Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,270 --> 00:01:46,310
Hello. Ah, Homura -san.
2
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
Is your brother here?
3
00:01:48,770 --> 00:01:54,330
Ah, he's here, but he's a bit nervous at
work today, so I think he should stop.
4
00:01:55,230 --> 00:01:56,230
It's okay, it's okay.
5
00:01:56,510 --> 00:01:59,610
Eh, no, wait, Kenji -san.
6
00:02:00,410 --> 00:02:03,890
No, Kenji -san. No, Kenji -san.
7
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
Nii -san.
8
00:02:21,480 --> 00:02:26,060
I closed it, but... Work?
9
00:02:28,460 --> 00:02:31,520
Ordinary people work during this time of
the week.
10
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
I was talking to Nii -san.
11
00:02:38,140 --> 00:02:39,300
It's money, right?
12
00:02:40,360 --> 00:02:42,960
It's money, but the conditions are good.
13
00:02:44,010 --> 00:02:45,470
I'll tell you a good story.
14
00:02:46,010 --> 00:02:47,950
I'll tell you a good story. I'll tell
you a good story.
15
00:02:49,650 --> 00:02:53,410
I'll tell you a good story.
16
00:02:56,970 --> 00:03:03,950
I'll tell you a good
17
00:03:03,950 --> 00:03:10,650
story.
18
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
Hurry up and go home.
19
00:03:14,640 --> 00:03:16,340
Hey, you're in a hurry.
20
00:03:16,660 --> 00:03:19,340
Hurry up and go home. I'll pay you 5
million yen.
21
00:03:20,320 --> 00:03:21,620
You've paid a lot of money.
22
00:03:22,260 --> 00:03:25,380
Do something about it. It's not that
long ago.
23
00:03:26,140 --> 00:03:29,340
Hey. I'm serious this time. If you don't
go home soon, I'll call the police.
24
00:03:34,600 --> 00:03:35,660
Don't give me that guy.
25
00:03:53,480 --> 00:03:56,160
Mr. Gengbe, would you like a cup of tea?
26
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
Thank you.
27
00:04:48,910 --> 00:04:50,290
You're having a hard time too, aren't
you?
28
00:04:50,930 --> 00:04:54,910
It's better than not being serious.
29
00:04:57,970 --> 00:04:59,470
What are you talking about?
30
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Are you talking about me?
31
00:05:02,730 --> 00:05:03,730
Yes.
32
00:05:04,090 --> 00:05:06,170
Why don't you be a little more serious?
33
00:05:08,210 --> 00:05:09,210
I'm serious enough.
34
00:05:17,830 --> 00:05:20,130
Hey, can you make some money?
35
00:05:20,830 --> 00:05:22,110
I can't.
36
00:05:23,150 --> 00:05:26,470
How about 100 ,000 yen?
37
00:05:28,270 --> 00:05:31,750
No. He told me not to give him money.
38
00:05:34,290 --> 00:05:36,110
How about 50 ,000 yen?
39
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
No.
40
00:05:42,670 --> 00:05:44,430
You're as serious as ever.
41
00:06:31,310 --> 00:06:33,090
I'm going to take a bath.
42
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
What are you doing?
43
00:08:04,040 --> 00:08:05,580
You were the only one who knew about it,
right?
44
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Good evening.
45
00:10:37,240 --> 00:10:38,720
Emi! Why aren't you answering?
46
00:10:42,640 --> 00:10:43,640
What's wrong with you?
47
00:10:43,860 --> 00:10:44,860
Are you still here?
48
00:10:45,860 --> 00:10:46,860
What are you doing here?
49
00:10:50,280 --> 00:10:54,200
My sister won't give me money, so... Of
course not.
50
00:10:56,720 --> 00:10:57,720
I can't help it.
51
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
You can't.
52
00:10:59,260 --> 00:11:00,700
It's a nuisance, so go home.
53
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
I got it.
54
00:11:05,740 --> 00:11:06,740
I'll come again.
55
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
You don't have to come again.
56
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
Geez.
57
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
Will you make me some coffee?
58
00:11:35,440 --> 00:11:37,300
I'm going to Kamatakusai today, so I'll
ask for some food.
59
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
Okay.
60
00:11:40,160 --> 00:11:41,240
Get me some full -bodied wine.
61
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
This is delicious.
62
00:12:14,180 --> 00:12:15,380
Did it go well with your mouth?
63
00:12:15,840 --> 00:12:16,840
Yes. That's good.
