Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:03,630
Hey, man. Hey, guys.
2
00:00:04,190 --> 00:00:05,370
So, how was squash?
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,590
I'll let Regina tell you. Well... I won.
4
00:00:09,050 --> 00:00:12,370
Okay, big damn deal. You beat me. No, I
didn't just beat you. I put a leash on
5
00:00:12,370 --> 00:00:14,450
you, walked you around the park, and
made you do little tricks.
6
00:00:16,090 --> 00:00:19,490
So, how'd you like all these new sports
clubs? Yeah, it was all right. All
7
00:00:19,490 --> 00:00:20,490
right.
8
00:00:20,550 --> 00:00:21,509
It's amazing.
9
00:00:21,510 --> 00:00:25,010
Full -service spa, surf simulator,
driving range.
10
00:00:25,730 --> 00:00:28,750
I have to admit, it was kind of cool
seeing Uma Thurman weighing herself in
11
00:00:28,750 --> 00:00:29,850
locker room. What's she weigh?
12
00:00:30,430 --> 00:00:31,810
Yeah, like I was looking at the numbers.
13
00:00:34,450 --> 00:00:35,450
Hey, kids.
14
00:00:35,630 --> 00:00:36,630
Hey,
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,450
Dad. I just beat Regina in squash.
16
00:00:38,710 --> 00:00:39,710
I know. I got your email.
17
00:00:41,390 --> 00:00:44,910
Now, I've got some good news. You know
my housekeeper, Carmen? She's found
18
00:00:44,910 --> 00:00:47,470
another day open. Dad, we really don't
need a housekeeper.
19
00:00:48,010 --> 00:00:51,470
No, you don't need a housekeeper because
you've got me cleaning everything up.
20
00:00:51,670 --> 00:00:52,710
Yeah, that's what I said.
21
00:00:54,350 --> 00:00:55,289
When did she start?
22
00:00:55,290 --> 00:00:57,750
You know what? I'm going to talk to her.
You're not going to regret this.
23
00:00:58,170 --> 00:00:59,830
Fine, but I still don't think we need
her.
24
00:01:01,310 --> 00:01:02,069
You know what?
25
00:01:02,070 --> 00:01:05,190
I'm going, too. Ollie, what do I owe you
for the guest fee? Oh, forget about it.
26
00:01:05,510 --> 00:01:06,970
By the way, you up for a rematch?
27
00:01:07,230 --> 00:01:10,010
You bet you're about to be kicked ass, I
am. But it has to be tomorrow. Going on
28
00:01:10,010 --> 00:01:10,969
vacation Wednesday.
29
00:01:10,970 --> 00:01:13,790
Fine. Bring a lunchbox, because I'll be
taking you to school.
30
00:01:16,350 --> 00:01:19,270
Hey, Mom, what's the message asking if
one of us wants to meet her for drinks
31
00:01:19,270 --> 00:01:20,490
tonight? Oh, how nice.
32
00:01:20,870 --> 00:01:21,930
You two will have a good time.
33
00:01:22,230 --> 00:01:23,970
What? No, why is it always me?
34
00:01:24,430 --> 00:01:26,650
Because Mom likes you and you rarely
have plans.
35
00:01:27,770 --> 00:01:30,730
You know what? Forget it. I'm tired of
doing everything around here. The
36
00:01:30,730 --> 00:01:32,930
cooking, the cleaning, taking out the
trash.
37
00:01:33,230 --> 00:01:34,830
Baby, is this because I missed our
anniversary?
38
00:01:36,730 --> 00:01:39,730
By the way, if you're looking for the
garbage chute, I know where it is.
39
00:01:46,930 --> 00:01:47,930
Hey, gorgeous.
40
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
Do you believe in love at first sight?
41
00:01:50,800 --> 00:01:54,340
As a matter of fact... Huh, like I
haven't heard that line a hundred times.
42
00:01:55,060 --> 00:01:57,000
I'm a bartender, for God's sake.
43
00:01:57,740 --> 00:02:00,740
Anyway, Mom, I'm just leaving with
friends and I have to work at Giorgio's,
44
00:02:00,740 --> 00:02:01,800
I'll call you when I get home.
45
00:02:02,820 --> 00:02:06,500
Will you stop apologizing about that?
Look, if you had a problem with me
46
00:02:06,500 --> 00:02:08,780
spending that much time with you, then
he wasn't right for me anyway.
47
00:02:09,199 --> 00:02:10,199
Love you, too.
48
00:02:12,960 --> 00:02:15,620
Ben, you're off the hook. I'm taking Mom
to Giorgio's tonight.
49
00:02:16,200 --> 00:02:18,120
By the way, you're right. I have no idea
where this goes.
