All language subtitles for out_of_practice_s01e13_model_behavior

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:02,770 Hey. Here, take. 2 00:00:02,950 --> 00:00:06,790 Oh, cookies. Thanks. Yeah, I'm way too lonely to keep those in my apartment. I 3 00:00:06,790 --> 00:00:10,210 learned that last Christmas when I spent a week watching Xena reruns in a fudge 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,210 coma. 5 00:00:11,980 --> 00:00:15,060 Well, you're lucky you had to work Christmas. We had to choke down two huge 6 00:00:15,060 --> 00:00:18,300 dinners. First mom, then a dad, where the meal was prepared by Crystal. 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,400 Apparently got every recipe off a marshmallow bag. 8 00:00:21,680 --> 00:00:25,860 Well, at least you missed the hospital party for the entertainment with dad and 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,340 his all -doctor singing group. Ah, the med tones. 10 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 Yeah. 11 00:00:29,880 --> 00:00:33,760 Forty minutes of barbershop and doo -wop. Trust me, in the jungle, the 12 00:00:33,760 --> 00:00:35,620 jungle, the lion wasn't the only one sleeping. 13 00:00:37,140 --> 00:00:40,660 Well? At least we still have New Year's Eve. You guys got any plans? 14 00:00:40,980 --> 00:00:41,899 What, are you kidding? 15 00:00:41,900 --> 00:00:43,960 Tons of offers. Yeah, we're just weighing our options. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,500 So you got nothing, do you? Not a thing. 17 00:00:47,260 --> 00:00:50,360 Boy, you two are really in a dry spell, aren't you? What about you? 18 00:00:50,700 --> 00:00:53,120 Yeah, you go on a lot of dates, but I haven't seen much traffic at that 19 00:00:53,120 --> 00:00:57,380 breakfast table. Hey, I may not bring them home, but trust me, I've got hot 20 00:00:57,380 --> 00:00:58,380 cold running ladies. 21 00:00:58,720 --> 00:01:01,760 Yeah. First they're hot, then they're cold, then they're running. 22 00:01:04,459 --> 00:01:07,340 All right, let's face it. I think Roland kind of is plump here. 23 00:01:07,610 --> 00:01:08,149 You know what? 24 00:01:08,150 --> 00:01:11,550 Instead of complaining, let's do something about it. Why don't we throw a 25 00:01:11,550 --> 00:01:16,270 big, totally wild New Year's party? That is a great idea. Yeah, get plenty of 26 00:01:16,270 --> 00:01:20,450 booze, a bunch of horny, single people like us. If we can't score, then we are 27 00:01:20,450 --> 00:01:21,450 totally pathetic. 28 00:01:23,930 --> 00:01:25,110 I'm going to get my address book. 29 00:01:27,730 --> 00:01:28,950 Hey, Mommy, darling. 30 00:01:29,290 --> 00:01:32,930 I was on my way to work, and I thought I'd bring you guys some leftover plum 31 00:01:32,930 --> 00:01:35,390 pudding. Oh, thanks. Oh, my God, that's heavy. 32 00:01:35,810 --> 00:01:36,810 Where did you put it in? 33 00:01:37,080 --> 00:01:38,080 Saran wrap. 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,520 You better start making some phone calls. This party is an only fun... Mom! 35 00:01:43,900 --> 00:01:45,660 Oh, you all throwing a party? 36 00:01:45,860 --> 00:01:46,860 Can't wait. 37 00:01:47,160 --> 00:01:50,440 Ooh, Ollie, I haven't seen that look on your face since you opened the foot 38 00:01:50,440 --> 00:01:51,440 bath. 39 00:01:52,640 --> 00:01:56,660 Mom, it's just that... We're not really sure this will be your kind of crowd. I 40 00:01:56,660 --> 00:02:00,310 mean, you're, like, witty and... Cultured. We're going more for... Hot 41 00:02:00,310 --> 00:02:01,310 stupid. 42 00:02:02,010 --> 00:02:06,470 But you can come if you want. Oh, no, no. The last thing I want to do is spend 43 00:02:06,470 --> 00:02:10,949 an evening sitting here feeling old and dateless while the three darling babes I 44 00:02:10,949 --> 00:02:13,330 suckled at my bosom try to drum up an orgy. 45 00:02:14,610 --> 00:02:18,490 Trust me, your stodgy old mom is not going to ruin your New Year's party. 