Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,199 --> 00:00:09,180
I just picked a piece of toast under the
jukebox if you want that, too.
2
00:00:09,460 --> 00:00:10,460
Yeah, give me four.
3
00:00:11,580 --> 00:00:12,780
Hey, Ollie, over here.
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,560
You really faded that last mile. I got
tired of waiting, so I ordered. Hey,
5
00:00:16,560 --> 00:00:17,780
Susie, a little more coffee.
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,440
That's not your food.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,300
There's lipstick on the coffee cup, and
you're not that kind of lesbian.
8
00:00:25,060 --> 00:00:28,480
Wow, Ollie, she beat you again? Only
because I got a cramp. Yeah, well, maybe
9
00:00:28,480 --> 00:00:29,800
you shouldn't run when it's your time of
the month.
10
00:00:31,540 --> 00:00:34,480
Double or nothing, who's got the lower
pulse? Okay, fine, but I don't trust
11
00:00:34,500 --> 00:00:35,500
Ben. You do it. Here.
12
00:00:35,840 --> 00:00:38,340
Okay. Don't press too hard on him. He
bruises easily.
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,340
Make sure you work around her Adam's
apple.
14
00:00:41,080 --> 00:00:44,260
Oh, for God's sake. You two have to make
a competition out of everything. You're
15
00:00:44,260 --> 00:00:47,160
ridiculous. You're both sweaty. Who's
sweatier? Stop it.
16
00:00:48,500 --> 00:00:52,360
Now, psychologically speaking, obsessive
competition between siblings often
17
00:00:52,360 --> 00:00:55,400
masks... Oh, he's droning on like this.
I may actually have to drink this
18
00:00:55,400 --> 00:00:56,800
coffee, and there's gum in it.
19
00:00:58,040 --> 00:00:58,999
What's this?
20
00:00:59,000 --> 00:01:04,980
A classic brown paper bag. You know,
psychologically speaking, a brown paper
21
00:01:04,980 --> 00:01:06,860
often masks a deep -seated horniness.
22
00:01:08,980 --> 00:01:09,980
Do you mind?
23
00:01:10,100 --> 00:01:11,100
Nope.
24
00:01:11,780 --> 00:01:13,060
Oh, Ben, that's disgusting.
25
00:01:14,880 --> 00:01:15,980
A comic book?
26
00:01:17,920 --> 00:01:19,880
Didn't Naomi cure you of that little
habit?
27
00:01:20,140 --> 00:01:22,960
Yeah, well, now she's gone, and I have a
little more free time. Do you mind?
28
00:01:23,080 --> 00:01:26,780
Comic books are so lame. When women see
this, it's like, um...
29
00:01:27,520 --> 00:01:29,460
What's that stuff that repels Superman?
30
00:01:30,060 --> 00:01:32,000
Kryptonite. Ah, you just bunked the nerd
test.
31
00:01:33,780 --> 00:01:37,240
Ben, back on the dating market, a woman
comes to the house, you really want that
32
00:01:37,240 --> 00:01:40,620
on the coffee table? You might as well
set out a cat -fancy magazine in a blood
33
00:01:40,620 --> 00:01:41,620
-stained clown suit.
34
00:01:45,460 --> 00:01:48,740
Look, I don't need your advice on how to
live my life. Thank you.
35
00:01:49,130 --> 00:01:52,330
Before you start calling people nerds, I
wasn't the one who spent my Friday
36
00:01:52,330 --> 00:01:55,610
nights with a medical journal memorizing
all 33 bones in the human hand.
37
00:01:55,730 --> 00:01:56,810
Actually, there are 27.
38
00:01:57,110 --> 00:01:58,110
26. 27.
39
00:01:58,370 --> 00:02:01,330
Distal phalanges, medial phalanges. I'm
about to show you my third medial
40
00:02:01,330 --> 00:02:02,330
phalange.
41
00:02:18,830 --> 00:02:22,670
It's your father's week with Monty, so I
requested we do the handoff down here.
42
00:02:23,110 --> 00:02:27,750
Last time, his little girlfriend
answered the door wearing a kimono so
43
00:02:27,750 --> 00:02:29,190
could practically see Little Tokyo.
44
00:02:31,090 --> 00:02:33,750
Monty, what's with the sweater? Is your
blue blazer with the cleaners?
