All language subtitles for pacifc.blue_s04e17_scarlet.rose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,630 --> 00:00:21,230 They came home about half past eight. 2 00:00:22,710 --> 00:00:25,830 Well, I thought I got a cold, I couldn't delay. 3 00:00:28,250 --> 00:00:34,950 When I came home to my surprise, yeah, she was standing there with that 4 00:00:34,950 --> 00:00:35,950 dream of mine. 5 00:00:38,090 --> 00:00:40,670 I tried to treat my baby right. 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,130 All I want to do is bust a fight. 7 00:00:43,390 --> 00:00:44,870 All night long. 8 00:00:46,590 --> 00:00:48,510 This wave just got me down. 9 00:00:51,230 --> 00:00:53,370 My baby's running round. 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,490 I treat her like a queen all the time. 11 00:00:57,890 --> 00:00:58,890 Hey, it's my club. 12 00:00:59,250 --> 00:01:02,750 Oh, but she spends my money down to my left eye. 13 00:01:03,090 --> 00:01:04,110 And she's my date. 14 00:01:04,330 --> 00:01:07,330 Well, I told her one day my name will be in life. 15 00:01:08,570 --> 00:01:12,130 Yeah, I'll just have to stand in line just to say goodnight. 16 00:01:14,950 --> 00:01:19,390 I try to treat my baby right, but all she wants to do is fuss and fight. 17 00:01:19,690 --> 00:01:24,430 All night long, I'm working overtime. 18 00:01:27,210 --> 00:01:29,590 And my baby's running now. 19 00:01:30,070 --> 00:01:34,490 She's out with half the cow. 20 00:01:34,790 --> 00:01:36,910 This baby's got me down. 21 00:01:44,200 --> 00:01:48,420 I'd like to welcome all of you jive and hep cats and you jitterbug and sex 22 00:01:48,420 --> 00:01:54,240 kittens to the grand opening of our new club, the Scarlet Rose Ballroom. 23 00:01:57,720 --> 00:02:02,520 We have happening a swing swing in this juke joint in the world. 24 00:02:18,440 --> 00:02:19,700 So who is this Scarlet Rose anyway? 25 00:02:19,960 --> 00:02:22,680 An amazing singer and dancer back in the 40s. 26 00:02:22,920 --> 00:02:24,300 She got brutally murdered. 27 00:02:24,680 --> 00:02:26,780 They dumped her body about a mile down the beach. 28 00:02:27,660 --> 00:02:29,380 So why did they name the club after her? 29 00:02:29,800 --> 00:02:30,800 She used to live upstairs. 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,920 Dated the owner of Dreamland. 31 00:02:33,160 --> 00:02:35,500 They say her ghost still haunts this place. 32 00:02:35,840 --> 00:02:36,920 So who murdered her? 33 00:02:37,700 --> 00:02:40,520 We'll answer that and you'll crack the city's biggest unsolved murder. 34 00:02:47,800 --> 00:02:51,940 Oh, baby, I know we agreed to keep it friendly, but... Oh, hey, it's hotter 35 00:02:51,940 --> 00:02:53,280 outside than it is inside. 36 00:02:54,460 --> 00:02:55,740 Oh, I forgot my jacket. 37 00:02:56,260 --> 00:03:00,680 You take your time, baby doll. I'll be out here doing my thing. 38 00:03:41,420 --> 00:03:48,200 Don't try to talk it down, why everyone bags 39 00:03:48,200 --> 00:03:49,600 on my town. 40 00:03:50,460 --> 00:03:55,220 So bad that's me, it was for me. 41 00:03:55,920 --> 00:03:57,880 Take a look around, 42 00:03:58,700 --> 00:04:01,900 it's just another day in L .A. 43 00:04:16,649 --> 00:04:17,970 Be more than me. 44 00:04:18,570 --> 00:04:19,570 Anybody. 45 00:04:20,910 --> 00:04:22,730 Please see it's free. 46 00:04:25,630 --> 00:04:26,630 Someday. 47 00:04:28,590 --> 00:04:31,290 One day less down. 48 00:04:31,590 --> 00:04:33,610 Just another day. 49 00:05:34,250 --> 00:05:35,250 A ghost, huh? 50 00:05:36,890 --> 00:05:38,710 How do you know it was Scarlet Rose? 51 00:05:39,930 --> 00:05:42,890 I've studied her case since I was a kid. I've seen her pictures. 52 00:05:44,810 --> 00:05:46,850 Look, I know you don't believe me. 53 00:05:47,070 --> 00:05:50,750 What I do believe is that you had three Cosmos and they got bopped in the head. 54 00:05:51,050 --> 00:05:52,390 She was there, T .C. 55 00:05:53,190 --> 00:05:54,730 And you're on medical leave, Cruz. 56 00:05:55,330 --> 00:05:58,750 Oh, you should have seen Bobby move last night. Oh, 57 00:05:59,890 --> 00:06:01,270 he was amazing. 58 00:06:03,580 --> 00:06:07,880 Are we talking dancing? Well, we went swing dancing as friends. 59 00:06:08,240 --> 00:06:12,340 But that doesn't mean he can't teach me a few moves. 60 00:06:13,940 --> 00:06:14,940 Feeling any better? 61 00:06:15,860 --> 00:06:17,940 Nope. What happened up there? 62 00:06:19,100 --> 00:06:20,100 Unexpected vacation. 63 00:06:21,660 --> 00:06:22,800 So what are you going to do? 64 00:06:54,190 --> 00:06:55,230 What can I do for you? 65 00:06:55,450 --> 00:06:56,770 I'm looking for a diamond. 66 00:06:57,030 --> 00:06:58,330 No, no, no, no, no. Joy. 67 00:06:59,270 --> 00:07:00,270 Joy. 68 00:07:01,130 --> 00:07:02,130 Don't touch it. 69 00:07:02,950 --> 00:07:05,150 Joy, stay away from the floor alarm. 