50
00:02:32,620 --> 00:02:33,620
Oh, isn't this fun?
51
00:02:33,700 --> 00:02:36,780
I'm so glad you were free tonight. Yeah,
I was hoping Ben might join us, but I
52
00:02:36,780 --> 00:02:38,340
guess he's got better things to do.
53
00:02:39,840 --> 00:02:40,840
Why'd you pick this place?
54
00:02:41,040 --> 00:02:42,720
Oh, a friend told me about it.
55
00:02:43,440 --> 00:02:45,100
Hi. Hey. What can I get you?
56
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
What would you like, Mom?
57
00:02:46,740 --> 00:02:47,740
Oh, this is your mom?
58
00:02:47,980 --> 00:02:50,160
Yeah. Mom slash best friend.
59
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
Uh, white wine.
60
00:02:52,560 --> 00:02:54,540
Yeah, two of those. You got it. Okay.
61
00:02:54,880 --> 00:02:56,380
God, I had a terrible afternoon.
62
00:02:56,600 --> 00:03:00,820
I had to go to charity lunch into the
Children's Literacy Fund. Do you know
63
00:03:00,820 --> 00:03:04,880
that awful Nancy Plunkett did? She
donated a dozen computers to an inner
64
00:03:04,880 --> 00:03:06,200
school. That bitch.
65
00:03:06,520 --> 00:03:08,740
Oh, no, no, no. You don't understand.
66
00:03:09,260 --> 00:03:11,800
There's a vacant seat on the board, and
she's trying to buy it.
67
00:03:12,200 --> 00:03:15,360
It's her right as that bookmobile I
pledged ran right over.
68
00:03:16,520 --> 00:03:17,620
Who makes the decision?
69
00:03:18,040 --> 00:03:20,060
Board chair, Cynthia Boyd.
70
00:03:20,900 --> 00:03:23,440
Gossiping way that people are just
lining up to kiss her behind.
71
00:03:24,170 --> 00:03:26,990
That thing's going to be worn down like
the steps of the Parthenon by the time I
72
00:03:26,990 --> 00:03:27,990
get my lips on it.
73
00:03:29,650 --> 00:03:31,810
Sometimes it seems like everybody's got
an angle.
74
00:03:32,470 --> 00:03:34,170
I'm going to change my order. I'll be
right back.
75
00:03:36,510 --> 00:03:37,149
Floor seat?
76
00:03:37,150 --> 00:03:41,630
That sounds great, but I'm sorry. I made
plans to hang with my mom tonight.
77
00:03:41,870 --> 00:03:43,030
Could I get a red wine, please?
78
00:03:43,490 --> 00:03:46,430
Thanks. Hey, no, I told you, my mom
comes first.
79
00:03:47,110 --> 00:03:48,110
Okay.
80
00:03:49,499 --> 00:03:50,540
Pretty geeky, huh?
81
00:03:50,780 --> 00:03:55,420
Oh, not at all. I'm really close to my
mom, too. Really? Yeah, she's kind of
82
00:03:55,420 --> 00:03:56,460
going through a rough patch.
83
00:03:56,680 --> 00:03:58,960
Her boyfriend just broke up with her.
Oh, no.
84
00:03:59,180 --> 00:04:00,179
Damn it.
85
00:04:00,180 --> 00:04:01,180
I'm sorry.
86
00:04:02,420 --> 00:04:04,060
My mom's going through the same thing.
87
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
Nasty divorce.
88
00:04:06,140 --> 00:04:09,660
Now my dad's got a young girlfriend and
mom has no one.
89
00:04:10,060 --> 00:04:11,060
She has you.
90
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
I'm Oliver.
91
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
I'm Joanna.
92
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
Pleased to meet you.
93
00:04:17,360 --> 00:04:18,820
In case he starts talking about Dad
again.
94
00:04:20,480 --> 00:04:23,140
Tell you what, Mom, you'd never know you
had a bad day by the way you look. Oh,
95
00:04:23,160 --> 00:04:25,180
you got a little smudge right there.
96
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
No, let me do it.
97
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
There you go.
98
00:04:29,120 --> 00:04:33,100
Did you get it? Yeah, I think I got it.
99
00:04:33,660 --> 00:04:34,660
Here you go.
100
00:04:35,200 --> 00:04:37,560
And some menus in case you were thinking
of dinner.
101
00:04:37,780 --> 00:04:39,560
Why not? Let's make a night of it, Mom.
102
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
Well,
103
00:04:42,420 --> 00:04:45,040
my shift just ended, but Manny will be
over to take your order.
104
00:04:45,440 --> 00:04:46,600
And by the way, we're out of this order.