46 00:02:18,710 --> 00:02:19,469 A party? 47 00:02:19,470 --> 00:02:20,550 You're having a party? 48 00:02:20,870 --> 00:02:24,670 Maybe I spoke too soon. I literally did. You know, this is great because Crystal 49 00:02:24,670 --> 00:02:26,390 and I were wondering what to do that night. 50 00:02:26,630 --> 00:02:30,070 Dad? It's going to be kind of a young crowd. Gotcha. No tie. 51 00:02:30,530 --> 00:02:31,489 Remind me? 52 00:02:31,490 --> 00:02:34,990 Well, we can't stay. We just came by to drop off some... Leftovers. 53 00:02:35,930 --> 00:02:39,050 Marshmallow yams and turkey with my special fluffer stuffing. 54 00:02:39,770 --> 00:02:44,290 Hey, you guys missed a great concert last night. The Medtones were on fire. 55 00:02:44,550 --> 00:02:48,570 Yeah, we're sorry we missed that. Oh, we heard it made the whole party. 56 00:02:48,850 --> 00:02:49,970 The party's dead. 57 00:02:50,290 --> 00:02:53,370 We're going for kind of a particular feel on this one. 58 00:02:53,900 --> 00:02:57,240 I'm not really sure how to ask you this. Oh, you don't have to ask. The Medtones 59 00:02:57,240 --> 00:02:58,240 would love to perform. 60 00:02:59,760 --> 00:03:03,900 And I'll tell you what, you're going to love us because we're rehearsing a whole 61 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 new hip sound. 62 00:03:07,340 --> 00:03:09,040 They should. Two of them have new hips. 63 00:03:24,430 --> 00:03:26,130 Oh, I'm so glad I found you, Lydia. 64 00:03:26,450 --> 00:03:29,950 Stuart. I am so sorry we won't be able to sing at your party tonight. 65 00:03:30,210 --> 00:03:31,390 Oh, shoot! 66 00:03:31,670 --> 00:03:35,410 Yeah? We got a last -minute gig at a nursing home in Massapequa. 67 00:03:35,910 --> 00:03:40,750 Wow, that's a bummer. Yeah, I tried to say no, but then they offered to write 68 00:03:40,750 --> 00:03:42,730 a big check to my favorite medical charity. 69 00:03:42,950 --> 00:03:45,510 You know me, I can't let down the friends of the duodenum. 70 00:03:47,690 --> 00:03:50,650 So tell me, how much does it cost to bribe a nursing home these days? 71 00:03:50,930 --> 00:03:51,930 500 bucks. 72 00:03:53,960 --> 00:03:55,340 Best money you ever spent. 73 00:03:55,580 --> 00:03:56,580 Happy New Year, darling. 74 00:03:57,160 --> 00:03:59,140 Thank you, Dr. Barnes. 75 00:03:59,820 --> 00:04:01,140 Got trouble with you for a moment, sir? 76 00:04:02,560 --> 00:04:03,840 No trouble at all, ma 'am. 77 00:04:04,540 --> 00:04:05,540 Oh, I am sorry. 78 00:04:05,720 --> 00:04:08,420 No, I'm sorry. I heard the nurse call you doctor. 79 00:04:08,640 --> 00:04:09,920 And naturally, you just assumed. 80 00:04:10,120 --> 00:04:11,120 My apologies. 81 00:04:12,320 --> 00:04:16,260 Though if I ever were on an operating table, I'd much rather yours be the face 82 00:04:16,260 --> 00:04:17,260 was looking up at. 83 00:04:17,740 --> 00:04:19,820 Until you saw that rib spreader coming at you. 84 00:04:23,780 --> 00:04:26,020 So you know where I might be able to get a cup of coffee? 85 00:04:26,220 --> 00:04:29,080 Yes, actually, I do. Right across the street, there's a nice little diner. Oh, 86 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 thank you. 87 00:04:30,160 --> 00:04:32,540 I'm in town visiting my daughter. She works here. 88 00:04:32,800 --> 00:04:34,260 I'm Gavin. Oh, Lydia. 89 00:04:34,860 --> 00:04:36,700 My ex -wife had a cousin, Lydia. Really? 90 00:04:36,980 --> 00:04:38,880 No, but it gave me a chance to say ex -wife. 91 00:04:39,100 --> 00:04:40,100 Oh. 92 00:04:40,520 --> 00:04:43,860 Why, you are very forward. Not at all like my ex -husband. 