Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,380
Nice. There's just the future Mrs.
Oliver Barnes.
2
00:00:06,600 --> 00:00:07,600
Oh, my God.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,720
That used to be the future Mrs. Regina
Barnes.
4
00:00:11,540 --> 00:00:13,560
Really? Wow, nice.
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,680
So she threw a cell phone at my head.
6
00:00:16,340 --> 00:00:17,500
Lesbians love to throw stuff.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,320
It's why we're so dominant in softball.
8
00:00:21,860 --> 00:00:23,420
Oh, good God, I dated that one, too.
9
00:00:26,140 --> 00:00:28,040
I'd say what are the odds, but they're
not that low.
10
00:00:28,840 --> 00:00:30,640
What could be worse than running into
two exes?
11
00:00:37,070 --> 00:00:38,070
Or better.
12
00:00:40,610 --> 00:00:42,330
Why do you care anyway? You've got Beth
now.
13
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
Beth too?
14
00:00:45,110 --> 00:00:48,310
Yeah, you know when you get to that
point in a relationship when you realize
15
00:00:48,310 --> 00:00:50,490
there's no future and you're in it
because you're hot, right?
16
00:00:50,990 --> 00:00:54,230
And you sleep with her four or five more
times and then you break it off?
17
00:00:56,510 --> 00:00:58,010
I love that you're such a guy.
18
00:01:01,740 --> 00:01:05,280
Oh, we can't. Just grabbing a coffee,
meeting Dad, and we're going to head up
19
00:01:05,280 --> 00:01:07,040
the cabin. We're going to miss you, pal.
20
00:01:07,580 --> 00:01:09,840
Thanks, Mom and Dad are splitting the
week.
21
00:01:10,380 --> 00:01:15,100
I'm stuck sleeping in late, watching
sports with Dad, while you lucky ducks
22
00:01:15,100 --> 00:01:19,380
have Mom waking you up at dawn for
nature hikes and another thrilling tour
23
00:01:19,380 --> 00:01:20,600
the maple syrup factory.
24
00:01:22,680 --> 00:01:26,490
Ben, Ben, come on. Let's get going. We
want to get to the cabin before dark.
25
00:01:26,670 --> 00:01:28,110
What? Oh, no, no, no, Mom. I'm going
with Dad.
26
00:01:28,370 --> 00:01:29,610
No, no, no, no. Your father and I
switched.
27
00:01:29,870 --> 00:01:32,510
I'm taking the first half of the week.
Didn't Ollie and Gina tell you?
28
00:01:32,950 --> 00:01:34,450
Darn it! We totally forgot.
29
00:01:35,190 --> 00:01:36,190
Oh, that's okay.
30
00:01:36,230 --> 00:01:40,070
Here are the keys. Okay. Though Ben and
I will be long gone before your father
31
00:01:40,070 --> 00:01:42,470
gets there with his girlfriend, Busty
the Snowman.
32
00:01:44,730 --> 00:01:48,070
But, but, but, but I thought... I was
told just go limp, buddy.
33
00:01:48,490 --> 00:01:51,590
Ben, come on. Let's get going. Those
winter birds aren't going to identify
34
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
themselves.
35
00:01:55,350 --> 00:01:58,730
I don't know what it is, but something
about that little guy just makes me
36
00:01:58,730 --> 00:01:59,730
smile.
37
00:02:02,690 --> 00:02:07,110
Hey, Ollie, speaking of ex -girlfriends,
what happened to that cute blonde you
38
00:02:07,110 --> 00:02:08,470
were seeing last month? Tricia?
39
00:02:08,729 --> 00:02:11,810
Oh, that ended badly. I gave her a
birthday gift that I bought for an old
40
00:02:11,810 --> 00:02:14,150
girlfriend. I forgot I'd had it
engraved.
41
00:02:14,830 --> 00:02:18,150
Yeah, I couldn't convince her that Darla
was just Celtic for darling.
42
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
God.
43
00:02:21,170 --> 00:02:22,210
Tricia was so great.
44
00:02:23,450 --> 00:02:26,830
Sweet, funny, probably too good for me.
45
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
Oliver?
46
00:02:29,210 --> 00:02:30,870
Oh, my God!