45
00:02:34,050 --> 00:02:37,650
No, don't make fun of him. He's been
down in the dumps.
46
00:02:37,890 --> 00:02:41,770
I got him some toys to cheer him up.
He's just been so depressed lately.
47
00:02:43,050 --> 00:02:45,790
You don't think that's because you've
got him dressed like Bill Cosby?
48
00:02:47,970 --> 00:02:48,970
Hello.
49
00:02:49,690 --> 00:02:51,830
Hello. May I talk to Mr.
50
00:02:52,090 --> 00:02:53,090
Grumpy Pan?
51
00:02:53,230 --> 00:02:55,130
Would a sad little doggie like to play?
52
00:02:56,190 --> 00:03:01,090
Have you ever seen anything so pathetic?
53
00:03:01,590 --> 00:03:02,810
No, I don't think I have.
54
00:03:04,150 --> 00:03:06,930
He's just in this funk. I can't get him
to move.
55
00:03:07,790 --> 00:03:08,790
Hey.
56
00:03:11,010 --> 00:03:12,010
Oh, yeah.
57
00:03:12,170 --> 00:03:14,750
Poor boy. I hope he pulls out of it.
58
00:03:17,900 --> 00:03:19,600
Has Monty always been this happy with
you?
59
00:03:19,800 --> 00:03:21,360
Yeah, he's a very happy dog.
60
00:03:21,900 --> 00:03:24,500
Oh, my good boy, my favorite boy. What
are you doing here?
61
00:03:24,860 --> 00:03:25,960
It's your week with your favorite boy.
62
00:03:26,440 --> 00:03:27,440
Don't tell me you forgot.
63
00:03:29,420 --> 00:03:30,760
I did.
64
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
I forgot.
65
00:03:32,060 --> 00:03:35,080
Yes, I did. You know what? I'm going to
be away this weekend. It's my high
66
00:03:35,080 --> 00:03:35,939
school reunion.
67
00:03:35,940 --> 00:03:40,540
Matt DiDano, very sick. Might be my last
chance to see him. You hate Matt
68
00:03:40,540 --> 00:03:43,720
DiDano. You just want to show off your
new midlife crisis arm candy.
69
00:03:44,220 --> 00:03:48,240
And what would be so horrible if she put
a smile on the face of a sick middle
70
00:03:48,240 --> 00:03:49,019
-aged man?
71
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
She already has.
72
00:03:50,720 --> 00:03:53,880
I would take offense, but I'm too busy
smiling.
73
00:03:55,500 --> 00:03:57,700
Come on, Michael. Come on, baby. Let's
go.
74
00:03:58,340 --> 00:04:04,120
Oh, I know. We can go to the dog park,
and you can show all your friends your
75
00:04:04,120 --> 00:04:05,200
new plastic play toy.
76
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
Just like Daddy.
77
00:04:13,420 --> 00:04:14,420
Bye, Pop. Bye.
78
00:04:15,500 --> 00:04:17,040
You and Crystal have a good time at the
reunion.
79
00:04:17,260 --> 00:04:21,839
Thanks. Oh, by the way, Matt Dodano,
he's not really sick, is he? No, but he
80
00:04:21,839 --> 00:04:22,840
will be.
81
00:04:28,940 --> 00:04:31,800
Ollie, what are you doing here? I
thought you had a date.
82
00:04:32,080 --> 00:04:35,940
Jasmine had to work. I thought I'd take
you out for a beer. Are you going to let
83
00:04:35,940 --> 00:04:36,799
me in?
84
00:04:36,800 --> 00:04:39,060
Actually, I wasn't expecting you here so
early.
85
00:04:39,930 --> 00:04:43,470
You devil. You got a little sweet action
going on in here, don't you?
86
00:04:45,190 --> 00:04:48,390
Yeah, so if you don't mind... Ben, get
in here. Frodo and Gandalf are kicking
87
00:04:48,390 --> 00:04:50,110
some major Nazgul ass.
88
00:04:53,310 --> 00:04:58,030
You can go ahead and put that on mute,
Ted.
89
00:04:59,010 --> 00:05:00,690
Ollie, you remember my friend Ted?
90
00:05:00,930 --> 00:05:02,950
Hey, Ollie, we're doing a Lord of the
Rings marathon.
91
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
Oh, Ben.
