Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,559 --> 00:00:06,160
Okay, so they beat us, but it's really
bad form to hit every shot to the weaker
2
00:00:06,160 --> 00:00:10,160
player. And by weaker player, I assume
you mean... Well, there were only two of
3
00:00:10,160 --> 00:00:11,160
us out there, darling.
4
00:00:11,520 --> 00:00:15,080
Oh, God, look at the time. I've got to
shower before I go to the hospital. You
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,260
mind if I jump in front of you?
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,880
Why would I mind? You've been doing it
all morning.
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Thank you.
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,620
Except to run down the hall and get my
laundry.
9
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
Did you talk to the super about that old
lady's dog?
10
00:00:49,380 --> 00:00:50,380
Did you hear me?
11
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
That old lady.
12
00:00:52,880 --> 00:00:56,080
Oh, God.
13
00:00:57,100 --> 00:00:58,700
Sorry. So sorry.
14
00:01:02,320 --> 00:01:04,099
God, the damn dog again.
15
00:01:04,700 --> 00:01:06,600
Oh, by the way, Mom's in the shower.
16
00:01:07,200 --> 00:01:08,280
Thanks for the heads up.
17
00:01:09,840 --> 00:01:10,940
Don't tell me you saw.
18
00:01:11,320 --> 00:01:12,580
And still seeing her.
19
00:01:15,520 --> 00:01:19,080
Therapist to me, but it's usually a sign
of something when you sneak a peek at
20
00:01:19,080 --> 00:01:20,080
mommy.
21
00:01:21,180 --> 00:01:22,960
And what might this be a sign of?
22
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
Where'd those come from?
23
00:01:24,620 --> 00:01:25,620
You tell me.
24
00:01:25,860 --> 00:01:27,820
I know what you're thinking, but I
haven't had a girl over.
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,940
Actually, I was thinking you like to
feel pretty.
26
00:01:36,240 --> 00:01:37,240
Oh, hi.
27
00:01:37,500 --> 00:01:39,020
Hi. Sorry to bother you.
28
00:01:39,560 --> 00:01:42,660
I used the dryer before you, and I think
I may have left a thing or two behind.
29
00:01:43,240 --> 00:01:44,440
I found half a thing.
30
00:01:45,860 --> 00:01:49,160
Ben, don't be a bad host. Invite our
guest, uh... Allison.
31
00:01:49,400 --> 00:01:52,960
Allison, and Allison, I'm Ben's brother,
Dr. Oliver Barnes.
32
00:01:53,180 --> 00:01:56,860
Hi. Oh, wait a minute. Do you work at
St. Ambrose Hospital?
33
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
Yeah, how'd you know that?
34
00:01:58,340 --> 00:02:01,800
I was temping over at New York Monthly,
and I saw your name in the top doctors
35
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
of the year issue.
36
00:02:02,820 --> 00:02:03,980
It comes out tomorrow.
37
00:02:04,500 --> 00:02:07,460
Oh, my God! I don't believe this!
38
00:02:08,139 --> 00:02:10,520
Every year, they pick the top doctors in
each field.
39
00:02:10,880 --> 00:02:14,320
Oh, thank you. Thanks. When she said top
doctors of the year, I was completely
40
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
lost.
41
00:02:15,520 --> 00:02:16,700
Well, this is fantastic.
42
00:02:16,920 --> 00:02:18,300
You're sure, right?
43
00:02:18,600 --> 00:02:21,520
Yeah, unless there's another Dr. Barnes
that works at St.
44
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
Ambrose.
45
00:02:23,260 --> 00:02:24,260
Oh, no.
46
00:02:24,300 --> 00:02:27,200
Actually, there are four of them, and
they're all in my family.
47
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Oh, God.
48
00:02:29,140 --> 00:02:30,420
I feel really bad.
49
00:02:30,640 --> 00:02:32,580
This is like the most awkward moment
ever.
50
00:02:33,860 --> 00:02:34,860
Oliver? What?
51
00:02:36,140 --> 00:02:37,500
It never happened.
52
00:02:39,680 --> 00:02:40,680
We've had worse.
53
00:02:54,730 --> 00:02:57,750
You're here pretty early. Yep, same
reason you are. I'm waiting for the
54
00:02:57,750 --> 00:02:58,549
to come in.
