Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
Strike.
2
00:00:51,140 --> 00:00:53,320
Nine on the side, one cushion.
3
00:00:57,280 --> 00:00:58,700
Ah, jeez.
4
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
Don't touch that.
5
00:01:00,620 --> 00:01:03,280
Sorry, it's closing time. We just
started a game.
6
00:01:03,500 --> 00:01:07,040
Well, too bad. And you guys have played
this stupid song ten times in a row.
7
00:01:07,420 --> 00:01:08,420
It's not stupid.
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,020
We paid for 20 plays.
9
00:01:10,480 --> 00:01:11,560
It's our favorite.
10
00:01:12,120 --> 00:01:13,120
We're celebrating.
11
00:01:13,560 --> 00:01:15,700
My brother was just released from a task
at Arrow.
12
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
Yo.
13
00:01:18,240 --> 00:01:20,100
Got some class clientele here, Rando.
14
00:01:20,860 --> 00:01:22,100
I'll just take my cut.
15
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Sorry, PJ.
16
00:01:30,680 --> 00:01:31,680
Good night.
17
00:01:31,820 --> 00:01:32,820
Dead night.
18
00:01:34,980 --> 00:01:38,960
Whoa! Is this like a kickoff? More like
a shakedown.
19
00:01:39,160 --> 00:01:40,520
9 -1 -1! 9 -1 -1!
20
00:01:40,740 --> 00:01:43,160
Geez, Randy, I'm embarrassed to be
associated with you.
21
00:01:43,400 --> 00:01:47,360
Hey, if you're like an extortionist,
watch out, because we'll kick your ass,
22
00:01:47,500 --> 00:01:51,840
dude. Yeah, we'll, like, pull your lip
over your head, and you won't be able to
23
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
see anything.
24
00:01:53,420 --> 00:01:54,500
All right!
25
00:01:55,400 --> 00:01:56,820
Two bucks money per day!
26
00:01:57,320 --> 00:01:58,740
Whoa! Cool, nice.
27
00:01:59,300 --> 00:02:00,298
Can I see?
28
00:02:00,300 --> 00:02:01,300
Yeah, sure, here.
29
00:02:01,800 --> 00:02:03,460
Everybody limbo.
30
00:02:04,380 --> 00:02:08,400
Hey, why don't we go somewhere else so
that Rando doesn't have to clean up all
31
00:02:08,400 --> 00:02:08,978
the blood?
32
00:02:08,979 --> 00:02:13,000
Yeah, just take it down to the
storeroom. Yeah, dude, that is, if
33
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
scared.
34
00:02:15,980 --> 00:02:17,660
Damn, Lauren, we're trapped.
35
00:02:18,180 --> 00:02:19,420
Whatever shall we do?
36
00:02:19,860 --> 00:02:20,860
I don't know, Lucas.
37
00:02:20,920 --> 00:02:25,220
Maybe if we snivel and whine, he'll
carve up our faces and live out our
38
00:02:25,220 --> 00:02:26,220
miserable lives.
39
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Not a chance.
40
00:02:45,740 --> 00:02:48,800
Have we learned our lesson yet? Not me,
Lucas. Have you?
41
00:02:49,220 --> 00:02:50,220
Not nearly.
42
00:03:24,120 --> 00:03:29,240
Take a look around, just another day
43
00:03:45,390 --> 00:03:46,750
Be more than me.
44
00:03:47,170 --> 00:03:51,590
Anybody who thinks he is free.
45
00:03:53,970 --> 00:03:55,130
Something.
46
00:03:56,950 --> 00:04:02,390
One day left down. Just another day.
47
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Marriage is a dead institution.
48
00:04:39,200 --> 00:04:41,140
You are one shameless romantic, Monica.
49
00:04:41,680 --> 00:04:45,780
Oh, come on. Till death do us part came
from a world when people lived to be 40
50
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
and never left their hometown.
51
00:04:47,280 --> 00:04:52,440
So? So, now we average 70 and change in
one year more than our parents did their
52
00:04:52,440 --> 00:04:53,259
whole lives.
53
00:04:53,260 --> 00:04:56,320
That just makes a long, healthy marriage
that much better, I guess.
54
00:04:56,580 --> 00:05:00,980
It makes it a fluke. That or the
couple's dead from the neck up. You are
55
00:05:00,980 --> 00:05:03,140
cold, girl. You know that? Yeah, but I'm
right.
56
00:05:04,880 --> 00:05:05,980
Hey, speaking of cold.
57
00:05:13,230 --> 00:05:14,710
This is 1PB 5 and 6.
58
00:05:15,190 --> 00:05:18,930
Roll the corner van north of the pier.
Roger, 1PB 5 and 6. Hey, will you guys
59
00:05:18,930 --> 00:05:19,689
get back?
60
00:05:19,690 --> 00:05:20,890
Let me do my job here.
61
00:05:23,430 --> 00:05:25,170
I guess this rules out robbery.
62
00:05:26,410 --> 00:05:30,550
P .J. Brill, professional bully, former
gang biker, current boardwalk
63
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
extortionist.
64
00:05:32,270 --> 00:05:34,070
Translate that, enemy of almost
everybody.
65
00:05:34,510 --> 00:05:38,090
Yep. Motive will not be a problem, nor
will means.
66
00:05:39,870 --> 00:05:40,870
What?
67
00:05:41,450 --> 00:05:44,410
Just trying to picture the perp who
could take Grizzly Adams' own pig
68
00:05:44,410 --> 00:05:46,990
and then skin him with it. Yeah, this
one's going to be a real party.
69
00:05:47,670 --> 00:05:48,850
Can you spell, Mr. Kelly?
70
00:05:50,590 --> 00:05:51,630
Sure, no problem. Sorry, I'm not
available.
71
00:05:53,550 --> 00:05:55,390
I thought you wanted to book hours in
homicide.
72
00:05:55,750 --> 00:06:01,090
She does. I did, but... You two want to
sort this out and get back to me?
73
00:06:05,970 --> 00:06:06,970
This is great.
74
00:06:07,530 --> 00:06:08,970
We've always wanted a place like this.
75
00:06:10,670 --> 00:06:11,670
Yeah, that's warm.
76
00:06:11,830 --> 00:06:13,730
If we're going to stay, we've got to
find a refrigerator.
77
00:06:14,150 --> 00:06:15,470
I think you guys better leave.
78
00:06:16,950 --> 00:06:20,710
Leave? But we're your new partner. We
solved your problem, Randy.
79
00:06:21,070 --> 00:06:22,070
And so we do.
80
00:06:22,730 --> 00:06:23,970
We're problem solvers.
81
00:06:25,070 --> 00:06:26,590
Yeah, but the cops will show up soon.
82
00:06:28,810 --> 00:06:31,890
The less I know, the better. But we
didn't do anything, right?
83
00:06:32,230 --> 00:06:34,170
We were all here together all night.
84
00:06:34,590 --> 00:06:36,630
You're our alibi. And we're your alibi.