70 00:07:05,910 --> 00:07:06,910 Deck off. 71 00:07:13,250 --> 00:07:14,750 I want all the diamonds. 72 00:07:15,490 --> 00:07:16,490 Now. 73 00:07:19,250 --> 00:07:20,830 Da, listen to him. 74 00:07:21,070 --> 00:07:22,450 Carmen, open the cage. 75 00:07:22,770 --> 00:07:24,600 Please. You're going to get hurt. 76 00:07:24,860 --> 00:07:27,080 Don't break it. Just take the rest. 77 00:07:27,300 --> 00:07:30,460 Please, let him have it. No! Come on, we don't have time for this. Get the pink 78 00:07:30,460 --> 00:07:31,460 heart. 79 00:07:32,140 --> 00:07:33,140 No, 80 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 don't touch! 81 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Carmen! 82 00:07:44,280 --> 00:07:49,740 The court of an alarm. Possible 211 in progress. Carmen's Jewel, 435 Main 83 00:07:49,740 --> 00:07:50,740 Street. 84 00:07:56,110 --> 00:07:57,910 This is 1PB3 requesting paramedic. 85 00:07:58,810 --> 00:08:00,550 Hold on. The paramedics are on their way. 86 00:08:01,810 --> 00:08:03,170 You're going to be okay. You're going to be all right. 87 00:08:04,550 --> 00:08:05,550 What? 88 00:08:43,909 --> 00:08:47,970 She died right after that. Yeah, obviously Kate's ablaze. They knew where 89 00:08:47,970 --> 00:08:49,190 alarms and cameras were hidden. 90 00:08:49,930 --> 00:08:54,150 Any other jewel robbies with the same M .O.? LAPD Central Division reported 91 00:08:54,150 --> 00:08:56,730 three similar heists involving a woman and two gunmen. 92 00:08:57,010 --> 00:08:59,410 They think it's some Russian -Armenian gang working downtown. 93 00:09:00,070 --> 00:09:01,710 Taking over five million diamonds. 94 00:09:02,870 --> 00:09:04,590 Why don't you get a copy of that Central Division? 95 00:09:04,850 --> 00:09:06,230 See if we're dealing with the same suspects. 96 00:09:07,090 --> 00:09:08,090 Yeah. 97 00:09:09,190 --> 00:09:10,190 You okay? 98 00:09:10,810 --> 00:09:13,050 Fine. It's all right not to be, you know. 99 00:09:13,480 --> 00:09:14,480 The woman died. 100 00:09:53,680 --> 00:09:55,520 He was a real beauty. 101 00:09:58,320 --> 00:09:59,960 One in ten million. 102 00:10:00,720 --> 00:10:03,160 Never seen anything like it in your life. 103 00:10:03,960 --> 00:10:05,020 You knew her? 104 00:10:05,860 --> 00:10:08,480 Damn shame they had to cut her up like that. 105 00:10:11,260 --> 00:10:15,280 I thought only one person killed her. 106 00:10:15,620 --> 00:10:16,620 Who's that? 107 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 She's gone. 108 00:10:19,790 --> 00:10:21,130 She ain't coming back. 109 00:10:45,640 --> 00:10:47,240 There's just one in the same. 110 00:10:47,560 --> 00:10:50,680 Had to lend a little brain to a low -down cat. 111 00:10:51,340 --> 00:10:54,780 To make the scene, cause he knows where it's at. 112 00:10:55,560 --> 00:10:59,900 I said, brother, can you spare a dime for me? 113 00:11:00,560 --> 00:11:02,500 Brother, can you help? 114 00:11:04,560 --> 00:11:08,280 Brother, can you spare one dime for me? 115 00:11:09,080 --> 00:11:11,800 Brother, can you help? 116 00:11:40,519 --> 00:11:43,900 I'm sorry, I just thought you were... Scarlet? 117 00:11:44,320 --> 00:11:47,380 Yeah, but that's impossible. 118 00:11:47,900 --> 00:11:48,900 I'm Lily. 119 00:11:49,700 --> 00:11:54,000 Well, listen, you really shouldn't be walking alone out here like this. It's 120 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 dangerous. 121 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 Is it? 122 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 Yeah. 123 00:12:00,760 --> 00:12:02,460 I'm just going to walk down to the water. 124 00:12:03,760 --> 00:12:06,600 Well, would you mind if I join you? 125 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 I know all about her case. 126 00:12:29,540 --> 00:12:31,020 I've read all the police files. 127 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 The idiot police screwed up the investigation. 128 00:12:38,680 --> 00:12:41,760 They won't reopen it, so why did they let you look into her case? 129 00:12:43,860 --> 00:12:45,460 Why do you care about her so much? 130 00:12:48,160 --> 00:12:50,380 I'm her granddaughter. 131 00:12:52,380 --> 00:12:53,720 Scarlett didn't have any children. 132 00:12:54,280 --> 00:12:55,460 My mother was adopted. 133 00:12:57,390 --> 00:12:59,410 You're not much of an investigator, are you? 134 00:13:01,190 --> 00:13:02,190 I'm a researcher. 135 00:13:04,350 --> 00:13:06,130 I read about her when I was growing up. 136 00:13:07,250 --> 00:13:08,250 What happened to her. 137 00:13:08,930 --> 00:13:09,990 The way she died. 138 00:13:12,490 --> 00:13:13,530 It's always haunted me. 139 00:13:16,730 --> 00:13:18,810 How did you find out Scarlett was your grandmother? 