92
00:05:07,599 --> 00:05:11,320
Hey, it was a huge hit. It's not just
geeks who watch it. Ben, you're out of
93
00:05:11,320 --> 00:05:12,320
apple juice.
94
00:05:12,400 --> 00:05:13,420
Hey, Arthur.
95
00:05:13,700 --> 00:05:14,700
Long time no see.
96
00:05:16,280 --> 00:05:17,280
Arthur, too?
97
00:05:17,680 --> 00:05:20,600
Well, we had a lot of laughs when we
were in high school, so when they
98
00:05:20,600 --> 00:05:23,200
Yeah, turns out we're all single at the
same time.
99
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
Isn't that weird?
100
00:05:27,620 --> 00:05:28,620
Freaky.
101
00:05:30,400 --> 00:05:34,020
Ben, you're a free man again. Do you
really want to spend a Saturday night
102
00:05:34,020 --> 00:05:35,660
watching a movie about midgets and
pixies?
103
00:05:41,200 --> 00:05:44,000
There are no pixies in Lord of the
Rings.
104
00:05:44,920 --> 00:05:51,340
There are elves, hobbits, orcs,
ringwraiths, balrogs. We call her a
105
00:05:51,460 --> 00:05:53,420
more in chamber than Azkaban.
106
00:05:55,020 --> 00:05:56,580
That's a really good point.
107
00:05:57,860 --> 00:05:58,860
Geek.
108
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
Excuse us.
109
00:06:02,700 --> 00:06:06,200
Snap out of it, man. It's just a movie.
That's how it starts. Then it's action
110
00:06:06,200 --> 00:06:07,260
figures and trading cards.
111
00:06:08,500 --> 00:06:11,100
Next thing you know, you're camping
outside a movie theater sweating through
112
00:06:11,100 --> 00:06:12,100
your Wookiee suit.
113
00:06:14,980 --> 00:06:16,500
You need to meet some women.
114
00:06:16,720 --> 00:06:19,980
Have some drinks. I'm having a few
laughs with some old friends.
115
00:06:20,260 --> 00:06:23,480
I'm not ready to date. And besides, we
are drinking. Frodo's picking up the
116
00:06:23,480 --> 00:06:25,180
ring. He's putting it on.
117
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Do it.
118
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
Do it.
119
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
Drink.
120
00:06:33,840 --> 00:06:37,340
You know, when I wished for two virgins
on my couch, this is not what I had in
121
00:06:37,340 --> 00:06:38,340
mind.
122
00:06:40,540 --> 00:06:41,860
I'll just email it to you now.
123
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
Okay, bye.
124
00:06:43,820 --> 00:06:48,600
I never get tired of this phone. It has
so many features and such a small
125
00:06:48,600 --> 00:06:50,560
little... There it is again.
126
00:06:51,360 --> 00:06:52,880
You know what? I think that's me.
127
00:06:55,620 --> 00:06:57,660
My God, that thing's tiny.
128
00:06:58,000 --> 00:07:01,680
Yeah, a patient brought it back from
Japan. I think it is the smallest phone
129
00:07:01,680 --> 00:07:04,140
made. I hate my stupid phone.
130
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Hello?
131
00:07:07,540 --> 00:07:08,540
Say again?
132
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
One more time.
133
00:07:14,060 --> 00:07:17,880
Hey, Ollie. Oh, I'm so glad you're here.
We got a big problem with Ben.
134
00:07:18,380 --> 00:07:21,220
I caught him with Ted and Arthur
watching Lord of the Rings.
135
00:07:21,580 --> 00:07:22,299
Oh, no.
136
00:07:22,300 --> 00:07:23,920
He crossed back to the dork side?
137
00:07:25,460 --> 00:07:28,520
We've got to find him a girl. I'm way
ahead of you. I have the perfect
138
00:07:28,520 --> 00:07:32,140
candidate, a patient I worked on last
year, Svetlana. Oh, wow.
139
00:07:32,520 --> 00:07:37,120
Ollie, I'm surprised she looks so sweet
and down -to -earth. Definitely not your
140
00:07:37,120 --> 00:07:38,120
type.
141
00:07:38,320 --> 00:07:39,980
Oops, that's the before photo.
142
00:07:41,480 --> 00:07:43,660
Good God, how did you stand up with
those things?
143
00:07:45,680 --> 00:07:46,860
Why does she need to?
