16,440 Well, I hate to burst your bubble, but being in such a pleasant environment is 106 00:07:16,440 --> 00:07:17,760 what makes this beat so dangerous. 107 00:07:20,030 --> 00:07:24,250 Rule number one, do not let the sun, sea, and sand fool you. As soon as you 108 00:07:24,250 --> 00:07:27,630 start soaking in this atmosphere, your guard drops. You start to lose your 109 00:07:28,470 --> 00:07:30,310 Why do I feel like you learned that the hard way? 110 00:07:30,530 --> 00:07:32,130 Well, let's just hope that you don't have to. 111 00:07:34,610 --> 00:07:38,670 So is joining the force your idea or your dad's? 100 % mine. 112 00:07:38,950 --> 00:07:42,510 From the time I was a kid, I knew I was going to be a cop, just like my father. 113 00:07:51,920 --> 00:07:52,819 Am I interrupting? 114 00:07:52,820 --> 00:07:53,820 No. 115 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 Give me a minute. 116 00:07:56,460 --> 00:07:57,460 What's up? 117 00:07:57,640 --> 00:08:02,020 I feel like I want to say something to make you feel better. 118 00:08:02,260 --> 00:08:04,560 But the truth is, better than anything. 119 00:08:04,960 --> 00:08:07,420 How come when everybody else says that, it sounds like a cliche? 120 00:08:07,860 --> 00:08:09,020 But from you, it seems real? 121 00:08:10,220 --> 00:08:12,760 A few years back, my parents were killed in a hit -and -run. 122 00:08:14,900 --> 00:08:17,000 Still hurts, you know, when I think of them. 123 00:08:17,660 --> 00:08:20,400 But as time goes on, there's less pain. 124 00:08:21,450 --> 00:08:22,450 More remembering them. 125 00:08:23,970 --> 00:08:27,450 If you're free, a bunch of us are going out to the cliffs to have a real 126 00:08:27,450 --> 00:08:28,450 memorial service. 127 00:08:28,790 --> 00:08:30,950 I wish I could, but I kind of have plans. 128 00:08:31,950 --> 00:08:34,190 It's not the first time my timing's been off with you. 129 00:08:34,570 --> 00:08:35,570 What do you mean? 130 00:08:44,310 --> 00:08:49,090 Well, to tell the truth, I sort of had a crush on you in junior high. 131 00:08:49,660 --> 00:08:50,660 I never realized. 132 00:08:51,140 --> 00:08:54,060 And at times I even thought I felt something from you. 133 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 It was there. 134 00:08:57,740 --> 00:09:01,660 But I kind of feel weird talking about this right now, you know, since... Like 135 00:09:01,660 --> 00:09:02,800 said, it's bad timing. 136 00:09:04,220 --> 00:09:08,520 So I'm just going to go back to practice before I make myself out to be even 137 00:09:08,520 --> 00:09:09,740 more of a sensitive jerk. 138 00:09:23,510 --> 00:09:26,530 Suppliers, come on, Robin. I know you got something to tell us. Not anymore. 139 00:09:26,730 --> 00:09:30,450 I told you. You're John Damon's business partner. You're his best customer. 140 00:09:30,490 --> 00:09:31,490 You're also his lover. 141 00:09:31,650 --> 00:09:35,390 Ex -lover, ex -customer. I've been clean now for six months. 142 00:09:35,630 --> 00:09:36,630 Look at me. 143 00:09:36,750 --> 00:09:38,090 It's been 48 hours. 144 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 I'm tired. 145 00:09:39,470 --> 00:09:40,470 I'm pissed off. 146 00:09:40,850 --> 00:09:42,990 But do I look like I'm dying for a fix? 147 00:09:48,890 --> 00:09:50,070 Go. Get out of here. 148 00:10:13,520 --> 00:10:17,300 What the hell are you doing here? Came to find out what you told them cops. 149 00:10:18,140 --> 00:10:22,740 Nothing. I'm supposed to believe that the cops had a coke whore like you in 150 00:10:22,740 --> 00:10:24,580 their custody and released you without a charge? 151 00:10:25,080 --> 00:10:28,200 The only way that happens, baby, is if you told them something worth rewarding. 152 00:10:28,540 --> 00:10:31,460 Just because we don't share a bed anymore doesn't mean I'd give you up. 153 00:10:31,980 --> 00:10:33,520 I have nothing else to say. 154 00:10:37,720 --> 00:10:40,060 Maybe that's because you all talked out, isn't it, baby? 155 00:11:07,370 --> 00:11:11,150 Look, we didn't put a needle in Robin Carter's arm. Yeah, but we all know who 156 00:11:11,150 --> 00:11:12,170 did, John Damon. 157 00:11:13,330 --> 00:11:15,570 Texas, there was enough heroin to kill three people. 158 00:11:16,090 --> 00:11:17,470 Yeah, well, she wasn't looking to die. 159 00:11:17,870 --> 00:11:18,870 How do you know? 160 00:11:19,010 --> 00:11:20,630 Because if she was, she would have talked to us. 161 00:11:21,570 --> 00:11:22,750 We did our job. 162 00:11:23,450 --> 00:11:24,750 We followed the law. 163 00:11:25,150 --> 00:11:26,150 We did our job. 164 00:11:26,870 --> 00:11:28,650 Robin Carter had cleaned up her life. 165 00:11:28,970 --> 00:11:31,570 She really didn't know anything about Damon's business anymore. 166 00:11:32,010 --> 00:11:34,170 Now an innocent woman is dead because of us. 167 00:11:35,850 --> 00:11:38,450 I don't know how to live with that. What if we could fix it? 168 00:11:40,170 --> 00:11:42,070 I mean, we have the one thing John Damon needs. 169 00:11:42,610 --> 00:11:44,010 Product to supply his customers. 