140 00:13:20,950 --> 00:13:22,090 By looking in the mirror. 141 00:13:26,830 --> 00:13:28,370 I was born in the wrong time. 142 00:13:30,770 --> 00:13:36,590 Then I read this really sick book about actors who died in Hollywood, and when I 143 00:13:36,590 --> 00:13:40,970 saw Scarlett's picture, it's like looking in a mirror. 144 00:13:43,810 --> 00:13:44,810 That's how you know? 145 00:13:46,050 --> 00:13:47,050 She was me. 146 00:13:49,430 --> 00:13:52,950 Checked my mother's birth records, found out she was born in Idaho Falls, 147 00:13:53,330 --> 00:13:55,250 Scarlett's hometown. 148 00:13:57,550 --> 00:13:58,550 It all makes sense. 149 00:14:00,870 --> 00:14:03,870 We're connected. 150 00:14:09,210 --> 00:14:12,350 Do you ever feel that way with certain people? 151 00:14:15,190 --> 00:14:16,190 Yeah. 152 00:14:39,050 --> 00:14:39,829 We're closed. 153 00:14:39,830 --> 00:14:43,570 The police said that nobody... I am the police. 154 00:14:45,210 --> 00:14:46,550 You were here this morning. 155 00:14:47,270 --> 00:14:48,270 Yes. 156 00:14:49,510 --> 00:14:51,670 So you're closing the shop? 157 00:14:53,250 --> 00:14:54,830 Yes, this was Carmen's dream. 158 00:14:55,730 --> 00:14:58,490 I'm not very good with people. 159 00:15:00,130 --> 00:15:01,470 So why did you come back? 160 00:15:03,090 --> 00:15:05,810 Well, I know I shouldn't have. It's just... 161 00:15:07,150 --> 00:15:09,190 When I found your wife, she said something. 162 00:15:09,850 --> 00:15:10,850 Promise me. 163 00:15:12,910 --> 00:15:15,310 I just never got to find out what that meant. 164 00:15:17,690 --> 00:15:21,430 See this? I made that for her 15 years ago when I first started. 165 00:15:22,050 --> 00:15:23,070 Little tiny stone. 166 00:15:23,710 --> 00:15:25,250 Probably a quarter carat. 167 00:15:25,810 --> 00:15:27,270 It's worth nothing. 168 00:15:28,530 --> 00:15:29,530 And everything. 169 00:15:32,210 --> 00:15:33,230 And they took it. 170 00:15:34,970 --> 00:15:35,970 That's what she meant. 171 00:15:38,380 --> 00:15:39,780 She was promised to get it back for her. 172 00:15:44,000 --> 00:15:46,060 She came to Hollywood to become famous. 173 00:15:47,920 --> 00:15:49,640 In a weird way, I guess she did. 174 00:15:52,900 --> 00:15:55,100 She's got a way of getting under your skin, doesn't she? 175 00:15:57,520 --> 00:15:59,020 Some women have that power. 176 00:16:00,940 --> 00:16:02,420 Some men hate them for it. 177 00:16:04,020 --> 00:16:06,280 The guy who won Dreamland was a prime suspect. 178 00:16:07,440 --> 00:16:12,640 I read he got jealous when he saw men watching her sing and dance. 179 00:16:14,000 --> 00:16:15,800 Yeah, but he was cleared at the inquest. 180 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 And what about the mobster, Mickey Cohen? 181 00:16:19,420 --> 00:16:21,340 She broke up with him three months before. 182 00:16:23,400 --> 00:16:25,340 Police were trying to nail him down for anything. 183 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 Couldn't make it thick. 184 00:16:27,840 --> 00:16:30,060 Maybe he bought them off. They're all corrupt. 185 00:16:30,420 --> 00:16:32,860 No. The force was all over this case. 186 00:16:34,260 --> 00:16:36,020 They were tracking down thousands of leads. 187 00:16:37,480 --> 00:16:40,980 Checking out, false confessions, status, sex offenders. 188 00:16:41,760 --> 00:16:44,040 What did the file say really happened that night? 189 00:16:44,580 --> 00:16:46,020 Do you really want to know? 190 00:16:52,240 --> 00:16:53,520 Santa Ana's were blowing. 191 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Why tonight? 192 00:16:57,460 --> 00:17:01,880 The report said a woman called the Santa Monica Hospital at 1 .03 a .m. 193 00:17:02,180 --> 00:17:06,420 The operator reported hearing a woman choking like... 194 00:17:06,730 --> 00:17:07,970 She was being strangled. 195 00:17:11,310 --> 00:17:15,210 The only word she could make out was... Blood. 196 00:17:16,329 --> 00:17:20,990 They sent an ambulance, but when they searched the place, she was gone. 197 00:17:21,750 --> 00:17:25,069 So the guy strangled her and took her down to the beach? 198 00:17:26,089 --> 00:17:29,250 Well, that's the mystery. There were no strangulation marks on her neck. 199 00:17:29,670 --> 00:17:30,830 Her throat was cut. 200 00:17:31,610 --> 00:17:33,330 But they didn't find any blood in her room. 201 00:17:33,870 --> 00:17:36,830 And it would have been impossible for her to talk if her larynx was cut. 202 00:17:40,030 --> 00:17:42,390 How did the autopsy say that she died? 203 00:17:43,430 --> 00:17:49,010 She had a 12 -inch gash from her throat to her heart, 204 00:17:49,050 --> 00:17:53,190 which was cut out. 205 00:17:56,610 --> 00:17:57,950 Do you know where they left her? 206 00:18:02,510 --> 00:18:05,690 Yeah, this report said that this couple was walking down the beach and they 207 00:18:05,690 --> 00:18:06,690 found the body, right? 