85
00:06:37,050 --> 00:06:38,050
Stop that, would you?
86
00:06:39,610 --> 00:06:40,610
Stop what?
87
00:06:41,190 --> 00:06:42,190
That.
88
00:06:42,430 --> 00:06:45,230
Like you share a brain or something.
89
00:06:49,350 --> 00:06:51,590
I said you could go. And I want to know
why.
90
00:06:51,930 --> 00:06:53,050
Because you want the case.
91
00:06:53,310 --> 00:06:56,710
At what cost? Why does there have to be
a cost? You know you're shorthanded.
92
00:06:56,790 --> 00:07:00,390
Look, we will manage. You hate it when I
detach to homicide. Why are you being
93
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
so nice to me?
94
00:07:10,030 --> 00:07:12,330
I don't understand you. I'm trying to
work out our differences.
95
00:07:12,550 --> 00:07:13,369
That's great.
96
00:07:13,370 --> 00:07:16,590
But I know you. This will gnaw at you,
and two days from now, we'll have a huge
97
00:07:16,590 --> 00:07:19,190
fight about it. Stay put, then. I'll put
you back on patrol.
98
00:07:19,550 --> 00:07:20,590
Well, there's a solution.
99
00:07:20,950 --> 00:07:24,090
I don't understand your fascination with
murder. Human nature at its worst. I
100
00:07:24,090 --> 00:07:25,350
care about the victims.
101
00:07:25,870 --> 00:07:26,789
All right.
102
00:07:26,790 --> 00:07:29,050
Yeah, PJ, bro, you said it yourself. The
guy was scum.
103
00:07:29,390 --> 00:07:32,330
Nobody deserves to die like that. I've
seen Thanksgiving turkeys in better
104
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
after the meal.
105
00:07:33,390 --> 00:07:36,370
And you want to go after the guy that
did that? Yeah, before he does it again.
106
00:07:36,930 --> 00:07:37,950
What if he does it to you?
107
00:07:38,590 --> 00:07:40,630
At least that'll settle this argument
once and for all.
108
00:07:42,170 --> 00:07:44,570
Fine, you go. I'll call Rahim, but you
still belong to me.
109
00:07:45,070 --> 00:07:47,850
You mean I still report to you, right?
110
00:07:50,130 --> 00:07:51,130
Right.
111
00:07:59,110 --> 00:07:59,930
Lieutenant, I...
112
00:07:59,930 --> 00:08:06,830
I'm starting a
113
00:08:06,830 --> 00:08:10,590
pool. Twenty bucks a throw. See which
one we'll file first. And when.
114
00:08:11,370 --> 00:08:12,370
File what?
115
00:08:13,090 --> 00:08:14,230
Divorce papers, Billy.
116
00:08:33,690 --> 00:08:34,690
Hey, Randy.
117
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Still very minor.
118
00:08:37,100 --> 00:08:38,380
You know me better than that.
119
00:08:39,480 --> 00:08:40,900
Been P .J. Brown lately?
120
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
Didn't you hear?
121
00:08:43,220 --> 00:08:44,240
He's a bird bait.
122
00:08:45,620 --> 00:08:46,740
And you would be?
123
00:08:47,460 --> 00:08:50,140
Lorne Moody, my little uniform
dominatrix.
124
00:08:52,340 --> 00:08:53,560
How'd you hear he was dead?
125
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
Well, let me see.
126
00:08:55,040 --> 00:08:58,740
Was it the news chopper's circle on the
beach or the two dozen cops with the
127
00:08:58,740 --> 00:08:59,780
body bag under the pier?
128
00:09:00,660 --> 00:09:01,700
Will you go out with me?
129
00:09:02,540 --> 00:09:03,960
Sorry, I'm married.
130
00:09:04,520 --> 00:09:05,520
It's not an affair.
131
00:09:06,080 --> 00:09:07,160
You can be my mistress.
132
00:09:07,560 --> 00:09:08,840
Jeez, kid, show some respect.
133
00:09:10,140 --> 00:09:12,960
That Brill came in last night, right
before closing.
134
00:09:13,500 --> 00:09:16,940
Collected his usual pound of flesh,
stiffed us for a beer, and split.
135
00:09:17,560 --> 00:09:19,240
So you were on his protection route.
136
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Oh, yeah.
137
00:09:20,540 --> 00:09:22,160
I'm a badass dude like that.
138
00:09:22,420 --> 00:09:24,360
Well, what else you gonna do? Fight
back?
139
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
Somebody did.
140
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
Oh, yeah.
141
00:09:27,660 --> 00:09:30,580
If you hear anybody bragging about it,
give me a call.
142
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
On one condition.
143
00:09:34,570 --> 00:09:35,870
You give me your phone number.
144
00:09:43,870 --> 00:09:44,870
Damn,
145
00:09:47,030 --> 00:09:48,170
she is fine.
146
00:09:48,370 --> 00:09:51,430
Fine? She's a cop, and she's after you.
147
00:09:52,970 --> 00:09:54,210
Not yet, she's not.
148
00:09:57,150 --> 00:09:59,230
I am definitely after her.
149
00:10:41,310 --> 00:10:42,350
Paperwork. Don't you love it?
150
00:10:43,090 --> 00:10:44,270
Right up there with dental work.
151
00:10:45,990 --> 00:10:47,030
Vanessa Reeves, FBI.
152
00:10:49,710 --> 00:10:50,810
T .C. Calloway.
153
00:10:51,010 --> 00:10:52,010
How can I help?
154
00:10:52,510 --> 00:10:55,370
I'm supposed to review your file on a
fresh murder, P .J. Brill.
155
00:10:55,810 --> 00:10:56,810
Would that be all right?
156
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
Sure.
157
00:10:58,470 --> 00:11:00,290
A little thin, though. Won't take you
long.
158
00:11:01,590 --> 00:11:02,590
What's the Bureau's interest?
159
00:11:04,510 --> 00:11:05,510
No comment.
160
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
The one in pink.
161
00:11:26,500 --> 00:11:28,580
I need her. Like now.
162
00:11:30,780 --> 00:11:32,080
She has a problem.
163
00:11:39,820 --> 00:11:40,820
Resolve problem.
164
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Mamacita!
165
00:11:47,900 --> 00:11:49,160
How much for an hour?
166
00:11:49,600 --> 00:11:50,600
How about a hundred?
167
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
No way!
168
00:11:53,320 --> 00:11:54,880
You gotta be worth at least $150.
169
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Yeah?
170
00:11:57,320 --> 00:11:58,360
Maybe $200.
171
00:11:59,760 --> 00:12:01,600
Dude, is that your sister?
172
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Well, it's off.
173
00:12:03,820 --> 00:12:05,400
How can you tell your own sister?
174
00:12:05,940 --> 00:12:06,940
Does your mom, you know?
175
00:12:07,260 --> 00:12:09,100
How much does she charge? One buck? Two?