105
00:04:47,000 --> 00:04:50,480
Ah. Isn't that always the way? The one
that you're dying for, they're out of
106
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
Tell me about it.
107
00:04:55,200 --> 00:04:57,000
Ah, Carmen, about these dishes.
108
00:04:57,300 --> 00:04:59,080
Oh, said I put them in the wrong place.
109
00:04:59,500 --> 00:05:00,700
Well, yeah.
110
00:05:01,680 --> 00:05:04,260
But my point is, they're still kind of
dirty.
111
00:05:04,640 --> 00:05:09,000
Maybe you thought this was some sort of
pattern on the plate, but actually,
112
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
that's mustard.
113
00:05:11,880 --> 00:05:13,300
I am very sorry.
114
00:05:13,540 --> 00:05:15,440
Oh, it's no rush. You can take care of
it after you vacuum.
115
00:05:16,030 --> 00:05:17,070
Oh, I already vacuum.
116
00:05:17,590 --> 00:05:18,590
Wow, no kidding.
117
00:05:19,290 --> 00:05:20,850
You do know it plugs in, right?
118
00:05:22,050 --> 00:05:24,010
You are funny like your father.
119
00:05:26,430 --> 00:05:30,590
Hey, I'm just dropping off Ollie's
suitcase. My vacation's off. The hotel
120
00:05:30,590 --> 00:05:32,790
overbooked. Wow, tough week.
121
00:05:33,110 --> 00:05:35,970
Ollie told me he crushed you with squash
again this morning. I don't know what
122
00:05:35,970 --> 00:05:36,449
to say.
123
00:05:36,450 --> 00:05:37,450
It's gotten really good.
124
00:05:38,590 --> 00:05:39,810
Are you tan?
125
00:05:40,290 --> 00:05:42,350
Oh, they might have one of those booze
at Ollie's club.
126
00:05:42,790 --> 00:05:43,950
Did you go in it?
127
00:05:45,710 --> 00:05:46,710
I might have.
128
00:05:48,510 --> 00:05:51,370
Wow. They've got a lot of nice stuff at
his club.
129
00:05:51,970 --> 00:05:53,970
Wave pool, rock climbing wall.
130
00:05:54,350 --> 00:05:55,069
I guess.
131
00:05:55,070 --> 00:05:57,490
Oh, come on. You've been at that club
all day. You're still wearing sweats.
132
00:05:57,810 --> 00:06:00,830
You have been throwing games just so
Ollie will keep paying your way in. You
133
00:06:00,830 --> 00:06:03,410
know what? Keep your voice down. He's
not here. Okay, yeah. Yeah, I've been
134
00:06:03,410 --> 00:06:06,690
throwing games, and it is not easy.
Today, I played him with my contacts out
135
00:06:06,690 --> 00:06:08,270
still almost won. He is so bad.
136
00:06:11,150 --> 00:06:13,360
Oh, my God. This is why you canceled
your vacation?
137
00:06:13,720 --> 00:06:14,399
Hey, don't judge.
138
00:06:14,400 --> 00:06:18,020
They have a pedicurist there named
Solange. I have the feet of a ten -year
139
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Do you want to feel? No.
140
00:06:20,420 --> 00:06:22,580
Hey, guys. How are you? Good night.
141
00:06:22,920 --> 00:06:28,220
I just came by to pick up Monty. I
thought I'd... Our new housekeeper. Oh.
142
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
Sounds like she's throwing a Greek
wedding in there.
143
00:06:32,400 --> 00:06:33,239
Hey, guys.
144
00:06:33,240 --> 00:06:37,080
Hi. Hey, um, did you smell something
funny in the hallway? There's like some
145
00:06:37,080 --> 00:06:40,000
faint whiff of... Oh, there it is.
146
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
Loser!
147
00:06:44,040 --> 00:06:46,820
Because I'm going to beat you if it's
the last thing I do this week. Bet it
148
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
be.
149
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
Oh, I'm okay.
150
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
Excuse me.
151
00:06:53,900 --> 00:06:58,120
Oh, Mom, I'm glad you're here. I had so
much fun last night. I was wondering if
152
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
you wanted to go out again.
153
00:06:59,200 --> 00:07:01,620
Oh, I'd love that. You know, I was
reading about this new French place.
154
00:07:01,700 --> 00:07:03,400
Actually, I was thinking we could go
back to Giorgio's.
155
00:07:03,640 --> 00:07:06,900
Again? I don't know. I guess I just
think of it as our place.
156
00:07:07,180 --> 00:07:09,220
Oh, that's so...