47
00:02:31,810 --> 00:02:32,970
Trish, that's crazy!
48
00:02:33,790 --> 00:02:34,790
Oh,
49
00:02:35,250 --> 00:02:36,310
you got me!
50
00:02:38,210 --> 00:02:39,210
Oh!
51
00:02:39,950 --> 00:02:43,810
Look, I have to get back to work, but if
you want to walk me... You know what?
52
00:02:44,610 --> 00:02:45,610
I would love that.
53
00:02:46,310 --> 00:02:47,750
I'll just grab my coat. Okay.
54
00:02:48,910 --> 00:02:50,510
You knew she was there, didn't you?
55
00:02:50,910 --> 00:02:52,550
I saw a reflection in your water glass.
56
00:02:56,110 --> 00:02:57,110
I'm not new at this.
57
00:03:13,770 --> 00:03:18,170
Triple worth, or at this rate I'm going
to win back all those cookies you got
58
00:03:18,170 --> 00:03:19,170
for me at Yachty.
59
00:03:20,970 --> 00:03:23,550
It's not snowing that hard. I think we
can make it back to the city. You don't
60
00:03:23,550 --> 00:03:26,270
want to be here when Dad and Chris will
get here, do you? No, there's no way
61
00:03:26,270 --> 00:03:29,450
they're going to make it up here in this
storm. I mean, we skidded out three
62
00:03:29,450 --> 00:03:31,950
times this morning on the way back from
cheesemaking class.
63
00:03:33,410 --> 00:03:34,690
Ah, darling, your turn.
64
00:03:35,730 --> 00:03:36,730
What's Remedieu?
65
00:03:37,570 --> 00:03:39,810
Remedieu is a Belgian dessert cheese.
66
00:03:40,090 --> 00:03:42,450
Were you paying no attention at all this
morning in class?
67
00:03:44,130 --> 00:03:47,270
Well, if we're going to be stuck here, I
better get some more wood.
68
00:03:47,530 --> 00:03:49,550
All right, if you put a coat on, you'll
freeze to death.
69
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
You think?
70
00:03:53,820 --> 00:03:54,820
You're still here?
71
00:03:55,040 --> 00:03:59,760
Hey. The radio said those roads were
impassable. How did you get here?
72
00:04:00,000 --> 00:04:03,640
Well, I rented an SUV with snow chains.
Even so, we barely made it.
73
00:04:03,880 --> 00:04:06,680
Now, honey, I know you don't know this,
but I can tell you now.
74
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
I practically had no control over that
vehicle.
75
00:04:09,960 --> 00:04:13,340
I kind of got that when you went through
the fence and clipped that cow with
76
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
your side view mirror.
77
00:04:15,940 --> 00:04:19,300
I just want to say that those roads are
a death trap. We are stuck here.
78
00:04:19,680 --> 00:04:22,500
It'll be fun. It'll be like a big snowy
party.
79
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
A donner party.
80
00:04:28,200 --> 00:04:33,020
I'm still feeling a little carsick. You
know, I had to keep the window open the
81
00:04:33,020 --> 00:04:34,020
whole way here.
82
00:04:34,680 --> 00:04:37,640
Oh, I hope it wasn't too windy in the
backseat, Oliver.
83
00:04:37,920 --> 00:04:42,000
Well, my lips were getting a little
cracked and chapped, but then,
84
00:04:42,120 --> 00:04:43,420
the wind blew them right off my face.
85
00:04:45,980 --> 00:04:46,980
Uh,
86
00:04:48,380 --> 00:04:49,380
Mom?
87
00:04:49,400 --> 00:04:52,580
This is Tricia. Oh, nice to meet you,
Dr. Barnum. Hello, Tricia.
88
00:04:52,820 --> 00:04:56,460
Tricia is a gifted pastry chef. She
doesn't even need to use any sugar. She
89
00:04:56,460 --> 00:04:57,820
dips her little finger in the batter.
90
00:04:58,480 --> 00:05:01,360
Three hours.
91
00:05:02,880 --> 00:05:04,760
Darling, I thought you were bringing
that nice bet.
92
00:05:05,060 --> 00:05:07,860
Yeah, well, we broke up. Oh, okay.
Please try to act surprised.
