Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
Give me another shot.
2
00:00:43,940 --> 00:00:46,680
Most guys don't look me in the eye, but
you don't look at all.
3
00:00:47,760 --> 00:00:48,760
What's the matter, baby?
4
00:00:49,440 --> 00:00:50,800
Nothing. I just came in for a drink.
5
00:00:53,040 --> 00:00:54,040
She's real pretty.
6
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
Your girlfriend?
7
00:00:57,460 --> 00:00:58,980
Wife? She was gonna be.
8
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
Did she leave you?
9
00:01:01,780 --> 00:01:03,020
Yeah, you could say that.
10
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
Bummer.
11
00:01:07,050 --> 00:01:08,390
So, you live around here or what?
12
00:01:08,850 --> 00:01:10,390
I used to a while back.
13
00:01:10,730 --> 00:01:11,730
Oh, where'd you move?
14
00:01:12,370 --> 00:01:14,070
Arizona, New Mexico, Costa Rica.
15
00:01:14,530 --> 00:01:16,830
So, you came back to La La Land to...
Drink.
16
00:01:18,330 --> 00:01:19,530
No chit -chat, okay?
17
00:01:19,950 --> 00:01:20,950
Hit me again.
18
00:01:21,690 --> 00:01:23,330
Nothing would give me more pleasure.
19
00:01:23,770 --> 00:01:25,170
I'm out of here. Good night.
20
00:01:25,490 --> 00:01:26,490
Night.
21
00:01:26,730 --> 00:01:27,730
Come on, man. Pour.
22
00:01:28,210 --> 00:01:29,990
Sorry. That was last call.
23
00:01:42,000 --> 00:01:42,999
Sorry, we're closed.
24
00:01:43,000 --> 00:01:45,020
Come on, man. Just a quick little beer.
25
00:01:45,600 --> 00:01:46,620
Oh, man, that sucks.
26
00:01:47,220 --> 00:01:49,100
Give me some change for some smokes, all
right?
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
How many bills you want?
28
00:01:52,700 --> 00:01:53,700
All of them.
29
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
Now!
30
00:01:59,660 --> 00:02:00,660
Head over your wallet.
31
00:02:06,460 --> 00:02:07,460
No.
32
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
You want to die?
33
00:02:12,200 --> 00:02:13,740
But I do want you to put the gun down.
34
00:02:16,600 --> 00:02:20,800
And then I want you to turn around and
put your hands over your head.
35
00:02:21,340 --> 00:02:22,940
You think you're some kind of cop or
something?
36
00:02:23,840 --> 00:02:24,840
I used to be.
37
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
You're right.
38
00:02:26,680 --> 00:02:28,400
Come on, hurry up, let's go, let's go!
39
00:02:31,400 --> 00:02:34,320
Down. Get down or I'll spray your brains
across the floor!
40
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
Really?
41
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
What are you afraid of?
42
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
All you gotta do is pull.
43
00:02:52,110 --> 00:02:53,109
Come on.
44
00:02:53,110 --> 00:02:54,110
Come on.
45
00:03:05,190 --> 00:03:06,830
You're crazy. He could have killed you.
46
00:03:11,350 --> 00:03:13,050
You can't kill someone who's already
dead.
47
00:03:21,870 --> 00:03:28,650
Don't try to talk it down, why everyone
bags on
48
00:03:28,650 --> 00:03:29,770
my town.
49
00:03:30,870 --> 00:03:35,310
Stand and see, it was for me.
50
00:03:35,950 --> 00:03:37,950
Take a look around,
51
00:03:38,670 --> 00:03:41,710
just another day in LA.
52
00:03:56,430 --> 00:03:58,050
See more than me.
53
00:03:58,630 --> 00:03:59,830
Anybody.
54
00:04:00,750 --> 00:04:02,670
Makes me free.
55
00:04:05,110 --> 00:04:06,590
Stop it.
56
00:04:08,170 --> 00:04:10,930
Put it down.
57
00:04:11,550 --> 00:04:13,650
Just another day.
58
00:04:41,550 --> 00:04:42,550
It's responding.
59
00:04:45,510 --> 00:04:47,490
Whoa, whoa, whoa. You calling in to hold
up? Yeah.
60
00:04:48,050 --> 00:04:49,650
Hang in there. The paramedics are on
their way.
61
00:04:49,890 --> 00:04:52,330
Yeah, tell them to bring a shovel to
scoop up that piece of crap.
62
00:04:52,630 --> 00:04:53,630
You shoot him?
63
00:04:53,650 --> 00:04:54,650
He shot himself.
64
00:04:55,610 --> 00:04:56,610
Where's his gun?
65
00:04:56,630 --> 00:04:57,630
Another guy grabbed it.
66
00:04:58,430 --> 00:05:02,350
He tried to rob me. This other guy
grabbed it. The gun went off and he
67
00:05:02,710 --> 00:05:03,710
What did he look like?
68
00:05:04,130 --> 00:05:07,290
It's a guy. I didn't get a good look at
him. Any other witnesses?
69
00:05:07,930 --> 00:05:09,790
No, just me here closing up.
70
00:05:10,920 --> 00:05:12,880
Where did Guy disappear to?
71
00:05:26,420 --> 00:05:29,580
You'll fall in love again and be happy.
72
00:05:55,840 --> 00:05:58,920
Serenity. Sir, please say serenity.
73
00:06:14,820 --> 00:06:15,960
Whose serenity?
74
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
My daughter.
75
00:06:20,480 --> 00:06:22,180
Her father took her away.
76
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Your ex -husband?
77
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
No.
78
00:06:26,880 --> 00:06:28,320
He wouldn't marry me.
79
00:06:30,600 --> 00:06:35,300
I need people to sign this so the court
will hear my case again.
80
00:06:36,040 --> 00:06:37,300
Why won't he show custody?
81
00:06:39,040 --> 00:06:43,480
He was his first child and he didn't
think he'd have another one.
82
00:06:44,880 --> 00:06:50,160
He's rich and he got his lawyers to
destroy me in court.
83
00:06:51,720 --> 00:06:58,080
When I think about her, waking up in the
middle of the night, alone,
84
00:06:58,420 --> 00:07:04,280
with nobody to hold her, I just want to
die.
85
00:07:08,960 --> 00:07:10,020
I'll get her back for you.
86
00:07:13,900 --> 00:07:15,020
You can get her back?
87
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
How?
88
00:07:19,880 --> 00:07:21,600
We don't have a description of the
shooter.
89
00:07:22,140 --> 00:07:26,480
The bartender's account was suspicious,
so we bagged his hands and did a GSR
90
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
test.
91
00:07:27,620 --> 00:07:29,300
It was negative for gunpowder residue.