144
00:07:48,420 --> 00:07:52,180
You know, Ben is not going to fall for
one of your shallow, self -centered boob
145
00:07:52,180 --> 00:07:54,240
-sickles. And you could do better.
146
00:07:54,500 --> 00:07:59,060
Yeah, yeah, as usual. There's a new
nurse at the hospital. Smart, nice,
147
00:07:59,120 --> 00:08:01,440
Yeah, sounds like a before photo to me.
148
00:08:03,720 --> 00:08:06,960
A hundred dollars says Ben likes my girl
better. All right, Ollie, you know
149
00:08:06,960 --> 00:08:09,960
what? You always do this. You turn
everything into a competition. And you
150
00:08:09,960 --> 00:08:12,300
No, no. I don't start these little
challenges.
151
00:08:12,620 --> 00:08:13,700
I just win them.
152
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
Two hundred dollars.
153
00:08:15,460 --> 00:08:19,200
Look, I know it drives you crazy that
you never beat me, but let's be adults
154
00:08:19,200 --> 00:08:21,800
here. Didn't Ben tell us he wasn't ready
to date yet?
155
00:08:22,480 --> 00:08:26,420
Let's just drop the stupid contest until
he is. Now, if you don't mind, some of
156
00:08:26,420 --> 00:08:27,420
us have lives.
157
00:08:27,780 --> 00:08:29,660
Yeah, uh, Dr. Barnes, radiology, please.
158
00:08:35,020 --> 00:08:36,860
It's Regina. You want to meet a great
guy tonight?
159
00:08:37,120 --> 00:08:38,120
My brother Ben.
160
00:08:38,620 --> 00:08:40,700
Sorry, Dr. Barnes, we don't allow dogs.
161
00:08:41,000 --> 00:08:42,140
Just pretend I'm blind.
162
00:08:44,480 --> 00:08:45,700
I'll call you back.
163
00:08:46,620 --> 00:08:47,620
Say again?
164
00:08:48,960 --> 00:08:51,100
No, I'll call you back.
165
00:08:52,800 --> 00:08:54,240
Stuart, you tricky bastard.
166
00:08:54,440 --> 00:08:57,400
That was not my idea. That was my
account. What?
167
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
Nothing.
168
00:09:00,140 --> 00:09:01,460
We'll talk about that later.
169
00:09:01,780 --> 00:09:03,540
Stuart, do you want to know how I spent
my weekend?
170
00:09:04,160 --> 00:09:06,940
wondering why our dog loves you more
than he loves me.
171
00:09:07,280 --> 00:09:09,860
So this morning I go to pick him up, I
nearly put my back out.
172
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
So I weighed him.
173
00:09:11,560 --> 00:09:14,180
This dog has gained six pounds since our
divorce.
174
00:09:15,500 --> 00:09:18,700
No wonder he likes you more than he
likes me. You're stuffing him like a
175
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
sausage.
176
00:09:20,840 --> 00:09:23,460
Halloween is coming and he's never going
to fit into his pirate suit.
177
00:09:26,040 --> 00:09:28,420
That is a harsh accusation, Lydia.
178
00:09:28,680 --> 00:09:30,580
Stuart, you're holding meat under the
table.
179
00:09:30,920 --> 00:09:32,900
How do you know that I'm just not
picking it up?
180
00:09:33,120 --> 00:09:34,840
Madam, your pastrami.
181
00:09:40,260 --> 00:09:43,760
No, no, no, Monty, no fat, no fat.
182
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
It's my phone.
183
00:09:46,840 --> 00:09:48,600
Okay, where is my phone? It's on the
floor.
184
00:09:48,900 --> 00:09:51,740
I hear it, but I don't see it. Well,
it's under the dog.
185
00:09:51,960 --> 00:09:53,100
No, not under the dog.
186
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
Call the vet.
187
00:10:04,100 --> 00:10:05,480
No, you call the vet.
188
00:10:10,420 --> 00:10:11,520
He didn't choke to death.
189
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Animal hospital.
190
00:10:13,860 --> 00:10:16,360
69th and Lex. Step on it. Take the park.
It's faster.
191
00:10:17,180 --> 00:10:18,380
Your dog is ringing.
192
00:10:18,960 --> 00:10:19,899
I know that.