93 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 Huh? 94 00:04:46,830 --> 00:04:51,070 I didn't suppose you'd care to join me for coffee. Well, if you give me about 95 00:04:51,070 --> 00:04:53,070 five minutes to get spruced up. 96 00:04:53,350 --> 00:04:54,350 No rush. 97 00:04:54,730 --> 00:04:55,730 I'm free all night. 98 00:04:55,890 --> 00:04:57,810 Oh. In that case, make it 15. 99 00:04:59,990 --> 00:05:01,710 You have a happy new year, Dr. Barnes. 100 00:05:02,350 --> 00:05:03,350 I just might. 101 00:05:10,970 --> 00:05:13,110 Hey, Arthur. Hey, Glenn. Hey. 102 00:05:14,230 --> 00:05:18,490 You let him invite those kids? Yeah, first rule for scoring at your own 103 00:05:18,930 --> 00:05:20,390 Give the women no alternatives. 104 00:05:22,190 --> 00:05:23,149 Hey, Arthur. 105 00:05:23,150 --> 00:05:26,530 Hey, Ollie. Since it's New Year's, I thought I'd go for a formal look. 106 00:05:28,350 --> 00:05:29,350 Perfect. 107 00:05:30,650 --> 00:05:31,650 Don't worry. 108 00:05:31,670 --> 00:05:34,250 I invited enough cool guys to balance it out. 109 00:05:34,590 --> 00:05:36,670 Oh, wow. You're not worried about the competition? 110 00:05:45,960 --> 00:05:47,120 I offer you a glass of champagne. 111 00:05:47,420 --> 00:05:49,580 Oh. Happy New Year. Happy New Year. 112 00:05:49,940 --> 00:05:50,839 I'm Jennifer. 113 00:05:50,840 --> 00:05:53,420 Hi, I'm Ben. So, any resolutions? 114 00:05:53,880 --> 00:05:56,960 Oh, no. I just figured I'd wait and see what I regret in the morning. 115 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 Stay right here. 116 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Hi. 117 00:06:10,100 --> 00:06:11,640 I'm sorry. Was I staring? 118 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 It's a habit of mine. 119 00:06:14,940 --> 00:06:19,140 I'm a cosmetic surgeon, and whenever I see a new face, I try to decide what I 120 00:06:19,140 --> 00:06:20,140 to improve it. 121 00:06:20,240 --> 00:06:23,400 With you, I got nothing. 122 00:06:24,360 --> 00:06:27,100 If you'd have waited until I finished this, I might have bought that. 123 00:06:27,360 --> 00:06:28,880 I love it that you're on to me. 124 00:06:30,580 --> 00:06:31,580 Hey, Jennifer. 125 00:06:32,380 --> 00:06:35,460 Holly, I keep thinking I've seen you before. Are you an actress? 126 00:06:35,800 --> 00:06:37,660 Yeah, yeah, I was in an American Express commercial. 127 00:06:37,980 --> 00:06:40,680 I love that commercial. You lost your traveler's checks. 128 00:06:41,920 --> 00:06:43,380 I felt so bad for you. 129 00:06:46,830 --> 00:06:47,789 Ollie? Door. 130 00:06:47,790 --> 00:06:49,810 You should get that. It's your turn. It's open! 131 00:06:52,990 --> 00:06:54,170 Ollie? Kitchen? 132 00:06:55,730 --> 00:07:00,190 What are you doing? I saw her first. Then I'm doing you a favor, because 133 00:07:00,190 --> 00:07:01,190 way out of your league. 134 00:07:01,630 --> 00:07:03,690 You know what? Just pick someone else. 135 00:07:03,950 --> 00:07:08,070 I'll even help you get her. Help me? Yeah, yeah. I'll flirt with her and heat 136 00:07:08,070 --> 00:07:09,390 her up and then hand her off to you. 137 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 Heat her up? 138 00:07:11,810 --> 00:07:14,210 What do you think you are? Some kind of sexual microwave? 139 00:07:17,200 --> 00:07:20,520 I just met the hottest woman, slinky little black dress. She's taken. 140 00:07:22,040 --> 00:07:25,720 But if you find someone else you like, all you'll pop her is sex toaster for 141 00:07:25,720 --> 00:07:26,720 you. 142 00:07:26,960 --> 00:07:30,620 Sorry, I kind of like Jennifer. Well, she doesn't play for your team. I heard 143 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 she just broke up with a boyfriend. 144 00:07:31,920 --> 00:07:36,240 Yeah, Frank. She also said that before Frank, she spent six months with 145 00:07:39,500 --> 00:07:41,940 She's a... Yeah, a Jennifer convertible. 