92
00:07:29,640 --> 00:07:32,640
We think it was the robbery, but our
only other known witness is an alleged
93
00:07:32,640 --> 00:07:35,820
suspect. He's unconscious and in
critical condition at St. John's.
94
00:07:36,100 --> 00:07:38,580
All right, if he comes too, why don't
you see if you can ID the shit?
95
00:07:40,700 --> 00:07:45,780
Are you sure there's not a new address
for Mark Winters?
96
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Thanks anyway.
97
00:07:49,820 --> 00:07:52,140
My DMV contact only has his old address
on file.
98
00:07:52,540 --> 00:07:55,020
He's hiding her. From what? What is he
afraid of?
99
00:07:55,480 --> 00:07:57,180
Because Serenity wants to be with me.
100
00:07:57,460 --> 00:08:01,120
She tells him every day she wants to be
an artist, just like her mother.
101
00:08:01,760 --> 00:08:03,220
Very talented. Look.
102
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
Do this for me.
103
00:08:08,880 --> 00:08:11,060
But if you never see her, how could she
draw this picture?
104
00:08:12,280 --> 00:08:14,180
I took her away two months ago.
105
00:08:14,780 --> 00:08:18,000
You kidnapped her! How can a mother
kidnap her own child?
106
00:08:18,570 --> 00:08:21,930
Look, I found out the new wife was
hurting her. She hates serenity.
107
00:08:22,370 --> 00:08:25,950
I know that every time she looks into
her eyes, it's me she sees.
108
00:08:26,450 --> 00:08:28,250
And then what happened? They just took
her back?
109
00:08:28,790 --> 00:08:30,050
The police found us.
110
00:08:32,150 --> 00:08:33,309
So there's a kidnap report?
111
00:08:35,309 --> 00:08:36,309
Yeah.
112
00:08:42,090 --> 00:08:44,730
We've had two smash and grab robberies
in the last week.
113
00:08:45,430 --> 00:08:47,110
Suspect is described as...
114
00:08:47,880 --> 00:08:50,580
Excuse me, sir, but this is a... Sir, I
look like a sir to you?
115
00:08:51,400 --> 00:08:54,220
Victor? Oh, my God, it is Victor.
116
00:08:55,820 --> 00:08:56,820
Victor. Hey!
117
00:08:57,020 --> 00:08:58,640
You didn't recognize me? That is a
blonde.
118
00:08:58,980 --> 00:09:00,860
Where the hell had you been, huh?
119
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
Besides a bad barber.
120
00:09:02,440 --> 00:09:03,960
You know what they say, blondes have
more fun.
121
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
You got that right.
122
00:09:06,660 --> 00:09:10,700
Officers Harper, Strickland, Cruz,
Victor Del Toro. I used to be an officer
123
00:09:10,700 --> 00:09:12,860
here. Long before you were called
Lieutenant Calloway.
124
00:09:13,340 --> 00:09:14,340
And you, Sergeant?
125
00:09:15,060 --> 00:09:16,640
Hey, it might have been you if you would
have stayed.
126
00:09:17,500 --> 00:09:18,940
What about you? Did you get promoted,
too?
127
00:09:19,320 --> 00:09:20,420
Oh, you could say that.
128
00:09:20,720 --> 00:09:21,880
I'm Mrs. Lieutenant now.
129
00:09:23,320 --> 00:09:25,080
Wow, you guys got married.
130
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Wow,
131
00:09:26,980 --> 00:09:27,980
that's fantastic.
132
00:09:28,520 --> 00:09:31,920
Yeah, well, so, what are you doing? Are
you staying or you're just visiting?
133
00:09:32,260 --> 00:09:34,080
Well, I'm actually planning to stay for
a while.
134
00:09:34,660 --> 00:09:35,980
That's what I was hoping to talk to you
about.
135
00:09:36,760 --> 00:09:38,620
Absolutely. You can handle this, right?
Yeah.
136
00:09:38,920 --> 00:09:40,140
Sergeant McNamara, go to work.
137
00:09:42,460 --> 00:09:44,640
He used to work here. What happened?
138
00:09:45,180 --> 00:09:46,600
His fiancée was murdered.
139
00:09:47,440 --> 00:09:48,640
A week before their wedding.
140
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
You want to come back?
141
00:10:04,820 --> 00:10:06,160
Victor, this is great, man.
142
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Are you sure?
143
00:10:08,780 --> 00:10:10,600
You know, I'm not going to BS you, man.
144
00:10:11,320 --> 00:10:12,620
This last year for me was hell.
145
00:10:13,440 --> 00:10:16,140
I've been traveling, running.
146
00:10:16,590 --> 00:10:18,830
Until I realized what I was trying to
get away from was all right in here.
147
00:10:19,330 --> 00:10:21,050
And if I didn't deal with it, it was
going to kill me.
148
00:10:23,530 --> 00:10:25,910
I know I'll never meet anybody like
Linda in this lifetime.
149
00:10:26,610 --> 00:10:29,050
But there was the only good thing left
for me.
150
00:10:29,830 --> 00:10:30,830
Being a cop.
151
00:10:32,250 --> 00:10:33,710
Now I can't help what happened to me.
152
00:10:35,410 --> 00:10:36,910
But I know I can still help people.
153
00:10:39,510 --> 00:10:40,830
You sure this is what you want?
154
00:10:41,410 --> 00:10:42,410
No.
155
00:10:42,910 --> 00:10:43,910
This is what I need.
156
00:10:46,320 --> 00:10:48,500
Help me, please. I need to see whoever's
in charge.
157
00:10:48,820 --> 00:10:50,960
Are you okay? No, I'm not okay.
158
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
What happened?
159
00:10:54,420 --> 00:10:55,900
I'll only talk to your boss.
160
00:10:56,940 --> 00:10:57,940
What's going on here?
161
00:10:58,800 --> 00:10:59,800
I'm not sure.
162
00:10:59,980 --> 00:11:01,560
I was robbed. By whom?
163
00:11:01,820 --> 00:11:03,380
By a filthy man on the street.
164
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
You mean a homeless man?
165
00:11:04,840 --> 00:11:06,120
You're supposed to protect us.
166
00:11:06,340 --> 00:11:08,640
Why do you let those animals live out
there and attack us?
167
00:11:08,860 --> 00:11:11,120
It's not safe to even walk down the
street anymore.
168
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
What did he do to you?
169
00:11:13,020 --> 00:11:14,120
He grabbed me.
170
00:11:14,360 --> 00:11:16,360
Pulled me into the alley and ripped away
my purse.
171
00:11:16,580 --> 00:11:18,960
Did he harm you in any other way? He
took everything.
172
00:11:19,460 --> 00:11:20,460
I mean physically.
173
00:11:20,700 --> 00:11:22,540
Did he physically harm you in any way?