157
00:07:10,120 --> 00:07:13,480
Sweet. Oh, you know, I'm throwing a
party this Saturday night for the head
158
00:07:13,480 --> 00:07:16,340
the Children's Literacy Fund. I'd love
for you to come. Oh, I don't know. Mom,
159
00:07:16,340 --> 00:07:17,720
kids, reading. Not really my thing.
160
00:07:19,260 --> 00:07:20,440
Fine, because I was talking to Oliver.
161
00:07:22,920 --> 00:07:25,480
I'm in. I'm just going to go hop in the
shower. Regina, I got us a quart for
162
00:07:25,480 --> 00:07:28,100
nine tomorrow if you're up for another
ass whooping. Oh, no.
163
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
But okay.
164
00:07:30,600 --> 00:07:32,200
You might want to think about trying a
new racket.
165
00:07:32,520 --> 00:07:34,880
Oh, I think the racket she's got is just
fine.
166
00:07:38,320 --> 00:07:39,460
Mr. Ben, all done.
167
00:07:39,780 --> 00:07:40,780
Oh, wait, come back.
168
00:07:40,900 --> 00:07:42,340
I know where it goes.
169
00:07:42,720 --> 00:07:43,720
See you next time.
170
00:07:49,100 --> 00:07:51,400
Well, at least she'll be able to find
her way back to the kitchen.
171
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
Is that Carmen?
172
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
Yeah, how'd you know?
173
00:07:56,380 --> 00:07:58,960
Your father's been trying to fob her off
on me for months.
174
00:07:59,200 --> 00:08:01,820
What? That's it. I'm gonna have to talk
to him later.
175
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
Excuse me, I forgot my keys.
176
00:08:08,170 --> 00:08:09,430
Maybe I'll talk to him now.
177
00:08:11,830 --> 00:08:16,530
Thank you so much, Anna. That kitchen
floor is so clean. It's like walking on
178
00:08:16,530 --> 00:08:18,010
water. Gotta go.
179
00:08:19,910 --> 00:08:21,870
Who's that?
180
00:08:22,670 --> 00:08:23,890
I'll be honest with you, Ben.
181
00:08:24,390 --> 00:08:25,570
That was a prostitute.
182
00:08:28,410 --> 00:08:29,750
Dad, she had a vacuum.
183
00:08:31,010 --> 00:08:32,750
I'm not proud of what went on in here.
184
00:08:34,470 --> 00:08:36,330
Dad, you hired a new housekeeper?
185
00:08:36,650 --> 00:08:40,630
Right. Anna is everything that Carmen
isn't. I just couldn't bring myself to
186
00:08:40,630 --> 00:08:41,589
fire Carmen.
187
00:08:41,590 --> 00:08:42,669
So you pawn her off on me?
188
00:08:42,929 --> 00:08:44,390
Well, I'm not good with confrontation.
189
00:08:45,090 --> 00:08:48,670
I tried to fire her. It was the day that
she washed my tuxedo.
190
00:08:48,890 --> 00:08:50,710
I said nothing and gave her my old TV.
191
00:08:52,270 --> 00:08:55,750
Well, I'm not keeping her, so you'd
better take her back. And give up Anna?
192
00:08:55,750 --> 00:08:56,649
you nuts?
193
00:08:56,650 --> 00:09:00,210
You should see my floors. You can eat
off them. My floors look like somebody
194
00:09:00,210 --> 00:09:01,210
did.
195
00:09:02,370 --> 00:09:05,150
Look, you're going to have to bite the
bullet and handle this like a mature
196
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
adult.
197
00:09:07,620 --> 00:09:09,000
I'd like you to do it for me.
198
00:09:09,380 --> 00:09:10,380
Okay,
199
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
I'll do it.
200
00:09:13,660 --> 00:09:15,180
Right after the holidays. It's April!
201
00:09:20,020 --> 00:09:21,760
Boy, you really like this place.
202
00:09:22,040 --> 00:09:23,420
Yeah, I don't know what it is.
203
00:09:23,860 --> 00:09:25,820
I keep trying to put my finger on it.
204
00:09:26,980 --> 00:09:27,980
And I will.
205
00:09:29,760 --> 00:09:33,020
It's Cynthia Boyd. Oh, the one who's
choosing the new board member?
206
00:09:33,930 --> 00:09:36,270
Better get busy, Mom. That ass isn't
going to kiss itself.
207
00:09:37,650 --> 00:09:39,210
Oh, no, it's useless.
208
00:09:39,750 --> 00:09:43,770
Turns out she and Nancy Plunkett are
bonding like crazy. They're both whore
209
00:09:43,770 --> 00:09:49,210
people. She spent last weekend at
Nancy's farm riding and grooming and
210
00:09:49,210 --> 00:09:50,210
you do with whores.
