Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,940
Okay, boys, I really need you. I'm
taking Crystal out to dinner. Which tie
2
00:00:05,940 --> 00:00:10,100
wear? I'd wear this one and give Crystal
that one as a blindfold.
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,820
Dad, you're not going to the hospital
fundraiser? Oh, no.
4
00:00:15,100 --> 00:00:18,400
I'm taking her to the Tavern on the
Green for a little makeup dinner because
5
00:00:18,400 --> 00:00:21,520
had a mishap in the bedroom last night.
Okay, I don't think we need to... Oh,
6
00:00:21,520 --> 00:00:22,520
no, no, no, no, it wasn't that.
7
00:00:23,120 --> 00:00:26,960
We were talking and I was drifting off
to sleep and Crystal said, good night,
8
00:00:27,020 --> 00:00:28,460
Stuart, and I said, good night, Lydia.
9
00:00:30,210 --> 00:00:34,490
Ouch. Well, you know, she was upset, and
so we talked about it, and then I went
10
00:00:34,490 --> 00:00:37,210
back to sleep, and apparently she was
still talking about it.
11
00:00:38,890 --> 00:00:39,890
Oh, man.
12
00:00:40,810 --> 00:00:42,510
I bet she woke you up after that.
13
00:00:42,730 --> 00:00:44,890
Well, no. Technically, the floor woke me
up.
14
00:00:45,770 --> 00:00:49,950
But anyway, you know, it's nothing that,
like, a really fancy dinner and a few
15
00:00:49,950 --> 00:00:51,990
well -timed man tears can't fix.
16
00:00:53,730 --> 00:00:56,330
Oliver, you look very snappy.
17
00:00:56,760 --> 00:00:57,780
Is that a new text? Yeah.
18
00:00:58,140 --> 00:01:02,620
I'm bringing a date tonight. Sophie, the
pharmaceutical rep. Oh, good for you.
19
00:01:02,720 --> 00:01:06,220
There isn't a doctor in that hospital
that hasn't tried to hit on her. And
20
00:01:06,220 --> 00:01:07,940
failed. That's why I'm going the whole
other way.
21
00:01:08,600 --> 00:01:11,720
I'm just enjoying your company. I don't
even think of her sexually.
22
00:01:12,340 --> 00:01:13,860
I can't even say that.
23
00:01:15,680 --> 00:01:17,020
Wait a minute. I don't understand.
24
00:01:17,220 --> 00:01:19,480
You like her, and yet you're not going
to make a move?
25
00:01:19,680 --> 00:01:21,340
Oh, it's all part of his brilliant plan.
26
00:01:21,580 --> 00:01:22,640
And it's going to work. Yeah.
27
00:01:22,920 --> 00:01:25,860
She'll get so crazy waiting for me to
make my move that she'll make one first.
28
00:01:26,480 --> 00:01:29,040
And when a woman makes the first move,
watch out.
29
00:01:29,420 --> 00:01:31,500
How long have you been waiting? A little
longer than I thought.
30
00:01:33,460 --> 00:01:36,240
About six days long. Yeah, you didn't
ask for a number, Ben.
31
00:01:37,040 --> 00:01:40,100
Trust me, she'll come around. Of course
she will, because it's you.
32
00:01:40,360 --> 00:01:43,620
All right, you know what? I have to run
downstairs and get some flowers for
33
00:01:43,620 --> 00:01:47,860
Crystal. She loves tulips. Really?
Because Mom's favorite is tulips.
34
00:01:48,840 --> 00:01:50,520
Sunflowers. Damn it, sunflowers!
35
00:01:51,650 --> 00:01:54,710
Boy, the hoops you two guys jump through
for your women. I tell you, at times
36
00:01:54,710 --> 00:01:56,350
like these, I'm glad I'm flying solo.
37
00:01:57,870 --> 00:02:01,870
Benji, come on. We set 7 o 'clock at 7
.10. The car is double parked. Let's go.
38
00:02:04,330 --> 00:02:05,390
Have a safe flight.
39
00:02:18,280 --> 00:02:21,200
Oh, Ben, I can't tell you how happy I am
to be here with you instead of your
40
00:02:21,200 --> 00:02:24,820
father. He practically tackled every
waiter who passed by with a shrimp.
41
00:02:25,480 --> 00:02:27,340
Ben. Oh, these are good.
42
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
Lydia.
43
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
Oh, hi, Elliot.
44
00:02:31,540 --> 00:02:33,920
Look at you showing up with an
attractive young date.