55
00:02:58,550 --> 00:03:02,250
As a matter of fact, I'm coming off a
night shift. Like I care about some dumb
56
00:03:02,250 --> 00:03:03,670
list and some dumb magazine. Oh, God!
57
00:03:03,910 --> 00:03:04,910
No.
58
00:03:06,070 --> 00:03:10,270
Jack Arbogast. What is he doing back
here? I can't stand that guy.
59
00:03:10,650 --> 00:03:12,810
Weren't you guys friends when Ollie and
I were little?
60
00:03:13,170 --> 00:03:14,170
Friends? Yeah.
61
00:03:14,370 --> 00:03:15,710
But I never liked him.
62
00:03:16,990 --> 00:03:19,310
He is smug, arrogant, help -centered.
63
00:03:19,570 --> 00:03:22,970
Sure. Oh, Jack Arbogast, as I live and
breathe.
64
00:03:23,800 --> 00:03:25,620
30 years, you don't look a day older.
65
00:03:25,840 --> 00:03:27,420
Great, now I have to lie to you, too.
66
00:03:28,580 --> 00:03:30,300
I just started back at St. Ambrose.
67
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Fantastic.
68
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
You remember Regina?
69
00:03:34,680 --> 00:03:35,680
Little Regina?
70
00:03:35,900 --> 00:03:37,340
You must drive the boys crazy.
71
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
In my way.
72
00:03:39,760 --> 00:03:43,600
And a doctor, too. Stuart, you must be
so proud. I am. We'll have lunch next
73
00:03:43,600 --> 00:03:44,620
week. My treat.
74
00:03:46,940 --> 00:03:48,640
Wow, Dad, you're right. What an ass.
75
00:03:48,860 --> 00:03:52,340
The man is a backstabber, all right? You
know what? I don't want to even talk
76
00:03:52,340 --> 00:03:52,999
about it.
77
00:03:53,000 --> 00:03:55,540
Okay. 30 years ago, there was this great
job in Boston.
78
00:03:55,940 --> 00:03:59,980
You know, we were friends. He knew I
wanted it. He swooped in and grabbed it.
79
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
How'd he do that?
80
00:04:01,260 --> 00:04:02,580
He also applied for it.
81
00:04:03,600 --> 00:04:04,760
Oh, my God.
82
00:04:05,640 --> 00:04:08,980
You guys are so sure you're going to
make that list, you're staking out the
83
00:04:08,980 --> 00:04:11,800
newsstand? Talk about cocky.
84
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
Uh, you're here, too.
85
00:04:13,760 --> 00:04:14,900
Yeah, because it's going to be me.
86
00:04:16,540 --> 00:04:20,560
Um, they have coffee at the hospital. I
don't understand why we have to... Oh,
87
00:04:20,620 --> 00:04:21,779
God. The magazine?
88
00:04:22,670 --> 00:04:25,190
Do you really all care so much about
making some dumb list?
89
00:04:25,690 --> 00:04:27,690
Spoken like someone who has no chance of
making it.
90
00:04:28,530 --> 00:04:32,090
You know what? Whoever does win this,
this is an award for the whole family.
91
00:04:32,470 --> 00:04:33,470
God, I want this.
92
00:04:34,210 --> 00:04:36,310
You. Oh, please. It's going to be either
me or Mom.
93
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
Or Dad.
94
00:04:39,110 --> 00:04:40,110
You? Why?
95
00:04:40,150 --> 00:04:42,750
Because you sewed the Deputy Mayor's
pinky toe back on?
96
00:04:43,350 --> 00:04:45,070
Hooray! You can wear sandals!
97
00:04:46,230 --> 00:04:47,450
No, it's going to be me or Mom.
98
00:04:48,670 --> 00:04:49,670
Or Dad.
99
00:04:51,020 --> 00:04:55,140
Let's not figure it's cheap and
divisive. I mean, whoever wins, we're
100
00:04:55,140 --> 00:04:56,720
celebrate and support her. Her?
101
00:04:56,960 --> 00:04:58,160
Oh, live in the world, Stuart.
102
00:04:58,660 --> 00:05:04,620
Okay, here you go. Before we open it up,
let's not let this arbitrary award
103
00:05:04,620 --> 00:05:09,020
eclipse what is truly our great
achievement. I mean, how often does
104
00:05:09,020 --> 00:05:10,820
of one family become a successful
doctor?
105
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
Uh, Mom?