176
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
Oh, wait, wait.
177
00:12:10,840 --> 00:12:12,580
She pays guys to do her, right?
178
00:12:12,800 --> 00:12:15,680
Come over here and say that, you mouthy
little... Berto!
179
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
No, no, no, no.
180
00:12:17,300 --> 00:12:18,300
Forget Berto.
181
00:12:25,569 --> 00:12:26,569
ha ha ha
182
00:13:01,100 --> 00:13:02,480
Loudmouth little mother.
183
00:13:18,180 --> 00:13:23,860
Did you know that baby sharks
cannibalize their little mates in the
184
00:13:24,500 --> 00:13:29,080
So the ones that manage to get born are
already accomplished predators.
185
00:13:46,490 --> 00:13:48,830
I didn't know FBI agents delivered copy.
186
00:13:49,570 --> 00:13:50,990
Only when someone else makes it.
187
00:13:52,450 --> 00:13:54,350
Well, I'm afraid you're waiting around
for nothing.
188
00:13:54,870 --> 00:13:55,930
Two dozen suspects.
189
00:13:56,610 --> 00:13:57,610
All of them bad.
190
00:13:58,320 --> 00:13:59,940
Looks like Brill kept making new
enemies.
191
00:14:00,540 --> 00:14:02,180
Some jerk couldn't change his ways.
192
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
Come again?
193
00:14:05,380 --> 00:14:08,420
The reason I'm here is that Brill was a
protected witness.
194
00:14:09,220 --> 00:14:10,220
Get out.
195
00:14:10,520 --> 00:14:11,900
Turned states back in 96.
196
00:14:12,640 --> 00:14:15,460
Ratted out his whole biker's chapter on
a meth lab bust.
197
00:14:15,900 --> 00:14:19,700
The Bureau relocated him here. So you
think the killing was a reprisal? More
198
00:14:19,700 --> 00:14:20,700
than likely.
199
00:14:21,200 --> 00:14:23,740
Somebody had too much fun putting him
out of his misery.
200
00:14:24,320 --> 00:14:27,380
Well, I bet your director gets pretty
cranky when one of you can't protect his
201
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
pigeons, huh?
202
00:14:29,780 --> 00:14:31,440
Think we better start looking at Becker
games?
203
00:14:31,700 --> 00:14:34,380
For that, I'll need something a whole
lot stronger than coffee.
204
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
Good idea.
205
00:14:49,740 --> 00:14:50,980
Oh, man.
206
00:14:52,080 --> 00:14:53,180
You were fantastic.
207
00:14:55,010 --> 00:14:57,550
I should almost give you your money
back.
208
00:14:57,930 --> 00:14:58,930
Work it over.
209
00:14:59,050 --> 00:15:00,250
I said almost.
210
00:15:01,310 --> 00:15:03,830
But you are a stallion.
211
00:15:04,690 --> 00:15:08,610
Well, five years behind state iron, you
gotta be a stallion.
212
00:15:09,090 --> 00:15:10,210
Better a gelding.
213
00:15:11,830 --> 00:15:16,330
What do you think you're going?
214
00:15:16,710 --> 00:15:21,190
A working girl's work is never done.
Besides, if I'm gone more than an hour,
215
00:15:21,230 --> 00:15:22,410
it's Hubert Hogan's ugly.
216
00:15:23,100 --> 00:15:24,900
There, so it's not your problem anymore.
217
00:15:29,820 --> 00:15:31,520
You're right about him being ugly,
though.
218
00:15:33,500 --> 00:15:35,340
I bet he's ugly for keeps now.
219
00:15:37,860 --> 00:15:39,000
Oh, look, Lucas.
220
00:15:39,520 --> 00:15:40,520
She's modest.
221
00:15:41,060 --> 00:15:42,640
We like our girlfriend modest.
222
00:15:43,020 --> 00:15:44,220
We? Well, sure.
223
00:15:44,880 --> 00:15:45,920
We share everything.
224
00:15:46,500 --> 00:15:47,419
Right, bro?
225
00:15:47,420 --> 00:15:48,420
Everything.
226
00:15:48,620 --> 00:15:49,760
Hey, is this serious?
227
00:15:50,520 --> 00:15:51,520
That's a heart attack.
228
00:15:53,550 --> 00:15:55,590
I did pay double your rate, Pammy.
229
00:15:57,410 --> 00:16:00,690
And if you think I'm a stallion, you're
going to love Lauren.
230
00:16:15,030 --> 00:16:17,170
I always knew what I wanted to do with
my life.
231
00:16:18,290 --> 00:16:21,830
Right. Hi, I'm Vanessa. I'm nine years
old, and I want to be an FBI agent.
232
00:16:22,300 --> 00:16:23,300
I did.
233
00:16:23,340 --> 00:16:26,300
I told my parents, all my friends, my
husband.
234
00:16:26,960 --> 00:16:29,400
Well, my ex -husband.
235
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
You divorced?
236
00:16:31,220 --> 00:16:32,500
Yes, last year.
237
00:16:33,020 --> 00:16:37,340
I hate to say it, but he was nowhere
near as fascinating as this job.
238
00:16:38,760 --> 00:16:41,580
I hate to say it, but I think I know
what you mean.
239
00:16:45,160 --> 00:16:47,560
Why do men feel that they have to
compete with their jobs?
240
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
I don't know.
241
00:16:49,640 --> 00:16:51,760
You know, mine was a Quantico classmate.
242
00:16:52,200 --> 00:16:56,000
Our scores and ratings were dead equal.
I thought it was perfect.
243
00:16:56,400 --> 00:16:57,700
It about killed him.
244
00:16:58,060 --> 00:16:59,300
My husband tries.
245
00:17:00,320 --> 00:17:05,200
I see him trying to understand, to give
me space.
246
00:17:05,819 --> 00:17:07,420
The fact that he has to try.
247
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
Try what?
248
00:17:18,900 --> 00:17:21,599
September, October, and January are
still available.
249
00:17:22,040 --> 00:17:23,019
Available for what?
250
00:17:23,020 --> 00:17:24,800
The pool. Chris and TC's divorced.
251
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
They're getting divorced?
252
00:17:27,900 --> 00:17:30,720
Not yet. That's what the pool's for,
when they file.
253
00:17:31,060 --> 00:17:34,220
Granger picked November and December. He
seems to think the holidays are the
254
00:17:34,220 --> 00:17:34,919
kiss of death.
255
00:17:34,920 --> 00:17:38,500
Me? I say it's Oakland season on the
lieutenant by Labor Day.
256
00:17:39,160 --> 00:17:44,980
Harper, of all the tasteless and
sensitive crap you have ever pulled,
257
00:17:44,980 --> 00:17:45,619
the lowest.
258
00:17:45,620 --> 00:17:49,060
Come on. I mean, some good has to come
out of all this heartbreak.
259
00:17:49,420 --> 00:17:51,400
I want you to return all wagers
immediately.