45
00:02:34,580 --> 00:02:36,140
Now I'm afraid this is my son.
46
00:02:36,380 --> 00:02:37,760
Well, that's who I was talking to.
47
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
Oh.
48
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
Oh, charming.
49
00:02:41,060 --> 00:02:45,180
Oh, Ben, this is Dr. Hellerman. Nice to
meet you. He's the hospital's leading
50
00:02:45,180 --> 00:02:46,180
urologist.
51
00:02:46,620 --> 00:02:48,780
Well, I'm going to go check out the
silent office.
52
00:02:49,200 --> 00:02:50,099
See you later.
53
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
Okay.
54
00:02:51,580 --> 00:02:53,260
Boy, he cleans up pretty good.
55
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Let's hope so.
56
00:02:55,180 --> 00:02:58,020
Yeah, hang on to these for me, would
you? And I'll get us a refill.
57
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
Okay.
58
00:02:59,980 --> 00:03:04,000
Ben, black shoes with a brown purse.
What were you thinking?
59
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
It's Mom's purse.
60
00:03:06,480 --> 00:03:08,020
Yeah, that takes the stink off.
61
00:03:09,140 --> 00:03:11,480
This is really so nice. Thank you for
inviting me.
62
00:03:11,700 --> 00:03:14,700
Oh, sure. I was going to bring my friend
Mark, but then I thought...
63
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
What about Sophie?
64
00:03:18,210 --> 00:03:19,210
Oh, look.
65
00:03:19,570 --> 00:03:21,910
They're auctioning off apple picking in
the Berkshire Mountains.
66
00:03:22,390 --> 00:03:23,390
Apple picking?
67
00:03:24,150 --> 00:03:27,050
It includes a one -night stay at the
Colonial Inn. Here we could make a
68
00:03:27,050 --> 00:03:28,050
out of it. It'd be fun.
69
00:03:28,150 --> 00:03:29,150
A weekend?
70
00:03:29,410 --> 00:03:30,550
Well, I do love apples.
71
00:03:31,310 --> 00:03:34,670
Especially the ones that are so ripe
they practically fall right into your
72
00:03:36,570 --> 00:03:39,530
Let me just put a little bit down.
73
00:03:39,970 --> 00:03:40,970
Do they have a hot tub?
74
00:03:41,050 --> 00:03:43,310
Just to be on the safe side, let's round
that up.
75
00:03:44,810 --> 00:03:47,850
I'm going to go get us another drink.
Oh, thanks, buddy.
76
00:03:48,670 --> 00:03:52,650
Look, Grandpa, someone else is bidding
on our apple trip. Don't worry, Billy.
77
00:03:55,030 --> 00:03:56,030
Pardon me.
78
00:03:58,970 --> 00:04:05,050
Grandpa, I really want it. Well, I took
your dad there, and I'll take
79
00:04:05,050 --> 00:04:06,050
you.
80
00:04:08,470 --> 00:04:11,630
Well, I guess we both want this.
81
00:04:12,750 --> 00:04:13,770
Mr., uh...
82
00:04:14,500 --> 00:04:15,660
Chadwell, that's a coincidence.
83
00:04:15,860 --> 00:04:18,160
The old dinosaur put up the money for
the hospital Wednesday.
84
00:04:19,240 --> 00:04:21,060
Yes, he is.
85
00:04:24,800 --> 00:04:25,800
Did we get it?
86
00:04:25,940 --> 00:04:29,700
Oh, we will. But did you happen to
notice the Peekskill Dude Ranch package?
87
00:04:30,060 --> 00:04:33,460
Oh, well, if it's too much, we don't
have to go. No, no, no. You're getting
88
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
those apples.
89
00:04:38,460 --> 00:04:40,440
Well, now, that's just moronic.
90
00:04:40,980 --> 00:04:42,780
Come on, Billy. I'll buy you a pony.
91
00:04:45,000 --> 00:04:46,700
How's the grand plan going now?
92
00:04:47,800 --> 00:04:50,380
Woo -hoo, looks like more of a three
grand plan.
93
00:04:51,700 --> 00:04:53,720
Well, at least I'm not on a date with my
mother.
94
00:04:54,100 --> 00:04:55,980
Will you stop saying that? Okay.
95
00:04:56,220 --> 00:04:58,420
You're not on a date. You're more like
an old married couple.
96
00:04:59,120 --> 00:05:01,960
You should bid on that Hawaii trip. You
and Mom can renew your vows.