93
00:05:08,080 --> 00:05:09,280
Oh, I'm sorry, darling. Next time.
94
00:05:10,900 --> 00:05:13,420
So, Olivia, can I help you get your
things out of the big bedroom?
95
00:05:13,950 --> 00:05:16,270
And why would I be getting my things out
of the big bedroom?
96
00:05:16,470 --> 00:05:20,250
Oh, so you don't mind if Crystal and I
take the room next to it? The one it
97
00:05:20,250 --> 00:05:21,790
shares a very thin wall with?
98
00:05:22,430 --> 00:05:26,210
Stuart, I brought up earplugs and
Valium. You could put a trapeze in there
99
00:05:26,210 --> 00:05:27,210
wouldn't hear a thing.
100
00:05:28,170 --> 00:05:31,470
Honey, let me show you the room. Are you
in the mood for top or bottom?
101
00:05:31,810 --> 00:05:34,050
Still, I... Debunk base.
102
00:05:35,530 --> 00:05:38,750
Oh, you know, I'm getting a little
hungry. Is your tummy grumbly, pooky
103
00:05:39,310 --> 00:05:43,370
Maybe this will tide you over until
dinner, sweetheart. Oh, careful, the
104
00:05:43,390 --> 00:05:47,390
Oh, I'm sorry, baby. Oh, no, that's
okay, snuggle pants. It hurts so good.
105
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
Come on, let's unpack.
106
00:05:50,850 --> 00:05:53,810
Hey, Regina, you coming up? No, but my
lunch is.
107
00:05:57,310 --> 00:06:01,910
Oh, hey, Gina. Hey. Where's Beth? Oh,
God, I should put her in my freaking T
108
00:06:01,910 --> 00:06:03,010
-shirt. We broke up, okay?
109
00:06:04,540 --> 00:06:07,580
So you can only imagine how much I
enjoyed the ride up here with Ollie and
110
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
Tricia.
111
00:06:09,220 --> 00:06:12,260
Tricia? Yeah, they ran into each other a
couple days ago. Now they're back
112
00:06:12,260 --> 00:06:14,180
together. Oh, my God.
113
00:06:14,800 --> 00:06:20,300
What? Uh, I might have kind of had a
little sex with her.
114
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Keep up with Tricia.
115
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
What's all this?
116
00:06:24,960 --> 00:06:25,939
Thanks, Gina.
117
00:06:25,940 --> 00:06:27,060
Your brother's girlfriend?
118
00:06:27,540 --> 00:06:28,840
It was after they broke up.
119
00:06:29,280 --> 00:06:32,440
I was feeling down because it was my
wedding anniversary, she was still upset
120
00:06:32,440 --> 00:06:34,940
about Oliver, and, well, we ran into
each other.
121
00:06:35,220 --> 00:06:36,240
Pretty hard, apparently.
122
00:06:38,760 --> 00:06:40,540
I never thought that they'd be together
again.
123
00:06:40,820 --> 00:06:42,440
Well, they'd be together now.
124
00:06:43,240 --> 00:06:44,520
Oh, this is lovely.
125
00:06:44,720 --> 00:06:46,220
Now, this little party has a theme.
126
00:06:46,480 --> 00:06:47,640
Awkward sex triangles.
127
00:06:49,940 --> 00:06:50,799
Hey, Ben.
128
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
You remember Tricia?
129
00:06:51,960 --> 00:06:54,540
Um, yeah. Hi, Tricia. Ben, hi.
130
00:06:55,300 --> 00:06:57,880
I bet you're pretty surprised to see us
together again, huh?
131
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Sure am.
132
00:07:00,660 --> 00:07:04,160
You know, I could use some tea to warm
up. Okay. I'll show you where it is.
133
00:07:04,380 --> 00:07:06,140
Hey, easy there, buddy. Don't go
stealing my gal.
134
00:07:09,580 --> 00:07:12,000
What are you doing here? Well, Oliver
told me you'd be gone.
135
00:07:12,260 --> 00:07:15,160
Well, I take it you didn't tell him what
happened. I wanted to, but we just got
136
00:07:15,160 --> 00:07:17,200
back together, and I really want things
to work this time.