211
00:09:51,410 --> 00:09:53,810
Well, maybe there's something you and
Cynthia can bond over.
212
00:09:54,050 --> 00:09:55,690
No, I've tried. We have nothing in
common.
213
00:09:56,110 --> 00:09:58,250
Oh, sounds like someone needs a hug.
214
00:09:58,450 --> 00:09:59,630
No, I'm okay. No, you come here.
215
00:10:02,960 --> 00:10:04,160
I'm going to go get our drinks.
216
00:10:07,160 --> 00:10:08,620
Well, hello again.
217
00:10:09,200 --> 00:10:10,320
How's your mom doing?
218
00:10:10,760 --> 00:10:12,380
Well, we're back at the bar.
219
00:10:12,820 --> 00:10:14,120
Does that answer your question?
220
00:10:15,820 --> 00:10:17,660
Yeah. Oh, hi, Cynthia.
221
00:10:17,920 --> 00:10:19,600
Oh, my goodness, I love what you're
wearing.
222
00:10:19,860 --> 00:10:24,640
Well, meet my son, Kenneth. He designed
it. Yeah, just don't blame me for those
223
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
shoes.
224
00:10:25,840 --> 00:10:30,340
Well, we've got tickets to a musical.
The choreographer is his new boyfriend.
225
00:10:30,970 --> 00:10:32,310
And thank you for jinxing it.
226
00:10:33,410 --> 00:10:36,870
Well, I'll get us a cab. It's nice
meeting you. It's lovely to meet you.
227
00:10:38,130 --> 00:10:41,790
You know, Cynthia, I had no idea we had
so much in common. Oh, yes, my daughter
228
00:10:41,790 --> 00:10:42,790
Regina. Oh,
229
00:10:43,390 --> 00:10:44,870
he's so impatient.
230
00:10:45,810 --> 00:10:48,270
Well, we'll talk more at your party.
Absolutely.
231
00:10:54,930 --> 00:10:55,970
Regina, it's Mom.
232
00:10:56,540 --> 00:10:59,280
Oliver tells me that somehow you got the
impression that I didn't want you at my
233
00:10:59,280 --> 00:11:01,060
party. That's nonsense. I insist you
come.
234
00:11:02,240 --> 00:11:05,720
You are such a good son.
235
00:11:06,200 --> 00:11:08,480
Well, she was there when I skinned my
knee.
236
00:11:09,280 --> 00:11:11,480
How can I not be there when she skins
her heart?
237
00:11:13,560 --> 00:11:17,760
Look, I never do this, but would you
like to have dinner sometime?
238
00:11:18,260 --> 00:11:20,100
Uh, I don't know.
239
00:11:20,760 --> 00:11:24,660
She's just so vulnerable right now. Oh,
I understand. No, you know what?
240
00:11:26,180 --> 00:11:29,260
It'd be healthy for both of us to have
some time away. How's tomorrow night?
241
00:11:29,720 --> 00:11:33,300
Actually, tomorrow's perfect because I
work all next week, then I'm out of town
242
00:11:33,300 --> 00:11:35,340
after that. Great! Oh, no, no.
243
00:11:35,860 --> 00:11:37,700
My mom's party is tomorrow night.
244
00:11:37,980 --> 00:11:42,180
Oh, well, then maybe when I get back in
July. No, no, no.
245
00:11:43,640 --> 00:11:45,020
Come with me to that party.
246
00:11:45,520 --> 00:11:48,960
I just need to let my mom know that I'll
be there for her no matter what.
247
00:11:49,580 --> 00:11:51,380
Then we'll blast out of there and grab
some sushi.
248
00:12:02,510 --> 00:12:03,630
she is. Look at this place.
249
00:12:04,750 --> 00:12:06,950
I can't go through with it. I'm not a
firer.
250
00:12:07,190 --> 00:12:10,170
Why do you think I still go to that
awful dentist Schneiderman? I've been
251
00:12:10,170 --> 00:12:12,550
chewing on the left side of my mouth
since the 80s.
252
00:12:13,730 --> 00:12:15,550
Schneiderman? You recommended him to me.
253
00:12:16,650 --> 00:12:19,150
Well, he had a gambling problem. He
needed the business.
254
00:12:20,910 --> 00:12:21,910
Oh, Dr.
255
00:12:21,970 --> 00:12:23,170
Stewart. There she is.
256
00:12:25,470 --> 00:12:26,470
Hello, Carmen.
257
00:12:26,630 --> 00:12:29,450
Hello. Carmen, my dad would like to
speak with you for a minute.
258
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
Okay.