193
00:10:19,900 --> 00:10:21,640
Please, drive like you're fleeing a
coup.
194
00:10:23,700 --> 00:10:25,140
Oh, Stuart, this is all your fault.
195
00:10:25,480 --> 00:10:29,100
How? You go to the dog all day long. No
wonder he eats anything that falls in
196
00:10:29,100 --> 00:10:29,839
front of him.
197
00:10:29,840 --> 00:10:32,700
Dogs like to eat. It's one of the two
hobbies they enjoy.
198
00:10:33,120 --> 00:10:34,380
You had the other one removed.
199
00:10:34,980 --> 00:10:35,959
God forbid.
200
00:10:35,960 --> 00:10:39,100
This dog shouldn't love you every minute
of every day.
201
00:10:39,500 --> 00:10:41,300
Ooh, Monty, want a burger?
202
00:10:41,500 --> 00:10:45,360
How about a pot roast? I know. I'll
teach you to put your paw down your
203
00:10:45,360 --> 00:10:46,620
and you can start this all over again.
204
00:10:48,380 --> 00:10:51,400
He needed something to cheer him up
after you got him all dolled up in that
205
00:10:51,400 --> 00:10:52,399
sailor suit.
206
00:10:52,400 --> 00:10:53,960
That was only for Fleetwick.
207
00:10:54,880 --> 00:10:57,120
Do you know what kind of people dress
dogs up?
208
00:10:57,780 --> 00:10:58,619
Controlling people.
209
00:10:58,620 --> 00:11:01,180
You're a little bit of a control freak.
Oh, that's absurd.
210
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
I said take the park.
211
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
That's Crystal.
212
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
How do you know that?
213
00:11:10,660 --> 00:11:13,560
I'm able to give different ringtones to
different people.
214
00:11:13,980 --> 00:11:14,980
Isn't that adorable?
215
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
What's my ringtone?
216
00:11:20,700 --> 00:11:21,700
I don't recall.
217
00:11:22,340 --> 00:11:24,440
Stuart, don't make me call the dog.
218
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Okay?
219
00:11:40,720 --> 00:11:43,100
I'm just going to grab my wallet and
we'll go. You're going to love this
220
00:11:43,100 --> 00:11:46,620
restaurant. Great. And I thought we
could go back to my place for dessert.
221
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
Really?
222
00:11:48,560 --> 00:11:53,360
Ever since I met you, I've been dreaming
about us having dessert.
223
00:11:59,540 --> 00:12:00,900
We are talking about dessert.
224
00:12:03,380 --> 00:12:05,100
Maybe even a little whipped cream.
225
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Fantastic.
226
00:12:11,500 --> 00:12:14,740
Okay, this has happened to me before,
and it didn't work out well, so I need
227
00:12:14,740 --> 00:12:15,740
to be really clear.
228
00:12:15,940 --> 00:12:17,720
I'm a model. I don't eat dessert.
229
00:12:18,140 --> 00:12:19,140
Gotcha.
230
00:12:22,680 --> 00:12:26,720
Hey, Ben. I thought you were out. I left
my wallet here. You remember Jasmine?
231
00:12:26,900 --> 00:12:28,200
Yeah, good to see you again. Hello.
232
00:12:28,420 --> 00:12:30,200
Oh, this is Amy. Oh, Amy.
233
00:12:30,420 --> 00:12:33,040
Very nice to meet you. This is Jasmine.
234
00:12:33,360 --> 00:12:38,020
Hi. Hey, I'm glad to see you dumped the
nerds. Unless, uh...
235
00:12:39,920 --> 00:12:43,440
We were just trying to remember, what's
that stuff that repels Superman?
236
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
I have no idea.
237
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
Nice work, buddy.
238
00:12:47,940 --> 00:12:50,740
It's not what you think. Regina and I
were going to the movies, and she
239
00:12:50,740 --> 00:12:51,739
Amy along.
240
00:12:51,740 --> 00:12:55,760
Regina brought her? Yeah. Sorry, guys,
the ER is swamped. They really need me.
241
00:12:55,800 --> 00:12:57,240
You should probably go to the movies
without me.
242
00:12:57,700 --> 00:12:59,200
Regina. Hey, Ollie.
243
00:12:59,660 --> 00:13:02,980
You know, I left my wallet around here
somewhere.
244
00:13:03,260 --> 00:13:04,720
Regina, would you help me look?