64
00:12:17,580 --> 00:12:20,680
You always eat this kind of food, don't
you? Oh, no, no, I don't eat that kind
65
00:12:20,680 --> 00:12:21,079
of food.
66
00:12:21,080 --> 00:12:21,779
I'm jealous.
67
00:12:21,780 --> 00:12:22,940
It's expensive, isn't it?
68
00:12:23,220 --> 00:12:26,960
Please give me more service every day.
No, I have to learn from you.
69
00:12:27,580 --> 00:12:28,920
No, it's not like that.
70
00:12:30,300 --> 00:12:32,420
Next time, I'll give you a recipe.
71
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Oh, is that okay?
72
00:12:36,040 --> 00:12:37,800
I see. But it's not really a recipe.
73
00:12:39,600 --> 00:12:40,860
But I wonder if I can do it as well as
Emi -san.
74
00:12:42,720 --> 00:12:45,340
But this is really a recipe that can be
done in a short time.
75
00:12:45,900 --> 00:12:47,580
This is good.
76
00:12:49,660 --> 00:12:50,660
I'm sorry.
77
00:12:53,320 --> 00:12:56,300
Kamada -san, how was the Nakata Shojin
game the other day?
78
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Oh, isn't it good?
79
00:12:59,280 --> 00:13:00,340
Oh, is it good?
80
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
Yes.
81
00:13:01,860 --> 00:13:03,900
Then, by all means, the real one.
82
00:13:04,700 --> 00:13:05,359
I'm sorry.
83
00:13:05,360 --> 00:13:06,880
I'm looking forward to it.
84
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
Thank you.
85
00:13:09,440 --> 00:13:11,120
By the way, do you know?
86
00:13:11,640 --> 00:13:13,500
Emi -san, you're doing well in the
national team.
87
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
Is that so?
88
00:13:17,080 --> 00:13:22,420
It's a waste of money to give it to your
husband, Koji -kun. No, it's not that.
89
00:13:22,700 --> 00:13:24,780
You're the kind of person to say that in
the first place.
90
00:13:25,580 --> 00:13:26,580
Well,
91
00:13:27,940 --> 00:13:29,140
that's all I have to say about my wife.
92
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Please go ahead.
93
00:14:11,440 --> 00:14:12,440
Thank you.
94
00:15:03,820 --> 00:15:06,100
Kamatsu -san was complimenting you
today, wasn't he?
95
00:15:07,380 --> 00:15:08,640
My nose is warm too.
96
00:15:10,140 --> 00:15:11,380
I just need to decide on a showdown with
him.
97
00:15:38,180 --> 00:15:39,320
I'm going to bed.
98
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
Good night.
99
00:15:42,820 --> 00:15:43,820
Good night.
100
00:16:07,760 --> 00:16:09,380
My husband is also serious about sex.
101
00:16:10,200 --> 00:16:13,160
Compared to that, my brother is not
serious at all.
102
00:16:14,980 --> 00:16:18,100
I know it's not good, but I'm attracted
to him.
103
00:16:20,080 --> 00:16:22,000
I have a relationship with this not
serious man.
104
00:16:44,040 --> 00:16:47,580
My relationship with Kenji -san was
about last summer.
105
00:16:49,840 --> 00:16:51,180
It was when my husband was going to
deliver the baby.
106
00:16:54,000 --> 00:16:58,700
At that time, Kenji -san came to my
house to borrow money.
107
00:17:00,000 --> 00:17:01,660
There were only two of us in this house.
108
00:17:03,160 --> 00:17:04,260
It's a good word to say that I let him
handle it.
109
00:17:08,200 --> 00:17:11,480
That's how I make excuses to myself.
110
00:17:49,309 --> 00:17:50,309
I won't win if it's money.
111
00:17:51,330 --> 00:17:52,610
I've been told not to lend it to you.
112
00:17:54,370 --> 00:17:55,370
It's not like that.
113
00:18:09,450 --> 00:18:11,230
Oh, right. Do you want some tea?
114
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
I'll have some beer.
115
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
What happened after that?
116
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
What happened?
117
00:18:49,360 --> 00:18:52,120
You were so excited that your brother
got angry, right?
118
00:18:53,360 --> 00:18:54,600
What are you talking about?
119
00:18:57,020 --> 00:19:01,280
But your brother wasn't satisfied, was
he?
120
00:19:02,720 --> 00:19:05,000
No, he wasn't. He was satisfied.
121
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
I see.
122
00:19:09,980 --> 00:19:12,700
What I did with you was an accident.