174
00:11:22,940 --> 00:11:25,440
No. I want you to get my money back.
175
00:11:25,820 --> 00:11:28,240
Ma 'am, we can't do anything until you
give us a description and assessment.
176
00:11:28,560 --> 00:11:29,560
I'll take care of this. Thank you.
177
00:11:31,680 --> 00:11:33,260
But you're in charge, aren't you?
178
00:11:35,240 --> 00:11:37,220
Ma 'am, it's my job to handle crime
report.
179
00:11:37,480 --> 00:11:38,740
Why won't you help me?
180
00:11:39,140 --> 00:11:40,760
Officer Kelly will take good care of
you.
181
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
You'll be okay.
182
00:11:49,110 --> 00:11:51,930
What's up?
183
00:11:54,250 --> 00:11:56,990
I was just remembering last time I saw
you behind this desk, you were sneaking
184
00:11:56,990 --> 00:12:00,090
candy bars from Palermo. Yeah, well,
then going platinum fried your brain
185
00:12:00,090 --> 00:12:01,690
because it was you sneaking the candy
bars.
186
00:12:05,210 --> 00:12:06,230
Lieutenant Calloway.
187
00:12:07,130 --> 00:12:10,630
Hi. Yeah, I'd like to schedule a psych
test and polygraph test for Victor Del
188
00:12:10,630 --> 00:12:11,630
Toro.
189
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
That's right.
190
00:12:13,990 --> 00:12:16,090
Yeah, I'm supporting his application for
reinstatement.
191
00:12:17,050 --> 00:12:18,050
Thank you.
192
00:12:18,670 --> 00:12:21,570
You, my friend, are on at 11 a .m.
tomorrow morning.
193
00:12:22,570 --> 00:12:27,130
Thanks, DC. Don't thank me. Just pass
the test and maybe shave your head or
194
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
something.
195
00:12:31,210 --> 00:12:32,350
Everybody have any good news?
196
00:12:32,690 --> 00:12:33,690
Victor's coming back.
197
00:12:34,250 --> 00:12:35,250
That's great.
198
00:12:37,150 --> 00:12:38,150
Cruz.
199
00:12:39,830 --> 00:12:40,830
Yeah, okay.
200
00:12:42,850 --> 00:12:43,850
What's up?
201
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
That was the ICU.
202
00:12:45,600 --> 00:12:47,280
Robber suspect from the bar just died.
203
00:12:47,580 --> 00:12:49,720
Unless we determine what really
happened, we're looking at it.
204
00:13:00,320 --> 00:13:03,400
The court initially removed the victim
from the mother's care when it was
205
00:13:03,400 --> 00:13:05,840
determined that the mother was a violent
alcoholic.
206
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
That's a lie.
207
00:13:07,640 --> 00:13:09,720
Look, I never hurt anyone but myself.
208
00:13:10,080 --> 00:13:11,300
How come you didn't tell me any of this?
209
00:13:11,800 --> 00:13:15,340
You're the only one willing to help me.
I was afraid you'd run away. I'm not
210
00:13:15,340 --> 00:13:16,340
running anywhere.
211
00:13:17,040 --> 00:13:18,400
But you gotta tell me the truth.
212
00:13:20,620 --> 00:13:21,620
Talk to me.
213
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
I drank.
214
00:13:24,820 --> 00:13:26,320
But not when I was pregnant.
215
00:13:26,720 --> 00:13:27,699
I swear.
216
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
But before.
217
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
And after.
218
00:13:31,660 --> 00:13:33,180
While he tried taking her away.
219
00:13:33,520 --> 00:13:36,580
Once she was gone, I got worse.
220
00:13:36,980 --> 00:13:38,440
But I know it's my fault.
221
00:13:38,860 --> 00:13:42,160
I'm not trying to change anything, but
I've got a good job now, and I've been
222
00:13:42,160 --> 00:13:43,480
sober in AA for five years.
223
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Look.
224
00:13:48,240 --> 00:13:49,680
I deserve a second chance.
225
00:13:57,640 --> 00:13:59,020
Hello? Mommy?
226
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Serenity.
227
00:14:01,320 --> 00:14:03,480
Mi vida, are you okay?
228
00:14:04,240 --> 00:14:05,920
I miss you. I want to come home.
229
00:14:06,160 --> 00:14:09,220
I know you do, and I want to be with
you. Where are you?
230
00:14:09,700 --> 00:14:10,720
A new house.
231
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
Get in a dress.
232
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
What's the address?
233
00:14:13,720 --> 00:14:14,860
Tell me how to get there.
234
00:14:15,180 --> 00:14:16,340
I'm not sure how.
235
00:14:16,740 --> 00:14:20,020
It's up a street called... Hello?
236
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Serenity?
237
00:14:23,800 --> 00:14:25,280
That was your mother, wasn't it?
238
00:14:25,480 --> 00:14:27,220
No. You little liar.
239
00:14:28,820 --> 00:14:31,960
I just want to talk to her. So she can
ruin everything again?
240
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
241
00:14:33,840 --> 00:14:34,860
Stop. What's going on?
242
00:14:35,520 --> 00:14:37,460
I caught her talking to that woman
again.
243
00:14:41,080 --> 00:14:43,120
You didn't give Mommy our new address,
did you?
244
00:14:43,480 --> 00:14:45,380
I stopped her before she could.
245
00:14:45,780 --> 00:14:47,600
And look at what's wrong.
246
00:14:49,440 --> 00:14:51,220
I just want to see her again.
247
00:14:51,740 --> 00:14:54,160
But you know she's not well. She's sick.
248
00:14:56,680 --> 00:14:58,300
Oh, come here, sweetheart.
249
00:15:02,700 --> 00:15:05,320
I just want a happy home for all of us.
250
00:15:05,640 --> 00:15:07,060
Is that too much to ask?
251
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Hey.
252
00:15:20,540 --> 00:15:21,540
It's going to be okay.
253
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
She'll be with you soon.
254
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
How?
255
00:15:25,780 --> 00:15:27,880
Her name and address isn't listed
anywhere on this.
256
00:15:28,940 --> 00:15:30,920
It's probably Detective Barron's files
at headquarters.
257
00:15:33,070 --> 00:15:34,130
How do we get in there?
258
00:15:39,850 --> 00:15:46,750
I want the shooter's name.
259
00:15:47,070 --> 00:15:48,070
Now.
260
00:15:48,630 --> 00:15:49,650
I am the victim.
261
00:15:49,910 --> 00:15:50,910
Okay, what did I do?
262
00:15:51,110 --> 00:15:54,370
If it was a bar fight and you're
covering for the guy, it's a felony
263
00:15:54,370 --> 00:15:55,129
to murder.
264
00:15:55,130 --> 00:15:56,690
That guy popped him in self -defense.