106
00:05:13,340 --> 00:05:15,340
You see my point? It's exceedingly rare.
107
00:05:16,760 --> 00:05:21,140
Okay. Now, whatever happens, we're going
to be sports about this. You can say a
108
00:05:21,140 --> 00:05:25,120
lot of things about the Barnes family,
but we are not gloaters. Oh, God, Dad,
109
00:05:25,200 --> 00:05:27,260
you won. I did! I won! It's me!
110
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
I did it! Hello!
111
00:05:31,120 --> 00:05:33,540
Hey, here's the man of the hour.
112
00:05:33,760 --> 00:05:37,640
Oh, please. You know, at St. Ambrose, we
are all a team, of which I happen to be
113
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
captain.
114
00:05:39,340 --> 00:05:40,460
Hey, guys, you ready for lunch?
115
00:05:40,680 --> 00:05:43,640
Oh, Dad's here. You think you want to
come with us? Only if we carry him out
116
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
our shoulders.
117
00:05:45,400 --> 00:05:48,760
Ooh -hoo, the high -achieving doctors
didn't get their little award.
118
00:05:49,100 --> 00:05:51,000
Can't you just give Dad his moment to
shine?
119
00:05:51,220 --> 00:05:53,300
If he were shining any brighter, I'd
need a welder's mask.
120
00:05:54,800 --> 00:05:58,760
Bad enough we had that damn dog upstairs
keeping us up all night again. Speaking
121
00:05:58,760 --> 00:06:01,000
of, I talked to the super and got that
lady's number.
122
00:06:01,280 --> 00:06:04,280
Now, I think we should call her and
politely ask... Give me that.
123
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
This machine.
124
00:06:06,840 --> 00:06:10,280
Hello! You probably didn't hear the
phone ringing because of your little
125
00:06:10,280 --> 00:06:11,460
doggie's incessant barking.
126
00:06:12,380 --> 00:06:16,640
I got a newsflash for you. Other people
live in the building, too, and we're
127
00:06:16,640 --> 00:06:20,400
tired of your yippy -yappy dog yippy
-yapping all night.
128
00:06:21,380 --> 00:06:23,300
So shut that dog up, and you know what
I'm going to do?
129
00:06:24,960 --> 00:06:27,700
Good. Let her imagine the worst. No, the
machine cut me off.
130
00:06:29,520 --> 00:06:33,800
Wow, classic displacement. You're mad at
Dad, so you take it out on an old lady.
131
00:06:34,060 --> 00:06:36,060
Maybe I should take it out on the
waistband of your underwear.
132
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
More displacement.
133
00:06:38,600 --> 00:06:39,920
If I do it right, it will be.
134
00:06:42,940 --> 00:06:47,380
Stuart, before you kiss another baby, I
need to talk to you. And I need to talk
135
00:06:47,380 --> 00:06:48,019
to you.
136
00:06:48,020 --> 00:06:51,420
Crystal decided to throw me a little
celebration this Saturday. Probably very
137
00:06:51,420 --> 00:06:55,160
casual. I don't even know what she's
planning. Stuart, the baker called you
138
00:06:55,160 --> 00:06:58,860
back. He said if you want all those
words on one cake, he's not going to
139
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
room for your picture.
140
00:07:01,660 --> 00:07:03,360
Could we talk about this at home?
141
00:07:03,580 --> 00:07:06,980
Okay, but if you don't decide soon, the
man's not going to have time to carve
142
00:07:06,980 --> 00:07:08,480
your likeness into the ice sculpture.
143
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
Oh, my.
144
00:07:12,480 --> 00:07:14,900
Well, Stuart, about that party on
Saturday night.
145
00:07:15,220 --> 00:07:17,260
Actually, I have a date. No problem.
Bring him.
146
00:07:17,500 --> 00:07:19,760
No, no, that's what I want to talk
about. Hold that thought. Jack. Stuart.
147
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
Stuart, congratulations.
148
00:07:21,080 --> 00:07:23,380
I just heard the news. Thank you very
much. Now, listen, we're having a
149
00:07:23,380 --> 00:07:27,300
celebration Saturday night. I'd love for
you to make it. Well, um, actually...
150
00:07:27,300 --> 00:07:28,259
Stuart.
151
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
Jack, it's my date.