170 00:11:44,410 --> 00:11:46,690 You mean the three pounds sitting in the evidence lockup? 171 00:11:46,910 --> 00:11:48,730 How hard could it really be to lift stuff out of there? 172 00:11:49,910 --> 00:11:51,670 Lift? What, you mean steal evidence? 173 00:11:52,150 --> 00:11:53,150 No, rookie. 174 00:11:53,590 --> 00:11:56,370 Technically, it's not evidence because no one's charged Damon with anything. 175 00:11:56,690 --> 00:11:57,990 It's bill of controlled substance. 176 00:11:58,530 --> 00:12:04,310 That we borrow, return to the rightful owner, then nail him with a butt that'll 177 00:12:04,310 --> 00:12:07,460 stick. Switch a few tags, mess with the log. 178 00:12:07,920 --> 00:12:10,260 Poses dealers and selling back his own heroin. 179 00:12:10,840 --> 00:12:14,040 And when he comes to make the buy, you bust him. 180 00:12:14,260 --> 00:12:16,060 Now that's something I can live with. 181 00:12:23,360 --> 00:12:28,040 The same thing that made her photography so amazing is the same thing that made 182 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 her so miserable. 183 00:12:29,640 --> 00:12:31,900 She kept herself as an outsider looking in. 184 00:12:33,020 --> 00:12:34,020 Even with me. 185 00:12:38,760 --> 00:12:43,000 I can't believe I'm gonna say this, but this whole Jake and Mornin' thing has a 186 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 big turn on. 187 00:12:44,340 --> 00:12:45,980 When did you get so ill? 188 00:12:46,560 --> 00:12:50,780 The worst part of having to live is knowing how lonely she was. 189 00:12:52,460 --> 00:12:57,420 There couldn't have been a moment that she felt more alone than when she was... 190 00:12:57,420 --> 00:12:59,680 there. 191 00:13:20,460 --> 00:13:24,000 I know that has to be hard, but it was really amazing. 192 00:13:24,900 --> 00:13:27,720 It's rare to find a guy to be so open about his feelings. 193 00:13:28,960 --> 00:13:34,060 Look, your timing wasn't perfect, but I was really flattered. 194 00:13:34,520 --> 00:13:36,000 Well, how can the timing be bad? 195 00:13:36,760 --> 00:13:39,200 You can make something good come from something so horrible. 196 00:13:42,640 --> 00:13:45,100 How about I get us a couple of drinks? Go for a walk. 197 00:13:45,720 --> 00:13:46,720 Sounds great. 198 00:13:52,680 --> 00:13:56,100 If you were smart, you'd get away from him now. 199 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 You're drunk. 200 00:13:57,640 --> 00:13:58,599 Maybe so. 201 00:13:58,600 --> 00:14:01,420 But that doesn't change the fact that Lindsay didn't jump. 202 00:14:02,680 --> 00:14:03,720 She was pushed. 203 00:14:12,740 --> 00:14:13,840 Thanks for coming, Lieutenant. 204 00:14:17,180 --> 00:14:20,420 I wouldn't want to neglect my star pupil's first day on the job. 205 00:14:20,820 --> 00:14:21,820 So. 206 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 How'd it go? 207 00:14:23,580 --> 00:14:26,680 Oh, I think Internal Affairs will be very happy by the time I'm done. 208 00:14:27,020 --> 00:14:28,300 Something big is in the works. 209 00:14:28,560 --> 00:14:30,060 Oh, so much so soon. 210 00:14:31,040 --> 00:14:34,740 You've always been an overachiever, haven't you? Hey, I can't think of a 211 00:14:34,740 --> 00:14:37,140 way to start a new career than by taking down a pack of dirty cops. 212 00:14:38,580 --> 00:14:42,380 You and I are going to make a very good team. 213 00:14:55,760 --> 00:14:56,760 Are you the man in charge? 214 00:14:59,520 --> 00:15:00,520 That would be me. 215 00:15:01,020 --> 00:15:02,020 Officer... Monica. 216 00:15:03,000 --> 00:15:04,140 How can I help you, Monica? 217 00:15:04,540 --> 00:15:06,140 We have a perp, Fuller Jesse B. 218 00:15:06,400 --> 00:15:09,600 It's like his 15th break and enter. I'm supposed to look through the evidence of 219 00:15:09,600 --> 00:15:13,440 his past bust, find some sort of pattern of recidivism, whatever that is. 220 00:15:14,640 --> 00:15:17,400 I guess the DA's trying to get him on a felony count this time. 221 00:15:29,930 --> 00:15:31,730 Looks like you might be stuck with me all day. 222 00:16:05,230 --> 00:16:08,730 What do you want? I want you to explain your bizarre comment from last night. 223 00:16:08,910 --> 00:16:09,910 You look worried. 224 00:16:10,350 --> 00:16:11,350 You should be. 225 00:16:11,450 --> 00:16:13,310 Why would you say Lindsay was pushed? 226 00:16:13,570 --> 00:16:14,950 She was up there all alone. 227 00:16:15,390 --> 00:16:16,129 Uh -uh. 228 00:16:16,130 --> 00:16:20,550 Jake was with her, inside her head, talking to her right up to the very last 229 00:16:20,550 --> 00:16:22,570 second. You are so... Weird? 230 00:16:27,910 --> 00:16:29,170 Actually, I was going to say jealous. 231 00:16:29,730 --> 00:16:32,750 Look, I know he was your boyfriend before... Before I was 232 00:16:33,070 --> 00:16:34,070 Yeah, he was. 233 00:16:34,640 --> 00:16:36,320 He was the reason for my little vacation. 234 00:16:36,680 --> 00:16:37,680 Come on, Tina. 235 00:16:37,780 --> 00:16:38,860 I'm serious, Teresa. 