265
00:15:57,030 --> 00:15:57,929
I believe you.
266
00:15:57,930 --> 00:15:59,310
As soon as I hear it from him.
267
00:16:00,210 --> 00:16:01,990
Come on, man. The guy saved my life.
268
00:16:04,170 --> 00:16:07,650
Well, if you feel more comfortable, we
could talk about it down at the station.
269
00:16:09,350 --> 00:16:10,350
No, look.
270
00:16:11,390 --> 00:16:12,650
He said he used to be a cop.
271
00:16:13,190 --> 00:16:14,169
A cop?
272
00:16:14,170 --> 00:16:18,250
Yeah. He was getting real wasted that
night. He said something happened with
273
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
fiancée.
274
00:16:19,750 --> 00:16:21,590
I mean, the guy has a walking time bomb.
275
00:16:21,830 --> 00:16:22,830
You don't want to set him on.
276
00:16:25,570 --> 00:16:26,630
What'd this guy look like?
277
00:16:49,480 --> 00:16:50,480
May I help you?
278
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
Yes, you may.
279
00:16:51,780 --> 00:16:52,880
Del Toro? Yeah.
280
00:16:53,900 --> 00:16:56,540
Sorry, I didn't recognize you. You've
never seen a blonde -haired Mexican?
281
00:16:56,860 --> 00:16:59,000
Sure, I booked one for hooking on
Lincoln once.
282
00:16:59,220 --> 00:17:00,860
Right on. What are you doing here?
283
00:17:02,120 --> 00:17:03,140
Reinstatement. Psych evaluation.
284
00:17:03,680 --> 00:17:04,679
Think I'll fool him?
285
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
I doubt it.
286
00:17:06,880 --> 00:17:07,779
There you go.
287
00:17:07,780 --> 00:17:08,780
Thanks.
288
00:17:24,899 --> 00:17:29,600
Helen, it's Victor. The bartender said
the shooter was a Latino ex -cop with
289
00:17:29,600 --> 00:17:30,760
short, bleached hair.
290
00:17:31,040 --> 00:17:35,040
I served side -by -side with Victor Del
Toro for five years. I know what kind of
291
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
guy he is.
292
00:17:36,080 --> 00:17:37,860
I haven't seen him in the last five
months.
293
00:17:38,140 --> 00:17:40,740
I don't know what kind of guy he was
before, but he's different now.
294
00:17:42,200 --> 00:17:43,840
There's a bomb ready to explode.
295
00:17:44,140 --> 00:17:46,260
It's in the lobby. You don't have much
time.
296
00:17:46,460 --> 00:17:48,100
It's set to go off in five minutes.
297
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
Wait!
298
00:17:51,180 --> 00:17:53,820
Attention all personnel, we've had a
bomb...
299
00:18:11,970 --> 00:18:15,350
somebody and then comes in here asking
to be reinstated the next day? Chief C,
300
00:18:15,570 --> 00:18:16,650
there's a bomb by the headquarters.
301
00:18:16,970 --> 00:18:19,330
They found a suspicious package and they
need a separate crowd control.
302
00:18:19,850 --> 00:18:21,030
Isn't that where Victor is right now?
303
00:19:13,870 --> 00:19:15,250
Victor was here for his psych test.
304
00:19:15,550 --> 00:19:18,210
I want you to find him. I thought we
were supposed to... Find him.
305
00:19:33,470 --> 00:19:36,330
Sorry to bring you guys out, but we
spotted a package in the lobby.
306
00:19:36,810 --> 00:19:37,870
Did a man call it in?
307
00:19:38,070 --> 00:19:40,470
No, it was a woman, if you can believe
it. And I thought you were all too
308
00:19:40,470 --> 00:19:41,750
evolved for this kind of nonsense.
309
00:19:43,440 --> 00:19:45,560
Did you see Victor Del Toro come in?
He'd be hard to miss.
310
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
I sent him upstairs.
311
00:19:47,440 --> 00:19:48,600
Great, he's coming back, huh?
312
00:19:53,060 --> 00:19:54,060
False alarm!
313
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
We can go back in!
314
00:19:57,260 --> 00:19:58,340
Did you see Victor leave?
315
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
No.
316
00:20:18,920 --> 00:20:20,440
He only filled out his name.
317
00:20:20,760 --> 00:20:22,220
Maybe that's all he had time to do.
318
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
Damn it!
319
00:20:24,480 --> 00:20:25,920
Somebody broke into my desk!
320
00:20:32,940 --> 00:20:33,940
All right, slow it down.
321
00:20:37,880 --> 00:20:41,280
There. He could have dropped it right
there. I don't see anything.
322
00:20:41,580 --> 00:20:42,940
He's just carrying a jacket.
323
00:20:43,340 --> 00:20:46,420
He didn't drop a thing. Why would he do
something like that in the first place?
324
00:20:47,010 --> 00:20:49,570
Lieutenant Detective Barron is here to
see you.
325
00:20:51,530 --> 00:20:53,190
Can I help you? I hope so.
326
00:20:53,910 --> 00:20:56,530
Sergeant Lee said you were looking for
an ex -officer during the bomb
327
00:20:56,530 --> 00:21:00,250
evacuation, Victor Del Toro. Right, he
was applying for reinstatement.
328
00:21:00,710 --> 00:21:03,910
I understand he had a breakdown last
year. Yeah, his fiancée was murdered.
329
00:21:04,230 --> 00:21:05,230
And he went psycho.
330
00:21:05,490 --> 00:21:09,210
Played Russian roulette to extract a
confession from a suspect, got suspended
331
00:21:09,210 --> 00:21:11,230
IA. Was investigated and cleared.
332
00:21:11,630 --> 00:21:13,250
But he's had a taste of vigilante
justice.
333
00:21:13,770 --> 00:21:14,830
All right, get to your point.
334
00:21:15,480 --> 00:21:16,860
I reviewed the surveillance video.
335
00:21:17,180 --> 00:21:20,300
I'm ruling out any civilians who entered
the building before the bomb threat.
336
00:21:21,000 --> 00:21:22,380
I need to talk to Del Toro.
337
00:21:22,760 --> 00:21:26,200
Victor would never have anything to do
with that. Del Toro was one of our
338
00:21:26,200 --> 00:21:28,120
officers. Before his crack -up.
339
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Have him give me a call.
340
00:21:31,680 --> 00:21:33,000
I'd like to see what he's like now.
341
00:21:38,340 --> 00:21:40,800
Don't you think we should have told him
that we're looking at Victor as a
342
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
possible suspect?
343
00:21:41,940 --> 00:21:44,720
Do you know what that'll do to Victor's
chances of becoming a cop again?
344
00:21:45,420 --> 00:21:47,140
If he's guilty, he won't be a cop.