245
00:13:04,960 --> 00:13:07,820
Yeah, you better find that. You already
lost $100. Or was it two?
246
00:13:11,240 --> 00:13:13,060
What are you doing? Beating your ass
like a drum?
247
00:13:13,400 --> 00:13:14,400
Again?
248
00:13:14,960 --> 00:13:17,640
We agreed not to fix him up. We had a
deal. Hold on.
249
00:13:17,880 --> 00:13:18,940
There's something in his forehead.
250
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
Looks like an L.
251
00:13:20,920 --> 00:13:22,820
Ooh. It won't come off.
252
00:13:24,520 --> 00:13:27,780
This is not over. Yeah, well, it will be
in a minute when they go see Dead Gone.
253
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Very scary.
254
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Might be a lot of hugging.
255
00:13:32,360 --> 00:13:34,440
Hey, you guys, better get going. You
don't want to miss your movie.
256
00:13:34,700 --> 00:13:37,260
Speaking of movies, I just saw a real
stinker.
257
00:13:37,860 --> 00:13:38,860
Dead Gone.
258
00:13:39,580 --> 00:13:41,700
You knew in the first five minutes the
mother was the killer.
259
00:13:42,920 --> 00:13:44,180
Ollie, that's what we're going to see.
260
00:13:44,440 --> 00:13:45,440
Oh, shoot!
261
00:13:48,500 --> 00:13:50,720
I'm sorry, Ben. Now I've ruined your
whole evening.
262
00:13:51,600 --> 00:13:54,680
You know, Jasmine and I are going to
this fantastic restaurant. Why don't you
263
00:13:54,680 --> 00:13:57,380
join us? You don't mind, do you? I guess
not.
264
00:13:57,600 --> 00:14:00,440
Hey, hey, hey, there are other movies,
okay? Just head on down to the
265
00:14:00,460 --> 00:14:01,760
Hey, Ben. Ben! Ben!
266
00:14:03,140 --> 00:14:05,900
Is this a new African mask?
267
00:14:06,680 --> 00:14:08,620
That's pretty. I collect masks, too.
268
00:14:11,980 --> 00:14:14,120
And hey, don't you guys both love music?
269
00:14:14,740 --> 00:14:16,060
Who doesn't love music?
270
00:14:16,980 --> 00:14:19,780
I don't know, but okay. Wow, that can't
be good.
271
00:14:22,480 --> 00:14:23,419
I'm sorry.
272
00:14:23,420 --> 00:14:26,560
I'm feeling a little bit dizzy. I don't
know if I'm even going to be able to
273
00:14:26,560 --> 00:14:27,560
make it to dinner.
274
00:14:27,620 --> 00:14:28,860
Wow, you're sick.
275
00:14:29,180 --> 00:14:30,180
I think I might be.
276
00:14:31,840 --> 00:14:35,000
Ben, maybe you and Jasmine should just
go. Let me guess.
277
00:14:35,300 --> 00:14:36,860
Maybe we should go to dinner without
you.
278
00:14:37,200 --> 00:14:40,100
Well, that's a little bit weird, but you
guys do share that mask thing.
279
00:14:41,660 --> 00:14:43,960
Okay, Ollie, Regina, may I speak with
you, please?
280
00:14:45,520 --> 00:14:49,840
Amy, you're a nurse. Maybe you could
stay behind and take my vital signs.
281
00:14:52,660 --> 00:14:55,140
How twisted are you? You're trying to
set me up with your date.
282
00:14:55,360 --> 00:14:57,540
No worries. I think this Amy girl's
really digging me.
283
00:15:00,180 --> 00:15:02,060
That's right, Ollie. You're just sleazy.
284
00:15:02,380 --> 00:15:04,300
Oh, just because I messed up your little
plan.
285
00:15:04,620 --> 00:15:06,100
That wasn't set up. I knew it.
286
00:15:06,340 --> 00:15:09,180
Oh, talk to my friend. See if she's a
lesbian. Oops, gotta go.
287
00:15:11,230 --> 00:15:13,170
Ah, the old Dyke and Dash.
288
00:15:16,250 --> 00:15:19,470
I just thought you would like Amy. She's
sweet, intelligent.
289
00:15:19,870 --> 00:15:21,450
Jasmine's sweet and not intelligent.