236 00:16:39,300 --> 00:16:42,580 I might have been walking a tightrope, but Jake started shaking the wire. 237 00:16:43,160 --> 00:16:44,160 You know what? 238 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 He enjoyed it. 239 00:16:46,200 --> 00:16:47,480 Every second of it. 240 00:17:02,580 --> 00:17:03,580 You single? 241 00:17:04,050 --> 00:17:05,810 Not yet, but we will. 242 00:17:06,010 --> 00:17:09,130 You know, this is crazy. I mean, I cannot believe you guys took the heroin 243 00:17:09,130 --> 00:17:11,430 out of the locker. I had to admit that class in the academy. 244 00:17:12,250 --> 00:17:15,430 Yeah, well, there's a lot they don't teach you at the academy. 245 00:17:16,329 --> 00:17:17,589 I'm not a tight ass, okay? 246 00:17:18,150 --> 00:17:21,170 I just hope my career in law enforcement will last more than three days. 247 00:17:21,869 --> 00:17:25,369 You gotta remember who we're dealing with here. John Damon killed Robin 248 00:17:25,550 --> 00:17:26,229 Yeah, I know. 249 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 I saw it. 250 00:17:28,170 --> 00:17:29,590 It was my first dead body. 251 00:17:30,110 --> 00:17:31,710 Let me tell you something that I saw. 252 00:17:32,480 --> 00:17:36,360 John Damon continued dealing that Mexican brown last summer, even after 253 00:17:36,360 --> 00:17:37,820 whole coast knew that it was a bad bet. 254 00:17:38,080 --> 00:17:43,440 We had 18 smack overdoses and 16 accidental poisonings, all traceable to 255 00:17:47,460 --> 00:17:48,460 Payday. 256 00:17:49,440 --> 00:17:53,000 Just hang another 24, baby. I promise I'll get you fixed. 257 00:17:53,260 --> 00:17:55,380 24? I'll be dead in 12. 258 00:17:56,280 --> 00:17:57,440 God help me. 259 00:17:57,740 --> 00:17:59,420 A day, you can make it. 260 00:18:00,040 --> 00:18:01,580 Or you can get your fix now. 261 00:18:01,800 --> 00:18:03,040 Get the hell away from here. 262 00:18:03,300 --> 00:18:05,940 Look, baby, if your daddy can't hook you up, then maybe this will. 263 00:18:06,440 --> 00:18:07,880 Later. Beat it. 264 00:18:08,380 --> 00:18:09,660 Go on, get out of here. 265 00:18:10,800 --> 00:18:13,760 Man, you know who you're dealing with? Yeah, somebody who can't supply. 266 00:18:13,960 --> 00:18:15,060 We heard you were dry. 267 00:18:15,360 --> 00:18:18,480 Oh, so you just break all the rules and come over roads into my territory? 268 00:18:18,980 --> 00:18:19,980 Free enterprise. 269 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 Supply and demand. 270 00:18:21,620 --> 00:18:22,740 What makes America great? 271 00:18:23,040 --> 00:18:23,779 Uh -uh. 272 00:18:23,780 --> 00:18:27,440 What makes this country rock is good old -fashioned cutthroat capitalist 273 00:18:27,440 --> 00:18:28,440 competition. 274 00:18:30,120 --> 00:18:32,880 You two just bought yourself an appointment to see the man. 275 00:18:42,140 --> 00:18:44,280 Petey Lewis, then y 'all to come messing in my turf? 276 00:18:44,760 --> 00:18:46,280 Who says we're with Petey? 277 00:18:47,100 --> 00:18:48,520 Then who do you buy from? 278 00:18:48,820 --> 00:18:50,460 Yeah, like we really gonna tell you that. 279 00:18:54,380 --> 00:18:55,380 Maybe you are. 280 00:18:56,460 --> 00:18:58,320 And maybe we can tide you over. 281 00:18:59,100 --> 00:19:01,500 Look, ease up, Jaina. We have a retail opportunity here. 282 00:19:03,140 --> 00:19:04,520 How did three pounds sound? 283 00:19:05,120 --> 00:19:06,280 Like a slow weekend. 284 00:19:07,320 --> 00:19:09,500 You know what? Forget this guy, all right? Forget me? 285 00:19:10,840 --> 00:19:13,480 Boy, I'm going to be the last thing you ever remember. 286 00:19:13,860 --> 00:19:15,660 All right, all right. Let him go. 287 00:19:16,860 --> 00:19:18,360 Three pounds, 150K. 288 00:19:18,580 --> 00:19:21,340 If you like what we give you, maybe we can get you some more. 289 00:19:21,920 --> 00:19:23,060 I'll think about it. 290 00:19:23,820 --> 00:19:26,060 If you're still alive in the morning, young blood. 291 00:19:26,620 --> 00:19:29,240 It'll probably mean I decided to do business with you. 292 00:19:46,160 --> 00:19:47,220 Three pounds. 293 00:19:49,960 --> 00:19:52,140 You want to retire to Cancun with me? 294 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Yeah, right. 295 00:19:57,960 --> 00:20:00,800 So, where is young Officer Newby now? 296 00:20:01,140 --> 00:20:04,400 His name is Brian, and he was very cool out there today. 297 00:20:04,660 --> 00:20:07,120 Have you ever heard the expression, too good to be true? 298 00:20:07,400 --> 00:20:09,560 Ever hear, don't judge a book by its cover? 299 00:20:09,880 --> 00:20:11,220 Both cliches, by the way. 300 00:20:12,080 --> 00:20:16,040 Hey, all I know is we're in deep with this guy, and I don't usually do that 301 00:20:16,040 --> 00:20:17,880 people I've only known for 24 hours. 302 00:20:18,300 --> 00:20:22,540 John Damon held a gun to Brian's head today, and he didn't even flinch. 303 00:20:22,920 --> 00:20:25,800 Look, if you want to put your lives in the hands of this Power Ranger, great. 304 00:20:26,260 --> 00:20:29,180 But when the wheels come off, don't say I didn't warn you. 305 00:20:29,780 --> 00:20:34,360 I'm saying, I think they're pretty good cops. Judging them is my job. Catching 306 00:20:34,360 --> 00:20:35,059 them is yours. 