137
00:07:17,540 --> 00:07:18,540
We made a mistake.
138
00:07:18,600 --> 00:07:21,960
A terrible, terrible, terrible... Easy
with the terribles.
139
00:07:23,280 --> 00:07:24,860
You know, I'll tell him when we get back
to the city.
140
00:07:25,240 --> 00:07:26,400
Okay. Fine.
141
00:07:27,100 --> 00:07:28,420
We can make it through one night.
142
00:07:28,860 --> 00:07:29,860
How hard can that be?
143
00:07:30,560 --> 00:07:33,300
Hey, the Scrabble board's out. You guys
up for a threesome?
144
00:07:37,420 --> 00:07:38,880
You're going out in this weather?
145
00:07:39,320 --> 00:07:41,340
We're just going to the door to get some
more wine.
146
00:07:41,760 --> 00:07:43,300
Very icy. Isn't that dangerous?
147
00:07:43,940 --> 00:07:46,260
Dangerous? We'll be trying to get
through this evening on only two
148
00:07:47,380 --> 00:07:51,740
Well, we're just going to go check out
the lake. And we might make a snow
149
00:07:52,120 --> 00:07:55,420
You make a snow angel simply by stepping
outside.
150
00:07:57,000 --> 00:07:58,980
If we bring the sled, we can get a case.
151
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
See you guys.
152
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
Have fun.
153
00:08:04,800 --> 00:08:08,060
Oh, can't believe I nearly lost that
one.
154
00:08:08,920 --> 00:08:11,260
Ben, make me a promise.
155
00:08:11,640 --> 00:08:15,140
If you ever get your hands on a girl
like Tricia, never let her go.
156
00:08:17,660 --> 00:08:21,620
Here, I've outdone myself. Try my sloppy
joes. I've added hot sauce. Oh, God.
157
00:08:21,880 --> 00:08:22,719
Oh,
158
00:08:22,720 --> 00:08:24,000
no. Lip balm.
159
00:08:24,320 --> 00:08:25,319
All right, I'm sure that...
160
00:08:25,320 --> 00:08:27,480
The girl's brought chapstick. Oh, God,
how it burns.
161
00:08:27,740 --> 00:08:28,740
I hope you brought it.
162
00:08:29,600 --> 00:08:33,140
Oh, oh, oh. I'm tearing through
everything.
163
00:08:33,380 --> 00:08:36,940
I think I have some in here. Oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh.
164
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
So nice.
165
00:08:39,480 --> 00:08:41,320
Oh, so, so nice.
166
00:08:41,580 --> 00:08:44,980
What's that under your arm? Oh, I don't
know. Somebody's pregnancy test.
167
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Oh, God.
168
00:08:47,200 --> 00:08:50,400
Whose is it? I don't know. It was in one
of these bags, but I'm not sure which
169
00:08:50,400 --> 00:08:52,460
one. Oh, man.
170
00:08:53,300 --> 00:08:54,640
What if this is Tricia's?
171
00:08:55,459 --> 00:08:56,459
Oh, God.
172
00:08:58,780 --> 00:09:01,160
What's all the commotion? We found a
pregnancy test.
173
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Well, whose is it? No idea.
174
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
Oh, God.
175
00:09:04,860 --> 00:09:08,220
All right. Well, just put it back. I
don't know which bag it came from. It
176
00:09:08,220 --> 00:09:10,640
doesn't matter. Just put it in anyone
and pretend you didn't find it. No, you
177
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
can't do that.
178
00:09:11,720 --> 00:09:14,160
Oh, please don't let this be Tricia's.
179
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
Or Crystal's.
180
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
Or Tricia's.
181
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
Should we open it?
182
00:09:32,350 --> 00:09:34,430
Why? Because maybe it's empty.
183
00:09:34,630 --> 00:09:38,150
I mean, maybe whoever brought the box is
using it to carry something else like
184
00:09:38,150 --> 00:09:39,330
medicine or candy.
185
00:09:39,610 --> 00:09:40,770
Maybe it's full of candy.
186
00:09:43,810 --> 00:09:44,810
Wait a minute.
187
00:09:46,090 --> 00:09:47,910
Wasn't Crystal a little queasy earlier?
188
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
That was car sickness.