260
00:17:51,930 --> 00:17:55,530
And I want you to destroy any trace of
this monstrosity, or I will have you
261
00:17:55,530 --> 00:17:59,310
rousting winos under the Pico off -ramp
from now until the millennium. Sergeant.
262
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
What?
263
00:18:00,570 --> 00:18:03,070
We've got a dead body under the pier,
Latino male.
264
00:18:12,410 --> 00:18:14,950
Corey, get the area taped off and call
for extra troops.
265
00:18:15,250 --> 00:18:17,530
Joe Public sees this, we're going to
have widespread panic.
266
00:18:18,170 --> 00:18:19,170
Got it.
267
00:18:21,080 --> 00:18:24,840
Fascinating. Cause of death had to be
the shot to the chest, but the lividity
268
00:18:24,840 --> 00:18:28,420
around the ligatures indicates that he
was still alive when he was suspended
269
00:18:28,420 --> 00:18:31,840
there. Chris, it's not a murder. It's a
desecration.
270
00:18:32,060 --> 00:18:32,799
It's both.
271
00:18:32,800 --> 00:18:34,300
That's two in 48 hours.
272
00:18:34,700 --> 00:18:38,600
Go help Corey with Krogan. TC, we got a
pattern here. Leave it to homicide.
273
00:18:38,980 --> 00:18:40,720
You're back on bike patrol. Effective
immediately.
274
00:18:41,020 --> 00:18:42,800
No, you can't do this to me. This is not
a negotiation.
275
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
So what have we got here?
276
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
Mother of God.
277
00:18:48,780 --> 00:18:49,860
My feelings exactly.
278
00:18:50,679 --> 00:18:52,020
I'm recalling Officer Kelly.
279
00:18:52,260 --> 00:18:54,940
T .C., if you do this, you will be very,
very sorry.
280
00:18:55,300 --> 00:18:57,400
If you want to take every murder case
that comes along, fine.
281
00:18:57,960 --> 00:19:01,460
Request a transfer, take the exam,
interview, and get the job like every
282
00:19:01,460 --> 00:19:03,660
cop. But until you do, you follow
orders.
283
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
T .C.
284
00:19:12,640 --> 00:19:15,060
The dead guy's a pimp. His name's Berto
Hernandez.
285
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
He lives over in the Oakwood.
286
00:19:16,880 --> 00:19:20,420
Let me send Chris to notify the next
weekend. That'll buy you both an hour to
287
00:19:20,420 --> 00:19:21,199
cool out.
288
00:19:21,200 --> 00:19:22,580
But this is the last time.
289
00:19:23,240 --> 00:19:24,900
You two have got to sort this out.
290
00:19:25,540 --> 00:19:26,540
In private.
291
00:19:28,320 --> 00:19:29,760
Kelly, with me.
292
00:19:40,620 --> 00:19:42,600
Life is good.
293
00:19:47,150 --> 00:19:48,370
Life is perfect.
294
00:19:49,750 --> 00:19:51,230
All the food we can eat.
295
00:19:51,670 --> 00:19:54,650
A visible means of support for the
parole office.
296
00:19:55,110 --> 00:19:57,010
And a beautiful new bride.
297
00:19:57,590 --> 00:19:58,750
Oh, we're married now?
298
00:19:59,250 --> 00:20:00,250
Of course.
299
00:20:00,790 --> 00:20:02,310
Wouldn't want you living in sin.
300
00:20:03,290 --> 00:20:04,290
I'm down with that.
301
00:20:15,670 --> 00:20:16,670
Cool.
302
00:20:18,650 --> 00:20:19,650
Oh,
303
00:20:23,990 --> 00:20:30,290
my God.
304
00:20:30,610 --> 00:20:32,830
Moody. Her name is Moody now.
305
00:20:33,090 --> 00:20:34,550
You killed Berto.
306
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
He was hurting you.
307
00:20:38,190 --> 00:20:39,610
So we solved your problem.
308
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
I gotta go.
309
00:20:41,790 --> 00:20:42,810
I gotta get out of here.
310
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
They're looking for me.
311
00:20:46,090 --> 00:20:47,090
Lauren.
312
00:20:49,530 --> 00:20:51,390
I think our marriage is in trouble.
313
00:20:54,690 --> 00:20:56,070
I think your marriage is in trouble.
314
00:20:56,670 --> 00:20:57,870
Kristen, you're here to tell me that?
315
00:20:58,070 --> 00:20:59,130
Nobody sent me here.
316
00:20:59,730 --> 00:21:00,990
Hopefully I'm here to help you.
317
00:21:02,330 --> 00:21:03,330
I'm listening.
318
00:21:03,820 --> 00:21:05,960
Your wife loves you very much,
Lieutenant.
319
00:21:06,800 --> 00:21:11,120
But if you continue to stand in the way
of her passion for her career, you're
320
00:21:11,120 --> 00:21:13,920
going to lose her. Agent Reeves, if I
needed marriage counseling... Hey, I am
321
00:21:13,920 --> 00:21:15,780
the last person to tell you how to make
a marriage work.
322
00:21:16,120 --> 00:21:18,260
But I am an expert on how to make one
fail.
323
00:21:18,560 --> 00:21:19,720
This is some kind of threat.
324
00:21:19,960 --> 00:21:22,760
Chris has told me how sensitive you are
and how hard you're trying.
325
00:21:23,160 --> 00:21:25,740
I just think you don't understand what
this work means to her.
326
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
You're right, I don't.
327
00:21:27,820 --> 00:21:31,720
Take it from me. I've watched her. And
I've checked her homicide reviews. She's
328
00:21:31,720 --> 00:21:32,649
a natural.
329
00:21:32,650 --> 00:21:34,230
A genuinely gifted investigator.
330
00:21:35,290 --> 00:21:36,790
Keen, intuitive, creative.
331
00:21:37,370 --> 00:21:39,510
She has all the tools that nobody can
teach.
332
00:21:41,290 --> 00:21:44,250
If I can spare you and Chris the
heartache that I went through.
333
00:21:45,170 --> 00:21:48,050
You see, excuse me, Chris just found
Pamela Gallego.
334
00:21:48,630 --> 00:21:49,770
You're not going to believe it.
335
00:22:08,140 --> 00:22:10,780
Hey, Chris, what's the story on this
one?
336
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
Chris?
337
00:22:18,140 --> 00:22:21,980
Agent Reeves, you can tell your director
P .J. Brill with no revenge killing.
338
00:22:22,460 --> 00:22:23,399
How do you know?
339
00:22:23,400 --> 00:22:26,660
Because the wounds on this victim match
the ones inflicted on Berto Hernandez
340
00:22:26,660 --> 00:22:27,860
and P .J. Brill.
341
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Do you know what you're saying?
342
00:22:29,820 --> 00:22:30,820
Yes, I do.