307 00:20:35,060 --> 00:20:38,100 Look, their means may be a little unorthodox. Unorthodox? 308 00:20:38,660 --> 00:20:41,760 Their sergeant is sleeping with an assistant district attorney. 309 00:20:42,000 --> 00:20:45,160 Officer Cruz was kicked off the LAPD for excessive violence. 310 00:20:45,520 --> 00:20:48,160 Strickland has got a sealed juvie record for murder. 311 00:20:49,140 --> 00:20:50,220 And Monica Harper? 312 00:20:50,800 --> 00:20:54,100 She's a gutter -crawling tramp. And don't get me started on Devil Boy. 313 00:20:54,480 --> 00:20:57,700 Granger. Their so -called commander, Calloway, he hand -picked these people. 314 00:20:57,920 --> 00:20:59,660 He's the ringmaster of that whole circus. 315 00:20:59,920 --> 00:21:00,779 All right. 316 00:21:00,780 --> 00:21:02,800 All right. This is the police department. 317 00:21:03,240 --> 00:21:07,400 We are supposed to be examples of discipline and good behavior. That unit 318 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 a mockery of all of us. 319 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 I said all right. 320 00:21:09,960 --> 00:21:14,120 You go in there. You get me hard evidence of their malfeasance, and you 321 00:21:14,120 --> 00:21:15,120 back to me. 322 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 You understand? 323 00:21:17,040 --> 00:21:18,040 I understand. 324 00:21:31,850 --> 00:21:33,390 There's something I have to ask you. 325 00:21:35,730 --> 00:21:37,550 Tell me about when you went out with Tina. 326 00:21:38,630 --> 00:21:40,610 Bad memories. 327 00:21:41,870 --> 00:21:43,710 I really cared for Tina. 328 00:21:43,930 --> 00:21:45,530 I was drawn to that vulnerable thing. 329 00:21:46,450 --> 00:21:48,970 I used to have this rescuer's complex, I guess. 330 00:21:50,030 --> 00:21:52,270 She said you didn't exactly rescue her. 331 00:21:52,510 --> 00:21:54,090 Well, she's bipolar, you know. 332 00:21:54,430 --> 00:21:57,970 So her highs are ecstatic, and she's great to be around, but her lows are 333 00:21:57,970 --> 00:21:59,530 permanent midnights. 334 00:22:00,110 --> 00:22:03,890 I hung in there as long as I could, but it was just killing me to watch her 335 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 sink. 336 00:22:05,630 --> 00:22:06,750 And what about me? 337 00:22:07,170 --> 00:22:08,410 Am I a bad case too? 338 00:22:10,130 --> 00:22:12,930 No, I'm through doing therapy with my girlfriend. 339 00:22:13,890 --> 00:22:16,210 I'm looking for a healthy relationship now. 340 00:22:17,190 --> 00:22:18,290 I think I've earned it. 341 00:22:19,270 --> 00:22:20,270 I think so too. 342 00:22:35,760 --> 00:22:36,760 Where you been? 343 00:22:36,840 --> 00:22:37,840 I had to chill. 344 00:22:38,680 --> 00:22:40,760 Police work is a lot more intense than I thought it'd be. 345 00:22:41,320 --> 00:22:44,300 Yeah, well, enjoy it, because it might be a couple months before you see 346 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 case like this again. 347 00:22:45,420 --> 00:22:47,740 Could be years before I get another partner like this one. 348 00:22:49,000 --> 00:22:51,660 Look, I'm not hitting on you. 349 00:22:51,920 --> 00:22:54,880 It's just that I've heard about the bond that forms between police officers. 350 00:22:55,180 --> 00:23:02,080 I thought I knew what that meant, but until I experienced it... Well, 351 00:23:02,120 --> 00:23:03,620 it can be pretty intense. 352 00:23:04,880 --> 00:23:07,900 But you have to be careful not to mistake it for other things. 353 00:23:08,780 --> 00:23:09,780 No kidding. 354 00:23:10,660 --> 00:23:12,720 Especially when you're thinking you might not survive the night. 355 00:23:25,020 --> 00:23:26,360 A little late, isn't it? 356 00:23:26,580 --> 00:23:31,140 Hey, it's never too late when someone wants to give you $150 ,000. 357 00:23:31,740 --> 00:23:33,660 So does this mean we have a deal? 358 00:23:36,590 --> 00:23:37,590 We got a deal. 359 00:23:47,250 --> 00:23:51,310 It happened so fast. I guess I'm still trying to believe it myself, but it's 360 00:23:51,310 --> 00:23:52,390 something about him. 361 00:23:52,750 --> 00:23:54,770 He is so real. 362 00:23:55,150 --> 00:23:56,150 My God. 363 00:23:56,370 --> 00:23:57,370 What about Lindsay? 364 00:23:57,710 --> 00:24:00,610 I mean, that was just a couple days ago. I know, I know, and I should feel 365 00:24:00,610 --> 00:24:04,370 totally wrong, but I have never felt more right about anything before. 366 00:24:05,210 --> 00:24:07,710 Fair. Last night, the beach. 367 00:24:08,110 --> 00:24:09,430 How right are we talking? 368 00:24:09,830 --> 00:24:11,510 You can't ask me that, Nikki. 369 00:24:14,830 --> 00:24:17,790 The duty roster for the graduating class at the academy? 370 00:24:18,290 --> 00:24:22,630 And I'm looking at this because... Because each cadet's first assignment is 371 00:24:22,630 --> 00:24:24,670 included. Look what it says next to Brian Washington. 372 00:24:25,090 --> 00:24:26,170 The district commander. 