97
00:05:03,120 --> 00:05:06,720
You know what? I don't think one Friday
night is too much to spend with the
98
00:05:06,720 --> 00:05:09,840
woman who raised us. And we are not an
old married couple.
99
00:05:10,140 --> 00:05:12,660
Van, I'm feeling a little breeze back
here. Could you check my zipper?
100
00:05:14,640 --> 00:05:15,559
You're good.
101
00:05:15,560 --> 00:05:17,320
Lydia, congratulations.
102
00:05:17,980 --> 00:05:19,860
Your bid beat mine for this season's
tickets.
103
00:05:20,120 --> 00:05:21,700
Oh, Ben, look what we won.
104
00:05:22,200 --> 00:05:24,220
We? The Best of Broadway package.
105
00:05:24,800 --> 00:05:28,280
Package? New tickets every Friday night
for 12 hit shows.
106
00:05:28,540 --> 00:05:29,940
I don't believe I won.
107
00:05:30,420 --> 00:05:31,780
I'd say Ben is the winner.
108
00:05:32,080 --> 00:05:35,340
Oh, look, the first show is Mamma Mia.
109
00:05:36,600 --> 00:05:41,960
Oh, great, the dancing's started. Oh,
Ollie, come on, do your old mom a favor.
110
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
Hold my drink.
111
00:05:50,539 --> 00:05:52,780
Hey, Ben, what's up? Oh, hey, I'm
meeting Mom.
112
00:05:53,100 --> 00:05:55,740
Well, spend the night with a woman.
Least you could do is buy her breakfast.
113
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
Ollie told me.
114
00:05:59,240 --> 00:06:00,480
I'm glad you find this funny.
115
00:06:00,860 --> 00:06:01,859
No, come on.
116
00:06:01,860 --> 00:06:02,860
Sit.
117
00:06:03,280 --> 00:06:06,360
You know, on the bright side, if this
works out, Mom won't have to change the
118
00:06:06,360 --> 00:06:07,440
name on her check. Okay.
119
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
I'm done. I'm done.
120
00:06:11,150 --> 00:06:15,110
I love Mom, but she's hijacked my social
life. I was about to ask. Cute neighbor
121
00:06:15,110 --> 00:06:18,950
girl in for a drink. And Mom shows up
with a pint of ice cream in Bridget
122
00:06:19,190 --> 00:06:20,670
diary. One and two.
123
00:06:22,730 --> 00:06:24,270
You have got to break up with her.
124
00:06:24,690 --> 00:06:26,410
Break up with Mom? How can I do that?
125
00:06:26,790 --> 00:06:28,710
Then she's got you booked for the next
12 Fridays.
126
00:06:28,970 --> 00:06:30,990
I know. That's why I'm asking, how can I
do that?
127
00:06:32,730 --> 00:06:35,530
You have come to the master. I have been
through this quite a bit.
128
00:06:35,730 --> 00:06:37,750
Dumping or being dumped? Look, do you
want my help or not?
129
00:06:38,530 --> 00:06:41,060
First off, Be quick.
130
00:06:41,580 --> 00:06:45,580
The more you talk, the madder they get.
Also, don't say, it's not you, it's me.
131
00:06:45,600 --> 00:06:47,100
It is them. It's always them. They know
it.
132
00:06:48,180 --> 00:06:49,560
And do it in private.
133
00:06:49,840 --> 00:06:51,620
Okay? Seen in your apartment, no big
deal.
134
00:06:52,200 --> 00:06:56,000
Seen in a Cuban restaurant with your
angry six -foot Latina girlfriend, it's
135
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
very big deal.
136
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
Good luck.
137
00:06:59,420 --> 00:07:00,420
Hey,
138
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
Mom. Hey, kid.
139
00:07:02,340 --> 00:07:06,200
It's not Regina. Can you stay for a cup
of coffee? No, but I'll catch you on the
140
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
rebound. Okay.
141
00:07:11,980 --> 00:07:16,160
big hit at the fundraiser last night
that Duffy's absolutely adored you.
142
00:07:16,400 --> 00:07:19,060
We have an invitation for their weekly
Saturday game night.
143
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Weekly Saturday?
144
00:07:21,160 --> 00:07:24,240
Yeah. I had exactly the same thought.
Thank God it wasn't Friday, huh?
145
00:07:25,860 --> 00:07:30,020
So, what do you say that we meet
Saturday afternoon and go over our
146
00:07:30,020 --> 00:07:31,020
signal?