259
00:12:42,060 --> 00:12:44,200
You know how much I care about you,
Carmen.
260
00:12:44,460 --> 00:12:45,460
Yes.
261
00:12:45,760 --> 00:12:50,780
And remember when I said that I couldn't
afford you? This is so hard. Oh, Dr.
262
00:12:50,980 --> 00:12:52,400
Stewart, I understand.
263
00:12:53,080 --> 00:12:55,880
You know, I don't have much money.
264
00:12:56,200 --> 00:12:58,900
But what I do have is yours.
265
00:13:01,320 --> 00:13:02,620
God bless you, Carmen.
266
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
Dad?
267
00:13:07,320 --> 00:13:09,200
Yeah? May I see you in the kitchen? Of
course.
268
00:13:09,640 --> 00:13:10,680
We're going in the kitchen.
269
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
Okay.
270
00:13:17,520 --> 00:13:18,459
It's a sickness.
271
00:13:18,460 --> 00:13:20,060
I can't have people not like me.
272
00:13:20,340 --> 00:13:21,940
You don't think less of me for that, do
you?
273
00:13:23,840 --> 00:13:28,380
No, Dad, I'm the same way. But it's not
too late for you. If you fire her, you
274
00:13:28,380 --> 00:13:30,400
can break the pattern and not be like
me.
275
00:13:31,980 --> 00:13:33,960
For God's sake, I'll do it.
276
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
Carmen?
277
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Carmen?
278
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
Carmen?
279
00:13:40,980 --> 00:13:41,980
I'm sorry.
280
00:13:42,420 --> 00:13:43,420
I know.
281
00:13:44,460 --> 00:13:45,500
It's time to turn it off.
282
00:13:58,440 --> 00:14:00,400
No, no, that's okay, Carmen.
283
00:14:01,100 --> 00:14:02,780
Listen, we need to talk.
284
00:14:06,920 --> 00:14:13,760
When I was a kid, I had a paper route,
but I wasn't very good at it. My
285
00:14:13,760 --> 00:14:15,120
husband has a paper route.
286
00:14:15,400 --> 00:14:16,860
He could teach you.
287
00:14:23,120 --> 00:14:26,140
Sometimes we stay in jobs longer than we
should.
288
00:14:26,920 --> 00:14:28,060
You know what a crutch is.
289
00:14:28,460 --> 00:14:29,460
Oh, yes.
290
00:14:29,500 --> 00:14:32,420
My boy Hector has had them his whole
life.
291
00:14:41,200 --> 00:14:43,400
Oh, enough of our yakking. We'll see you
on Wednesday.
292
00:14:44,640 --> 00:14:47,320
Okay. You know, because I have to catch
my buses.
293
00:14:49,800 --> 00:14:51,800
Do you have trouble with your eyesight,
Carmen?
294
00:14:52,300 --> 00:14:53,360
I don't think so.
295
00:14:53,680 --> 00:14:55,300
How many fingers am I holding up?
296
00:14:56,200 --> 00:14:57,640
Okay. Go.
297
00:14:59,460 --> 00:15:00,940
She can't see. She can't see.
298
00:15:01,180 --> 00:15:02,840
She blinded the bat. This is fantastic.
299
00:15:03,320 --> 00:15:04,400
Carmen, you need glasses.
300
00:15:04,780 --> 00:15:07,900
I do. And we're going to take care of
this. You know, I have been going to an
301
00:15:07,900 --> 00:15:09,260
optometrist for years.
302
00:15:09,520 --> 00:15:11,760
Bad Furman. All right. We'll use your
guy.
303
00:15:16,640 --> 00:15:21,700
I remember going with... Kenneth, to the
gay rights march on Washington. Did you
304
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
and your daughter go?
305
00:15:22,780 --> 00:15:26,140
Please, what march haven't we been on?
If there's a rainbow flag and a traffic
306
00:15:26,140 --> 00:15:27,140
cone, we're there.
307
00:15:28,580 --> 00:15:30,280
Oh, excuse me, that must be her now.
308
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Oh, it's you.
309
00:15:35,320 --> 00:15:38,500
Is something wrong? Oh, no, no, no, I'm
sorry. I was just expecting someone to
310
00:15:38,500 --> 00:15:42,380
help. Oh, when are you going to realize
Dad's not coming back?
311
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
Let's get you a drink.
312
00:15:45,600 --> 00:15:49,760
Oliver told me what you're going
through, and, well, you're an
313
00:15:50,280 --> 00:15:52,740
Well, I love kids, and I love reading.
314
00:15:54,600 --> 00:15:56,740
She's so medicated, she doesn't even
know what she's saying.