152
00:07:30,720 --> 00:07:34,360
Oh. Lydia and I ran into each other
yesterday afternoon and wound up having
153
00:07:34,360 --> 00:07:37,800
dinner together. You didn't tell me you
two were divorced. I guess I forgot to
154
00:07:37,800 --> 00:07:38,800
mention it.
155
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
I didn't.
156
00:07:42,160 --> 00:07:43,940
Maybe Jack and I could come to the party
together.
157
00:07:44,180 --> 00:07:45,680
If that's okay with you. Okay.
158
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
That's terrific.
159
00:07:49,760 --> 00:07:51,560
We'll see you then. I'll see you on
Saturday.
160
00:07:51,800 --> 00:07:54,000
I was just going to grab a bite if
you... Oh, I'd love to.
161
00:07:54,540 --> 00:07:58,380
Hillary, I booked the bartender. Is
there anything else you want for your
162
00:07:58,660 --> 00:07:59,660
How about an assassin?
163
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Where have you been?
164
00:08:07,320 --> 00:08:10,600
We're going to be late for Dad's party.
Actually, I was talking to Allison,
165
00:08:10,880 --> 00:08:13,000
little underwear girl, working my magic.
166
00:08:13,260 --> 00:08:14,640
Oh, you made her disappear?
167
00:08:16,200 --> 00:08:20,440
Yeah, I made her disappear from her
apartment up to Dad's, where she will be
168
00:08:20,440 --> 00:08:24,160
date to his party tonight. Oh, fun.
First we get to watch Dad gloat about an
169
00:08:24,160 --> 00:08:27,260
award we didn't win. Then we get to
watch Corky here go out on a date.
170
00:08:28,760 --> 00:08:34,880
Now, come on. Don't tell me you two
couldn't find anyone to... Oh, man.
171
00:08:36,260 --> 00:08:37,400
Don't wait for you.
172
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
Don't mind me.
173
00:08:39,760 --> 00:08:42,280
Just came for the champagne I got
chilling in your refrigerator.
174
00:08:42,539 --> 00:08:44,200
I'll get it, Dad. Oh, so that's your
champagne.
175
00:08:44,620 --> 00:08:48,100
I thought you guys bought it to
celebrate winning your big... Oh, right.
176
00:08:51,320 --> 00:08:54,900
Smug little twerp. We've got to find a
way to knock that smirk off his face.
177
00:08:55,640 --> 00:09:00,080
So, uh, Dad, we're looking forward to
your party tonight. Oh, yeah, so was I,
178
00:09:00,180 --> 00:09:02,260
till your mother decided to bring that
Arbogast.
179
00:09:02,740 --> 00:09:05,240
He took that job away from you 30 years
ago.
180
00:09:05,440 --> 00:09:07,630
Son? The man is a backstabber.
181
00:09:07,970 --> 00:09:08,769
Thank you.
182
00:09:08,770 --> 00:09:10,890
Dad, is this Arbogast again? What's with
you two?
183
00:09:11,110 --> 00:09:11,909
You know what?
184
00:09:11,910 --> 00:09:13,290
I'd rather not talk about it, okay?
185
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
See you at the party.
186
00:09:16,310 --> 00:09:17,310
What is going on?
187
00:09:17,650 --> 00:09:20,610
He has been acting crazy ever since Mom
started dating this guy.
188
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
Weird, right?
189
00:09:22,210 --> 00:09:23,189
Follow me.
190
00:09:23,190 --> 00:09:24,250
Yeah, what's up with that?
191
00:09:25,650 --> 00:09:28,750
Damned if I know. Whoa, look at the
time. We should get to that party. Wait.
192
00:09:30,650 --> 00:09:31,650
You guys know something?
193
00:09:33,210 --> 00:09:35,390
Maybe we should tell them. No. I think
we should.
194
00:09:35,870 --> 00:09:37,390
What? What? Tell me what.
195
00:09:42,250 --> 00:09:49,050
One Christmas when we were little, there
was this thing between Mom and Jack.
196
00:09:49,550 --> 00:09:50,650
The thing? Yeah.
197
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
Thing?
198
00:09:53,290 --> 00:09:55,990
You don't mean... Yeah.
199
00:09:56,270 --> 00:10:00,050
Dad found out. It was ugly, and then
Jack moved out of town.
200
00:10:00,390 --> 00:10:01,390
He was gone.
201
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
Oh, my God.
202
00:10:05,600 --> 00:10:07,320
Is this what Dad meant by backstabber?
Yes.