147
00:07:32,300 --> 00:07:33,360
Mom, we need to talk.
148
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
We can't, darling. It's charade.
149
00:07:36,160 --> 00:07:40,680
No. Now, you're a terrific lady.
150
00:07:41,600 --> 00:07:42,700
Oh, thank you, Ben.
151
00:07:43,100 --> 00:07:44,240
You're a fantastic fella.
152
00:07:45,680 --> 00:07:48,220
And I've really enjoyed the time that
we've been spending together.
153
00:07:48,580 --> 00:07:51,980
You know me, too. I think it is just
great that we've been able to help each
154
00:07:51,980 --> 00:07:53,380
other through our respective divorces.
155
00:07:53,760 --> 00:07:55,100
Yeah. Yeah.
156
00:07:55,380 --> 00:08:00,780
The thing is... I've been really busy at
work.
157
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
Crazy busy.
158
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
Uh -huh.
159
00:08:07,100 --> 00:08:10,960
And... I just don't want that thing to
happen where you call me and I don't
160
00:08:10,960 --> 00:08:12,920
you back and you're wondering, is he
blowing me off?
161
00:08:13,160 --> 00:08:15,480
If I didn't know better, I think you
were breaking up with me.
162
00:08:19,740 --> 00:08:20,840
You're a terrific lady.
163
00:08:21,340 --> 00:08:22,520
Oh, dear God, you've got to be kidding.
164
00:08:24,700 --> 00:08:28,680
Mom, it's just, I just think that maybe
you should find someone else instead of
165
00:08:28,680 --> 00:08:32,720
using me as a crutch to avoid... Yeah,
like support.
166
00:08:33,240 --> 00:08:37,970
Crutch? Yeah, but like something great
to lean on. No, no, no. Let me
167
00:08:37,970 --> 00:08:41,770
this. So all the time we've been
spending together that I thought you
168
00:08:41,770 --> 00:08:47,650
enjoying as much as I was, you are in
fact suffering through out of pity for
169
00:08:47,650 --> 00:08:51,450
your crippled, broken mother, whom
you're now dumping.
170
00:08:52,030 --> 00:08:53,930
I never said dumping. But you said
crutch.
171
00:08:55,390 --> 00:08:58,470
Benjamin, it might interest you to know
that Dr. Hillerman called me this
172
00:08:58,470 --> 00:09:00,270
morning and we're having dinner together
tonight.
173
00:09:00,950 --> 00:09:02,610
Oh, yeah, I kind of wish you'd led with
that.
174
00:09:03,850 --> 00:09:06,890
I want to thank you so much for a
delicious cup of coffee, but I really
175
00:09:06,890 --> 00:09:09,810
getting back to the office. Oh, look,
it's a miracle. She can walk.
176
00:09:16,230 --> 00:09:18,610
I sent her two messages. She hasn't
called me back.
177
00:09:19,270 --> 00:09:21,310
Ann, don't beat yourself up.
178
00:09:22,030 --> 00:09:23,050
There'll be other moms.
179
00:09:26,630 --> 00:09:27,630
Sophie!
180
00:09:28,070 --> 00:09:31,550
I can't tell you how proud I am of the
way I handled this.
181
00:09:33,480 --> 00:09:35,620
I've really gotten to know her and enjoy
her company.
182
00:09:36,140 --> 00:09:39,440
At this point, I don't even care if we
have to. I nearly got it out.
183
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
Oh, hi.
184
00:09:44,460 --> 00:09:45,940
Hello. Hi, Ben.
185
00:09:46,180 --> 00:09:47,940
Hi. You excited for our weekend?
186
00:09:48,200 --> 00:09:50,720
Oh, my gosh. I can't stop thinking about
it. Me neither.
187
00:09:51,220 --> 00:09:56,740
Ben, I have to tell you, your brother is
just the most special person.
188
00:09:57,100 --> 00:10:00,840
I've known so many guys, you know,
they're total jerks. Only after one
189
00:10:00,880 --> 00:10:01,880
one thing on their mind.
190
00:10:02,200 --> 00:10:03,940
I don't even want to hear it. I get so
angry.
191
00:10:07,320 --> 00:10:08,540
See how different he is?
192
00:10:09,040 --> 00:10:10,920
He's just really been such a great
friend to me.
193
00:10:11,260 --> 00:10:13,580
Well, if you don't have friendship, what
do you really have?
194
00:10:14,560 --> 00:10:17,060
You know, for a while there, I thought
about putting the moves on him.