290
00:15:23,150 --> 00:15:27,570
Yes. That's what Ben needs right now,
some vacuous bimbo. What Ben needs right
291
00:15:27,570 --> 00:15:28,910
now is a great roll in the hay.
292
00:15:29,150 --> 00:15:32,290
Yeah? Well, you know what? Word around
the hospital is Amy's kind of a slut.
293
00:15:32,550 --> 00:15:35,370
You should hear the word on Jasmine. She
doesn't know how to spell no.
294
00:15:37,090 --> 00:15:38,790
Oh, well, it sounds like your girl left.
295
00:15:39,070 --> 00:15:40,070
That was your girl.
296
00:15:42,190 --> 00:15:43,190
That was my girl.
297
00:15:45,070 --> 00:15:46,450
You two are unbelievable.
298
00:15:46,930 --> 00:15:50,610
You are a hyper -competitive lunatic.
And you, you're just broken.
299
00:15:52,690 --> 00:15:55,670
I was just trying to hook you up. With
your own date.
300
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
Broken!
301
00:15:59,410 --> 00:16:02,350
You don't care about me. You didn't care
about either of those women. All you
302
00:16:02,350 --> 00:16:04,110
cared about was winning some ridiculous
contest.
303
00:16:07,790 --> 00:16:08,790
What are you doing?
304
00:16:08,870 --> 00:16:09,870
I have to get out of here.
305
00:16:10,000 --> 00:16:12,140
Okay, we got a little carried away.
306
00:16:12,440 --> 00:16:14,780
Yeah, we just wanted to help you find
somebody and move on.
307
00:16:15,080 --> 00:16:17,580
Oh, you two are trying to help me with
my love life.
308
00:16:17,980 --> 00:16:18,980
That's hilarious.
309
00:16:19,140 --> 00:16:22,620
You've never had a relationship last
more than six months, and you measure
310
00:16:22,620 --> 00:16:23,620
with a stopwatch.
311
00:16:25,000 --> 00:16:27,120
I have been with Naomi for seven years.
312
00:16:27,720 --> 00:16:28,920
Seven years.
313
00:16:29,260 --> 00:16:31,600
How many women have you two gone through
in that time? A hundred?
314
00:16:33,660 --> 00:16:34,940
Okay, that's a bad thing.
315
00:16:37,580 --> 00:16:38,700
Just do me a favor.
316
00:16:39,100 --> 00:16:42,640
And wait until you've made any kind of
commitment to anyone before you tell me
317
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
how to live my life.
318
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
Ben, wait.
319
00:16:51,580 --> 00:16:52,840
Which one would you have picked?
320
00:17:21,270 --> 00:17:23,150
We've been here a long time. I'm hungry.
321
00:17:25,470 --> 00:17:27,970
I still don't know how that ferret got
to go ahead of us.
322
00:17:29,330 --> 00:17:30,750
He must have known somebody.
323
00:17:33,410 --> 00:17:34,610
You know what this reminds me of?
324
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
Huh?
325
00:17:35,850 --> 00:17:37,130
Remember when Ollie was little?
326
00:17:37,730 --> 00:17:40,710
You know, he spent that awful night in
the ER after he broke his arm?
327
00:17:41,750 --> 00:17:43,430
Buckle your seatbelts. Here we go again.
328
00:17:43,690 --> 00:17:44,690
Do it, please.
329
00:17:44,830 --> 00:17:45,830
Please. I'm not blaming you.
330
00:17:46,190 --> 00:17:48,490
But what kind of parent would let a
little kid...
331
00:17:48,860 --> 00:17:51,600
skateboard down a slide just because a
bigger, tougher kid did it first.
332
00:17:52,620 --> 00:17:54,040
Regina made it look so easy.
333
00:17:59,680 --> 00:18:00,960
You know what really got me, though?
334
00:18:01,260 --> 00:18:04,880
It was the next morning. He woke up and
he had that big cast in his arm and
335
00:18:04,880 --> 00:18:07,480
guess who he wanted to go back to the
park with?
336
00:18:08,120 --> 00:18:09,740
You. The fun one.
337
00:18:10,300 --> 00:18:11,960
Oh, I don't know about the fun one.
338
00:18:12,200 --> 00:18:15,180
The pushover, maybe. No, no, no. You
were the fun one.