315
00:15:58,100 --> 00:15:59,340
I have to go to the powder room.
316
00:16:00,280 --> 00:16:02,020
Oh, darling, I thought you weren't
coming.
317
00:16:02,380 --> 00:16:04,660
Oh, Mom, I need a little dressing. Okay.
318
00:16:04,960 --> 00:16:08,240
Oh, no, no, no. You're perfect. You've
got a little something in your lipstick.
319
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
Mom, it's just lipstick.
320
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
Oh, okay.
321
00:16:11,040 --> 00:16:12,700
Sorry, sorry. I thought you had a
popsicle.
322
00:16:13,910 --> 00:16:16,450
Now, if you'd stay right there, there's
something I want you to meet.
323
00:16:17,570 --> 00:16:20,150
Wow. Mom never wants to introduce me to
her friends.
324
00:16:20,430 --> 00:16:21,289
That's weird.
325
00:16:21,290 --> 00:16:22,189
But sweet.
326
00:16:22,190 --> 00:16:25,590
No, no, no. This email from my club.
It's about my bill. That can't be right.
327
00:16:25,910 --> 00:16:29,010
Well, those club dudes are pretty steep,
huh? Oh, they're the tip of the
328
00:16:29,010 --> 00:16:30,650
iceberg. They charge extra for
everything.
329
00:16:31,330 --> 00:16:32,370
They do? Yeah.
330
00:16:33,350 --> 00:16:36,390
Yeah, you use a steam bath or a tanning
bed. The machine reads your membership,
331
00:16:36,530 --> 00:16:37,770
Bryce. Let me talk you for it.
332
00:16:38,570 --> 00:16:39,570
Wait a minute.
333
00:16:39,670 --> 00:16:41,350
I never had an eyebrow wax.
334
00:16:43,150 --> 00:16:44,690
Well, you could use one. Maybe it's a
hint.
335
00:16:47,930 --> 00:16:52,150
Regina, this is Cynthia Boyd, head of
the Children's Literacy Fund.
336
00:16:52,350 --> 00:16:56,370
Oh, your daughter. How do you do? Yes,
daughter slash best friend.
337
00:16:56,910 --> 00:17:01,110
Your mother has said so much about you.
It's really a pleasure.
338
00:17:01,590 --> 00:17:05,069
I'm so sorry. I must say a quick hello.
I'll be right back. Certainly.
339
00:17:06,490 --> 00:17:07,890
Something going on here, buddy?
340
00:17:08,349 --> 00:17:09,349
No.
341
00:17:09,520 --> 00:17:13,000
Just wanted you to know how proud I am
of you and everyone to know I love you
342
00:17:13,000 --> 00:17:13,739
the way you are.
343
00:17:13,740 --> 00:17:14,699
White wine, madam?
344
00:17:14,700 --> 00:17:16,280
No, she'll have a beer. No glass.
345
00:17:20,520 --> 00:17:24,300
Yes, I'm quite sure these charges aren't
mine. What the hell would I need with a
346
00:17:24,300 --> 00:17:25,800
Nike goddess tracksuit?
347
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
I'll call you right back.
348
00:17:28,260 --> 00:17:31,540
Ollie, Ollie, look, I'm sorry. I didn't
know they charged extra for all that
349
00:17:31,540 --> 00:17:33,960
stuff. Okay, yeah, I was pushing it with
the tracksuit.
350
00:17:34,580 --> 00:17:36,640
So you were letting me win, so I keep
asking you back?
351
00:17:36,900 --> 00:17:38,700
What? No, you're a really good man.
352
00:17:39,830 --> 00:17:43,330
Liar! All right, but if it makes you
feel any better on Thursday, you beat me
353
00:17:43,330 --> 00:17:44,149
fair and square.
354
00:17:44,150 --> 00:17:48,350
Sure, I did have two Mai Tais in the
sauna, but... And there they are.
355
00:17:49,490 --> 00:17:53,550
Dr. Barnes, I think you are so brave. My
mom's going through the same thing you
356
00:17:53,550 --> 00:17:54,509
are. What?
357
00:17:54,510 --> 00:17:59,610
The sleepless nights, the crying in bed,
the pills. What kind of person uses
358
00:17:59,610 --> 00:18:00,790
another... A pill? Gotta go.
359
00:18:01,470 --> 00:18:04,770
Shame on you. I thought you wanted to
spend time with me, and you were just
360
00:18:04,770 --> 00:18:05,930
trying to bed this girl.
361
00:18:06,730 --> 00:18:07,730
You're not really depressed?
362
00:18:07,930 --> 00:18:09,590
I have never been so happy in all my
life.
363
00:18:11,010 --> 00:18:13,690
I'm out of here. Joanna. You are
disgusting.