195
00:10:17,380 --> 00:10:20,300
And then I thought, this could be the
best friend that I have ever had.
196
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
What am I doing?
197
00:10:23,460 --> 00:10:24,540
What are you doing?
198
00:10:25,900 --> 00:10:29,280
This is the in -calling. I had to
confirm that we had a second room.
199
00:10:29,660 --> 00:10:31,340
Did you know they were going to put us
in one room?
200
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
How awkward would that have been?
201
00:10:39,130 --> 00:10:43,410
Well, you thought it wasn't happening to
you until this weekend. Just happened
202
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
to you now.
203
00:10:46,930 --> 00:10:49,270
Now I've got to unload this damn apple
trip.
204
00:10:49,630 --> 00:10:50,630
Hi, darling.
205
00:10:50,690 --> 00:10:51,690
Hey, Mom.
206
00:10:52,390 --> 00:10:53,390
Benjamin.
207
00:10:58,610 --> 00:11:01,110
Mom, how was your date with Dr. Helen?
208
00:11:01,580 --> 00:11:03,580
It was lovely. Thank you very much.
209
00:11:03,940 --> 00:11:07,460
He seemed to enjoy my company, although,
of course, he could have been
210
00:11:07,460 --> 00:11:09,620
pretending. Some men have been known to
do that.
211
00:11:12,980 --> 00:11:13,980
Hey, guys.
212
00:11:14,280 --> 00:11:19,280
Guys, have you seen Crystal? I was
supposed to meet her out front so that
213
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
could celebrate.
214
00:11:20,600 --> 00:11:21,980
Celebrate what? I have no idea.
215
00:11:23,440 --> 00:11:25,740
But after I called her Lydia, I'm not
asking.
216
00:11:26,220 --> 00:11:28,140
Is it your anniversary? How long have
you two been dating?
217
00:11:28,360 --> 00:11:31,360
About six months. I mean, who celebrates
a six -month anniversary?
218
00:11:31,840 --> 00:11:34,700
The same woman who hired a harpist for
your monthiversary.
219
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
Oh, I'm a dead man.
220
00:11:39,560 --> 00:11:40,580
Oh, there she is.
221
00:11:41,020 --> 00:11:43,540
Oh, she's carrying a gift. I don't have
a gift.
222
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
Dad? Yeah?
223
00:11:45,500 --> 00:11:46,920
Do you like apples? I do.
224
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
Do you like romance?
225
00:11:48,500 --> 00:11:50,540
I do. Do you like the country air?
226
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
I have allergies.
227
00:11:51,920 --> 00:11:53,200
But you like apples, right? Yeah.
228
00:11:55,710 --> 00:11:57,630
Ben. Oh, Dr. Hellman, hi.
229
00:11:58,030 --> 00:12:00,710
Is that your mom over there? I hope
she's feeling better.
230
00:12:01,170 --> 00:12:02,089
What do you mean?
231
00:12:02,090 --> 00:12:04,990
We were supposed to have dinner last
night, but she canceled. Said she wasn't
232
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
feeling well.
233
00:12:06,350 --> 00:12:07,350
Really?
234
00:12:08,330 --> 00:12:11,070
Well, she's better now. You should stop
by and say hello.
235
00:12:11,430 --> 00:12:12,890
Well, let me just take my coat off.
Yeah.
236
00:12:15,990 --> 00:12:19,530
Mom, I know you're still mad at me, but
I'm sorry. I'd really like to put this
237
00:12:19,530 --> 00:12:20,229
behind us.
238
00:12:20,230 --> 00:12:21,229
Okay, darling.
239
00:12:21,230 --> 00:12:22,670
Somebody has to be the bigger person.
240
00:12:24,530 --> 00:12:27,230
Great. So, tell me about your date.
241
00:12:29,850 --> 00:12:30,850
It was lovely.
242
00:12:32,550 --> 00:12:36,790
We went to a charming French bistro on
West 12th Street and had a lovely menu.
243
00:12:36,970 --> 00:12:37,970
Really? What did you have?
244
00:12:38,990 --> 00:12:45,450
I had the coquille Saint -Jacques and a
little poussin with beurre noisette and
245
00:12:45,450 --> 00:12:47,130
a very, very nice parfait.
246
00:12:47,430 --> 00:12:48,430
That sounds great.
247
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
Oh, it was.