339
00:18:15,780 --> 00:18:17,040
I was to do your homework.
340
00:18:17,710 --> 00:18:18,710
Eat your vegetables.
341
00:18:19,470 --> 00:18:22,070
Stop that just because Daddy does it
doesn't make it right once.
342
00:18:24,850 --> 00:18:28,930
I think that's why all this business
with the dog upsets me so much.
343
00:18:29,650 --> 00:18:31,290
Even Monty thinks you're the fun one.
344
00:18:32,810 --> 00:18:36,130
Lydia, I got to be the fun one with the
kids because you did everything else.
345
00:18:36,590 --> 00:18:40,090
You think just because I fed them ice
cream for breakfast that they are the
346
00:18:40,090 --> 00:18:44,230
wonderful, compelling young people they
are today? No. You were a fantastic
347
00:18:44,230 --> 00:18:45,230
mother.
348
00:18:47,150 --> 00:18:48,550
Bet them ice cream for breakfast?
349
00:18:50,210 --> 00:18:54,090
Exactly. Can you imagine having two of
me for parents?
350
00:18:54,570 --> 00:18:56,430
I can only imagine.
351
00:18:56,770 --> 00:19:03,310
They'd be directionless, unemployed,
morbidly obese, probably incarcerated.
352
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
Point taken.
353
00:19:09,370 --> 00:19:13,650
And just so that you know, you could be
fun, too, sometimes.
354
00:19:14,910 --> 00:19:15,910
Really?
355
00:19:17,370 --> 00:19:18,370
The fun one?
356
00:19:18,530 --> 00:19:21,310
Remember when you let them slide down
the hall in their socks?
357
00:19:21,890 --> 00:19:25,210
I was just so happy that they were all
home from college at the same time.
358
00:19:27,090 --> 00:19:28,090
There he is.
359
00:19:28,270 --> 00:19:31,190
Dr. Barnes, Monty was able to pass the
phone.
360
00:19:31,710 --> 00:19:33,270
He's going to be just fine. Great.
361
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Oh, oh.
362
00:19:35,510 --> 00:19:37,990
You see who he came to? He loves Mommy.
363
00:19:38,550 --> 00:19:41,970
Oh, come on, baby. Let's get out of
here.
364
00:19:42,510 --> 00:19:44,390
Mama's going to buy you a new fall hat.
365
00:19:47,180 --> 00:19:49,480
Lord, did you take my purse, please? Of
course, of course.
366
00:20:08,840 --> 00:20:10,440
Hey. Still mad?
367
00:20:10,840 --> 00:20:12,720
No. Well, you're so sorry.
368
00:20:13,100 --> 00:20:16,740
Oh, it's okay. I just needed to go for a
walk, clear my head.
369
00:20:17,020 --> 00:20:20,220
You know what? Let's just open up
another bottle of wine and forget the
370
00:20:20,220 --> 00:20:21,220
night.
371
00:20:22,600 --> 00:20:24,720
All right. I think that's a great idea.
372
00:20:27,420 --> 00:20:29,660
Ben, we just missed you in the lobby.
373
00:20:30,380 --> 00:20:33,720
Yeah, we were at the video store across
the street. They had the Planet of the
374
00:20:33,720 --> 00:20:34,720
Apes box.
375
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
Yeah.
376
00:20:38,420 --> 00:20:41,860
It's got all five movies plus four hours
of extra footage.
377
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Bloopers.
378
00:20:46,380 --> 00:20:49,320
You know, I still have that dinner
reservation.
379
00:20:49,800 --> 00:20:52,520
Oh, it's a shame to waste it. Oh, come
on, guys. These movies are classy.
380
00:20:52,760 --> 00:20:56,460
I'm not that big a sci -fi fan. You
never know, Regina. Maybe I can convert
381
00:20:58,560 --> 00:20:59,700
You did convert me.
382
00:21:06,320 --> 00:21:12,980
You can stare at me all you like. You're
not getting any sympathy.
383
00:21:14,250 --> 00:21:18,330
If it's too tight, it's your own fault,
and you're going on a diet tomorrow.
384
00:21:20,750 --> 00:21:22,010
I'm not looking at you.
385
00:21:24,790 --> 00:21:25,790
All right, fine.
386
00:21:30,670 --> 00:21:33,190
I guess you're right. It is a bit
matching for me.
31023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.