364
00:18:14,470 --> 00:18:16,550
Hey, our first fight. Okay, I'll call
you later.
365
00:18:21,010 --> 00:18:22,350
Who's the user now, Ollie?
366
00:18:22,630 --> 00:18:25,150
That doesn't even compare to using me
for my club.
367
00:18:25,410 --> 00:18:26,930
You made me think I was good at squash.
368
00:18:27,750 --> 00:18:31,110
I got 500 bucks on a game tomorrow with
the club pro and she's got calves like
369
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
an elephant.
370
00:18:32,190 --> 00:18:34,230
Oh, isn't this a proud moment?
371
00:18:34,810 --> 00:18:38,390
To find out that I have raised two
children who would think nothing of
372
00:18:38,390 --> 00:18:42,130
exploiting another family member for
their own personal gain. Dr. Barnes!
373
00:18:44,130 --> 00:18:47,490
Just came by to pick up my mom. Hi,
Kenneth.
374
00:18:47,770 --> 00:18:50,030
Oh, this must be the famous Regina.
375
00:18:50,710 --> 00:18:53,690
I'm Kenneth Boyd. Love the whole Billie
Jean King thing.
376
00:18:56,830 --> 00:18:58,990
So, uh, you're Cynthia's son?
377
00:18:59,250 --> 00:19:03,410
Yes. Mom tells me the four of us are
going to be marching together in June.
378
00:19:03,510 --> 00:19:05,730
Kenneth. Kenneth, why don't you just
march over to your mother right now?
379
00:19:07,330 --> 00:19:10,770
Well, I guess we know why you wanted me
here so badly, so you and Cynthia could
380
00:19:10,770 --> 00:19:11,950
bond over your gay children.
381
00:19:12,290 --> 00:19:13,690
Kenneth, gay? Oh, come on.
382
00:19:15,030 --> 00:19:17,230
Please. And you're lecturing us about
using family?
383
00:19:17,490 --> 00:19:18,249
Here's your beer.
384
00:19:18,250 --> 00:19:19,310
Can I get you anything else?
385
00:19:20,490 --> 00:19:21,750
Yeah, how about your number?
386
00:19:21,950 --> 00:19:22,950
Oh, gee. What?
387
00:19:23,050 --> 00:19:24,610
Chuck and I broke up like two weeks ago.
388
00:19:25,050 --> 00:19:26,710
Come on, sexy. Let me show you the
pantry.
389
00:19:29,900 --> 00:19:31,280
I thought you said your daughter was
gay.
390
00:19:31,540 --> 00:19:34,500
Oh, she is. She's just trying to make
her girlfriend jealous.
391
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
Chuck.
392
00:19:37,980 --> 00:19:41,680
Well, Candace, I think I'm ready. Thanks
so much for the party, Lydia.
393
00:19:41,900 --> 00:19:44,540
No, no, Cynthia, please. Please don't
go. If it helps, I think this one
394
00:19:44,540 --> 00:19:46,300
experimented with homosexuality in
college.
395
00:19:47,300 --> 00:19:48,960
Hello. Keep moving, my man.
396
00:19:58,000 --> 00:20:02,060
Oh, Regina, I was on my way to bring you
these. I am so sorry for the callous
397
00:20:02,060 --> 00:20:03,120
way I treated you the other night.
398
00:20:03,980 --> 00:20:04,939
Thanks, Mom.
399
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
Apology accepted.
400
00:20:06,400 --> 00:20:09,840
Can I have copies, please?
401
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Oh!
402
00:20:13,320 --> 00:20:14,980
Did you steal those off a comatose
patient?
403
00:20:15,420 --> 00:20:18,840
Uh, no. As a matter of fact, Mr. Sinek,
I bought them for you.
404
00:20:19,060 --> 00:20:22,680
I felt bad about the whole squash thing,
but if you're too mad to even accept
405
00:20:22,680 --> 00:20:25,200
them... No, no, no. I'm sorry. That's a
very nice gesture.
406
00:20:26,500 --> 00:20:27,479
Thanks, Regina.
407
00:20:27,480 --> 00:20:29,020
I gotta go. Bye.
408
00:20:29,340 --> 00:20:31,100
Coffee to go, please.
409
00:20:31,980 --> 00:20:33,740
Excuse me. I ordered soup with this.
410
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
Mom.
411
00:20:37,140 --> 00:20:38,140
Hey.
412
00:20:38,280 --> 00:20:41,400
I felt so bad about the way I treated
you the other day.
413
00:20:42,160 --> 00:20:46,300
I just thought that these might... You
gave these to Regina, didn't you?
33047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.