248
00:12:52,810 --> 00:12:55,750
I'm glad to see that you're feeling
better. Oh, I'm much better. Thank you
249
00:12:55,750 --> 00:12:57,230
much. Call me if you're free sometime.
250
00:12:57,770 --> 00:12:59,610
Maybe we can go to that place that you
were just describing.
251
00:12:59,850 --> 00:13:00,850
Absolutely.
252
00:13:02,990 --> 00:13:05,470
Are you sure you're feeling better? You
look a little queasy.
253
00:13:06,330 --> 00:13:08,470
Just be quiet, you smug little whelp.
254
00:13:09,690 --> 00:13:12,970
It just didn't feel like going on a date
last night. Then why did you say you
255
00:13:12,970 --> 00:13:16,310
did? Because I knew you'd put on your
therapist cap and just make too much of
256
00:13:16,310 --> 00:13:20,030
it. Mom, I get it. It's your first date.
It's completely understandable if
257
00:13:20,030 --> 00:13:21,030
you're a little afraid.
258
00:13:21,240 --> 00:13:24,920
Benjamin, I just cracked open the chest
of the ambassador from Turkmenistan.
259
00:13:25,360 --> 00:13:26,480
I don't get scared.
260
00:13:27,360 --> 00:13:29,140
Fine. Then ask him.
261
00:13:29,400 --> 00:13:31,300
I will. I'll call him as soon as I get
home.
262
00:13:33,380 --> 00:13:35,300
Mom, he's sitting right over there. Go.
263
00:13:36,540 --> 00:13:39,620
Look, he's with someone, he's on the
phone, and he's eating.
264
00:13:49,580 --> 00:13:51,560
Now, with his entree due any minute?
265
00:13:53,300 --> 00:13:54,300
Go.
266
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
All right.
267
00:14:00,860 --> 00:14:03,400
Why don't you just call Sophie and tell
her you don't want to hang out anymore?
268
00:14:03,720 --> 00:14:04,679
I don't know.
269
00:14:04,680 --> 00:14:07,580
There's a part of me that feels like if
I'm patient, I still might have a chance
270
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
with her.
271
00:14:09,300 --> 00:14:10,380
Hey, Ollie, it's Sophie.
272
00:14:10,740 --> 00:14:14,660
Give me a call, will ya? I met this guy
I really like, but I think he's got a
273
00:14:14,660 --> 00:14:17,320
girlfriend. Why do I always fall for the
bad boys?
274
00:14:18,760 --> 00:14:20,600
That's me! I'm the bad boy!
275
00:14:22,780 --> 00:14:24,820
Quick, I need dirty laundry. That's
clean.
276
00:14:26,220 --> 00:14:28,680
I just saw a cute neighbor girl heading
down to the laundry room.
277
00:14:28,980 --> 00:14:29,980
This is my shot.
278
00:14:30,320 --> 00:14:33,800
Ben, hold on. Let me tell you a little
something about how to get a woman.
279
00:14:34,720 --> 00:14:35,840
Hey, Ollie, it's Sophie.
280
00:14:36,100 --> 00:14:37,660
Okay. Good luck to you.
281
00:14:38,040 --> 00:14:39,240
Oh, get this.
282
00:14:39,700 --> 00:14:42,200
You know that date Mom went on last
night with Elliot Hellerman?
283
00:14:42,520 --> 00:14:45,260
She faked it. Oh, good God. Did she have
to tell you everything?
284
00:14:48,720 --> 00:14:49,479
whole date.
285
00:14:49,480 --> 00:14:51,660
She chickened out, lied, and then said
she went.
286
00:14:51,980 --> 00:14:53,160
You're kidding me.
287
00:14:53,740 --> 00:14:54,900
She was scared?
288
00:14:55,200 --> 00:14:58,720
Yeah. But you've been proud of me. I
gave her some tough love and made her
289
00:14:58,720 --> 00:14:59,720
reschedule for tonight.
290
00:15:01,020 --> 00:15:02,720
Are you sure that was a good idea?
291
00:15:03,800 --> 00:15:06,980
What? You two are the ones who are
always telling her she needs to start
292
00:15:07,120 --> 00:15:09,180
Yeah, before we knew it scared her so
much.
293
00:15:09,420 --> 00:15:11,040
I've never seen mom scared of anything.
294
00:15:11,340 --> 00:15:14,060
This is the woman who backed over her
own carjacker.
295
00:15:18,160 --> 00:15:20,900
You really can't blame her for being
nervous. She hasn't been on a date since
296
00:15:20,900 --> 00:15:22,480
she was 20. What if it's a disaster?