343
00:22:30,940 --> 00:22:33,840
We're looking for a serial killer. I've
already called homicide. They're rolling
344
00:22:33,840 --> 00:22:37,220
now. Do not tell me to secure the scene
again, TC. I am briefing a federal
345
00:22:37,220 --> 00:22:40,400
agent. Maybe we need to slow down. With
this guy killing once a day, we better
346
00:22:40,400 --> 00:22:43,020
not slow down. You don't actually know
these murders are connected? The hell I
347
00:22:43,020 --> 00:22:46,340
don't. The psycho signs his victim.
Fine, then tell Rahib. You know, you are
348
00:22:46,340 --> 00:22:49,420
busy trying to keep me in my place.
You're letting this monster have a free
349
00:22:49,420 --> 00:22:50,420
to strike again.
350
00:22:50,500 --> 00:22:52,580
Not here, not now. Yes, here. Yes, now.
351
00:22:52,840 --> 00:22:53,860
Lieutenant. What?
352
00:22:55,220 --> 00:22:56,220
Who is it?
353
00:22:56,620 --> 00:22:58,220
FBI. Deputy Director.
354
00:23:00,060 --> 00:23:01,060
Calloway.
355
00:23:03,430 --> 00:23:05,190
Yes. Is this an official request?
356
00:23:06,530 --> 00:23:09,570
Fine. Now, I'll notify my chief.
357
00:23:10,690 --> 00:23:14,190
Officer Kelly, you're officially
detached from this investigation for the
358
00:23:14,190 --> 00:23:15,190
director of the FBI.
359
00:23:16,490 --> 00:23:17,790
Thanks for all your help, Agent Reed.
360
00:23:19,250 --> 00:23:20,250
Good luck.
361
00:23:38,060 --> 00:23:39,780
Do you think marriage is a dead
institution?
362
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
Of course not.
363
00:23:41,860 --> 00:23:42,860
Harper does.
364
00:23:42,880 --> 00:23:44,740
Harper thinks a lot of strange things.
365
00:23:44,980 --> 00:23:47,840
Yeah, like TC and Chris won't laugh a
month or the week after today.
366
00:23:49,060 --> 00:23:50,600
They'll work it out. You think?
367
00:23:50,880 --> 00:23:53,900
Well, my parents were totally checked
out. Yours left you to bounce around
368
00:23:53,900 --> 00:23:56,760
foster homes. Yeah, but... Cruz's
parents were murdered.
369
00:23:57,100 --> 00:23:59,480
Harper's dad abused her and beat her mom
until she went deaf.
370
00:24:00,040 --> 00:24:01,200
What's your point, Granger?
371
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
I don't know.
372
00:24:03,020 --> 00:24:06,320
Is there any couple who's actually just
happy or we all just dreaming some
373
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
Hollywood dream?
374
00:24:10,220 --> 00:24:11,680
Lieutenant, there's a phone call for
Chris.
375
00:24:12,120 --> 00:24:13,600
That's why God made voicemail.
376
00:24:14,260 --> 00:24:15,199
Not this one.
377
00:24:15,200 --> 00:24:16,560
Guy said about the murders.
378
00:24:17,460 --> 00:24:19,660
Great. How many of those calls we got?
40 or 50?
379
00:24:20,980 --> 00:24:22,080
This one sounds real.
380
00:24:26,060 --> 00:24:29,760
Lieutenant Calloway, Officer Kelly's out
right now, but I'm her commanding
381
00:24:29,760 --> 00:24:33,560
officer. Where's Kelly? I can't talk. I
have to meet with her. I'm not sure when
382
00:24:33,560 --> 00:24:35,460
she'll be available, but I'm free right
now.
383
00:24:37,740 --> 00:24:38,740
Who is this, please?
384
00:24:38,990 --> 00:24:40,170
I'm at the Rough House Bar.
385
00:24:40,810 --> 00:24:43,470
Boardwalk at Spinnaker. I know the
place. Hey, Rando.
386
00:24:43,830 --> 00:24:48,110
No, we don't have any live music, but we
got one heck of a jukebox.
387
00:24:49,050 --> 00:24:50,870
Yeah. Open every day at noon.
388
00:24:51,310 --> 00:24:52,310
Come on by.
389
00:24:54,830 --> 00:24:55,830
Howdy, boy.
390
00:24:56,130 --> 00:24:57,130
Beer and a burger?
391
00:24:58,210 --> 00:24:59,210
Twice?
392
00:25:00,530 --> 00:25:01,530
I'll contact Chris.
393
00:25:01,890 --> 00:25:02,890
No need.
394
00:25:03,110 --> 00:25:05,310
The hell there isn't. This isn't our
case anymore.
395
00:25:05,530 --> 00:25:06,670
Nobody ordered me off it.
396
00:25:07,320 --> 00:25:10,840
And three murders in my backyard damn
sure makes it my case. And if I can help
397
00:25:10,840 --> 00:25:13,460
solve it... Is that what you really
want? Or are you just trying to show up
398
00:25:13,460 --> 00:25:15,180
wife? You're out of line, Bruce.
399
00:25:15,460 --> 00:25:16,460
T .C.
400
00:25:16,660 --> 00:25:20,120
Now, when it comes to letting emotions
cloud judgment, I am the undisputed
401
00:25:20,120 --> 00:25:21,680
champ. Get out of my way, Bobby.
402
00:25:22,300 --> 00:25:24,300
Fine. But you're not going alone.
403
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
Whatever.
404
00:25:32,360 --> 00:25:34,240
Wrong, wrong, wrong.
405
00:25:35,920 --> 00:25:37,200
We're missing something, Chris.
406
00:25:38,500 --> 00:25:41,040
Male, male, female.
407
00:25:42,120 --> 00:25:43,300
Inconsistent victim pattern.
408
00:25:43,580 --> 00:25:45,300
There's a variation between the weapons,
too.
409
00:25:45,920 --> 00:25:48,200
Usually with serials, we look for ritual
repetition.
410
00:25:48,880 --> 00:25:51,260
But there's a lack of detail in the
planning here.
411
00:25:51,560 --> 00:25:55,060
It's more like some ward case whose
Thorazine ran out.
412
00:25:55,440 --> 00:25:58,040
Here's this month's releases from the
state psychiatric system.
413
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
What are you, psychic?
414
00:25:59,500 --> 00:26:00,560
When did you order these?
415
00:26:00,860 --> 00:26:03,760
After the second murder, I highlighted a
schizophrenic.
416
00:26:03,960 --> 00:26:06,760
based on the shift from the knife to the
gun between Brill and Hernandez.
417
00:26:07,200 --> 00:26:08,280
I didn't know better.
418
00:26:09,020 --> 00:26:12,320
What? I'd postulate multiple perps
working together.
419
00:26:12,760 --> 00:26:15,280
But statistically, it's so rare in
serial cases.
420
00:26:15,500 --> 00:26:19,120
Not in L .A. The Manson family, Bianca
and Buono, the Hillside Strangler.