203
00:10:10,960 --> 00:10:15,060
When did this happen? Oh, years ago. I
think it was the Christmas right before
204
00:10:15,060 --> 00:10:16,180
we moved into the new apartment.
205
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
Yep. Yeah.
206
00:10:17,460 --> 00:10:21,180
Well, I wasn't even born yet. No, you
were born in September, so this would
207
00:10:21,180 --> 00:10:28,180
been nine months before you... Hey, you
know what? Let's go to
208
00:10:28,180 --> 00:10:29,159
that party.
209
00:10:29,160 --> 00:10:30,400
Yep. Party time!
210
00:10:31,400 --> 00:10:32,440
Wait, wait, wait, wait, wait.
211
00:10:32,820 --> 00:10:37,400
Come on. You guys... don't actually
think that... Oh.
212
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
Okay.
213
00:10:39,480 --> 00:10:40,760
I see what's going on here.
214
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
And it's not gonna work.
215
00:10:42,980 --> 00:10:45,720
I don't know how you guys would even
remember that. You were like three and
216
00:10:45,720 --> 00:10:49,520
five. Geez, Mom and Dad argued about it
for years. Not in front of me.
217
00:10:49,740 --> 00:10:54,180
Well, yeah, because... We should get to
that party. Let's go.
218
00:10:54,420 --> 00:10:56,140
Okay. Nice try.
219
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Not gonna work.
220
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
It's already working.
221
00:11:01,610 --> 00:11:05,050
And then that precious little girl woke
up and said, Thanks, Dr. A. My tummy
222
00:11:05,050 --> 00:11:06,050
doesn't hurt anymore.
223
00:11:06,470 --> 00:11:08,450
At least, that's what the translator
said she said.
224
00:11:08,810 --> 00:11:11,730
Those were my early days in the Peace
Corps. I was still learning Swahili.
225
00:11:12,750 --> 00:11:14,350
What a lovely story.
226
00:11:14,830 --> 00:11:17,430
You know, people said to me that I saved
that child.
227
00:11:18,430 --> 00:11:19,750
But I think it was the other way around.
228
00:11:21,590 --> 00:11:24,690
Dr. A, I guess we all know what A stands
for.
229
00:11:26,590 --> 00:11:27,590
Hi, kids.
230
00:11:29,740 --> 00:11:32,580
these people? Well, I just wanted to
share my good news with some of my best
231
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
friends in the building.
232
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
Who's that?
233
00:11:34,960 --> 00:11:36,420
I want to say Elizabeth.
234
00:11:36,620 --> 00:11:38,740
She always stops me in the lobby to play
with Monty.
235
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Dog lover, huh?
236
00:11:41,260 --> 00:11:42,260
Too easy.
237
00:11:42,740 --> 00:11:44,360
All right, Monty. You know the drill.
238
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
Hey, Ben.
239
00:11:48,260 --> 00:11:49,740
Oh, great. You made it. Hi.
240
00:11:50,100 --> 00:11:53,640
Ben. Ben. Jack. I want you to meet my
younger son, Ben, and his friend,
241
00:11:53,980 --> 00:11:56,680
Hi, Ben. I've heard a lot about you.
I've heard a lot about you.
242
00:11:57,860 --> 00:12:01,640
Regina, Jack and I were just talking
about that cabin our two families used
243
00:12:01,640 --> 00:12:02,499
rent every Christmas.
244
00:12:02,500 --> 00:12:06,080
Yeah, on the lake. Yeah. You wouldn't
remember this, Ben. No, you were just a
245
00:12:06,080 --> 00:12:07,260
gleam in your father's eye.
246
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
Oh, no.
247
00:12:11,400 --> 00:12:14,920
You have to try one of these. These are
absolutely delicious. No, not for me.
248
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
I'm allergic to scallops.
249
00:12:16,140 --> 00:12:17,140
Really?
250
00:12:17,380 --> 00:12:18,380
Me too.
251
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Hang in there.
252
00:12:25,260 --> 00:12:26,260
I have a little confession.
253
00:12:27,710 --> 00:12:29,550
wanted to meet you, so I put my things
in your dryer.
254
00:12:30,130 --> 00:12:32,070
I know, I know. I'm such a loser, huh?
255
00:12:33,550 --> 00:12:34,550
Yeah, totally.
256
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Let's get you a drink.