297
00:15:22,940 --> 00:15:25,340
Yeah, she could freak and give up on
dating entirely.
298
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
Or she could learn something and get
right back up on that horse.
299
00:15:28,940 --> 00:15:32,200
Remember when Mom actually bought a
horse, huh, and signed up for those
300
00:15:32,200 --> 00:15:35,980
lessons? Yeah, she got on, fell off,
then sold the horse, the saddle, the
301
00:15:35,980 --> 00:15:37,940
clothes, and burned her copy of
Seabiscuit.
302
00:15:39,660 --> 00:15:43,580
Okay, so Mom doesn't cope well with
failure, but this is not a horse, it's a
303
00:15:43,580 --> 00:15:46,560
guy. Well, let's hope she doesn't get on
him and fall off.
304
00:15:48,860 --> 00:15:53,200
Look, I do this for a living. You are
not going to make me second -guess
305
00:15:53,240 --> 00:15:57,200
She is a grown woman who is ready to
move on with her life, and so am I.
306
00:16:02,560 --> 00:16:03,840
They had a mom for us.
307
00:16:04,460 --> 00:16:06,080
Maybe I will, maybe I won't.
308
00:16:30,800 --> 00:16:33,680
Hey, Mom. Benjamin, what are you doing
here? I just wanted to come by, make
309
00:16:33,680 --> 00:16:34,339
you're okay.
310
00:16:34,340 --> 00:16:35,340
Oh, yes, no, I'm fine.
311
00:16:35,760 --> 00:16:38,320
Why shouldn't I be fine? Don't I look
fine? No, no, no, you look great.
312
00:16:38,860 --> 00:16:41,400
It's just you haven't been on a date in
a while, so I thought I'd come by and
313
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
bolster your confidence.
314
00:16:42,740 --> 00:16:43,740
Here's a little tip.
315
00:16:43,900 --> 00:16:46,720
Telling me you need to bolster my
confidence doesn't bolster my
316
00:16:47,980 --> 00:16:51,160
Look, Mom, I know you're nervous, but
don't be. You are a wonderful dinner
317
00:16:51,160 --> 00:16:52,620
companion, really. What could go wrong?
318
00:16:53,100 --> 00:16:56,200
I thought you should mention that,
because I have given that a little
319
00:16:56,860 --> 00:16:58,380
Let's see, I could trip, I could sweat.
320
00:16:58,880 --> 00:17:02,560
I could just have nothing to say, or I
could just jabber on like an ape, which
321
00:17:02,560 --> 00:17:04,060
I've just proved I'm totally capable of
doing.
322
00:17:05,760 --> 00:17:09,140
Or you could have a wonderful time. Oh,
yes, and then while I'm having my
323
00:17:09,140 --> 00:17:11,619
wonderful time, he could be staring at
his watch.
324
00:17:12,040 --> 00:17:13,280
What are we going to talk about?
325
00:17:13,500 --> 00:17:15,420
You're a pretty cardiologist. Talk about
that.
326
00:17:15,859 --> 00:17:17,180
His wife died of a heart attack.
327
00:17:19,200 --> 00:17:22,960
Look, Mom, if you're nervous, it's not
too late to cancel.
328
00:17:24,440 --> 00:17:25,440
It'll be fun.
329
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
Well,
330
00:17:27,099 --> 00:17:28,220
you know something?
331
00:17:29,320 --> 00:17:34,300
At this point, I just consider myself
lucky if I just remember his name.
332
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
Elliot.
333
00:17:39,420 --> 00:17:41,400
Hey, Mom. What, what, what, what?
334
00:17:41,940 --> 00:17:45,520
Oh, we just came by to wish you luck,
too. Yeah, you're going to be great.
335
00:17:46,440 --> 00:17:47,820
Are you sure about that scarf?
336
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
What's wrong with the scarf?
337
00:17:49,560 --> 00:17:51,640
Nothing, if you plan on riding a
mechanical bull.
338
00:17:53,640 --> 00:17:57,700
Well, darling, if you're through bucking
me up, I've got a date to disappoint.
339
00:17:58,439 --> 00:18:00,880
Mom, you're a total catch with or
without the scarf.
340
00:18:01,340 --> 00:18:05,160
Of course, if I was voting. All right,
all right, all right. I'll lose the
341
00:18:05,160 --> 00:18:06,320
scarf. My goodness.