189
00:09:49,550 --> 00:09:51,810
Okay, I'm just saying, Crystal's not
there. It could be a clue.
190
00:09:52,090 --> 00:09:54,910
Wait a minute. Let's look at Trisha's,
huh? What about her clues?
191
00:09:55,210 --> 00:09:58,390
All right? She was very emotional in
that car. She was trembling.
192
00:09:58,860 --> 00:10:02,140
She was shivering from the cold because
your pregnant girlfriend had the window
193
00:10:02,140 --> 00:10:03,140
open.
194
00:10:04,960 --> 00:10:08,000
One of us is in a lot of trouble here,
Ollie.
195
00:10:08,320 --> 00:10:11,580
Not necessarily. If it is Trisha's, we
broke up about a month and a half ago.
196
00:10:11,780 --> 00:10:13,440
She could have been with someone else,
right, Ben?
197
00:10:17,780 --> 00:10:22,100
Look, there's no point in freaking out
when we don't know whose it is, even
198
00:10:22,100 --> 00:10:23,280
though I'm pretty sure it's Crystal's.
199
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
Thanks, brother.
200
00:10:25,220 --> 00:10:28,120
Oh, I'm not cut out for this. I was not
meant to be a father.
201
00:10:33,360 --> 00:10:35,120
You kids are just delights.
202
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Hey.
203
00:10:46,700 --> 00:10:48,240
Hey, how was your walk?
204
00:10:48,460 --> 00:10:49,980
It's gorgeous out there.
205
00:10:50,300 --> 00:10:51,520
Oh, guess what, sweetie?
206
00:10:51,800 --> 00:10:56,900
We saw a little baby deer. It was so
cute. I just wanted to pick him up and
207
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
squeeze him.
208
00:10:58,260 --> 00:11:00,700
Well, can't fight those maternal
instincts.
209
00:11:03,050 --> 00:11:04,250
Is dinner almost ready?
210
00:11:04,490 --> 00:11:08,950
I've been so hungry lately. All day, I
have been dying for french fries.
211
00:11:09,190 --> 00:11:10,390
I don't know what it is.
212
00:11:10,650 --> 00:11:11,650
It's a craving.
213
00:11:12,010 --> 00:11:13,110
That's what it is.
214
00:11:16,030 --> 00:11:18,690
I don't care what kind of mood you're
in. It was a baby deer.
215
00:11:19,450 --> 00:11:23,050
Well, he had a dangerous glint in his
eye. And besides, that snowball barely
216
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
grazed him.
217
00:11:24,970 --> 00:11:26,770
Am I still burning plastic?
218
00:11:27,330 --> 00:11:30,070
Quick, tell your father to take his
girlfriend away from the open flame.
219
00:11:36,600 --> 00:11:41,580
Regina, Regina, give him the open one.
Hey, Ollie, we should offer our guests
220
00:11:41,580 --> 00:11:44,380
some wine. See who's drinking and who's
not.
221
00:11:44,620 --> 00:11:45,660
Oh, right.
222
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Good idea.
223
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
Ladies first.
224
00:11:48,920 --> 00:11:49,920
Me, please. Get in line.
225
00:11:51,960 --> 00:11:55,820
Crystal? Oh, um, no, not for me, thanks.
Yes!
226
00:11:58,980 --> 00:12:00,080
More for us!
227
00:12:01,740 --> 00:12:03,140
Honey, no wine?
228
00:12:04,079 --> 00:12:06,740
I probably shouldn't. I'll have some.
229
00:12:06,980 --> 00:12:07,980
That's my girl.
230
00:12:09,460 --> 00:12:10,900
Here you go.
231
00:12:11,400 --> 00:12:15,580
Well, I'm going to go check on dinner. I
have this sinking feeling I left a bun
232
00:12:15,580 --> 00:12:16,580
in the oven.
233
00:12:19,500 --> 00:12:21,460
I think we may be short on wine glasses.
234
00:12:22,000 --> 00:12:24,800
Well, Ben, you and Ollie don't mind
sharing, do you?
235
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Charming, Regina.
236
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
I'll get the glasses.
237
00:12:34,990 --> 00:12:35,990
Hey, Story.