373 00:24:26,510 --> 00:24:30,470 So? You don't think that's weird? Everyone else is assigned to a specific 374 00:24:30,470 --> 00:24:32,910 except our new rookie. Why doesn't it say Pacific Blue? 375 00:24:33,150 --> 00:24:34,150 You tell me. 376 00:24:34,520 --> 00:24:35,900 Because his assignment was sealed. 377 00:24:36,120 --> 00:24:38,800 And why else would it be sealed unless he was working for Internal Affairs? 378 00:24:54,640 --> 00:24:56,720 I got your page when I was in the library. 379 00:24:57,440 --> 00:24:59,000 You are homework. 380 00:25:00,380 --> 00:25:01,380 No contest. 381 00:25:05,290 --> 00:25:06,430 I just want to talk, okay? 382 00:25:06,730 --> 00:25:08,810 Oh, yeah, of course. 383 00:25:12,790 --> 00:25:14,110 I mean, isn't life a joke? 384 00:25:15,370 --> 00:25:18,210 We live our whole lives worrying about every little thing. 385 00:25:19,230 --> 00:25:20,970 And then one day, bam, it's over. 386 00:25:22,590 --> 00:25:24,930 Makes you realize none of it's all that important, you know? 387 00:25:26,090 --> 00:25:27,510 Sorry, I lost you. 388 00:25:28,210 --> 00:25:29,690 Are you talking about Lindsay? 389 00:25:35,600 --> 00:25:36,880 Forget about it. It's not important. 390 00:25:37,180 --> 00:25:38,180 No, Jake. 391 00:25:38,300 --> 00:25:39,300 Really. 392 00:25:39,540 --> 00:25:40,860 I'd like to know what you're trying to say. 393 00:25:41,300 --> 00:25:42,600 Because you're genuinely interested? 394 00:25:43,480 --> 00:25:45,140 Or because not knowing makes you uncomfortable? 395 00:25:45,900 --> 00:25:46,980 Are you mad at me? 396 00:25:47,300 --> 00:25:48,300 Did I do something? 397 00:25:48,820 --> 00:25:50,300 Why does it always have to be about you? 398 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 I'm sorry. 399 00:25:54,980 --> 00:25:57,640 That is the second time you've said that. 400 00:25:58,400 --> 00:26:01,680 The most overused, under -meant words in the English language. 401 00:26:02,700 --> 00:26:03,940 Except for maybe I love you. 402 00:26:07,310 --> 00:26:08,930 I'm just being honest with you. 403 00:26:09,530 --> 00:26:12,390 That's why I feel so connected to you. I feel like we can say anything. 404 00:26:13,190 --> 00:26:15,890 It's just what you said about it being over. 405 00:26:17,010 --> 00:26:18,010 Nothing matters. 406 00:26:18,710 --> 00:26:19,710 It was a metaphor. 407 00:26:20,430 --> 00:26:23,050 So you're not trying to say you have regrets about last night? 408 00:26:24,450 --> 00:26:25,450 I gotta go. 409 00:26:25,650 --> 00:26:26,649 Jacob, please. 410 00:26:26,650 --> 00:26:28,050 Look, we'll talk more tonight, okay? 411 00:26:28,370 --> 00:26:30,450 I'll pick you up outside school around 8 o 'clock. 412 00:26:41,070 --> 00:26:43,950 So Jamie and I make the trade directly with Damon, no one else. 413 00:26:44,330 --> 00:26:47,470 Then once we're in the clear, Monica and I roll in for the bust. He's never 414 00:26:47,470 --> 00:26:48,470 going to know what hit him. 415 00:26:48,490 --> 00:26:50,550 No, we'll never know what hit us, right, Brian? 416 00:26:51,950 --> 00:26:52,950 What's that supposed to mean? 417 00:26:53,210 --> 00:26:54,710 Why don't we ask our fellow rookie? 418 00:26:54,950 --> 00:26:57,570 Or perhaps I .A. Mole would be more appropriate. 419 00:26:57,890 --> 00:26:58,890 What are you talking about? 420 00:26:59,070 --> 00:27:01,890 You can drop the act, Brian. We had the duty roster from the academy. 421 00:27:02,210 --> 00:27:05,250 It's pretty obvious that you were offered a position with internal 422 00:27:05,830 --> 00:27:10,210 I was number one in my class, which means I won the district commander's 423 00:27:10,920 --> 00:27:14,120 I was offered IA or any assignment I wanted within the district. 424 00:27:14,580 --> 00:27:16,580 But I turned them all down and took Pacific Blue. 425 00:27:17,460 --> 00:27:21,040 So if we were to check your story out with the district commander... Be my 426 00:27:21,040 --> 00:27:23,240 guest. I have nothing to hide. 427 00:27:28,060 --> 00:27:29,060 Look. 428 00:27:31,060 --> 00:27:33,640 We're all in a position that we're nervous about, okay? 429 00:27:34,040 --> 00:27:36,720 And there's a lot more at stake here than just bringing down a drug dealer. 430 00:27:36,940 --> 00:27:39,680 And if we can't count on each other, then the whole thing falls apart. 431 00:27:40,910 --> 00:27:44,390 So I guess what it boils down to is, can we trust you? 432 00:27:49,110 --> 00:27:50,170 Lieutenant Jessup, please. 433 00:27:50,410 --> 00:27:52,150 No, no name. Just tell her it's important. 434 00:28:10,030 --> 00:28:11,030 You know my father was a cop. 435 00:28:11,750 --> 00:28:15,830 Yeah, he was one of the first African -American officers to ever make captain. 436 00:28:15,830 --> 00:28:16,609 heard about him. 437 00:28:16,610 --> 00:28:18,030 What you didn't hear was that he was dirty. 438 00:28:19,630 --> 00:28:21,710 He was caught taking kickbacks from a drug dealer. 439 00:28:22,450 --> 00:28:23,470 Agreed to an honorable discharge. 440 00:28:24,210 --> 00:28:26,770 The whole thing was kept quiet to save the department the embarrassment. 