123
00:19:15,850 --> 00:19:17,250
I wonder if she feels that way because
of the accident.
124
00:19:20,850 --> 00:19:21,850
Oh, right.
125
00:19:22,050 --> 00:19:23,570
She's going to cook something and eat
it.
126
00:19:24,690 --> 00:19:25,790
She's probably just eating something
that's not nutritious.
127
00:19:31,550 --> 00:19:31,990
It's
128
00:19:31,990 --> 00:19:39,170
as
129
00:19:39,170 --> 00:19:40,170
beautiful as ever.
130
00:19:42,330 --> 00:19:43,790
Even if she did something like that...
131
00:19:44,910 --> 00:19:45,910
I won't lend you money.
132
00:19:46,190 --> 00:19:47,210
It's not like that.
133
00:19:52,670 --> 00:19:53,870
You're the only one who knows.
134
00:19:55,610 --> 00:19:56,610
It's a waste.
135
00:20:03,070 --> 00:20:04,550
Stop it.
136
00:20:05,790 --> 00:20:06,950
Stop it.
137
00:20:08,590 --> 00:20:09,990
If you put me in, it'll be the second
one.
138
00:20:17,070 --> 00:20:18,070
I'm going to clean it up.
139
00:20:19,430 --> 00:20:20,930
You're going to clean it up right away?
140
00:20:29,070 --> 00:20:29,430
It
141
00:20:29,430 --> 00:20:38,850
should
142
00:20:38,850 --> 00:20:39,850
be fine.
143
00:21:37,260 --> 00:21:38,260
What do we got here?
144
00:27:46,350 --> 00:27:47,350
It's really interesting.
145
00:43:01,160 --> 00:43:02,160
Thank you for watching!
146
00:50:41,930 --> 00:50:43,730
If you ever feel down again...
147
00:50:43,730 --> 00:51:00,230
My
148
00:51:00,230 --> 00:51:10,190
heart
149
00:51:10,190 --> 00:51:11,190
is...
150
00:51:19,520 --> 00:51:20,520
Itadakimasu. Itadakimasu.
151
00:51:23,260 --> 00:51:24,700
Oh! Oishii na!
152
00:51:43,150 --> 00:51:44,150
What's wrong?
153
00:51:45,090 --> 00:51:46,090
Nothing.
154
00:51:50,010 --> 00:51:55,370
But after that, Kenji didn't come home.
155
00:52:09,910 --> 00:52:11,670
Hello, this is Maeda.
156
00:52:13,610 --> 00:52:14,610
Oh, sister.
157
00:52:16,050 --> 00:52:18,150
Kenji. How are you?
158
00:52:19,350 --> 00:52:20,350
I'm fine.
159
00:52:21,270 --> 00:52:22,270
What's the matter?
160
00:52:22,290 --> 00:52:24,170
You haven't called me in six months.
161
00:52:25,350 --> 00:52:27,390
I'm in Nagasaki right now.
162
00:52:28,650 --> 00:52:29,650
Why?
163
00:52:30,450 --> 00:52:31,490
I'm catching a girl in Kyushu.
164
00:52:32,610 --> 00:52:34,030
A girl from Kyushu is fine.
165
00:52:35,650 --> 00:52:37,450
Oh, I see.
166
00:52:39,250 --> 00:52:40,370
She's the president's secretary.
167
00:52:41,450 --> 00:52:42,630
Even if she's a secretary...
168
00:52:43,100 --> 00:52:44,100
It's a transportation company.
169
00:52:45,380 --> 00:52:46,380
Are you coming back here?
170
00:52:49,620 --> 00:52:50,640
Do you miss me?
171
00:52:52,180 --> 00:52:53,220
I don't miss you.
172
00:52:54,100 --> 00:52:55,120
Don't be stupid.
173
00:52:56,580 --> 00:53:00,440
Well, I'll tell my brother that you're
fine.
174
00:53:01,740 --> 00:53:02,740
Hey!
175
00:53:43,180 --> 00:53:45,040
I don't have the courage to give up on
myself.
176
00:53:45,840 --> 00:53:47,460
I don't have the courage to comfort
myself.
177
00:53:49,100 --> 00:53:50,200
I can't forget the insincere sex.
178
00:53:55,020 --> 00:53:56,560
I can't be satisfied with my husband.
179
00:53:57,900 --> 00:54:00,700
I'm attacked by a criminal like a drug.
180
00:54:02,960 --> 00:54:05,980
When I clean the bathroom, I remember
Mr. Kenji.