208 00:18:32,720 --> 00:18:33,860 It's a copycat murder. 209 00:18:37,100 --> 00:18:38,540 There's no way it's the same killer. 210 00:18:40,040 --> 00:18:41,640 Why does this girl look so familiar? 211 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 I saw the crime scene photos. Scarlett was cut and laid out in the exact same 212 00:18:46,000 --> 00:18:48,480 way. Well, then whoever killed her saw the same pictures. 213 00:18:48,700 --> 00:18:50,980 The detectives held them back to weed out false confessions. 214 00:18:51,240 --> 00:18:52,760 The pictures were never made public. 215 00:18:55,260 --> 00:18:56,800 So she was the one you saw in the window? 216 00:19:00,110 --> 00:19:01,230 What if that ghost isn't real? 217 00:19:01,550 --> 00:19:06,210 Well, if he looks like Scarlet to me, I'm going to need to talk to her. 218 00:19:06,410 --> 00:19:11,450 Listen, maybe I can get further with her if you say we don't work together. 219 00:19:12,530 --> 00:19:15,170 Further? She doesn't trust cops. 220 00:19:20,050 --> 00:19:21,050 Hey, Ghostbuster. 221 00:19:22,310 --> 00:19:23,310 Hey, 222 00:19:23,830 --> 00:19:26,650 Bobby. Promise I get fingerprint hits on the girl. 223 00:19:27,219 --> 00:19:28,260 Marlena Hanson, 19. 224 00:19:28,700 --> 00:19:30,700 Her Norwegian visa expired six months ago. 225 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 Recognize her now? 226 00:19:32,480 --> 00:19:34,900 My God, this was the girl that was dancing next to us at the club. 227 00:19:35,960 --> 00:19:38,660 Well, maybe whoever murdered her was there, too, and got turned on thinking 228 00:19:38,660 --> 00:19:40,440 about Scarlet Rose and picked another dancer. 229 00:19:42,000 --> 00:19:45,260 I'm sorry to blow your theory, but this woman was involved in the jewelry store 230 00:19:45,260 --> 00:19:46,700 robbery. How do you know? 231 00:19:47,060 --> 00:19:48,060 Security video. 232 00:19:48,320 --> 00:19:51,640 The owner of the store said she was freaking out after he saw those guys 233 00:19:51,640 --> 00:19:52,459 his wife. 234 00:19:52,460 --> 00:19:53,760 Maybe he thought she was going to talk. 235 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 So they killed her? 236 00:19:55,280 --> 00:19:56,300 Then why cut her up? 237 00:19:57,230 --> 00:19:59,290 Stop the investigation from getting to the truth. 238 00:20:05,310 --> 00:20:06,330 Come on, baby. 239 00:20:06,990 --> 00:20:09,370 Put down those bonbons. Come on over here. 240 00:20:10,510 --> 00:20:11,510 Come on, baby. 241 00:20:13,790 --> 00:20:15,510 Won't you come on back there? 242 00:20:17,590 --> 00:20:20,730 You were supposed to make her disappear, not put her on the front page. 243 00:20:21,210 --> 00:20:22,770 I did not put her there. 244 00:20:23,210 --> 00:20:25,470 Wait, are you saying you didn't... 245 00:20:32,240 --> 00:20:35,160 Is your sense of tether? 246 00:20:38,680 --> 00:20:40,000 This is the real thing. 247 00:20:40,240 --> 00:20:41,340 We have worked so hard. 248 00:20:41,600 --> 00:20:42,600 I took care of the problem. 249 00:20:42,720 --> 00:20:46,440 I took care of it. And you created a bigger one. No, I created a bigger 250 00:20:46,680 --> 00:20:47,680 A bigger crowd. 251 00:20:48,320 --> 00:20:50,460 This is good for business, man. It's good. 252 00:20:50,700 --> 00:20:51,980 This proves our next gig. 253 00:20:55,060 --> 00:20:56,060 No way. 254 00:20:56,720 --> 00:21:00,120 We are not giving up a million dollar score. 255 00:21:15,950 --> 00:21:17,270 What do you know about Scarlett? 256 00:21:19,450 --> 00:21:22,270 Starstruck kid with schoolgirl dreams of fame. 257 00:21:23,470 --> 00:21:26,950 As soon as their beauty goes, they go too. 258 00:21:27,430 --> 00:21:28,910 Like that girl on the beach? 259 00:21:32,490 --> 00:21:33,490 Hi. 260 00:21:34,930 --> 00:21:35,930 Nice veil. 261 00:21:36,210 --> 00:21:39,730 Well, it's the only way I could get in without people thinking I was... 262 00:21:39,730 --> 00:21:40,730 Scarlett? 263 00:21:49,520 --> 00:21:56,520 away from him oh my 264 00:21:56,520 --> 00:22:03,500 god it's lily i hope you don't mind 265 00:22:03,500 --> 00:22:07,760 my name in the club after you no i'll show you where scarlet used to be 266 00:22:18,640 --> 00:22:22,240 We restored it to exactly the way that Scarlett had it. 267 00:22:26,700 --> 00:22:29,380 I cannot believe that you are not related to her. 268 00:22:29,600 --> 00:22:33,600 I mean, it is incredible how similar, how similar you look. 269 00:22:34,620 --> 00:22:35,880 She had an amazing life. 270 00:22:36,920 --> 00:22:37,920 And death. 271 00:22:39,300 --> 00:22:40,640 Why do you think they killed her? 272 00:22:42,220 --> 00:22:44,220 She was a terrible flirt. 