421
00:26:19,760 --> 00:26:23,700
You've just named the two cases out of
hundreds that we've profiled. But the
422
00:26:23,700 --> 00:26:27,000
knife work signatures are a dead match,
even though Hernandez was shot first.
423
00:26:30,440 --> 00:26:32,160
What? Your eyes.
424
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
They're shining.
425
00:26:34,230 --> 00:26:41,050
Oh, it's just... I know it seems morbid.
We're surrounded by death here, but
426
00:26:41,050 --> 00:26:42,170
I just love this.
427
00:26:42,750 --> 00:26:44,510
It makes me feel so alive.
428
00:26:44,930 --> 00:26:48,470
I know. I see the same look every day in
my own mirror.
429
00:26:49,910 --> 00:26:52,010
It was nobody. It was just some customer
calling.
430
00:26:52,790 --> 00:26:55,650
Gee, you need some antiperspirant there,
Randy.
431
00:26:56,230 --> 00:26:58,130
Yeah, sweating like a pig.
432
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
Come on, guys.
433
00:27:00,040 --> 00:27:03,800
You know, I ordered that new draft you
wanted. Why don't we just tap a keg and
434
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
see how she takes?
435
00:27:05,260 --> 00:27:06,260
Oh, looky.
436
00:27:07,420 --> 00:27:09,560
This phone has a redial button on it.
437
00:27:10,100 --> 00:27:12,540
Goodness, Lucas, I think you're on to
something.
438
00:27:16,460 --> 00:27:17,540
Civic Blue, Strickland.
439
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
Hello?
440
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
Hello?
441
00:27:26,860 --> 00:27:28,920
Strickland? She sounds hot.
442
00:27:29,340 --> 00:27:30,340
No, no, no, no, no.
443
00:27:30,700 --> 00:27:32,100
What's the name of that hot one, Randy?
444
00:27:32,580 --> 00:27:34,020
You remember, the blonde?
445
00:27:36,040 --> 00:27:37,040
Kelly. Kelly.
446
00:27:37,180 --> 00:27:38,180
Yeah, yeah.
447
00:27:38,700 --> 00:27:39,840
No, she was hot.
448
00:27:40,940 --> 00:27:41,980
I just don't get it.
449
00:27:42,500 --> 00:27:46,300
Half of the indicators say one killer,
and half say two or more.
450
00:27:49,580 --> 00:27:50,760
It's a little late, isn't it?
451
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
Who is it?
452
00:27:53,760 --> 00:27:54,900
Chris, it's me.
453
00:27:55,680 --> 00:27:56,680
Corey.
454
00:28:02,889 --> 00:28:03,889
Corey, what's up?
455
00:28:04,690 --> 00:28:05,870
Are you going to divorce DC?
456
00:28:08,430 --> 00:28:09,970
Don't sugarcoat it, Cora.
457
00:28:10,170 --> 00:28:11,170
I want to know.
458
00:28:12,230 --> 00:28:13,230
So do I.
459
00:28:13,450 --> 00:28:14,610
No, I need to know.
460
00:28:15,890 --> 00:28:18,350
Because you're really going to screw up
my life if you do, you know?
461
00:28:18,810 --> 00:28:22,230
I mean, you try to stay friends with
both halves of a split couple and it
462
00:28:22,230 --> 00:28:23,230
doesn't work.
463
00:28:25,210 --> 00:28:26,210
Corey.
464
00:28:27,850 --> 00:28:29,830
Through all of my ups and downs.
465
00:28:30,360 --> 00:28:36,400
through everything that I've been
through, I could look at you guys as two
466
00:28:36,400 --> 00:28:39,720
people who stuck it out despite their
differences.
467
00:28:41,280 --> 00:28:43,540
And it made me think it could be done.
468
00:28:44,280 --> 00:28:45,880
And it can be done.
469
00:28:48,300 --> 00:28:55,000
And if you guys bled, we can't stay
470
00:28:55,000 --> 00:28:56,160
together for you.
471
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
all up.
472
00:29:09,910 --> 00:29:11,790
Put me on this day's side, okay?
473
00:29:21,170 --> 00:29:22,190
Hi, officers.
474
00:29:22,830 --> 00:29:24,710
Evening. Who's in charge?
475
00:29:25,110 --> 00:29:26,890
Well, we're both in charge.
476
00:29:27,170 --> 00:29:31,750
I'm Lucas, and that handsome dude right
there is my brother, Lorne. No, man,
477
00:29:31,870 --> 00:29:35,290
remember? You got the looks and the
family I got the brain.
478
00:29:36,510 --> 00:29:38,450
Excuse me, but aren't you identical?
479
00:29:42,210 --> 00:29:45,670
Duh. Someone made a call to our station
from here earlier tonight.
480
00:29:46,930 --> 00:29:48,050
Oh, yeah, that was me.
481
00:29:48,310 --> 00:29:49,310
Oh, really?
482
00:29:49,730 --> 00:29:50,730
You sound younger.
483
00:29:51,890 --> 00:29:52,890
Oh,
484
00:29:53,390 --> 00:29:55,370
it's this piece of crap phone right
here.
485
00:29:56,090 --> 00:29:58,110
I called to talk to you about the
killings, right?
486
00:29:58,450 --> 00:30:03,410
Right. And I told you I had to meet with
that hot cop, you know, the blonde one.
487
00:30:03,770 --> 00:30:04,770
Officer Kelly?
488
00:30:06,890 --> 00:30:07,890
My wife?
489
00:30:08,370 --> 00:30:09,370
Oops.
490
00:30:10,310 --> 00:30:12,610
Why'd you say it was so important that
you meet her in person?
491
00:30:12,910 --> 00:30:14,210
Because he wanted to ask her out.
492
00:30:14,550 --> 00:30:15,550
Oh, shut up, Lord.
493
00:30:15,830 --> 00:30:17,850
I mean, I wanted to meet her someplace
else.
494
00:30:18,130 --> 00:30:22,030
Because that biker dude who got skinned?
Well, we think the guy that owns this
495
00:30:22,030 --> 00:30:23,030
place, Randy.
496
00:30:23,050 --> 00:30:24,050
Yeah, Randy.
497
00:30:24,070 --> 00:30:29,710
We think he, like, did it. Yeah, that
Brill guy was seriously skimming his
498
00:30:29,930 --> 00:30:34,090
Only couldn't tell Kelly when she came
in because Randy was, like, here.
499
00:30:34,350 --> 00:30:35,350
Where's Randy now?
500
00:30:36,940 --> 00:30:38,080
He went to see his mom.
501
00:30:41,280 --> 00:30:42,280
Out of town?
502
00:30:42,560 --> 00:30:43,640
Far out of town.
503
00:30:45,260 --> 00:30:46,260
My card.
504
00:30:46,700 --> 00:30:48,500
On the back is my home number.
505
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
Mr. Randy.
506
00:30:52,340 --> 00:30:55,500
Right, Randy. When he gets back, you
give me a call, okay?
507
00:30:56,020 --> 00:30:57,120
Oh, sure, yeah.