345
00:21:47,380 --> 00:21:48,960
We will talk to Victor first.
346
00:21:50,140 --> 00:21:51,140
Then we'll kick it upstairs.
347
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
I don't know, guys.
348
00:22:06,820 --> 00:22:08,080
Maybe we should call the captain.
349
00:22:08,520 --> 00:22:11,220
If we know about something they're
hiding, what'll happen to us?
350
00:22:11,620 --> 00:22:13,660
Oh, that's good. Thinking about your own
career.
351
00:22:14,280 --> 00:22:16,100
I'm thinking about all of ours.
352
00:22:18,040 --> 00:22:20,880
He's a freak who's out of control and
they're too blind to see it.
353
00:22:32,460 --> 00:22:34,880
Someone broke into my desk and filled
crime reports.
354
00:22:35,260 --> 00:22:39,320
One was a kidnapping file on Serenity.
You don't think it was common, do you?
355
00:22:39,900 --> 00:22:42,600
I'm looking at a disgruntled ex -cop as
the main suspect.
356
00:22:43,310 --> 00:22:45,150
Tell me my new address wasn't in that
file.
357
00:22:46,030 --> 00:22:49,150
Nope. It's in my book. Look, I'm sure
there's nothing to worry about.
358
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
You're right.
359
00:22:50,870 --> 00:22:53,350
Anyways, what I'm more concerned about
is when we're playing golf again.
360
00:22:53,630 --> 00:22:56,290
I've got a tee time at Riviera on
Saturday.
361
00:22:57,370 --> 00:22:59,050
Larry's partner backed out. We need a
40.
362
00:22:59,270 --> 00:23:00,670
Count me in. All right.
363
00:23:03,050 --> 00:23:07,430
So we're going to pick a blue pail like
that one and a red pail like that one
364
00:23:07,430 --> 00:23:11,510
and fill them with sand and make sand
castles. So, what are my two beauties
365
00:23:11,510 --> 00:23:12,510
doing?
366
00:23:13,740 --> 00:23:16,600
Really? Mm -hmm. We're going to go to
the beach tomorrow and make some.
367
00:23:21,400 --> 00:23:24,740
I just can't believe Victor would have
anything to do with this. The woman gave
368
00:23:24,740 --> 00:23:27,820
the bomb threat and sure he'll be
calling any minute. What if he doesn't?
369
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
I'll see you at home.
370
00:23:34,860 --> 00:23:36,480
There's got to be somebody else behind
this.
371
00:23:36,680 --> 00:23:40,240
The mother may be armed and should be
considered extremely dangerous.
372
00:23:40,520 --> 00:23:41,720
Those are just more lies.
373
00:23:42,170 --> 00:23:46,230
To keep me from seeing her. Prior to the
kidnapping, Ms. Rios repeatedly broke
374
00:23:46,230 --> 00:23:49,210
court restraining orders and spoke to
the child.
375
00:23:50,150 --> 00:23:53,130
Why didn't you tell me you were
committed for a 72 -hour psych hold?
376
00:23:53,130 --> 00:23:54,130
doctors let me go.
377
00:23:54,330 --> 00:23:57,690
What mother wouldn't go crazy knowing
her child was being hurt like that?
378
00:24:00,290 --> 00:24:02,830
You didn't write Mark's address anywhere
or phone number.
379
00:24:03,410 --> 00:24:05,130
The only number left is Gordon Boerhaus.
380
00:24:05,430 --> 00:24:06,430
That's his lawyer.
381
00:24:06,890 --> 00:24:08,570
He's the one who ruined me in court.
382
00:24:09,930 --> 00:24:12,840
Well... He's probably gone by now, so
we'll have to pay him a visit tomorrow.
383
00:24:17,660 --> 00:24:19,640
Why are you giving up everything for me
and my daughter?
384
00:24:48,430 --> 00:24:49,430
Why not?
385
00:24:53,090 --> 00:24:54,850
Because the woman that I loved was
murdered.
386
00:24:59,350 --> 00:25:01,910
I was in the ambulance with her, and she
was bleeding.
387
00:25:04,730 --> 00:25:05,970
And she knew she was going to die.
388
00:25:08,210 --> 00:25:11,390
And even though we were going to be
married, she made me make a promise to
389
00:25:11,390 --> 00:25:13,350
that I'd fall in love again.
390
00:25:15,290 --> 00:25:17,330
And she said that her only regret was...
391
00:25:19,820 --> 00:25:21,260
She never got a chance to say, I do.
392
00:25:28,640 --> 00:25:30,960
And then she died in my arms.
393
00:25:39,060 --> 00:25:44,780
I realized that I made her a promise
that I couldn't keep.
394
00:25:45,800 --> 00:25:47,220
So in her last moment,
395
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
I lied to her.
396
00:25:52,420 --> 00:25:54,720
But you have the rest of your life to
keep that promise.
397
00:26:00,400 --> 00:26:01,560
I need a drink.
398
00:26:02,240 --> 00:26:03,280
Do you want to come with me?
399
00:26:05,100 --> 00:26:06,340
That's how I lost everything.
400
00:26:07,640 --> 00:26:08,640
I am so sorry.
401
00:26:08,900 --> 00:26:10,100
I completely forgot.
402
00:26:10,340 --> 00:26:13,340
Maybe if you stop, you might see that
there's... Hope?
403
00:26:16,380 --> 00:26:17,920
I gave up believing in anything.
404
00:26:18,670 --> 00:26:19,670
after I lost my daughter.
405
00:26:21,010 --> 00:26:24,870
I was walking around dead, drinking even
more.
406
00:26:25,670 --> 00:26:27,950
I didn't even think AA could help me.
407
00:26:29,770 --> 00:26:31,190
But they taught me one thing,
408
00:26:31,910 --> 00:26:32,910
the serenity prayer.
409
00:26:33,670 --> 00:26:37,270
I thought it was a sign, you know, my
daughter's name.
410
00:26:39,090 --> 00:26:44,590
It goes, God, grant me the serenity to
accept the things I cannot change.
411
00:26:45,370 --> 00:26:49,170
The courage to change the things I can.
And the wisdom to know the difference.
412
00:26:51,250 --> 00:26:52,990
Yeah. You know it?
413
00:26:53,470 --> 00:26:55,250
Yes. You've been there?
414
00:26:57,930 --> 00:26:59,430
I say it every day.
415
00:27:00,630 --> 00:27:06,230
And it's given me hope that someday I'll
be with Serenity again.
416
00:27:11,270 --> 00:27:12,810
But your child is still alive.
417
00:27:15,630 --> 00:27:16,870
I don't think that prayer will work for
me.
418
00:27:29,710 --> 00:27:31,010
I knew I'd find you here.