441 00:28:27,070 --> 00:28:30,810 But from the day that I found out, I can never look him in the eyes again. 442 00:28:33,250 --> 00:28:35,130 Something tells me that's not why you asked me here. 443 00:28:35,510 --> 00:28:38,130 I need you to understand where I'm coming from so you know the jam that I'm 444 00:28:40,360 --> 00:28:41,420 I need your help, Sergeant. 445 00:28:42,700 --> 00:28:43,800 I don't know where else to turn. 446 00:28:57,080 --> 00:28:59,240 We have got to find a new place to hang. 447 00:29:00,060 --> 00:29:01,560 Why? We only saw the Lindsay. 448 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 What do you mean? 449 00:29:04,320 --> 00:29:07,300 Well, if she had never jumped, we would have never shared the grief for her, 450 00:29:07,340 --> 00:29:08,340 which brought us together. 451 00:29:08,720 --> 00:29:11,860 I guess that's true. true, but I still can't help feeling guilty. 452 00:29:12,260 --> 00:29:13,940 Are you saying you want to end this? 453 00:29:14,200 --> 00:29:15,680 No, no, of course not. 454 00:29:16,580 --> 00:29:17,580 Good. 455 00:29:18,340 --> 00:29:19,900 I think we're just getting started. 456 00:29:28,000 --> 00:29:29,060 How are we doing on Damon? 457 00:29:29,620 --> 00:29:32,540 Uh, we think we have a line on another deal. Another deal? 458 00:29:32,940 --> 00:29:34,560 Is there something you want to tell me, Granger? 459 00:29:35,940 --> 00:29:37,980 You like the feel of that chair, don't you, Corey? 460 00:29:40,720 --> 00:29:42,780 I'm in charge while Lieutenant Calloway is away. 461 00:29:43,040 --> 00:29:44,500 I do everything he does. 462 00:29:44,940 --> 00:29:45,940 Everything? 463 00:29:46,140 --> 00:29:47,140 How intriguing. 464 00:29:47,800 --> 00:29:50,460 So what was this confidential matter you wanted to see me about? 465 00:29:51,800 --> 00:29:53,020 Give us a minute, Granger. 466 00:30:00,940 --> 00:30:02,680 Now he's a fun weekend in Vegas. 467 00:30:04,960 --> 00:30:06,440 I'm going to keep this short and sweet. 468 00:30:07,160 --> 00:30:08,580 Brian Washington came to me. 469 00:30:09,360 --> 00:30:10,640 He said he was working for you. 470 00:30:11,500 --> 00:30:12,500 Brian who? 471 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Bottom line. 472 00:30:14,620 --> 00:30:17,320 Any hopes you have of bringing down this unit are history. 473 00:30:17,720 --> 00:30:18,720 Strong words, Sergeant. 474 00:30:19,280 --> 00:30:22,440 So what did this Brian Washington say when you kicked him to the curb? 475 00:30:24,980 --> 00:30:28,920 He said I dismissed him. As if you're going to keep an IA plant on your team. 476 00:30:29,040 --> 00:30:32,260 One who demonstrates strength of character by coming forward and 477 00:30:32,260 --> 00:30:33,260 mistake? 478 00:30:33,660 --> 00:30:35,520 Absolutely. How touching. 479 00:30:36,560 --> 00:30:39,940 We'll see if he demonstrates the same strength of character when he's required 480 00:30:39,940 --> 00:30:43,960 to testify to the unethical conduct he's already reported on. I'm only going to 481 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 say this once, Jess. 482 00:30:46,080 --> 00:30:47,480 Stay away from him. 483 00:30:50,180 --> 00:30:52,040 You call me at home sometime, Corey. 484 00:30:53,000 --> 00:30:56,540 I would love to hear more about all the things you can do just like our 485 00:30:56,540 --> 00:30:58,220 delicious Lieutenant Calloway. 486 00:31:07,630 --> 00:31:09,970 So what's the deal, guys? Are we going through with this or what? 487 00:31:10,590 --> 00:31:12,530 We have to. We're in too deep. 488 00:31:12,810 --> 00:31:15,270 If we don't, Damon keeps killing people with his needle. 489 00:31:15,730 --> 00:31:19,790 But if something goes wrong... You can't think about that. 490 00:31:25,010 --> 00:31:26,330 You guys were right about trust. 491 00:31:27,590 --> 00:31:28,990 If you still want my help, I'm in. 492 00:31:41,800 --> 00:31:43,800 I told you I stayed over at Nikki's last night. 493 00:31:44,260 --> 00:31:45,580 I called Nikki's mom. 494 00:31:45,900 --> 00:31:47,200 She said you were never there. 495 00:31:47,500 --> 00:31:49,120 Oh, so now you're checking up on me? 496 00:31:49,720 --> 00:31:51,180 Were you with a guy last night? 497 00:31:51,460 --> 00:31:52,460 Maybe. 498 00:31:53,000 --> 00:31:55,780 Well, I hope it was someone you can trust. 499 00:31:56,700 --> 00:31:57,980 Someone who cares about you. 500 00:31:58,740 --> 00:32:00,940 And I hope to God you were safe. 501 00:32:02,260 --> 00:32:03,260 Careful. 502 00:32:04,020 --> 00:32:05,020 Were you? 503 00:32:07,100 --> 00:32:10,140 Come on, Teresa. I'm trying really hard to be cool here. 504 00:32:10,380 --> 00:32:11,359 Listen to me! 505 00:32:11,360 --> 00:32:15,260 No, you listen. You are not my father. You're my brother. I'm still responsible 506 00:32:15,260 --> 00:32:18,520 for you. That doesn't give you the right to go snooping around in my private 507 00:32:18,520 --> 00:32:21,100 life like I'm one of your perps. I have to go to work. 508 00:32:21,360 --> 00:32:22,560 We'll talk about this later. 