508
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
Hey, look.
509
00:30:59,320 --> 00:31:01,420
Cool, you got Blondie's number, too.
510
00:31:01,760 --> 00:31:03,140
Oh, shut up, Lorne.
511
00:31:15,500 --> 00:31:17,200
Well, that was a file, and forget it if
I ever heard one.
512
00:31:17,860 --> 00:31:18,860
You sound disappointed.
513
00:31:19,440 --> 00:31:20,440
Of course I am.
514
00:31:20,900 --> 00:31:23,800
Because you want to stop the killings,
or because you want to solve the murders
515
00:31:23,800 --> 00:31:24,860
and throw it in Chris' face?
516
00:31:25,220 --> 00:31:26,360
You don't want to go there, Bobby.
517
00:31:26,580 --> 00:31:27,580
I'm already there.
518
00:31:28,180 --> 00:31:29,180
You're an idiot.
519
00:31:30,760 --> 00:31:33,560
Chris is a wonderful woman, and you two
have something really special.
520
00:31:34,540 --> 00:31:35,540
Everybody's an expert.
521
00:31:35,800 --> 00:31:37,260
Oh, man. I'm an amateur.
522
00:31:37,700 --> 00:31:38,700
You're the expert.
523
00:31:39,580 --> 00:31:40,720
At least I thought you were.
524
00:31:41,020 --> 00:31:42,020
You want some expert advice?
525
00:31:42,200 --> 00:31:43,019
Butt out.
526
00:31:43,020 --> 00:31:45,400
Look, all I know is that you have the
one thing I would kill for.
527
00:31:45,780 --> 00:31:47,820
A great relationship with a great lady.
528
00:31:48,580 --> 00:31:52,720
Now, if you want to throw that away over
some work issues, you know what? You
529
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
really are an idiot.
530
00:32:05,740 --> 00:32:06,740
There.
531
00:32:08,700 --> 00:32:09,700
Ooh, nice.
532
00:32:11,020 --> 00:32:12,080
But no Chris Kelly.
533
00:32:12,640 --> 00:32:14,820
You want to split up? Cover twice the
ground?
534
00:32:16,320 --> 00:32:17,720
What if I find her first?
535
00:32:19,700 --> 00:32:20,700
I'll know.
536
00:32:25,640 --> 00:32:26,860
Sleep well last night?
537
00:32:27,800 --> 00:32:28,800
Fine. Why?
538
00:32:28,860 --> 00:32:30,120
My lights were on late.
539
00:32:30,580 --> 00:32:31,780
You spying on me, Harper?
540
00:32:32,160 --> 00:32:33,700
I care about you, TC.
541
00:32:33,900 --> 00:32:35,380
I always have. You know that.
542
00:32:35,940 --> 00:32:36,940
Gee, thanks.
543
00:32:37,340 --> 00:32:38,340
You're welcome.
544
00:32:38,820 --> 00:32:40,960
I know that this is hard for you, but...
545
00:32:41,370 --> 00:32:44,350
I've always looked at you like a free
spirit and that Chris was just holding
546
00:32:44,350 --> 00:32:46,250
down. I don't want your opinion.
547
00:32:46,550 --> 00:32:51,870
Fine. But just know that there may be
better things waiting at the end of this
548
00:32:51,870 --> 00:32:52,870
particular tunnel.
549
00:32:56,610 --> 00:32:57,710
Harper, you bit.
550
00:32:59,090 --> 00:33:00,230
I give him a week.
551
00:33:07,350 --> 00:33:08,350
Well, hey.
552
00:33:08,680 --> 00:33:10,720
You tell Chris about our little foray
last night?
553
00:33:11,560 --> 00:33:13,280
Haven't seen her. You didn't go home?
554
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
She didn't come home.
555
00:33:15,180 --> 00:33:16,180
Stay out of it, Chris.
556
00:33:52,460 --> 00:33:53,460
Hey, Officer Kelly.
557
00:33:54,620 --> 00:33:55,720
Rough House Bar.
558
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
Lauren, right?
559
00:33:57,340 --> 00:33:58,340
That's right.
560
00:33:58,640 --> 00:34:01,040
Hey, did your old man, like, give you my
message?
561
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
No.
562
00:34:03,360 --> 00:34:04,920
I knew he was blowing me off.
563
00:34:05,320 --> 00:34:08,020
People never take me seriously. Now, why
is that?
564
00:34:08,300 --> 00:34:09,639
Take you seriously about what?
565
00:34:09,880 --> 00:34:10,678
Well, the murders.
566
00:34:10,679 --> 00:34:15,120
See, I caught the station looking for
you, but he acted all jealous, like you
567
00:34:15,120 --> 00:34:16,280
were after my bod or something.
568
00:34:17,500 --> 00:34:19,020
Well, he didn't say anything.
569
00:34:20,679 --> 00:34:21,679
What do you want to tell me?
570
00:34:22,000 --> 00:34:25,179
Well, can we talk someplace more
private?
571
00:34:25,719 --> 00:34:28,580
I mean, this slice and dice guy, I don't
want him knowing that I'm, like,
572
00:34:28,580 --> 00:34:29,580
ratting him out.
573
00:34:29,900 --> 00:34:31,040
Fine. Where?
574
00:34:32,639 --> 00:34:33,639
I'm at the hotel.
575
00:34:34,159 --> 00:34:35,280
I got a room there.
576
00:34:36,020 --> 00:34:37,139
Promise I won't hit on you.
577
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
One second.
578
00:34:44,739 --> 00:34:46,120
Yes, Agent Reeves, please.
579
00:34:48,320 --> 00:34:51,989
Damn. Okay, have her call Chris Kelly on
her cell. I'll be on the boardwalk
580
00:34:51,989 --> 00:34:52,989
interviewing the witness.
581
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
Okay, thanks.
582
00:34:55,130 --> 00:34:56,130
I'm all yours.
583
00:35:02,070 --> 00:35:03,570
Morning, Sergeant. Is Kelly in?
584
00:35:03,930 --> 00:35:05,050
Sorry, I haven't seen her.
585
00:35:06,170 --> 00:35:07,170
Agent Reeves.
586
00:35:07,390 --> 00:35:09,310
Um, I might have something on, okay?
587
00:35:09,990 --> 00:35:10,990
I'm listening.
588
00:35:11,070 --> 00:35:12,070
All right, no.
589
00:35:12,410 --> 00:35:13,970
I don't want to get anyone in trouble.
590
00:35:14,670 --> 00:35:17,390
Last night a call came in for Chris, but
the lieutenant took it.
591
00:35:17,760 --> 00:35:18,980
An informant on the Brill murder.
592
00:35:19,480 --> 00:35:20,359
Go on.
593
00:35:20,360 --> 00:35:24,320
Turns out there was two guys, twins,
whose boss had been one of Brill's
594
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
extortion victims.
595
00:35:25,420 --> 00:35:26,420
You said twins?