419
00:27:37,350 --> 00:27:38,970
Me and Linda always used to come here.
420
00:27:42,630 --> 00:27:44,950
The last time we kissed was the last
time I felt alive.
421
00:27:47,780 --> 00:27:50,340
Victor, do you know anything about that
bomb threat today?
422
00:27:53,280 --> 00:27:54,280
What are you doing?
423
00:27:56,480 --> 00:27:57,580
I'm saving a life.
424
00:27:58,740 --> 00:27:59,740
Whose?
425
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Why?
426
00:28:02,260 --> 00:28:03,600
To make up for what happened.
427
00:28:04,980 --> 00:28:05,980
To Linda?
428
00:28:07,340 --> 00:28:11,160
I know you're still hurting, Victor.
429
00:28:12,220 --> 00:28:13,440
But you still have friends.
430
00:28:14,740 --> 00:28:15,740
Victor!
431
00:28:16,270 --> 00:28:17,590
I can't let you go.
432
00:28:17,870 --> 00:28:19,190
I thought you were my friend.
433
00:28:19,710 --> 00:28:20,710
I am.
434
00:28:21,830 --> 00:28:24,570
That's why I have to stop you so you
don't hurt anybody else.
435
00:28:24,790 --> 00:28:26,890
I'll hurt whoever gets in my way.
436
00:28:27,490 --> 00:28:30,630
Victor, please stop.
437
00:28:35,650 --> 00:28:37,190
You never could shoot, could you?
438
00:28:40,230 --> 00:28:43,710
You were there the night Linda was
murdered, and you didn't fire.
439
00:28:46,030 --> 00:28:52,230
I was outgunned. The room was being
sprayed. I had to protect an innocent
440
00:28:52,230 --> 00:28:53,230
from being killed.
441
00:28:56,390 --> 00:28:58,270
You protected the wrong one.
442
00:29:02,670 --> 00:29:08,450
I replay that moment in my mind over and
over again,
443
00:29:08,590 --> 00:29:13,950
wondering if I could have done anything
differently.
444
00:29:18,220 --> 00:29:19,500
I didn't know you blamed me, too.
445
00:29:20,800 --> 00:29:22,040
You want me to forgive you?
446
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
No.
447
00:29:26,160 --> 00:29:29,240
I just want you to come with me so we
can end all this.
448
00:29:30,920 --> 00:29:32,040
Call in when it's time.
449
00:29:33,860 --> 00:29:36,960
Victor, if you go that way, I'll have to
call all the other units.
450
00:29:38,060 --> 00:29:39,060
Stop you.
451
00:29:56,620 --> 00:29:58,340
I can't believe you didn't tell us where
you were going.
452
00:29:59,580 --> 00:30:01,420
I didn't know he'd be there. It was just
a hunch.
453
00:30:01,900 --> 00:30:04,660
He should have shared it, Chris. Maybe
two of us could have convinced him to
454
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
turn himself in.
455
00:30:05,700 --> 00:30:06,860
It wasn't Victor.
456
00:30:07,820 --> 00:30:10,340
The look in his eyes, it was like his
soul was gone.
457
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
Calloway.
458
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
Yes, sir.
459
00:30:18,740 --> 00:30:19,740
Yes, sir.
460
00:30:21,620 --> 00:30:23,460
They just approved the arrest warrant
for Victor.
461
00:30:26,330 --> 00:30:27,750
What did he mean about saving lives?
462
00:30:28,430 --> 00:30:29,990
Probably has to do with someone in those
files.
463
00:30:30,230 --> 00:30:33,370
When he was up in your office, why did
he draw the blinds?
464
00:30:33,930 --> 00:30:35,170
Wanted a private meeting.
465
00:30:35,490 --> 00:30:37,370
But you left him alone while we dealt
with that woman.
466
00:30:37,590 --> 00:30:38,970
Do you think she has anything to do with
this?
467
00:30:39,230 --> 00:30:41,870
You know, when I got back up there, he
was standing behind the desk just
468
00:30:41,870 --> 00:30:42,629
out the window.
469
00:30:42,630 --> 00:30:44,310
He had time to access police files.
470
00:30:44,550 --> 00:30:46,390
Have you changed your passcode since
last year?
471
00:30:47,090 --> 00:30:50,370
Nope. The files are coded and tracked.
If I did a search... We can figure out
472
00:30:50,370 --> 00:30:52,670
which files he downloaded once you get
on it.
473
00:30:55,310 --> 00:30:56,950
an urgent message from one of your field
units.
474
00:30:58,610 --> 00:30:59,610
Callaway, go ahead.
475
00:30:59,750 --> 00:31:02,390
Lieutenant, this is Cruz. We've spotted
Del Toro.
476
00:31:03,410 --> 00:31:07,630
He's at the corner of Ocean Front Walk
and Breeze at an ice cream stand
477
00:31:07,630 --> 00:31:11,290
surrounded by bystanders. Unless he
spots you, all I want you to do is
478
00:31:11,290 --> 00:31:12,690
surveillance until we get there.
479
00:31:13,090 --> 00:31:15,090
Bobby, be careful. He could be armed.
Let's go.
480
00:31:16,570 --> 00:31:18,190
He's right there. We should get him now.
481
00:31:19,190 --> 00:31:20,850
We're supposed to watch him unless he
falls.
482
00:31:24,110 --> 00:31:25,110
Who would he call that?
483
00:31:35,950 --> 00:31:37,210
It's Del Toro, come on!
484
00:32:24,650 --> 00:32:25,650
He's a psychopath.
485
00:32:26,210 --> 00:32:30,350
He shot and killed a robber, called in a
bomb threat, stole police files, and
486
00:32:30,350 --> 00:32:32,050
attacked three of us. What next?
487
00:32:34,110 --> 00:32:35,110
Where'd you get that?
488
00:32:35,210 --> 00:32:36,890
This guy gave it to me on the boardwalk.
489
00:32:37,250 --> 00:32:38,250
What did he look like?
490
00:32:38,690 --> 00:32:42,330
He has kind of weird -looking white
hair. He gave me ten bucks, and he told
491
00:32:42,330 --> 00:32:43,330
to bring it here.
492
00:32:43,390 --> 00:32:45,510
Thanks. You're welcome. Bye.
493
00:32:50,910 --> 00:32:51,910
What's it say?
494
00:33:21,680 --> 00:33:23,840
You're a smart lawyer, so let's
negotiate.
495
00:33:24,360 --> 00:33:27,800
Give me your client's address and live.
Don't, you die.
496
00:33:28,640 --> 00:33:29,640
Who?
497
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
Mark Winters.
498
00:33:33,020 --> 00:33:34,020
Negotiation's over.
499
00:33:34,100 --> 00:33:35,200
What? Wait.
500
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Wait a minute.
501
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Wait.