257
00:12:37,570 --> 00:12:41,810
Did you ever imagine, all those years
ago, that one day you and I would be
258
00:12:41,810 --> 00:12:44,310
dating? Certainly not in my ex
-husband's apartment.
259
00:12:45,470 --> 00:12:48,750
The good news is, I just got a message
from Dr. Schiff. Oh, yeah?
260
00:12:48,970 --> 00:12:49,969
Yeah.
261
00:12:49,970 --> 00:12:52,950
He's going to be covering for me
tomorrow morning, so we can make this as
262
00:12:52,950 --> 00:12:54,690
at night as we want. Well, that is good
news.
263
00:12:55,400 --> 00:12:57,520
You told me you were going to have to
take me home early.
264
00:12:58,620 --> 00:12:59,880
That offer still stands.
265
00:13:00,680 --> 00:13:02,580
You know, I always follow doctor's
orders.
266
00:13:04,200 --> 00:13:05,680
I'll hold you to that later on.
267
00:13:10,100 --> 00:13:12,160
Looks like things are going pretty well
there, Mom.
268
00:13:12,400 --> 00:13:15,640
If I'm not mistaken, this is your third
date, isn't it?
269
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
Don't be vulgar, darling.
270
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
And how do I look?
271
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
You look fine.
272
00:13:23,080 --> 00:13:23,979
Oh, my God.
273
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
What? You're nervous.
274
00:13:25,020 --> 00:13:26,020
How adorable.
275
00:13:26,260 --> 00:13:26,939
Stop that.
276
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Stop that.
277
00:13:27,960 --> 00:13:29,300
Of course I'm nervous.
278
00:13:29,780 --> 00:13:32,220
I could wind up in bed with this man
tonight.
279
00:13:32,980 --> 00:13:34,900
You know how long it's been since that
happened?
280
00:13:37,840 --> 00:13:41,420
Anyway, we broke up last summer. I
always felt like he was ignoring me.
281
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
That's great.
282
00:13:52,650 --> 00:13:54,650
Well, it's great to see a man who loves
dogs.
283
00:13:55,570 --> 00:13:59,830
My grandmother downstairs got the
nastiest phone message from some jerk
284
00:13:59,830 --> 00:14:00,749
her dog's barking.
285
00:14:00,750 --> 00:14:02,850
Oh. I'll never forget that voice.
286
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
Bloody rude.
287
00:14:08,470 --> 00:14:10,230
The nerve of some blokes, right?
288
00:14:10,830 --> 00:14:11,830
I'm Elizabeth.
289
00:14:11,950 --> 00:14:13,890
Oh, like our queen.
290
00:14:16,530 --> 00:14:20,650
Oh, honey, where have you been? I told
you, I have a cold.
291
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
And this dress you bought me isn't
helping.
292
00:14:23,720 --> 00:14:26,680
Why did you make me wear it on such a
chilly night?
293
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
No reason.
294
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Jack!
295
00:14:30,840 --> 00:14:34,300
I'd like to introduce you to a very
special lady friend of mine. Crystal,
296
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
is Jack. Jack Crystal.
297
00:14:35,420 --> 00:14:38,420
Hello. Don't shake my hand. I don't feel
well.
298
00:14:38,740 --> 00:14:40,020
Well, you look radiant.
299
00:14:40,960 --> 00:14:42,440
That would be the fever.
300
00:14:44,560 --> 00:14:45,920
She has a cold.
301
00:14:46,120 --> 00:14:49,920
Ah, careful. What a derision history
holds for the man who belittled the cold
302
00:14:49,920 --> 00:14:51,420
colds. Ogden Nash.
303
00:14:51,620 --> 00:14:53,800
Oh, I love poetry.
304
00:14:54,780 --> 00:14:58,240
There is no better cure for the common
cold than a nice hot cup of tea.
305
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
Earl Grey.
306
00:15:02,180 --> 00:15:06,360
So, Crystal, you must be pretty proud of
your guy here. Are you kidding? She
307
00:15:06,360 --> 00:15:08,260
planned this party top to bottom.
308
00:15:08,460 --> 00:15:11,560
Hey, where'd that piano come from? Hey,
let's get a cup of tea.
309
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
Hey, Ollie.
310
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Hello, Crystal.
311
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
Oh!
312
00:15:27,820 --> 00:15:31,280
Would you like to come down to my flat?