509 00:32:22,880 --> 00:32:23,880 Or not. 510 00:32:31,480 --> 00:32:32,520 Yeah, yeah. 511 00:32:33,060 --> 00:32:36,620 I know what kind of briefcase you're talking about. Just make sure that it's 512 00:32:36,620 --> 00:32:38,460 cash. We don't take American Express. 513 00:32:40,480 --> 00:32:41,660 Okay, that's it. We're on. 514 00:32:41,880 --> 00:32:42,960 Same place as before. 515 00:32:43,680 --> 00:32:44,920 So what if he tries something? 516 00:32:45,240 --> 00:32:46,240 Then the circle's complete. 517 00:32:46,460 --> 00:32:49,260 And we have to be prepared to use all necessary force. 518 00:32:53,320 --> 00:32:54,720 Last chance to pull out, guys. 519 00:32:55,340 --> 00:32:56,340 No way. 520 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 I'm in. 521 00:32:58,080 --> 00:32:59,080 Brian? 522 00:33:02,540 --> 00:33:05,240 Let's do it. 523 00:33:23,850 --> 00:33:24,850 Thank you for the flowers. 524 00:33:24,870 --> 00:33:26,250 Yeah, where the hell have you been? 525 00:33:26,530 --> 00:33:27,610 Why aren't you up here? 526 00:33:28,090 --> 00:33:30,710 What? At the cliff at our special place. 527 00:33:31,370 --> 00:33:32,750 Jake, what are you talking about? 528 00:33:33,090 --> 00:33:34,750 Well, I thought we had something special. 529 00:33:35,190 --> 00:33:36,550 But obviously I was wrong. 530 00:33:37,150 --> 00:33:38,910 Jake, please, I don't understand. 531 00:33:39,390 --> 00:33:40,710 No, of course you don't. 532 00:33:41,070 --> 00:33:42,670 But nothing really matters anymore. 533 00:33:43,870 --> 00:33:47,630 It's like I said, we spend our whole lives worrying about every little thing. 534 00:33:48,230 --> 00:33:50,670 And then one day, bam, it's over. 535 00:33:51,610 --> 00:33:52,830 Jake? Jake? 536 00:34:00,400 --> 00:34:01,680 She's shutting me out completely. 537 00:34:02,520 --> 00:34:04,160 It's called being a teenager, Bobby. 538 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Maybe you're right. 539 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 Look, Teresa wants somebody she can lean on, and that somebody should be you. 540 00:34:11,340 --> 00:34:13,679 The trial's over. Maybe you should take off the rest of the day. 541 00:34:15,179 --> 00:34:16,179 That's an order. 542 00:34:18,520 --> 00:34:21,719 Well, I thought we had something special, but obviously I was wrong. 543 00:34:22,199 --> 00:34:23,920 Jake, please, I don't understand. 544 00:34:24,440 --> 00:34:25,900 No, of course you don't. 545 00:34:26,199 --> 00:34:27,800 But nothing really matters anymore. 546 00:34:29,100 --> 00:34:32,780 So like I said, we spend our whole lives worrying about every little thing. 547 00:34:33,300 --> 00:34:35,800 And then one day, bam, it's over. 548 00:34:36,620 --> 00:34:37,900 Jake? Jake? 549 00:34:40,940 --> 00:34:42,159 Why aren't you up here? 550 00:34:42,480 --> 00:34:45,219 What? At the cliff at our special place. 551 00:34:46,020 --> 00:34:47,500 Jake, what are you talking about? 552 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 Well, I... He's early. 553 00:34:51,860 --> 00:34:52,860 Men. 554 00:35:20,300 --> 00:35:21,300 I knew you'd come. 555 00:35:21,740 --> 00:35:22,740 I knew it. 556 00:35:36,940 --> 00:35:38,020 I hope this works. 557 00:35:42,340 --> 00:35:43,480 Glad you could make it. 558 00:36:06,000 --> 00:36:07,640 Any idea how crazy I am about you? 559 00:36:08,140 --> 00:36:09,140 Jake, what are you doing? 560 00:36:09,540 --> 00:36:10,459 What do you mean? 561 00:36:10,460 --> 00:36:13,400 The phone call. I was so worried. It sounded like you were going to kill 562 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 yourself. 563 00:36:15,180 --> 00:36:17,000 Kill myself? Why would I want to kill myself? 564 00:36:17,360 --> 00:36:18,360 I don't know. 565 00:36:18,440 --> 00:36:19,980 I thought maybe because of Lindsay. 566 00:36:20,300 --> 00:36:21,620 What do you know about Lindsay? 567 00:36:22,620 --> 00:36:24,740 At least she wasn't afraid to admit that she was weak. 568 00:36:25,160 --> 00:36:26,320 What are you talking about? 569 00:36:26,540 --> 00:36:28,180 I'm talking about having the guts to be honest. 570 00:36:29,280 --> 00:36:33,140 To make a statement that says, I know my life is meaningless. 571 00:36:34,089 --> 00:36:35,630 before I choose to end it right now. 572 00:36:35,990 --> 00:36:37,270 Jake, that is crazy. 573 00:36:38,430 --> 00:36:40,010 It's exactly what Lindsay said, too. 574 00:36:40,510 --> 00:36:42,670 But I talked to her. I talked to her up here for hours. 575 00:36:43,290 --> 00:36:47,930 And after I left, well, I think it's safe to say that she came around to my 576 00:36:47,930 --> 00:36:48,930 of thinking. 577 00:36:49,170 --> 00:36:50,170 Oh, my God. 578 00:36:57,770 --> 00:36:58,770 We're scared. 579 00:36:59,410 --> 00:37:00,410 That's good. 580 00:37:00,450 --> 00:37:02,470 That means that you're actually thinking about... 581 00:37:02,940 --> 00:37:07,220 imagining what it would be like to feel that rust, to take that big last step. 582 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Let me go. 583 00:37:13,820 --> 00:37:15,340 Come on, don't fight it. 584 00:37:15,620 --> 00:37:16,620 I can help you. 585 00:37:16,780 --> 00:37:17,780 Jake, please. 