181
00:54:15,050 --> 00:54:16,250
Takaebin here.
182
00:54:19,090 --> 00:54:22,770
Can you stop coming in on your own?
183
00:54:23,570 --> 00:54:24,570
It's fine.
184
00:54:24,850 --> 00:54:26,750
You're my wife, aren't you?
185
00:54:26,970 --> 00:54:31,570
What? That's... Is your husband still at
work?
186
00:54:32,230 --> 00:54:36,890
Yes, well... Here's your autograph.
187
00:54:37,110 --> 00:54:38,110
Here it is.
188
00:54:54,510 --> 00:54:55,510
What do you think of the movie tickets?
189
00:54:56,670 --> 00:54:57,670
Would you like to go with us?
190
00:54:58,370 --> 00:54:59,890
No, I don't think so.
191
00:55:00,210 --> 00:55:03,090
This is very popular, isn't it? What do
you think?
192
00:55:06,170 --> 00:55:12,990
Well... This is a nice
193
00:55:12,990 --> 00:55:13,828
seat, isn't it?
194
00:55:13,830 --> 00:55:14,830
It is.
195
00:55:15,010 --> 00:55:16,570
It's definitely fun, so let's go.
196
00:55:17,430 --> 00:55:19,650
No, but I... When are you going?
197
00:55:28,299 --> 00:55:29,700
Hey,
198
00:55:31,900 --> 00:55:32,900
hey,
199
00:55:33,120 --> 00:55:34,120
hey, hey!
200
00:56:09,410 --> 00:56:12,210
ใใฎใใฃใฉใๆใใใฑใณใธใใใซไผผใฆใใใ ใใฎ้ ใฉใใใใฆใใ
201
00:56:12,210 --> 00:56:18,270
ใใฎๅฎ ้ ๅฑใงใฑใณใธใใใฎใใจใๆใๅบใใชใใฆใ
202
00:56:54,610 --> 00:56:56,490
I feel like I'm going to have to do
something about this.
203
00:56:57,790 --> 00:57:00,570
I'm going to make my husband, who's at
home every day, hate me.
204
00:57:26,350 --> 00:57:27,350
Thank you for your hard work.
205
00:57:28,050 --> 00:57:29,050
Work?
206
00:57:29,750 --> 00:57:32,450
Yes. I have work to finish by tomorrow.
207
00:57:33,490 --> 00:57:34,490
I'll finish it tonight.
208
00:58:20,960 --> 00:58:25,700
Hello? I'd like to take a week off, but
I'm still fine.
209
00:58:38,100 --> 00:58:39,100
Please.
210
00:58:40,080 --> 00:58:43,020
The address is Maeda, 3 Honmochi Street.
211
00:58:46,400 --> 00:58:47,420
Is that so?
212
00:58:47,920 --> 00:58:48,920
Yes.
213
00:58:51,400 --> 00:58:52,400
I'm waiting.
214
01:00:04,360 --> 01:00:05,360
What's wrong?
215
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
Do you have any luggage?
216
01:00:52,980 --> 01:00:53,580
What's
217
01:00:53,580 --> 01:01:03,360
wrong?
218
01:01:23,690 --> 01:01:24,850
What's going on, madam?
219
01:01:25,750 --> 01:01:27,050
Don't make such a loud noise.
220
01:01:30,290 --> 01:01:36,010
What are you doing?
221
01:01:39,670 --> 01:01:42,050
If you don't like it, it's fine.
222
01:02:38,570 --> 01:02:39,570
I won't tell anyone.
223
01:19:22,440 --> 01:19:24,980
Watashi wa yatte wa ikenai koto wo yatte
shimatta.
224
01:19:26,380 --> 01:19:28,120
Jibun kara sasotte shimatta.
225
01:19:29,180 --> 01:19:33,140
Sare kara seishori mitai ni kono
takuhaiya wo yonda.
226
01:20:36,430 --> 01:20:37,430
I need to get up.
227
01:20:38,550 --> 01:20:39,550
I don't want to.
228
01:20:47,090 --> 01:20:48,090
I'm sorry.
229
01:20:51,830 --> 01:20:58,430
Did you get up?
230
01:33:59,370 --> 01:34:03,910
Uso wa izu de bareru, kodomo no koro
kara wakatte ita koto.
231
01:34:05,310 --> 01:34:11,250
Kore na no ni watashi wa, otona ni
natte, uso wo tsuku yo ni natte
232
01:34:13,270 --> 01:34:15,370
Ima made majime ni ikite ita no ni.
14641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.