238
00:12:36,890 --> 00:12:37,890
What are you doing?
239
00:12:38,090 --> 00:12:43,190
Oh, I'm just imagining myself as a
snowflake blowing in the wind, free.
240
00:12:44,250 --> 00:12:46,330
Me and my snowflake pals.
241
00:12:47,850 --> 00:12:53,510
Uh -huh. And, uh, the snowflake pals of
yours, do they tell you to do things?
242
00:12:57,010 --> 00:13:00,310
What I'm going to tell you now is going
to upset you, but you're the only person
243
00:13:00,310 --> 00:13:01,390
I can confide in.
244
00:13:02,350 --> 00:13:05,970
This afternoon, the boys found a
pregnancy test in the bathroom.
245
00:13:06,230 --> 00:13:10,350
At first, we thought it was Tricia's,
but now I'm convinced that Crystal is
246
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
pregnant.
247
00:13:16,370 --> 00:13:18,910
You laugh?
248
00:13:19,130 --> 00:13:20,870
A person laughs at this?
249
00:13:21,190 --> 00:13:26,590
When a person is picturing your 12 -year
-old son sticking his baseball cards
250
00:13:26,590 --> 00:13:27,850
into the spokes of your wheelchair.
251
00:13:29,710 --> 00:13:31,130
Oh, I knew I shouldn't have told you.
252
00:13:31,350 --> 00:13:35,790
I'm sorry. No, don't. I'm so sorry,
Stuart. But, you know, the timing really
253
00:13:35,790 --> 00:13:39,790
couldn't be more perfect. I mean, he'll
be getting his driver's license just
254
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
when they're taking yours away.
255
00:13:42,650 --> 00:13:44,730
Oh, damn my fertile loins.
256
00:13:45,230 --> 00:13:47,210
Oh, come down.
257
00:13:47,470 --> 00:13:49,170
Come down. It's not the end of the
world.
258
00:13:49,610 --> 00:13:53,630
I mean, look, you are a very good father
to our kids, and you'll be a good
259
00:13:53,630 --> 00:13:54,630
father again.
260
00:13:55,090 --> 00:13:58,650
But, Lydia, you know, a baby, the
feedings, diapers.
261
00:13:59,500 --> 00:14:00,600
Look on the bright side, Stuart.
262
00:14:00,880 --> 00:14:02,580
You already get up three times a night.
263
00:14:06,140 --> 00:14:07,860
And this is my aunt.
264
00:14:08,300 --> 00:14:10,380
Oh, wow. She looks just like your mom.
265
00:14:10,660 --> 00:14:12,620
They're twins. Twins run in our family.
266
00:14:16,440 --> 00:14:21,980
Um, now that we're all here, I have an
announcement to make. You do? Everybody,
267
00:14:22,140 --> 00:14:23,680
Crystal has an announcement. Quiet!
268
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
Quiet!
269
00:14:28,780 --> 00:14:35,600
about this, and it's going to be a lot
of responsibility, especially in the
270
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
first year.
271
00:14:36,960 --> 00:14:43,040
But I've seen how much joy it's brought
you and Lydia, and so
272
00:14:43,040 --> 00:14:46,200
I'm getting a puppy.
273
00:14:47,380 --> 00:14:51,860
A puppy?
274
00:14:52,080 --> 00:14:53,620
Yes. You're not pregnant.
275
00:14:53,860 --> 00:14:55,820
No. Why would I be pregnant?
276
00:14:56,080 --> 00:15:00,210
Well, because from what you were just...
saying I thought that, I mean, it would
277
00:15:00,210 --> 00:15:03,550
be a joy, you know, it's just that I
just, I love puppies.
278
00:15:03,970 --> 00:15:09,630
I want to tell you something. I think I
need some fresh air. Oh, I'll come with
279
00:15:09,630 --> 00:15:13,990
you. Um, you know, sir, you never
mentioned before having a baby. Does
280
00:15:13,990 --> 00:15:16,530
you're considering, sir, you're walking
too fast.
281
00:15:25,740 --> 00:15:28,300
Something wrong with your wine? You've
barely even touched it.
282
00:15:28,760 --> 00:15:30,280
I only wanted a taste.
283
00:15:30,640 --> 00:15:32,660
You can finish it if you like. No, it's
yours.