586 00:37:17,960 --> 00:37:19,360 Let's go to the edge and practice. 587 00:37:52,910 --> 00:37:54,090 You sick son of a bitch. 588 00:38:00,230 --> 00:38:01,229 You okay? 589 00:38:01,230 --> 00:38:02,350 How'd you know I was here? 590 00:38:02,650 --> 00:38:04,310 You left me a message without realizing it. 591 00:38:14,070 --> 00:38:15,490 Well, would you look at the time? 592 00:38:15,870 --> 00:38:17,130 But we just ordered lunch. 593 00:38:17,550 --> 00:38:18,950 Don't worry, we'll do this again. 594 00:38:48,110 --> 00:38:49,110 Man, not again. 595 00:38:49,370 --> 00:38:50,370 Open up the case. 596 00:38:51,110 --> 00:38:54,030 Hey, what do you know? This isn't even my case. They must have given me the 597 00:38:54,030 --> 00:38:55,030 wrong one at Cochette. 598 00:38:55,070 --> 00:38:56,070 Just open it. 599 00:39:06,630 --> 00:39:08,970 Correct me if I'm wrong, but wouldn't that be your name right there? 600 00:39:11,970 --> 00:39:16,050 What the... You have the right to remain silent. 601 00:39:43,980 --> 00:39:48,320 facts are clear john damon was found dead with three pounds of heroin in his 602 00:39:48,320 --> 00:39:52,660 possession the exact amount discovered missing from the evidence locker add to 603 00:39:52,660 --> 00:39:56,600 that cash recovered from the scene and the conclusion is obvious officers from 604 00:39:56,600 --> 00:40:00,560 pacific blue stole evidence for their sting operation a sting that was 605 00:40:00,560 --> 00:40:05,260 unauthorized and kept secret from their commanding officer if i may say a word 606 00:40:05,260 --> 00:40:10,500 in due time sergeant first i would like to corroborate the charges 607 00:40:12,860 --> 00:40:18,460 Officer Washington, is it true that the heroin in question was illegally removed 608 00:40:18,460 --> 00:40:19,580 from the evidence locker? 609 00:40:23,940 --> 00:40:27,940 Yes. And is it also true that all these acts took place under the command of 610 00:40:27,940 --> 00:40:28,940 Sergeant McNamara? 611 00:40:29,520 --> 00:40:30,520 Yes, that's right. 612 00:40:30,640 --> 00:40:34,260 Now, will you please tell the panel the names of the officers responsible for 613 00:40:34,260 --> 00:40:35,260 these egregious acts? 614 00:40:41,640 --> 00:40:42,640 It was me. 615 00:40:45,680 --> 00:40:47,180 The whole thing was my idea. 616 00:40:48,480 --> 00:40:49,760 I beg your pardon? 617 00:40:50,320 --> 00:40:55,140 I took the dope, put it in the briefcase without the others knowing it. 618 00:40:55,360 --> 00:40:59,400 I told Sergeant McNamara that I thought we could bust John Damon, but never told 619 00:40:59,400 --> 00:41:00,860 him that I was going to do it with stolen evidence. 620 00:41:01,820 --> 00:41:03,980 You realize you're under oath, Officer Washington? 621 00:41:04,560 --> 00:41:07,880 Yes, ma 'am. And that by admitting these things, you face suspension and 622 00:41:07,880 --> 00:41:09,720 possible expulsion from the police force? 623 00:41:10,200 --> 00:41:11,200 Yeah. 624 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 I understand. 625 00:41:20,440 --> 00:41:25,040 In light of this unexpected testimony, I would like to request a continuance to 626 00:41:25,040 --> 00:41:26,260 further evaluate this case. 627 00:41:26,760 --> 00:41:30,840 Denied. Lieutenant Jessup, this fits with your continued pattern of 628 00:41:30,840 --> 00:41:31,980 against Pacific Blue. 629 00:41:32,260 --> 00:41:33,960 I'll see you in my office now. 630 00:41:34,780 --> 00:41:35,780 Yes, ma 'am. 631 00:41:58,920 --> 00:42:01,920 You're awfully willing to throw away a promising career, Officer Washington. 632 00:42:02,980 --> 00:42:05,420 I know about Jessup's vendetta against Pacific Blue. 633 00:42:06,400 --> 00:42:08,640 I think I could spin a couple of heads over to Internal Affairs. 634 00:42:09,020 --> 00:42:11,460 Well, what makes you think that the review board is going to believe a 635 00:42:11,460 --> 00:42:12,460 over a lieutenant? 636 00:42:13,840 --> 00:42:14,880 It's my only shot. 637 00:42:16,440 --> 00:42:20,040 But if I'm cleared, there's no place I'd rather be than with Pacific Blue. 638 00:42:22,500 --> 00:42:26,960 I'm horrified to admit it, but I think you just might fit right in. 639 00:42:35,120 --> 00:42:36,840 Sarge? You sure you want to say something, Granger? 640 00:42:39,220 --> 00:42:40,820 No. I guess I don't. 641 00:43:06,380 --> 00:43:09,220 Don't try to talk it down. 642 00:43:10,160 --> 00:43:14,480 Why, everyone's back on my town. 643 00:43:15,240 --> 00:43:17,480 Look, stand and see. 644 00:43:17,920 --> 00:43:19,860 It works for me. 645 00:43:20,580 --> 00:43:22,520 Take a look around. 646 00:43:23,280 --> 00:43:26,280 Just another day in LA. 647 00:43:39,150 --> 00:43:42,530 Anybody speaks more than me. 648 00:43:43,030 --> 00:43:47,970 Anybody makes me feel free. 649 00:43:50,330 --> 00:43:51,530 Someday. 650 00:43:52,830 --> 00:43:58,190 What if it's down just another day? 51523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.