At least we can talk there without
313
00:15:31,280 --> 00:15:33,580
people making fun of my accent.
314
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Sure.
315
00:15:35,360 --> 00:15:37,420
Nice seeing you again, Monty. Yes.
316
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
He's a love.
317
00:15:40,420 --> 00:15:41,720
I got it from here. Beat it.
318
00:15:42,940 --> 00:15:44,220
Oh, sure.
319
00:15:44,460 --> 00:15:47,720
That was the pianist. His car broke
down. He can't make it.
320
00:15:48,060 --> 00:15:49,240
Oh, that's too bad.
321
00:15:49,480 --> 00:15:50,840
A little music would have been nice.
322
00:15:51,340 --> 00:15:53,500
Oh, maybe I could do something about
that.
323
00:15:59,880 --> 00:16:01,700
What other talents don't we know about?
324
00:16:01,960 --> 00:16:07,520
Fly me to the moon and let me play among
the stars.
325
00:16:09,780 --> 00:16:11,420
All righty then.
326
00:16:13,420 --> 00:16:14,900
There you are, love.
327
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
Cheers.
328
00:16:20,300 --> 00:16:21,900
Oliver, do you want to grab that?
329
00:16:22,140 --> 00:16:23,420
Do you want to be more specific?
330
00:16:29,640 --> 00:16:31,480
leave a message and we'll get back to
you as soon as we can.
331
00:16:32,560 --> 00:16:33,560
I don't believe it.
332
00:16:33,840 --> 00:16:37,460
Some crazy bloke broke into my flat and
recorded... Oh, I don't buy it either.
333
00:16:47,020 --> 00:16:47,380
That
334
00:16:47,380 --> 00:16:55,000
was
335
00:16:55,000 --> 00:16:57,760
wonderful. Wonderful and plenty.
336
00:17:00,300 --> 00:17:01,440
You don't want the neighbors
complaining.
337
00:17:02,120 --> 00:17:06,200
Stuart, what is the matter with you?
Jack is your guest and you're being so
338
00:17:06,200 --> 00:17:08,460
to him. Oh, I'm being rude? The man
betrayed me, Lydia.
339
00:17:11,720 --> 00:17:13,240
We love you very much.
340
00:17:18,619 --> 00:17:20,980
Man, Jack's a really good piano player.
341
00:17:21,220 --> 00:17:22,500
Yeah? Well, why don't you marry him?
342
00:17:24,640 --> 00:17:28,300
Come on, Dad. Okay, so your old rival's
dating Mom. Big deal.
343
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
You got Crystal.
344
00:17:30,020 --> 00:17:31,120
Okay, here's the truth.
345
00:17:32,000 --> 00:17:33,360
I know I'm being petty.
346
00:17:33,720 --> 00:17:38,140
But I just always feel like I'm in that
man's shadow. Like he always has to one
347
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
-up me.
348
00:17:39,280 --> 00:17:45,620
You know, there was a time when... What?
Nothing, nothing. Forget it. What,
349
00:17:45,660 --> 00:17:46,660
what, what?
350
00:17:48,200 --> 00:17:53,600
There are times when I have actually
thought that if your mom had met us both
351
00:17:53,600 --> 00:17:57,120
the same time, both single, she would
have chosen him, hands down.
352
00:17:57,640 --> 00:17:59,560
I was just lucky that I met her three
months earlier.
353
00:18:00,180 --> 00:18:01,200
And got her pregnant.
354
00:18:02,200 --> 00:18:03,380
And this is you helping?
355
00:18:04,680 --> 00:18:09,060
Dad, when have you ever known Mom not to
go for exactly what she wants?
356
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Trust me.
357
00:18:12,000 --> 00:18:13,400
She got the one she wanted.
358
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Thanks.
359
00:18:18,200 --> 00:18:19,740
Now, we all get jealous sometimes.
360
00:18:20,560 --> 00:18:23,180
But not all of us have three loving
children.
361
00:18:23,950 --> 00:18:27,110
A gorgeous girlfriend and a Doctor of
the Year award.
362
00:18:27,990 --> 00:18:28,990
Yeah.
363
00:18:29,250 --> 00:18:30,870
What do I care about him for?
364
00:18:31,990 --> 00:18:36,410
Is there any chance that you could put
all that together in a toast later? Oh,
365
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
go.
366
00:18:39,870 --> 00:18:40,870
Cheerio, governor!