284
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
Yeah, drink up. It's a party.
285
00:15:35,860 --> 00:15:36,980
What is it with you two?
286
00:15:37,960 --> 00:15:40,140
Regina, could I see you in the kitchen?
287
00:15:40,680 --> 00:15:43,240
I don't know. Maybe if you stood right
at the crack of the door.
288
00:15:45,440 --> 00:15:47,540
Regina, come on. Hey, that's not funny.
289
00:15:51,800 --> 00:15:52,820
What is the big deal?
290
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
Oh, this is horrible.
291
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
That Trisha girl is pregnant.
292
00:15:56,600 --> 00:16:00,020
What? Do we know who the father is?
Well, given the way she's gone through
293
00:16:00,020 --> 00:16:02,420
family -like pink eye, it's pretty much
up in the air, isn't it?
294
00:16:05,420 --> 00:16:08,820
Oh, boy. I mean, I feel we should all
have a straw in our teeth and a banjo
295
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
playing in the background.
296
00:16:11,060 --> 00:16:12,420
How do we know she's pregnant?
297
00:16:12,900 --> 00:16:16,320
Well, it seems that they found a
pregnancy test in the bathroom. At first
298
00:16:16,320 --> 00:16:20,320
thought it was crystal. Oh. But it's
mine, okay?
299
00:16:21,100 --> 00:16:24,100
Look, and I can't tell you how thrilled
I am everyone's going through my stuff.
300
00:16:24,160 --> 00:16:26,140
You know what? This trip just keeps
getting better and better.
301
00:16:26,360 --> 00:16:27,840
Regina, you mean that... No!
302
00:16:28,460 --> 00:16:30,400
Well, it's the point that you and
Beth... Hey, stop! Stop!
303
00:16:31,440 --> 00:16:33,560
I can't deal with questions right now.
I'm going to go take a walk.
304
00:16:36,340 --> 00:16:37,700
Such a beautiful cabin.
305
00:16:38,240 --> 00:16:39,900
You must have loved coming up here.
306
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
Yeah.
307
00:16:43,380 --> 00:16:48,600
Look, you two are obviously upset, and
we all know why. So let's just get it
308
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
in the open.
309
00:16:49,920 --> 00:16:51,190
Oliver? It's true.
310
00:16:51,690 --> 00:16:52,690
Oh, God.
311
00:16:53,530 --> 00:16:54,530
I slept with Ben.
312
00:16:56,990 --> 00:16:58,870
I don't believe this.
313
00:17:00,350 --> 00:17:01,650
So this could be his baby?
314
00:17:03,790 --> 00:17:06,970
What? That's why you're telling me I'm
not going to be a father. I'm going to
315
00:17:06,970 --> 00:17:07,769
an uncle.
316
00:17:07,770 --> 00:17:10,710
No, you're not. I'm going to be an
uncle. Uncle Ben.
317
00:17:10,930 --> 00:17:12,069
It's already a thing.
318
00:17:12,829 --> 00:17:14,109
Well, there's a new thing. No.
319
00:17:14,369 --> 00:17:16,089
Father Ben. No. What baby?
320
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
There's no baby.
321
00:17:18,349 --> 00:17:19,470
There's no baby? No.
322
00:17:20,140 --> 00:17:21,599
The pregnancy test wasn't yours?
323
00:17:21,839 --> 00:17:22,839
What pregnancy test?
324
00:17:23,180 --> 00:17:29,020
That was crazy.
325
00:17:30,500 --> 00:17:33,240
You slept with my girlfriend?
326
00:17:42,260 --> 00:17:43,260
Hi. Hi.
327
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
Nice walk, honey?
328
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Yeah.
329
00:17:47,820 --> 00:17:49,520
Look, I'm thinking about having a baby.
330
00:17:52,590 --> 00:17:54,770
I made an appointment next week to
discuss in vitro.
331
00:17:55,710 --> 00:17:56,730
That's why I had the test.
332
00:17:56,950 --> 00:18:00,010
I saw it at the drugstore on the way up,
and I thought, you know, what the hell,
333
00:18:00,030 --> 00:18:01,030
I might need it.