146 00:07:44,789 --> 00:07:48,950 None of this changes the fact that I saw her first. Hey, she's free, she's hot, 147 00:07:48,990 --> 00:07:50,730 and her sexual preference is people. Yeah. 148 00:07:51,930 --> 00:07:55,070 Wait a minute. What are we doing? We threw this party so that we could all 149 00:07:55,070 --> 00:07:56,009 over our slums. 150 00:07:56,010 --> 00:07:59,410 That's a good point, Ben. But while you ladies debate it, I have a little black 151 00:07:59,410 --> 00:08:00,410 dress to get into. 152 00:08:01,070 --> 00:08:03,910 What would really be cool would be the prequel to the prequel, where you learn 153 00:08:03,910 --> 00:08:05,370 how the whole Federation actually got formed. 154 00:08:05,590 --> 00:08:06,590 Arthur. 155 00:08:06,650 --> 00:08:07,650 It's Graham. 156 00:08:09,850 --> 00:08:12,070 So, uh, Jen, can I get you another drink? 157 00:08:12,750 --> 00:08:13,750 Can I have tequila? 158 00:08:14,160 --> 00:08:16,740 Oh, I don't think so. You know what? It's probably just as well. I don't know 159 00:08:16,740 --> 00:08:20,520 what it is about me and tequila, but as soon as I get a few shots in me, I turn 160 00:08:20,520 --> 00:08:22,480 into a wild woman. 161 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 I'll be right back. 162 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 Take your time. 163 00:08:28,060 --> 00:08:30,660 Hey, where's your wife, Ollie? At home resting? 164 00:08:31,140 --> 00:08:34,659 Wouldn't that be funny if her water broke tonight and you had a New Year's 165 00:08:36,980 --> 00:08:41,559 I have no wife. She's just off her meds. Yeah, maybe you should follow her. Make 166 00:08:41,559 --> 00:08:42,740 sure she doesn't run off again. 167 00:08:44,360 --> 00:08:48,300 I should get that. Okay, that's a cramp. Damn. Wow. 168 00:08:48,640 --> 00:08:49,640 Would you mind? 169 00:08:50,040 --> 00:08:51,420 Oh, thank you. 170 00:08:55,320 --> 00:08:57,080 You throw a great party. 171 00:08:57,340 --> 00:09:02,720 No trick to it. Just good food, good wine, and cool, sexy people doing cool, 172 00:09:02,840 --> 00:09:03,840 sexy things. 173 00:09:04,400 --> 00:09:06,060 Hello. Hello. 174 00:09:06,900 --> 00:09:07,900 Hello. 175 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 I'll be right back. 176 00:09:16,980 --> 00:09:20,500 Hey, guys, what happened to the nursing home gig? Oh, we only had to sing till 177 00:09:20,500 --> 00:09:22,080 bedtime. We were out of there by 8 .30. 178 00:09:23,720 --> 00:09:26,340 Okay, now, here's the good news. We're all warmed up. 179 00:09:27,100 --> 00:09:28,120 Shaboom. Oh, no. 180 00:09:29,220 --> 00:09:32,120 You know what? Let's wait till everyone's here. Yeah, relax. 181 00:09:32,420 --> 00:09:35,060 Have a drink. Absolutely. All right, gentlemen, there are a lot of nice 182 00:09:35,060 --> 00:09:36,680 here. Do not disgrace the blazer. 183 00:09:38,140 --> 00:09:39,260 All right, guys. 184 00:09:40,420 --> 00:09:41,420 Bedtone's in the house. 185 00:09:42,140 --> 00:09:43,840 This is a disaster. 186 00:09:44,550 --> 00:09:47,630 I was so careful to balance the geek to cool ratio. Now we've got old guys. 187 00:09:48,630 --> 00:09:50,330 This had better be more homosexual. 188 00:09:53,450 --> 00:09:55,490 Mom. Happy New Year, boys. 189 00:09:56,630 --> 00:09:58,390 Beth, Ollie, this is Gavin. 190 00:09:58,870 --> 00:09:59,870 Happy New Year. 191 00:09:59,950 --> 00:10:03,890 Happy New Year. We met at the hospital. Yeah, my daughter works there. So can I 192 00:10:03,890 --> 00:10:05,390 buy you a drink, Lydia? Absolutely. 193 00:10:05,750 --> 00:10:07,390 I'll help you stuff right over there. Thank you, gentlemen. 194 00:10:08,910 --> 00:10:09,990 Isn't he great? 195 00:10:10,890 --> 00:10:13,830 All those years I watched you boys playing with soldiers. 