367
00:18:41,270 --> 00:18:42,270
Game's over, Crystal.
368
00:18:45,750 --> 00:18:49,070
So, how's our baby brother doing?
369
00:18:49,550 --> 00:18:51,990
Well, it's been fun to watch, but...
370
00:18:52,430 --> 00:18:54,950
I think we should probably tell him the
truth before he totally blows it with
371
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
his little hottie over there.
372
00:18:56,330 --> 00:18:57,410
Would you like the honors?
373
00:18:57,730 --> 00:18:59,330
Really? Thank you.
374
00:19:00,410 --> 00:19:03,970
So then she goes, Allison, you're going
to hate it in New York.
375
00:19:04,310 --> 00:19:05,310
Can you believe that?
376
00:19:05,770 --> 00:19:06,770
Excuse me, son.
377
00:19:14,410 --> 00:19:16,030
So then what did Allison say?
378
00:19:16,450 --> 00:19:17,450
I'm Allison.
379
00:19:18,920 --> 00:19:21,300
enjoyed seeing my underwear the other
day because you're not going to see them
380
00:19:21,300 --> 00:19:22,360
again. What?
381
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
Wait.
382
00:19:24,880 --> 00:19:27,620
You know what?
383
00:19:28,000 --> 00:19:30,600
If it was your idea, I think you should
get to tell him.
384
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
Okay.
385
00:19:33,420 --> 00:19:34,420
So what do you say?
386
00:19:35,160 --> 00:19:36,160
Back to your place?
387
00:19:36,440 --> 00:19:37,900
You sure you don't want to sing another
song?
388
00:19:38,740 --> 00:19:39,900
Stuart locked the piano.
389
00:19:42,200 --> 00:19:46,260
You know, I'll be right with you. I just
want to say goodnight.
390
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Hey, Mom.
391
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
Hi, Ollie.
392
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
You okay?
393
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Oh, yeah, yeah.
394
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Don't I seem okay?
395
00:19:57,100 --> 00:19:58,500
You seem a little jumpy.
396
00:19:59,480 --> 00:20:02,000
Can't be first date jitters. This is
like your third date.
397
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
Oh.
398
00:20:05,680 --> 00:20:07,560
What is that? Is this some kind of law
now?
399
00:20:09,000 --> 00:20:10,180
That's why you're nervous?
400
00:20:10,740 --> 00:20:11,740
That's adorable.
401
00:20:11,860 --> 00:20:15,440
Oh, will you stop saying that? You know,
I'm not like you children, leaping in
402
00:20:15,440 --> 00:20:16,660
and out of beds left and right.
403
00:20:17,580 --> 00:20:18,680
It's been a while for me.
404
00:20:18,900 --> 00:20:22,040
Okay, I get it. I mean, do you know how
long it's been since a man has seen me
405
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
without my clothes on?
406
00:20:27,220 --> 00:20:28,500
Present company accepted.
407
00:20:29,600 --> 00:20:32,700
Oh, the shower thing. I had actually
forgotten about that. Oh, no, Holly,
408
00:20:32,780 --> 00:20:34,420
please. You screamed louder than I did.
409
00:20:37,420 --> 00:20:41,120
I just don't know what he's expecting.
410
00:20:43,660 --> 00:20:44,780
I measure up.
411
00:20:52,650 --> 00:20:56,830
For what it's worth, you know, as a
plastic surgeon, I do see a lot of
412
00:20:56,830 --> 00:21:00,130
bodies. Oh, Oliver, please, please,
don't even go there. That's kind of
413
00:21:06,710 --> 00:21:13,450
But if you were determined to go
there... Well, I would say that when
414
00:21:13,450 --> 00:21:18,930
I first walked in, I thought Ben had a
girl over.
415
00:21:20,310 --> 00:21:21,310
Really?
416
00:21:22,670 --> 00:21:25,690
I'm not just saying this because I've
never wanted a conversation to end more.
417
00:21:31,770 --> 00:21:36,690
But, yes, you've got nothing to worry
about.
418
00:21:39,750 --> 00:21:40,750
Whenever you're ready.
419
00:21:42,790 --> 00:21:43,890
I think I'm ready now.
420
00:21:56,140 --> 00:21:58,460
I would appreciate it if you didn't tell
anyone about this conversation.
421
00:21:59,260 --> 00:22:01,640
Just who do you imagine I'd tell?
32766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.