596
00:35:26,900 --> 00:35:28,360
Identical. It was a little freaky.
597
00:35:28,860 --> 00:35:31,620
Anyway, they implicated their boss, said
he'd gone out of town to visit his
598
00:35:31,620 --> 00:35:35,060
mother. Only thing is, I ran a check on
the guy, and his mom is deceased.
599
00:35:35,480 --> 00:35:37,360
These twins, did you happen to get their
names?
600
00:35:38,100 --> 00:35:39,380
Yeah, they're in my report. Why?
601
00:35:39,840 --> 00:35:43,780
Because some of our profiling data
indicates one killer, but other facts
602
00:35:43,780 --> 00:35:44,900
indicate two.
603
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Twins.
604
00:35:47,490 --> 00:35:48,610
Where's Officer Kelly now?
605
00:35:50,590 --> 00:35:53,910
Don't tell me. There's no elevator and
your room is on the top floor.
606
00:35:54,150 --> 00:35:55,390
Wow. How'd you know?
607
00:35:56,670 --> 00:35:58,510
Maybe we should just talk here.
608
00:36:00,530 --> 00:36:02,730
Oh, come on. I got beers upstairs.
609
00:36:04,890 --> 00:36:05,930
Okay, okay.
610
00:36:06,810 --> 00:36:08,650
1PB2, this is Bates. Please respond
immediately.
611
00:36:09,790 --> 00:36:11,010
1PB2, go ahead.
612
00:36:11,330 --> 00:36:12,330
What's your 20, Chris?
613
00:36:12,690 --> 00:36:14,950
Wave crest and boardwalk. I'm
interviewing a witness.
614
00:36:16,170 --> 00:36:19,930
Chris, Vanessa Reeves. Breakthrough on
the slain. We're dealing with twins.
615
00:36:20,150 --> 00:36:21,150
You got that?
616
00:36:22,130 --> 00:36:23,450
Twins? Like in brothers?
617
00:36:23,770 --> 00:36:25,610
Exactly. Like brothers.
618
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
1099!
619
00:36:57,450 --> 00:36:58,510
You got the gun, Lorne?
620
00:36:58,790 --> 00:37:00,290
Yep. You got the knife?
621
00:37:03,330 --> 00:37:04,770
This is Reeves. Where are you guys?
622
00:37:05,070 --> 00:37:06,130
We're aboard Rock and Rose.
623
00:37:07,290 --> 00:37:09,270
Make sure you take the alleys to beat
the lights.
624
00:37:10,890 --> 00:37:11,890
Plenty of bullets?
625
00:37:12,210 --> 00:37:13,210
Plenty.
626
00:37:24,990 --> 00:37:26,250
Guess we know where she is.
627
00:37:27,680 --> 00:37:29,580
1099, shots fired in the graffiti pit.
628
00:37:29,960 --> 00:37:33,800
Officer needs help. I repeat, officer
needs help. Hang on, Chris, we're one
629
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
away.
630
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
One's over, bitch.
631
00:38:35,440 --> 00:38:36,920
No way that's my brother!
632
00:38:38,700 --> 00:38:39,700
How's that feel, huh?
633
00:38:39,980 --> 00:38:40,980
You like that?
634
00:38:41,460 --> 00:38:42,460
Too bad.
635
00:38:42,720 --> 00:38:44,820
I wanted to make love to you before I
killed you.
636
00:38:47,120 --> 00:38:49,560
But nobody gets everything they want,
right?
637
00:39:20,620 --> 00:39:21,620
Got one.
638
00:39:31,060 --> 00:39:32,060
Kill me.
639
00:39:32,440 --> 00:39:33,540
That's not how it works.
640
00:39:33,880 --> 00:39:35,660
You can't kill him. Leave me alive.
641
00:40:17,290 --> 00:40:18,690
Did you finish questioning Lord Moody?
642
00:40:19,710 --> 00:40:20,710
He died, TC.
643
00:40:22,050 --> 00:40:23,830
What? He was fine.
644
00:40:24,070 --> 00:40:26,310
That bullet didn't even touch him. He
didn't die of a gunshot.
645
00:40:27,950 --> 00:40:31,410
He lay there in his cell and his heart
just stopped.
646
00:40:32,530 --> 00:40:34,510
Vanessa said when they found him, he was
smiling.
647
00:40:37,210 --> 00:40:39,610
I guess some people need each other more
than others.
648
00:40:45,740 --> 00:40:47,300
I can't believe I put you in that
position.
649
00:40:47,580 --> 00:40:48,580
You didn't put me anywhere.
650
00:40:48,760 --> 00:40:50,880
I had my head all twisted up. I withheld
information.
651
00:40:51,260 --> 00:40:53,820
T .C., you saved my life. I shouldn't
have had to.
652
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
It's a mess.
653
00:40:58,620 --> 00:40:59,720
We've been fighting over this.
654
00:41:01,560 --> 00:41:04,700
Chris, I don't want to fight about
anything anymore.
655
00:41:07,340 --> 00:41:08,780
I think that can be arranged.
656
00:41:14,069 --> 00:41:17,350
Agent Reeves recommended me to the FBI
Academy in Guantanamo.
657
00:41:21,070 --> 00:41:23,330
They have a shortage of women in the
profile I needed.
658
00:41:23,730 --> 00:41:25,190
Crystal. I said I'd go.
659
00:41:29,430 --> 00:41:30,430
Okay.
660
00:41:31,250 --> 00:41:34,190
Maybe I can find something there. I can
arrange a transfer.
661
00:41:34,830 --> 00:41:39,550
I need to focus on my work. I don't need
to be sorting out my marriage while
662
00:41:39,550 --> 00:41:40,550
doing it.
663
00:41:43,980 --> 00:41:45,480
Then I'll be there to support you.
664
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
No.
665
00:41:52,000 --> 00:41:53,900
I need this for me.
666
00:41:55,480 --> 00:41:56,480
Alone.
667
00:42:02,440 --> 00:42:07,540
If there's any chance for us, I need
some space.
668
00:42:12,970 --> 00:42:14,490
You gotta tell me if there's anything I
can do.
669
00:42:18,290 --> 00:42:20,190
Just try to be happy for me.
670
00:43:16,110 --> 00:43:18,990
Don't try to talk it down.
671
00:43:19,830 --> 00:43:24,050
Why, everyone bags all my town.
672
00:43:24,950 --> 00:43:27,210
Look, stand and see.
673
00:43:27,590 --> 00:43:29,590
It works for me.
674
00:43:30,190 --> 00:43:32,270
Take a look around.
675
00:43:32,850 --> 00:43:36,390
Just another day in L .A.
676
00:43:49,000 --> 00:43:52,340
Anybody sees more than me.
677
00:43:52,920 --> 00:43:57,200
Anybody thinks he is free.
678
00:44:00,180 --> 00:44:06,640
Someday, once it let down, just
679
00:44:06,640 --> 00:44:07,940
another day.
49806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.