273 00:22:44,820 --> 00:22:46,400 Like a first -class tease. 274 00:22:47,080 --> 00:22:48,920 Could have been one of a thousand guys. 275 00:22:49,180 --> 00:22:50,520 A jealous lover, you know. 276 00:22:51,400 --> 00:22:54,100 Or maybe someone trying to swipe that necklace. 277 00:22:54,580 --> 00:22:56,820 That would be worth half a million dollars today. 278 00:22:58,540 --> 00:23:00,260 And it disappeared the night she died. 279 00:23:01,020 --> 00:23:04,760 Now, there's a rumor that she haunts the place looking for where she hid it. And 280 00:23:04,760 --> 00:23:07,540 it's a shame that you're not related to her, because if we ever find the damn 281 00:23:07,540 --> 00:23:09,380 necklace, it would rightfully be yours. 282 00:23:09,840 --> 00:23:13,480 Really? But, you know, there's better ways to make money. 283 00:23:13,780 --> 00:23:14,780 Doing what? 284 00:23:14,980 --> 00:23:16,280 By being our hostess. 285 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 Name your price. 286 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 I'll double it. 287 00:23:25,360 --> 00:23:26,680 $3 ,000 a week? 288 00:23:27,220 --> 00:23:28,900 Where do you guys get that kind of cash? 289 00:23:29,200 --> 00:23:30,199 I don't know. 290 00:23:30,200 --> 00:23:31,940 I didn't come here for money anyway. 291 00:23:36,040 --> 00:23:38,440 That's weird. I thought I left the light on. 292 00:23:40,720 --> 00:23:42,360 Maybe the maid turned it off. 293 00:23:46,060 --> 00:23:47,260 Let me get that for you. 294 00:23:49,689 --> 00:23:50,990 There's a lamp by the window. 295 00:24:01,970 --> 00:24:04,270 Look, it's just a mirror. 296 00:24:07,030 --> 00:24:08,310 There's nothing to be afraid of. 297 00:24:13,270 --> 00:24:14,270 What? 298 00:24:16,790 --> 00:24:17,810 Just the similarity. 299 00:24:20,880 --> 00:24:22,020 I got her voice, too. 300 00:24:35,420 --> 00:24:42,320 Look, um... I don't want you to think... I don't want 301 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 you to either. 302 00:25:00,280 --> 00:25:04,320 Seeger Benjamin, a .k .a. Benny. Juby convictions include assault, burglary, 303 00:25:04,360 --> 00:25:08,640 GTA. Went to college years in Chino State Prison, where he met Keyes 304 00:25:09,100 --> 00:25:13,160 Convictions on vagrancy, lewd conduct, burglary, credit card fraud. It was 305 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 telling for three years. 306 00:25:14,820 --> 00:25:16,060 Cruz, you're on medical leave. 307 00:25:16,300 --> 00:25:17,300 Why are you working this? 308 00:25:17,720 --> 00:25:20,100 That dead girl was at the jewelry store and their club. 309 00:25:20,300 --> 00:25:22,300 They'd have motive to kill her, so she couldn't ID him. 310 00:25:22,700 --> 00:25:25,620 I'm telling you, they're scoring big bucks somewhere. They leased the club 311 00:25:25,620 --> 00:25:26,960 without a bank loan, paid cash. 312 00:25:27,840 --> 00:25:30,220 Central Division believes the gang is Russian -Armenian. 313 00:25:30,500 --> 00:25:34,400 No, no, the girl was Norwegian. She faked a Russian accent. Maybe they did, 314 00:25:34,680 --> 00:25:37,360 How do you explain the similarities of her death to Scarlett's? 315 00:25:37,760 --> 00:25:40,920 There's this old guy down at the club. He knows things about Scarlett's murder. 316 00:25:41,200 --> 00:25:42,200 Maybe he did both. 317 00:25:42,220 --> 00:25:44,920 The only way to nail these guys is to catch them in the act again. Well, what 318 00:25:44,920 --> 00:25:46,960 about getting a search warrant for the diamonds in the murder weapon? 319 00:25:47,420 --> 00:25:48,620 We don't have probable cause. 320 00:25:49,340 --> 00:25:50,920 Diamonds are untraceable if they're reset. 321 00:25:51,720 --> 00:25:53,100 These were probably fenced already. 322 00:25:54,180 --> 00:25:56,640 If we go in too early, we'll blow this conviction. 323 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 What are we going to do? 324 00:25:58,530 --> 00:25:59,530 We're going undercover. 325 00:25:59,830 --> 00:26:02,890 Corey and Jamie will target the old guy, get fingerprints so we can positively 326 00:26:02,890 --> 00:26:03,890 ID him. 327 00:26:04,370 --> 00:26:05,930 Monica will target the club owners. 328 00:26:06,750 --> 00:26:08,870 I need to borrow some diamonds from the evidence firm. 329 00:26:09,550 --> 00:26:10,509 Excuse me? 330 00:26:10,510 --> 00:26:13,010 Well, I can't go trolling for sharks without the right bait. 331 00:26:29,260 --> 00:26:31,940 I've been looking for you. I called your hotel, but... Scarlet! 332 00:26:32,720 --> 00:26:33,720 Sweetheart. 333 00:26:34,060 --> 00:26:36,480 Come on, darling. I've got some VIPs want to meet you. 334 00:26:37,940 --> 00:26:38,940 Scarlet? 