502
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
Listen,
503
00:33:42,320 --> 00:33:43,320
listen, let me write you.
504
00:33:47,920 --> 00:33:50,820
Now you get one more chance to
renegotiate. You know what I'm doing.
505
00:33:50,820 --> 00:33:51,820
your office and I'll let you out.
506
00:33:52,420 --> 00:33:53,600
Ladder me and you're right here.
507
00:33:54,820 --> 00:33:55,820
Give me the address.
508
00:33:57,780 --> 00:33:59,360
7232 Santa Monica Colony.
509
00:34:03,480 --> 00:34:07,700
No one's home.
510
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Now what do we do?
511
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
We wait.
512
00:34:17,770 --> 00:34:18,770
We're going to get her back to him.
513
00:34:19,730 --> 00:34:20,770
Thank you for doing this.
514
00:34:21,570 --> 00:34:24,429
I'm taking Serenity back to Mexico. I
want you to come with us.
515
00:34:25,610 --> 00:34:26,610
That can't happen.
516
00:34:27,830 --> 00:34:28,949
But we can start over.
517
00:34:31,429 --> 00:34:32,730
What will you do when we're gone?
518
00:34:34,510 --> 00:34:35,530
He's lost his mind.
519
00:34:36,190 --> 00:34:40,710
Del Toro attacked three officers,
survived 50 ,000 bolts from a taser
520
00:34:40,710 --> 00:34:41,770
he on PCP or something?
521
00:34:42,290 --> 00:34:44,330
I can't explain it, and I don't know
where he is.
522
00:34:44,550 --> 00:34:46,570
You better pray I don't find him first.
523
00:34:46,989 --> 00:34:50,449
Jesse, I tracked down the file at... Oh,
I'm sorry. What file?
524
00:34:51,710 --> 00:34:55,270
Del Toro was here a couple of days ago,
around 9 a .m., so I had Sergeant
525
00:34:55,270 --> 00:34:58,230
McNamara track down all files accessed
from my computer about that time.
526
00:34:58,450 --> 00:34:59,770
You think he stole files from you, too?
527
00:35:00,550 --> 00:35:01,549
He may have.
528
00:35:01,550 --> 00:35:02,550
He did.
529
00:35:02,910 --> 00:35:07,510
The file was downloaded from your
computer at 9 .11 a .m. at Serenity
530
00:35:07,530 --> 00:35:10,610
She was kidnapped two months ago by her
mother after a child custody battle.
531
00:35:11,570 --> 00:35:12,950
Hey, this woman was in a station.
532
00:35:13,230 --> 00:35:14,550
Well, Victor was at my house.
533
00:35:19,820 --> 00:35:20,820
What do you know about this woman?
534
00:35:50,830 --> 00:35:51,830
He's got him.
535
00:35:57,750 --> 00:35:58,750
Baby.
536
00:36:02,670 --> 00:36:04,990
Don't hurt my baby. Just take her and
go.
537
00:36:06,410 --> 00:36:07,410
Don't move.
538
00:36:14,850 --> 00:36:16,230
They were here. They've got Mark.
539
00:36:16,510 --> 00:36:17,510
What about Serenity?
540
00:36:17,750 --> 00:36:19,530
Please, just find him before they hurt
him.
541
00:36:22,000 --> 00:36:26,400
Suspect's name is Victor Del Toro. He's
described as a Latino male with bleach
542
00:36:26,400 --> 00:36:27,400
blonde short hair.
543
00:36:27,760 --> 00:36:31,260
28 years old, suspect is armed and
dangerous, believed to have kidnapped
544
00:36:31,260 --> 00:36:36,060
individuals. Last seen driving a stolen
black 1998 Cadillac DeVille license
545
00:36:36,060 --> 00:36:38,760
plate 4 Alpha Victor Alpha 427.
546
00:36:39,700 --> 00:36:40,760
Roger, 1PB6.
547
00:36:40,980 --> 00:36:42,460
I didn't think I'd be saying those
words.
548
00:36:43,100 --> 00:36:44,820
He stole a brand new Cadillac?
549
00:36:45,580 --> 00:36:46,580
Yeah.
550
00:36:47,100 --> 00:36:50,220
Well, if it's got a teletrack system, we
can locate wherever they are in the
551
00:36:50,220 --> 00:36:51,220
city.
552
00:36:55,630 --> 00:36:58,190
Victor, please come with us. We can
start over.
553
00:36:58,430 --> 00:36:59,388
I can't run anymore.
554
00:36:59,390 --> 00:37:01,430
But what if you change your mind? Just
get going.
555
00:37:01,850 --> 00:37:05,170
How are we going to let you know if we
made it? Write to my mother, Rosa del
556
00:37:05,170 --> 00:37:06,790
Todo, in Santa Fe, New Mexico.
557
00:37:12,670 --> 00:37:14,130
Thank you for my mommy.
558
00:37:14,690 --> 00:37:15,690
You're welcome, sweetie.
559
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
It's going to be okay.
560
00:37:28,900 --> 00:37:30,040
I'll thump until you get away.
561
00:37:31,720 --> 00:37:32,720
Go.
562
00:37:34,340 --> 00:37:36,760
The truck is heading west on Colorado by
fourth.
563
00:37:37,600 --> 00:37:38,600
Now third.
564
00:37:39,720 --> 00:37:43,840
Second. Colorado dead ends. On the pier
where he used to go with Linda. Let's
565
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
go.
566
00:37:47,280 --> 00:37:52,040
This is 1PB3. The suspect, Victor Del
Toro, is believed to be on the Santa
567
00:37:52,040 --> 00:37:52,959
Monica Pier.
568
00:37:52,960 --> 00:37:55,860
All Pacific Blue and Black and White
units, please respond.
569
00:38:11,350 --> 00:38:14,470
Attention all units, we have a hostage
situation at the Santa Monica Pier.
570
00:38:14,730 --> 00:38:16,490
Send in negotiators and a squad team.
571
00:38:16,730 --> 00:38:19,830
No! He's gonna kill us. We can talk him
out of this.
572
00:38:20,450 --> 00:38:21,450
Victor!
573
00:38:24,090 --> 00:38:24,968
Victor, look.
574
00:38:24,970 --> 00:38:27,990
We know what you're trying to do for
that little girl, Serenity.
575
00:38:28,210 --> 00:38:29,570
She only wants to be with her mom.
576
00:38:29,870 --> 00:38:32,190
And saving her is gonna make up for what
happened to Linda?
577
00:38:32,630 --> 00:38:35,830
It's not just Serenity's life, but her
family's.
578
00:38:36,990 --> 00:38:37,990
The one he destroyed.
579
00:38:38,990 --> 00:38:40,650
You only care about getting what you
want.