196 00:10:14,330 --> 00:10:15,390 Now I finally get it. 197 00:10:19,130 --> 00:10:22,610 Mom, from the look he just gave you, I'd say he's only got one thing on his 198 00:10:22,610 --> 00:10:24,730 mind. Oh, good. Then we're on the same page. 199 00:10:27,630 --> 00:10:33,350 Mom. You just met the guy. I see. It's okay for you two to ring in the new year 200 00:10:33,350 --> 00:10:36,010 by assembling your own personal harem. Hey, Mrs. B. 201 00:10:36,510 --> 00:10:37,530 Complete with eunuchs. 202 00:10:39,350 --> 00:10:43,840 But, God... forbid that mom should have a good time. Well, you can cluck all you 203 00:10:43,840 --> 00:10:46,500 want, but come midnight, I'm having some Gavin. 204 00:10:49,280 --> 00:10:53,020 Okay. Two parents, a barbershop quartet, now a nine -foot marine. 205 00:10:53,860 --> 00:10:55,280 Tell me when the mime gets here. 206 00:10:56,760 --> 00:10:57,980 Oh, the oven. 207 00:10:58,240 --> 00:10:59,800 Okay. You get the food out. 208 00:11:00,060 --> 00:11:02,280 I'll shoo the medtones away from the women. Right. 209 00:11:04,240 --> 00:11:06,160 Would you like to see the rest of the apartment? 210 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Sure. 211 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 Lydia. 212 00:11:09,760 --> 00:11:12,500 And you are? Oh, this is Gavin. This is my ex -husband, Stuart. 213 00:11:12,700 --> 00:11:14,440 Oh, so you're the one who let this lady go. 214 00:11:14,820 --> 00:11:19,380 I suggest you see a good optometrist. Oh, Stuart, 215 00:11:20,380 --> 00:11:21,380 no date tonight? 216 00:11:21,400 --> 00:11:23,180 Oh, no, no, she's downstairs. She'll be up any minute. 217 00:11:23,540 --> 00:11:24,820 So you're in the service? 218 00:11:25,120 --> 00:11:27,560 Oh, yes. Gavin has years of combat experience. 219 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 And I don't? 220 00:11:30,760 --> 00:11:32,480 Hey, where is Jennifer? 221 00:11:32,800 --> 00:11:33,840 She's gone off with Ben. 222 00:11:34,160 --> 00:11:35,360 That weasel! 223 00:11:42,670 --> 00:11:44,070 Crystal, thank God it's you. Why? 224 00:11:44,290 --> 00:11:47,470 For the last hour, this party's had one monkey wrench after another thrown into 225 00:11:47,470 --> 00:11:48,470 it. Hey, Stuart. 226 00:11:49,070 --> 00:11:50,370 Crystal! Crystal? 227 00:11:50,610 --> 00:11:52,290 Daddy. Daddy? Daddy? 228 00:11:52,530 --> 00:11:53,530 Okay. 229 00:11:59,870 --> 00:12:01,490 Daddy, what are you doing here? 230 00:12:01,830 --> 00:12:05,130 Well, Lydia invited me. Is this where you're meeting your date? 231 00:12:05,410 --> 00:12:07,310 Yes. Hello, Lydia. 232 00:12:08,330 --> 00:12:09,490 Dr. Barnes. 233 00:12:10,230 --> 00:12:11,670 Dr. Barnes? Dr. 234 00:12:11,910 --> 00:12:13,070 Barnes is my boss. 235 00:12:13,570 --> 00:12:18,250 It's so strange seeing you away from the office, Dr. Barnes. 236 00:12:19,910 --> 00:12:22,490 So your ex -husband is my daughter's boss? 237 00:12:22,750 --> 00:12:24,830 This is a small world. And getting smaller. 238 00:12:25,330 --> 00:12:28,730 Dr. Barnes, can I have a word with you for a moment? 239 00:12:29,050 --> 00:12:31,170 Sure. About work stuff. 240 00:12:32,930 --> 00:12:33,930 Okay, 241 00:12:34,370 --> 00:12:40,230 what is going on? I'm so sorry. I haven't told my dad about it. Why not? 242 00:12:41,290 --> 00:12:44,770 He was very protective of me. He'd be really upset if he knew I was sleeping 243 00:12:44,770 --> 00:12:45,990 with my boss again. 244 00:12:46,330 --> 00:12:48,730 But our relationship is so much... Again? 245 00:12:50,030 --> 00:12:54,690 And the last time, he thought my boss was taking advantage of me. They fought 246 00:12:54,690 --> 00:12:57,490 about it. Well, actually, Daddy fought. 247 00:12:57,830 --> 00:13:01,490 Mr. Detweiler just curled up and tried to protect his kidney. 248 00:13:03,930 --> 00:13:08,210 Hey, come on, you two. This is a party. Enough shop talk. Yeah, we'll order 249 00:13:08,210 --> 00:13:10,310 those special bandages on Monday. 