335 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 You took the job? 336 00:26:41,360 --> 00:26:42,540 You said you wouldn't. 337 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 Come on, baby doll. 338 00:26:44,440 --> 00:26:45,440 I've got to go. 339 00:26:45,740 --> 00:26:46,940 But I'll talk to you later. 340 00:26:59,180 --> 00:27:00,660 I'm on a two -way ride. 341 00:27:02,000 --> 00:27:03,560 I'm on a one -way destination. 342 00:27:04,180 --> 00:27:06,240 I gotta take a four -two -way ride. 343 00:27:08,560 --> 00:27:10,600 Hi. You mind if we order here? 344 00:27:11,380 --> 00:27:12,380 Yeah. 345 00:27:13,260 --> 00:27:14,920 But not if you let me treat you. 346 00:27:30,979 --> 00:27:31,979 I'm Ray. 347 00:27:33,540 --> 00:27:34,540 I own the place? 348 00:27:34,940 --> 00:27:37,340 I'm Monica, and so do I. 349 00:27:37,760 --> 00:27:39,300 Yeah, you look like you do. 350 00:27:40,580 --> 00:27:41,620 Funny, you don't. 351 00:27:43,060 --> 00:27:45,700 What are you looking for? 352 00:27:47,020 --> 00:27:50,040 A, B, B, D. A bigger, better deal. 353 00:27:50,480 --> 00:27:51,480 Oh, baby. 354 00:27:51,800 --> 00:27:53,900 I'm the biggest, best deal around here. 355 00:27:54,420 --> 00:27:56,880 Actually, you look like something I'd throw back. 356 00:27:59,360 --> 00:28:00,900 I've flopped men for less. 357 00:28:01,200 --> 00:28:02,200 They like it? 358 00:28:02,660 --> 00:28:05,280 I don't know. I didn't wait for them to get back up to ass. 359 00:28:05,720 --> 00:28:06,740 So what's your thrill? 360 00:28:07,160 --> 00:28:08,560 Sex? Money? 361 00:28:08,920 --> 00:28:09,920 Power? 362 00:28:10,420 --> 00:28:11,860 Adrenaline. Dance. 363 00:28:12,500 --> 00:28:15,580 Life has to be one crazy ass thrill ride. 364 00:28:16,170 --> 00:28:17,610 Scariest thing for most people is death. 365 00:28:18,030 --> 00:28:19,650 I ain't afraid of dying. 366 00:28:20,130 --> 00:28:22,090 Come on. It's got to be something that scares you. 367 00:28:25,790 --> 00:28:26,970 What's your pleasure, ladies? 368 00:28:27,510 --> 00:28:28,950 I'd like a sex on the beach. 369 00:28:29,410 --> 00:28:32,190 I prefer a screaming orgasm. 370 00:28:32,550 --> 00:28:33,550 Wouldn't we all? 371 00:28:35,350 --> 00:28:36,309 I'm Corey. 372 00:28:36,310 --> 00:28:37,310 This is Jamie. 373 00:28:37,350 --> 00:28:39,090 And I do believe you are blushing. 374 00:28:40,870 --> 00:28:42,110 My name is Walter. 375 00:28:42,590 --> 00:28:43,690 How do you do, ladies? 376 00:28:47,790 --> 00:28:50,350 on a dare, so be kind. 377 00:28:54,010 --> 00:28:55,410 I'm trouble. 378 00:28:58,330 --> 00:29:01,870 One very dangerous danger. 379 00:29:06,090 --> 00:29:09,950 Big, big, big, big, big trouble. 380 00:29:12,070 --> 00:29:16,710 You are the moth. I am the flame. 381 00:29:21,320 --> 00:29:24,080 Take a good long look at me. 382 00:29:25,380 --> 00:29:29,600 Wouldn't you just love to be in trouble? 383 00:29:34,520 --> 00:29:36,460 Come on, let's dance. 384 00:29:36,920 --> 00:29:39,820 Oh, no, no, baby, I'm too old. 385 00:29:40,200 --> 00:29:42,820 Everything that's old is new again. Come on. 386 00:29:53,290 --> 00:29:54,290 It's just a souvenir. 387 00:29:58,050 --> 00:30:04,770 You're making a mistake. 388 00:30:06,150 --> 00:30:07,510 What, dancing with you? 389 00:30:08,750 --> 00:30:09,990 Working with you guys. 390 00:30:11,310 --> 00:30:12,730 I know they're using me. 391 00:30:13,810 --> 00:30:15,810 But I'm using them right back. 392 00:30:17,670 --> 00:30:22,070 Leave your wife come knocking on my door. 393 00:30:24,270 --> 00:30:28,950 Leave your children coming, beg for more. 394 00:30:30,530 --> 00:30:35,690 Leave your house and all your money too. 395 00:30:36,190 --> 00:30:42,930 You'll have nothing but trouble by the time I'm through. 396 00:30:43,130 --> 00:30:45,970 Cause I'm trouble. 397 00:30:48,910 --> 00:30:53,490 Everybody knows I'm trouble. 398 00:30:57,450 --> 00:31:03,630 I'm too much car for you to drive You'll never make it out alive 399 00:31:03,630 --> 00:31:10,470 I'll burn you to the ground I'll leave a pile of smoking 400 00:31:10,470 --> 00:31:17,350 rubble Everybody wants to 401 00:31:17,350 --> 00:31:18,350 be 402 00:31:23,850 --> 00:31:29,970 is dying to be in trouble. 403 00:31:34,030 --> 00:31:40,550 Thank you. 404 00:31:44,010 --> 00:31:45,630 You were amazing! 405 00:31:47,250 --> 00:31:48,250 You're hired. 406 00:31:48,510 --> 00:31:52,630 Um, actually, I'm leaving tomorrow. I met a man who was a villain at Ibiza. 407 00:31:52,910 --> 00:31:54,450 No. Here's to saying. 408 00:31:54,770 --> 00:31:58,070 Thank you, baby, but next... Here's to saying. You like adrenaline? 409 00:31:58,610 --> 00:32:00,750 Dared? Like something really scary? 410 00:32:01,550 --> 00:32:02,890 Well, bring it on, baby. 411 00:32:04,130 --> 00:32:06,870 Do you have a death wish? 412 00:32:08,270 --> 00:32:09,710 These guys are dangerous. 