342
00:18:06,820 --> 00:18:11,000
Benjamin, did you tell the entire world
about my date? No, no, Mom, it's just
343
00:18:11,000 --> 00:18:12,980
us. Well, please don't tell your father.
344
00:18:13,240 --> 00:18:17,660
He's celebrating his sixth month of
earthery, and if this doesn't go well, I
345
00:18:17,660 --> 00:18:19,820
don't need him knowing that I can't even
get through one date.
346
00:18:20,160 --> 00:18:23,520
Mom, it's going to go well. You look
fantastic.
347
00:18:25,000 --> 00:18:27,860
Elliot's the luckiest man in New York to
have you on his arm tonight.
348
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
Oh.
349
00:18:29,580 --> 00:18:31,640
Ollie, you always know what to say.
350
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
If I could just offer one word of
advice.
351
00:18:34,860 --> 00:18:37,600
If you think you just want to be his
friend, cut it off early.
352
00:18:39,520 --> 00:18:41,000
Because he doesn't want to be your
friend.
353
00:18:41,400 --> 00:18:43,060
You guys don't really need any more
friends.
354
00:18:43,600 --> 00:18:47,300
So before he buys an overpriced vacation
package and hires a skywriter to fly
355
00:18:47,300 --> 00:18:50,960
over an apple orchard, which I forgot to
cancel, damn it! Okay, Ollie, she gets
356
00:18:50,960 --> 00:18:52,840
it. All right, listen, I want to thank
you all.
357
00:18:53,310 --> 00:18:58,670
so much for coming over here. You're
just terrific kids, and I love you so
358
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Now get out.
359
00:19:00,810 --> 00:19:01,810
Yeah,
360
00:19:02,170 --> 00:19:04,330
we'll take the back door. You're gonna
be great.
361
00:19:04,770 --> 00:19:09,650
Just don't get the lobster unless you're
prepared to, uh... Just don't get the
362
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
lobster.
363
00:19:11,350 --> 00:19:13,830
Mom, coffee tomorrow?
364
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
I'd love it.
365
00:19:19,830 --> 00:19:20,830
Hi.
366
00:19:22,480 --> 00:19:23,860
Wait, you didn't get the message?
367
00:19:24,160 --> 00:19:27,140
Crystal and I are going out of town, and
I was hoping you could take Monty. No,
368
00:19:27,180 --> 00:19:30,800
no, I didn't get the message, but that's
fine. That's fine, but I am going out.
369
00:19:31,060 --> 00:19:34,480
Yeah, gotcha. Well, I'll just be the
door. No, no, no, no, I'll do that. I
370
00:19:34,480 --> 00:19:36,340
where all the bowls are. Yes, they're
right in there.
371
00:19:36,660 --> 00:19:37,439
Oh, exactly.
372
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
I forgot you knew that.
373
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
You look wonderful.
374
00:19:41,540 --> 00:19:42,239
I do?
375
00:19:42,240 --> 00:19:43,240
Mm -hmm.
376
00:19:43,360 --> 00:19:46,400
Oh, well, you know, I have a meeting at
the hospital.
377
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
On Friday night?
378
00:19:48,460 --> 00:19:50,620
What? National Heart Health Awareness
Day.
379
00:19:51,210 --> 00:19:52,210
And night.
380
00:19:54,130 --> 00:19:58,150
And then I have to say a few words, and
you know how nervous I always get. Oh,
381
00:19:58,190 --> 00:19:59,210
that's very natural.
382
00:20:00,830 --> 00:20:01,830
May I?
383
00:20:03,370 --> 00:20:07,410
You know, it's been a long time since
you and I have been in a meeting
384
00:20:07,490 --> 00:20:09,590
but my instinct is you're going to be
great.
385
00:20:12,810 --> 00:20:13,810
Do it.
386
00:20:17,570 --> 00:20:18,850
I'm going to go feed the dog.
387
00:20:29,710 --> 00:20:32,010
You look beautiful. Oh, thank you so
much.
388
00:20:38,170 --> 00:20:41,250
Well, I had a great getaway weekend with
you.
389
00:20:43,850 --> 00:20:45,250
Apple of your eye?
390
00:20:47,150 --> 00:20:49,550
No, no, no. You are the cutest.
391
00:20:51,450 --> 00:20:53,070
Okay, okay, okay. It's a tie.
392
00:20:55,690 --> 00:20:56,810
Now, I love you, too.
393
00:20:57,470 --> 00:20:58,570
All right, sleep well.
394
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
Goodnight Lydia.
32520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.