580
00:38:41,180 --> 00:38:42,840
And you'll rip apart anything to get it.
581
00:38:43,500 --> 00:38:45,120
He's gonna kill him. We gotta take the
shot.
582
00:38:45,340 --> 00:38:46,340
No!
583
00:38:49,840 --> 00:38:50,840
Back off!
584
00:38:51,860 --> 00:38:52,860
Victor!
585
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
Come on, man.
586
00:38:55,280 --> 00:38:57,240
Hurting him is not gonna change what
happened to you.
587
00:38:57,440 --> 00:38:58,440
Yeah, maybe.
588
00:38:58,640 --> 00:39:00,260
But he won't be able to hurt them ever
again.
589
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
I'm sorry.
590
00:39:02,860 --> 00:39:06,000
Why did you take Serenity away from her
mother? I just wanted to give her
591
00:39:06,000 --> 00:39:07,720
something. You just wanted to control
her.
592
00:39:08,060 --> 00:39:10,460
Why don't you just say it? You wanted to
control her.
593
00:39:10,710 --> 00:39:12,350
Victor, please don't.
594
00:39:13,850 --> 00:39:15,870
Say it! I wanted to control her.
595
00:39:16,150 --> 00:39:18,870
But now, you want her to be free, right?
Don't you?
596
00:39:19,250 --> 00:39:20,250
Yes.
597
00:39:25,150 --> 00:39:27,530
So let's just say a prayer so they make
it, okay?
598
00:39:27,950 --> 00:39:29,390
We'll say her prayer.
599
00:39:29,710 --> 00:39:30,710
You know how it goes.
600
00:39:31,050 --> 00:39:32,050
How does it go?
601
00:39:32,430 --> 00:39:34,330
The serenity prayer. You've never said
it?
602
00:39:34,770 --> 00:39:36,350
No! I'll teach it to you.
603
00:39:37,070 --> 00:39:38,070
God...
604
00:39:39,759 --> 00:39:44,460
God, God, grant me the serenity.
605
00:39:45,800 --> 00:39:49,100
Grant me the serenity to accept the
things I cannot change.
606
00:39:51,440 --> 00:39:53,600
To accept the things I cannot change.
607
00:39:54,340 --> 00:39:56,100
Victor, stop.
608
00:39:58,120 --> 00:40:00,040
The courage to change the things I can.
609
00:40:00,280 --> 00:40:02,380
The courage to change the things I can.
610
00:40:08,360 --> 00:40:09,640
And the wisdom. No!
611
00:40:10,980 --> 00:40:12,200
No! No!
612
00:40:17,500 --> 00:40:24,500
We need paramedic units down here right
613
00:40:24,500 --> 00:40:25,640
now. Oh, my God, no.
614
00:40:25,900 --> 00:40:26,900
We have a man down.
615
00:40:26,940 --> 00:40:29,460
Multiple gunshot wounds to the... What's
wrong?
616
00:40:30,120 --> 00:40:31,058
No blood.
617
00:40:31,060 --> 00:40:32,060
No bullet wounds.
618
00:40:33,020 --> 00:40:34,160
I missed them purpose.
619
00:40:35,060 --> 00:40:36,080
I couldn't shoot him.
620
00:40:38,140 --> 00:40:39,140
Neither can I.
621
00:40:43,920 --> 00:40:45,000
His gun is empty.
622
00:40:46,380 --> 00:40:49,000
I just wanted him to go home.
623
00:40:51,680 --> 00:40:53,000
I just want to go home.
624
00:40:54,620 --> 00:40:57,520
Stay here, man. Stay here. Stay here.
You are not going anywhere.
625
00:40:58,820 --> 00:40:59,820
It's okay.
626
00:41:00,500 --> 00:41:01,500
It's okay.
627
00:41:02,840 --> 00:41:03,840
Please.
628
00:41:05,380 --> 00:41:07,040
Victor, we are so sorry.
629
00:41:07,980 --> 00:41:08,980
Do you forgive us?
630
00:41:10,240 --> 00:41:12,860
I do.
631
00:41:20,520 --> 00:41:25,900
We love you, man.
632
00:41:44,910 --> 00:41:45,910
Thank you.
633
00:42:11,470 --> 00:42:15,650
Dear Victor, as promised, I am writing
to let you know that Serenity and I have
634
00:42:15,650 --> 00:42:17,130
made it safely to Mexico.
635
00:42:17,970 --> 00:42:21,450
We were even lucky enough to find a
small house that's right on the beach.
636
00:42:22,590 --> 00:42:26,070
Serenity is so happy and asks if you
will ever come to visit us.
637
00:42:26,770 --> 00:42:31,710
Even though you and I spent such a short
time together, I think of you often and
638
00:42:31,710 --> 00:42:32,710
wonder how you are.
639
00:42:33,690 --> 00:42:37,150
I hope that you have found the peace and
happiness that my daughter and I now
640
00:42:37,150 --> 00:42:38,150
share.
641
00:42:38,230 --> 00:42:40,570
You have given us the most precious
gift.
642
00:42:41,260 --> 00:42:42,740
The chance to begin a new life.
643
00:42:43,320 --> 00:42:46,700
Your courage and sacrifice will always
remain in our hearts.
644
00:42:47,760 --> 00:42:48,800
Gracias, por todo.
645
00:42:50,000 --> 00:42:51,060
My dear friend.
646
00:42:53,060 --> 00:42:54,520
Lovingly, Carmen and Serenity.
647
00:42:56,640 --> 00:42:58,340
It was postmarked from Ensenada.
648
00:42:58,980 --> 00:42:59,980
No address.
649
00:43:02,400 --> 00:43:04,180
Victor's mom boarded it from Santa Fe.
650
00:43:06,980 --> 00:43:08,120
So what should we do?
651
00:43:08,890 --> 00:43:10,410
Send a letter to the juvenile division?
652
00:43:13,550 --> 00:43:14,550
One letter.
653
00:43:39,340 --> 00:43:42,000
Don't try to talk it down.
654
00:43:42,940 --> 00:43:47,100
Why, everyone wags on my town.
655
00:43:48,020 --> 00:43:50,260
Look, stand, and see.
656
00:43:50,740 --> 00:43:52,700
It works for me.
657
00:43:53,340 --> 00:43:55,360
Take a look around.
658
00:43:56,060 --> 00:43:59,140
Just another day in LA.
659
00:44:12,270 --> 00:44:15,390
Anybody, she's all that needs.
660
00:44:16,050 --> 00:44:17,050
Anybody,
661
00:44:17,770 --> 00:44:20,230
please see it free.
662
00:44:23,270 --> 00:44:24,270
Someday.
663
00:44:25,970 --> 00:44:28,710
What is it now?
664
00:44:29,050 --> 00:44:31,230
Just another day.
49351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.