250 00:13:12,080 --> 00:13:15,040 I still can't believe that you know my little girl here. 251 00:13:15,340 --> 00:13:17,180 Oh, know her. She's practically family. 252 00:13:19,000 --> 00:13:20,740 You know, I want to thank you, Stuart. 253 00:13:21,220 --> 00:13:23,740 Chrissy has told me what a great boss you are. 254 00:13:23,960 --> 00:13:27,460 Welcome change after all of those lowlifes she's been working for. Oh. 255 00:13:28,040 --> 00:13:31,540 Lecherous old goats who think nothing of hitting on their employees. 256 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Aren't they the worst? 257 00:13:39,220 --> 00:13:40,560 I've given them what they deserve. 258 00:13:41,160 --> 00:13:43,500 I'm still paying damages to that Detweiler creep. 259 00:13:43,780 --> 00:13:46,900 Damages? Yeah, we had words and I fractured his pelvis. 260 00:13:47,180 --> 00:13:48,460 You'll want to watch that temper. 261 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 No regrets. 262 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 I'd do it again. 263 00:13:51,740 --> 00:13:52,740 He would. 264 00:13:54,000 --> 00:13:56,200 Where's his boyfriend you were meeting here? 265 00:13:56,680 --> 00:14:00,200 Boyfriend? Well, I... You're so funny, Ben. 266 00:14:00,460 --> 00:14:01,459 Ben! Ben! 267 00:14:01,460 --> 00:14:02,880 Oh, here he is now. 268 00:14:03,440 --> 00:14:04,560 Come here, Huggy Bear. 269 00:14:05,080 --> 00:14:06,080 Hi, Crystal. 270 00:14:06,360 --> 00:14:09,260 Um, Ben, I... I would like you to meet my dad. 271 00:14:09,720 --> 00:14:10,619 Oh, wow. 272 00:14:10,620 --> 00:14:12,360 Dad, this is my boyfriend, Ben. 273 00:14:12,780 --> 00:14:13,780 What? 274 00:14:14,040 --> 00:14:15,080 Come on, Jen. 275 00:14:15,380 --> 00:14:16,380 They want to be alone. 276 00:14:17,780 --> 00:14:20,480 Your son and my daughter? Why didn't you say something? 277 00:14:20,820 --> 00:14:21,820 I didn't know. 278 00:14:23,040 --> 00:14:25,040 Well, we've been keeping it kind of quiet. 279 00:14:25,620 --> 00:14:28,200 I want to hear all about you, Ben. 280 00:14:30,760 --> 00:14:34,580 Why am I suddenly your boyfriend? Because if you're not, my dad will beat 281 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 your dad. 282 00:14:38,340 --> 00:14:39,880 What are you thinking? 283 00:14:40,480 --> 00:14:41,940 Dating Crystal's father? 284 00:14:42,200 --> 00:14:45,700 I didn't know who he was when I met him. Well, now you do, so will you stop it 285 00:14:45,700 --> 00:14:48,240 right away? Oh, now you're telling me who I can date? 286 00:14:48,620 --> 00:14:52,900 Gavin is the first man in ages who made me feel fun and sexy, and I am not going 287 00:14:52,900 --> 00:14:55,080 to dump him just to keep from rocking your little love boat. 288 00:14:56,980 --> 00:15:01,480 You want to date him? Fine. Would you please just get him out of here? You 289 00:15:01,480 --> 00:15:02,239 him out of here? 290 00:15:02,240 --> 00:15:03,240 Here's a tip. 291 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Start singing. 292 00:15:05,880 --> 00:15:07,220 A marriage counselor. 293 00:15:07,870 --> 00:15:11,270 Not the manliest field, but I suppose it does show that you take relationships 294 00:15:11,270 --> 00:15:13,570 seriously. Oh, we do, Daddy. 295 00:15:13,830 --> 00:15:15,190 We're very serious. 296 00:15:17,010 --> 00:15:19,910 So, Ben, you like guns? 297 00:15:22,470 --> 00:15:24,250 Guns? Daddy collects them. 298 00:15:25,270 --> 00:15:26,270 Wow. 299 00:15:27,230 --> 00:15:28,230 Gavin, 300 00:15:29,570 --> 00:15:32,470 Gavin, I don't think these kids want us breathing down their necks all night. 301 00:15:32,550 --> 00:15:33,990 Why don't we go out for that night, Cap? 302 00:15:34,630 --> 00:15:36,350 I'm still getting to know everybody. 