413 00:32:10,310 --> 00:32:11,310 How do you know? 414 00:32:16,370 --> 00:32:18,050 Your arm? 415 00:32:18,630 --> 00:32:19,750 What are you, a cop? 416 00:32:19,970 --> 00:32:21,650 I want to tell you, bud. 417 00:32:22,670 --> 00:32:23,910 I knew you wouldn't trust me. 418 00:32:24,250 --> 00:32:25,970 And you lied to me, so I wouldn't. 419 00:32:28,050 --> 00:32:30,090 Is there a problem here? 420 00:32:33,130 --> 00:32:34,130 No. 421 00:32:35,490 --> 00:32:36,730 I was just saying goodbye. 422 00:32:39,250 --> 00:32:40,670 Lily, it's Scarlett. 423 00:32:41,650 --> 00:32:42,650 And you're leaving. 424 00:32:43,010 --> 00:32:44,870 I need to talk to her. She said goodbye. 425 00:32:46,290 --> 00:32:51,530 Look, I just wanted... I didn't cut in on your date. 426 00:32:59,020 --> 00:33:01,960 How do you know she didn't tell me you're a cop? I just do. 427 00:33:03,240 --> 00:33:04,300 I'll take that risk. 428 00:33:04,520 --> 00:33:06,880 If there's something big that's going to go down and if we have to catch him in 429 00:33:06,880 --> 00:33:08,700 the act, then I'll be there. 430 00:33:09,080 --> 00:33:10,180 I'm putting a wire on you. 431 00:33:11,020 --> 00:33:12,020 Bad idea. 432 00:33:12,120 --> 00:33:13,780 He'll find it wherever you put it. 433 00:33:14,360 --> 00:33:15,360 Anywhere. 434 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 Anywhere. 435 00:33:17,260 --> 00:33:18,260 It'll be in your purse. 436 00:33:18,560 --> 00:33:19,820 Strickland and McNamara will be undercover. 437 00:33:20,380 --> 00:33:21,380 What about me? 438 00:33:21,620 --> 00:33:22,620 You're out this case. 439 00:33:23,580 --> 00:33:27,080 Well, I'm going to get my beauty rest because I'm going to be a busy girl. 440 00:33:33,520 --> 00:33:36,620 You see, you can't do this to me. You did it to yourself by compromising this 441 00:33:36,620 --> 00:33:37,620 investigation. 442 00:33:40,940 --> 00:33:46,240 I've got this feeling like... like something weird is happening. 443 00:33:48,820 --> 00:33:53,400 Scarlett came here at the same age, met up with the wrong people, ended up dead. 444 00:33:54,060 --> 00:33:55,060 History's repeating itself. 445 00:33:55,980 --> 00:33:57,580 Even the same damn wind is blowing. 446 00:33:59,340 --> 00:34:00,760 You gotta let me stay with it. 447 00:34:39,050 --> 00:34:40,050 I need my purse. 448 00:34:40,170 --> 00:34:41,250 No, you don't. 449 00:34:43,570 --> 00:34:46,870 Damn it, you lost it. Because it doesn't go with your new dress. 450 00:34:53,710 --> 00:34:55,690 You want me to strip right here? 451 00:34:56,030 --> 00:34:57,030 I won't look. 452 00:34:57,090 --> 00:34:58,090 I will, though. 453 00:34:59,970 --> 00:35:01,750 And I thought you would snort one. 454 00:35:27,030 --> 00:35:28,030 Well, 455 00:35:31,110 --> 00:35:34,050 now that you boys have had your thrill, what's mine? 456 00:35:34,570 --> 00:35:36,610 There's a man coming in from London tonight. 457 00:35:36,930 --> 00:35:38,250 Lands at nine sharp. 458 00:35:38,770 --> 00:35:39,770 He's a cute. 459 00:35:40,190 --> 00:35:41,970 Oh, yeah, he's pretty cute. 460 00:35:42,270 --> 00:35:44,650 He's about five million dollars in diamonds. 461 00:35:44,990 --> 00:35:48,210 Well, he's just getting cuter by the second. 462 00:35:48,730 --> 00:35:50,850 We need you to show him a good time. 463 00:35:51,410 --> 00:35:53,370 Now, does he know that I'm coming? 464 00:35:53,920 --> 00:35:55,680 No, you're surprised. 465 00:35:57,280 --> 00:36:01,160 Don't be there with two bodyguards. I don't do bodyguards. 466 00:36:01,940 --> 00:36:04,040 The trick is to get rid of them. 467 00:36:31,220 --> 00:36:32,860 You'll flirt with him for a while. 468 00:36:42,820 --> 00:36:44,600 Then ask him back to your room for a drink. 469 00:36:57,450 --> 00:37:00,770 Got your dirty little secret and your dirty little lies. 470 00:37:01,130 --> 00:37:04,210 Babe, I'm tired of hearing all your alibis. 471 00:37:04,430 --> 00:37:07,310 You're out God knows where most every night. 472 00:37:07,850 --> 00:37:10,670 Won't come home till the morning light. 473 00:37:11,110 --> 00:37:13,070 You keep giving me the slip. 474 00:37:13,710 --> 00:37:17,090 And once I catch you, man, you just get me there. 475 00:37:17,510 --> 00:37:20,590 Better listen to me now before you go astray. 476 00:37:20,970 --> 00:37:26,630 Just don't want you to go that way. You better get back. You're on the wrong 477 00:37:26,630 --> 00:37:28,090 side of the track. 478 00:37:28,990 --> 00:37:34,530 Well, you better get back. You're on the wrong side of the track. 479 00:37:35,850 --> 00:37:37,990 Oh, my God. 480 00:37:39,210 --> 00:37:41,450 This is your bigger, better deal now. 481 00:37:44,590 --> 00:37:50,350 You better get back. Better stay clear. 482 00:37:50,850 --> 00:37:53,790 Only one man to play around. Good luck, Walter. 