334
00:18:01,730 --> 00:18:02,730
Plus, I had a coupon.
335
00:18:04,310 --> 00:18:07,430
Are you really sure you want to have a
baby by yourself?
336
00:18:07,690 --> 00:18:10,170
Well, look, in a perfect world, no.
337
00:18:11,370 --> 00:18:16,490
But I haven't had the best luck with
relationships recently, and, you know,
338
00:18:16,490 --> 00:18:17,970
something I've wanted for a while.
339
00:18:19,710 --> 00:18:22,790
Yeah, I know, bad idea, right? No, no,
no, no. No, no, no. It's not a bad idea.
340
00:18:22,930 --> 00:18:27,130
I mean, having a baby is the most
wonderful thing you could ever do. I
341
00:18:27,130 --> 00:18:31,310
when your father told me that he might
be having another child, I have to admit
342
00:18:31,310 --> 00:18:33,590
that a part of me was a little bit
jealous.
343
00:18:34,450 --> 00:18:36,310
The part of me that wasn't laughing its
ass off.
344
00:18:38,910 --> 00:18:42,030
But, you know, I just don't want you
giving up on finding someone you can
345
00:18:42,030 --> 00:18:42,869
this with.
346
00:18:42,870 --> 00:18:47,210
Whatever you decide, your mother and I
completely support you. You're going to
347
00:18:47,210 --> 00:18:48,149
be a great mom.
348
00:18:48,150 --> 00:18:49,270
We're going to be great grandparents.
349
00:18:49,830 --> 00:18:52,490
Just grandparents, Stuart. Don't make me
any older than I am.
350
00:18:53,470 --> 00:18:54,670
This is really important.
351
00:18:55,030 --> 00:18:57,230
You have plenty of time to find the
right person.
352
00:18:57,450 --> 00:19:01,050
And whoever she is, she's going to be so
lucky when you find her.
353
00:19:01,370 --> 00:19:05,210
You know, call me old -fashioned, but I
still think that a child deserves a
354
00:19:05,210 --> 00:19:06,410
mother and a mother.
355
00:19:10,310 --> 00:19:11,310
Thanks, guys.
356
00:19:12,090 --> 00:19:14,510
Whatever I decide, there's one thing I
know.
357
00:19:15,470 --> 00:19:17,350
You'll find out whether I want you to or
not.
358
00:19:20,879 --> 00:19:25,740
Well, we tracked her up to the warming
hut, but... Found her!
359
00:19:27,580 --> 00:19:29,100
How you doing?
360
00:19:29,380 --> 00:19:30,920
Okay. How you guys doing?
361
00:19:31,220 --> 00:19:32,560
Oh, he's angry with me.
362
00:19:32,760 --> 00:19:34,320
I'm not angry. I get it.
363
00:19:35,300 --> 00:19:37,600
Trisha and I had broken up. These things
happen.
364
00:19:38,220 --> 00:19:39,220
So we're good?
365
00:19:39,660 --> 00:19:40,760
Maybe. Maybe not.
366
00:19:41,840 --> 00:19:42,840
Sleep tight.
367
00:19:45,000 --> 00:19:46,060
Okay, come on, everybody.
368
00:19:46,420 --> 00:19:51,360
What do you say we eat this dinner? We
can get to bed. And if we get up
369
00:19:51,360 --> 00:19:53,640
well rested for sunrise, no yoga.
370
00:19:55,180 --> 00:19:56,320
Regina, Regina.
371
00:19:57,320 --> 00:20:01,460
Listen, if you want to get a head start
on this parenting thing... I'm not
372
00:20:01,460 --> 00:20:02,460
taking your puppy, Dad.
373
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Okay.
374
00:20:12,320 --> 00:20:16,020
That's a triple letter score and 134
points.
375
00:20:16,820 --> 00:20:17,820
Drids bag?
376
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
That's not a word.
377
00:20:19,920 --> 00:20:21,580
Yes, it is. Use it in a sentence.
378
00:20:21,860 --> 00:20:22,619
Oh, okay.
379
00:20:22,620 --> 00:20:27,020
Um, I want to punch the drizz bag that's
left with my girlfriend.
380
00:20:30,360 --> 00:20:33,020
Okay, 134.
30406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.