303 00:15:37,420 --> 00:15:39,100 So, Stuart, where's your date? 304 00:15:39,560 --> 00:15:40,940 I don't have one. 305 00:15:41,240 --> 00:15:44,140 Well, didn't you just say she was on her way up? I remember that was just before 306 00:15:44,140 --> 00:15:48,300 Crystal came in. Yes, I did. And where is she now? She is, well, she went... 307 00:15:48,300 --> 00:15:50,000 the tequila. To the liquor store. 308 00:15:50,240 --> 00:15:52,120 She went to the liquor store. 309 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 Hi, honey. 310 00:15:54,240 --> 00:15:55,240 Hey, Daddy. 311 00:15:55,860 --> 00:15:57,440 She likes to call me Daddy. 312 00:16:01,480 --> 00:16:05,720 Um, can I take your coat? I don't have a coat. Well, let's find you one. 313 00:16:10,990 --> 00:16:13,850 I feel sorry for that girl. He looks old enough to be her father. 314 00:16:16,510 --> 00:16:18,090 Can I get you a drink, darling? 315 00:16:18,330 --> 00:16:19,330 Yes, several. 316 00:16:19,610 --> 00:16:21,750 Why don't Jen and I pour you some tequila? 317 00:16:24,810 --> 00:16:28,570 Sweetheart, this is Gavin, and this is my ex -wife, Lydia. 318 00:16:28,890 --> 00:16:30,530 Ah, so we meet at last. 319 00:16:31,010 --> 00:16:35,190 Picking up with a man, Stuart Sage, I can only imagine what your mother must 320 00:16:35,190 --> 00:16:36,190 thinking. 321 00:16:38,990 --> 00:16:40,370 She's the tough old broad. Oh. 322 00:16:41,610 --> 00:16:43,950 You know, Kevin, I'm just feeling a tiny bit uncomfortable. 323 00:16:44,290 --> 00:16:48,530 I think maybe we should just leave. Fine. If it's okay with the kids. Oh, 324 00:16:48,530 --> 00:16:49,530 mind us. 325 00:16:50,310 --> 00:16:51,930 Powder my nose and I'll be right back. 326 00:16:52,170 --> 00:16:54,510 Honey, why don't I freshen up your drink? 327 00:16:57,630 --> 00:16:59,350 Oh, hey, Ben, I like your girlfriend. 328 00:16:59,590 --> 00:17:03,050 She's not my girlfriend. Give me two minutes, I'll get rid of her. Oh, who 329 00:17:03,050 --> 00:17:03,969 you to get rid of her? 330 00:17:03,970 --> 00:17:05,150 Huh? She's gorgeous. 331 00:17:05,589 --> 00:17:07,550 I think the three of us could have some. 332 00:17:09,669 --> 00:17:10,669 Hey, 333 00:17:12,050 --> 00:17:13,109 I thought you liked me. 334 00:17:13,390 --> 00:17:15,410 He comes with Crystal. What do you come with? 335 00:17:17,510 --> 00:17:18,510 Wait right here. 336 00:17:20,030 --> 00:17:22,069 Come on, don't be so shy. 337 00:17:22,470 --> 00:17:26,849 Jen, you don't get it. Bring her in here. We'll do a few shots. Trust me, 338 00:17:26,849 --> 00:17:27,489 get it. 339 00:17:27,490 --> 00:17:30,210 What the hell? 340 00:17:31,830 --> 00:17:34,330 Your son was just making out with this... 341 00:17:34,590 --> 00:17:36,770 Benjamin, shame on you. Cheating on Crystal. 342 00:17:37,170 --> 00:17:39,190 Dad, maybe I'll just go. 343 00:17:39,710 --> 00:17:42,750 Honey, I'm going to be right back. I want to make sure that girl's okay. 344 00:17:45,710 --> 00:17:47,210 What's going on in here? 345 00:17:47,530 --> 00:17:50,150 I just saw Ben making out with another woman. 346 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 Oh, Ben. 347 00:17:51,910 --> 00:17:54,770 Okay, this has got to stop right now. Oh, stop it. 348 00:17:56,210 --> 00:18:01,730 Has anyone seen Jennifer? 349 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 All right, you little punk. Dad, hold it. 350 00:18:08,760 --> 00:18:11,220 Sarge, Ben is not Crystal's boyfriend. 351 00:18:11,420 --> 00:18:12,940 I am. You? Yeah. 352 00:18:13,380 --> 00:18:16,540 It's true, Daddy. And I love him very much. 353 00:18:17,080 --> 00:18:18,940 Let's see how you like me without a pelvis. 354 00:18:20,000 --> 00:18:22,100 Crystal, you're boss again. 