483 00:37:54,300 --> 00:37:55,300 What happened? 484 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 I don't know. 485 00:37:57,340 --> 00:37:58,340 Where's Lily? 486 00:38:03,060 --> 00:38:09,860 Looking for the 487 00:38:09,860 --> 00:38:10,860 Scarlet Rose? 488 00:38:15,240 --> 00:38:16,240 Come on. 489 00:38:17,260 --> 00:38:19,060 I'll show you what's left of her. 490 00:39:00,650 --> 00:39:01,650 What are you doing? 491 00:39:03,150 --> 00:39:04,650 It's the Scarlet Rose. 492 00:39:07,630 --> 00:39:09,110 Or what's left of her. 493 00:39:10,470 --> 00:39:11,990 She's a flawless pink. 494 00:39:12,490 --> 00:39:13,890 One in ten million. 495 00:39:15,130 --> 00:39:18,990 She was a cushion shape before they made me cut her to a heart. 496 00:39:19,510 --> 00:39:20,670 You're a diamond cutter? 497 00:39:21,490 --> 00:39:22,490 Yeah. 498 00:39:23,750 --> 00:39:25,950 The Scarlet Rose was a diamond? 499 00:39:26,890 --> 00:39:28,450 Mickey named it after her. 500 00:39:28,770 --> 00:39:29,770 Mickey Cohen? 501 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 He gave it to her. 502 00:39:31,700 --> 00:39:33,800 So he killed her when she wouldn't give it back? 503 00:39:34,300 --> 00:39:38,200 No, he wasn't really trying to hurt her. He just sent them to get it. 504 00:39:38,680 --> 00:39:40,300 But she wasn't going to give it back. 505 00:39:40,740 --> 00:39:41,740 So she hid it? 506 00:39:42,160 --> 00:39:44,760 She knew they'd rip her place apart until they found it. 507 00:39:47,300 --> 00:39:51,040 She must have figured there was one place they wouldn't look. 508 00:39:52,200 --> 00:39:53,540 So she swallowed it. 509 00:39:54,180 --> 00:39:55,200 Or tried to. 510 00:39:57,940 --> 00:39:58,940 So she choked? 511 00:40:00,620 --> 00:40:04,360 And when she called the hospital, it sounded like she was being strangled. 512 00:40:04,660 --> 00:40:07,680 They said when they found her, she was unconscious. 513 00:40:11,360 --> 00:40:13,340 So they gave her a tracheotomy. 514 00:40:16,680 --> 00:40:20,520 And seeing as how she was dead anyway, they just kept cutting. 515 00:40:24,980 --> 00:40:27,820 Why? So Mickey wouldn't be blamed. 516 00:40:28,510 --> 00:40:30,210 So they made it look like a sex crime. 517 00:40:30,470 --> 00:40:33,630 And then he made me cut this so it wouldn't be traceable. 518 00:40:34,330 --> 00:40:36,890 Then how did Benny and Ray get it after all these years? 519 00:40:37,950 --> 00:40:42,510 They stole it because one night I got so drunk I told them who owned it. It was 520 00:40:42,510 --> 00:40:46,510 sitting in a little jewelry store called Carmen's. And you told them exactly 521 00:40:46,510 --> 00:40:48,270 what they did to Scarlet Rose? 522 00:40:50,190 --> 00:40:51,190 Yeah. 523 00:40:52,970 --> 00:40:54,730 He told me. What happened? 524 00:40:54,950 --> 00:40:57,570 But the rest came naturally. 525 00:41:01,390 --> 00:41:02,450 And I get your neck. 526 00:41:20,690 --> 00:41:25,510 Scarlet, I'm sorry about what happened. 527 00:41:26,690 --> 00:41:27,890 You're so... 528 00:41:31,040 --> 00:41:32,040 Beautiful. 529 00:41:41,400 --> 00:41:42,000 On 530 00:41:42,000 --> 00:41:50,720 what 531 00:41:50,720 --> 00:41:51,780 planet are you a cop? 532 00:41:52,180 --> 00:41:53,220 Welcome to LA. 533 00:41:53,580 --> 00:41:54,580 Cuff him. 534 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 What are you looking for? 535 00:42:17,200 --> 00:42:18,200 Nothing. 536 00:42:22,660 --> 00:42:25,560 Good job, Harper. You want me to take him? No, I got him. Come on. 537 00:42:34,980 --> 00:42:36,740 I can't believe she died for that. 538 00:42:38,000 --> 00:42:39,580 But then again, I guess I can. 539 00:42:40,600 --> 00:42:42,340 Is this what you really wanted all along? 540 00:42:45,420 --> 00:42:46,700 I just want to go home. 541 00:42:48,520 --> 00:42:51,520 You know, when I saw you that first night up in her room, you were... When? 542 00:42:52,720 --> 00:42:55,740 A few nights ago, when I saw you up in the window looking down at me. 543 00:42:56,520 --> 00:42:58,140 I wasn't up there a few nights ago. 544 00:43:00,120 --> 00:43:01,120 But I saw you. 545 00:43:02,560 --> 00:43:03,560 It wasn't me. 546 00:43:07,160 --> 00:43:09,080 I'd never been upstairs until last night. 547 00:43:35,630 --> 00:43:38,830 Don't try to talk it down. 548 00:43:39,650 --> 00:43:44,050 Why everyone back on my town. 549 00:43:44,830 --> 00:43:46,910 Look back at me. 550 00:43:47,290 --> 00:43:49,450 It works for me. 551 00:43:50,090 --> 00:43:52,150 Take a look around. 552 00:43:52,750 --> 00:43:56,250 Just another day in L .A. 553 00:44:10,920 --> 00:44:12,120 She's more than me. 554 00:44:12,940 --> 00:44:17,040 Everybody thinks she is free. 555 00:44:20,200 --> 00:44:25,460 Someday, once it lets down. 40932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.