355 00:18:22,540 --> 00:18:25,720 This is different, Daddy. It's not like how it was with Mr. 356 00:18:25,920 --> 00:18:27,340 Detweiler. Or Dr. 357 00:18:27,620 --> 00:18:30,620 Gupta. Or Judge Watanabe. Okay, okay, okay. 358 00:18:32,880 --> 00:18:36,800 Sure, it is the best thing. that ever happened to me. And your daughter is the 359 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 light of my life. 360 00:18:38,280 --> 00:18:39,740 Gupta, the podiatrist? 361 00:18:40,580 --> 00:18:43,060 So, you've been deceiving me all night. 362 00:18:43,280 --> 00:18:45,720 You know, if there's one thing I can't stop it, it's honesty. 363 00:18:46,140 --> 00:18:50,180 All ready to go. Good night, everyone. Happy New Year. Oh, Ben, I'm so happy 364 00:18:50,180 --> 00:18:51,079 you and Crystal. 365 00:18:51,080 --> 00:18:53,140 They make a wonderful couple. Lydia, stop. 366 00:18:53,440 --> 00:18:57,560 I hate to tell you this, but they've all been lying to us. 367 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 What? 368 00:19:02,120 --> 00:19:04,580 Yes, your ex -husband and my daughter have been dating for months. 369 00:19:05,420 --> 00:19:06,420 They have? 370 00:19:08,800 --> 00:19:12,520 And your own son here has been covering for them. Oh, Ben. 371 00:19:14,700 --> 00:19:15,700 Sorry, Mom. 372 00:19:16,160 --> 00:19:18,620 Do it. I feel shocked and betrayed. 373 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 I need to go home and lie down. 374 00:19:21,460 --> 00:19:22,980 Gavin, would you take me? 375 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 Of course, Lou. 376 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 You better treat my little girl well. 377 00:19:26,840 --> 00:19:29,980 Because if you don't... I know the drill. On the floor, cover the kidneys. 378 00:19:34,520 --> 00:19:37,660 Lydia, thank you so much for getting him out of here. 379 00:19:38,220 --> 00:19:39,220 You think I did it for you? 380 00:19:43,160 --> 00:19:44,680 Oh, I just had the worst thought. 381 00:19:45,000 --> 00:19:50,240 If this works out for him and Lydia, and you and me, Lydia would be my mother 382 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 -in -law. 383 00:19:53,500 --> 00:19:54,660 I'll get you a drink. 384 00:19:57,660 --> 00:20:00,180 Well, Regina and Jennifer? 385 00:20:00,880 --> 00:20:01,880 Nowhere to be found. 386 00:20:02,260 --> 00:20:04,600 Damn, this party is a complete bust. 387 00:20:04,900 --> 00:20:06,940 Hey, that is quitter talk. 388 00:20:07,360 --> 00:20:10,800 There are other hot women out there. This can still be salvaged. 389 00:20:30,320 --> 00:20:31,099 Long night. 390 00:20:31,100 --> 00:20:33,800 Yep. Hoping a party can really take it out of you. 391 00:20:34,000 --> 00:20:35,240 I may just turn in. 392 00:20:35,480 --> 00:20:36,480 You sure? 393 00:20:36,600 --> 00:20:37,960 It's only half an hour till midnight. 394 00:20:41,540 --> 00:20:42,600 There she is. 395 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 Back to brag? 396 00:20:44,600 --> 00:20:49,360 Yeah, well, I guess we learned who the real... Oh, I'm too depressed to lie. 397 00:20:50,440 --> 00:20:53,020 Jennifer took me to a bar, had a few drinks. 398 00:20:53,540 --> 00:20:57,240 Last I saw her, she was leaving with some chick and two guys from Cirque du 399 00:20:57,240 --> 00:20:58,240 Soleil. 400 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 So let's review. 401 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 Dad's upstairs with Crystal. 402 00:21:03,680 --> 00:21:05,140 Mom's off with her soldier boy. 403 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 And then there's us. 404 00:21:09,500 --> 00:21:11,080 Lonely. Unwanted. 405 00:21:11,440 --> 00:21:12,440 Pathetic. 406 00:21:13,180 --> 00:21:14,280 How about some more wine? 407 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 Yeah. 408 00:21:16,380 --> 00:21:19,400 Well, more wine's not going to solve our problem. 409 00:21:22,800 --> 00:21:24,000 Great party, guys. 32331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.