Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:07,690
An ordinary man, insurance executive, 45
years old, stumbles to his death on a
2
00:00:07,690 --> 00:00:09,010
subway platform in New York City.
3
00:00:09,410 --> 00:00:10,410
Or does he?
4
00:00:11,290 --> 00:00:14,890
Unbeknownst to his wife or child, his
brain is rescued from the accident scene
5
00:00:14,890 --> 00:00:18,450
by a secret branch of the United States
government and put into the body of an
6
00:00:18,450 --> 00:00:22,470
artificially produced 26 -year -old man
who has the strength of Superman, the
7
00:00:22,470 --> 00:00:25,030
speed of Michael Jordan, and the grace
of Fred Astaire.
8
00:00:27,270 --> 00:00:28,270
The only catch.
9
00:00:28,650 --> 00:00:32,030
On the penalty of death, he can never
let anyone from the past know he is
10
00:00:32,030 --> 00:00:34,370
alive. And that, my friends, is a
problem.
11
00:00:34,630 --> 00:00:39,970
For this man is desperately in love with
his wife, his daughter, and his former
12
00:00:39,970 --> 00:00:40,970
life.
13
00:00:46,110 --> 00:00:47,790
Previously on Now and Again.
14
00:00:49,490 --> 00:00:53,430
What kind of inconsiderate jackass would
ring the bell at this hour?
15
00:00:54,690 --> 00:00:55,810
May I use your bathroom?
16
00:00:56,130 --> 00:00:57,390
He's not moving in, is he?
17
00:00:58,350 --> 00:00:59,350
I don't think so.
18
00:00:59,530 --> 00:01:00,930
No. No.
19
00:01:05,850 --> 00:01:09,390
Aren't you the guy who said that if you
ever found out I was reading, you would
20
00:01:09,390 --> 00:01:12,490
make sure that I went blind or crazy or
got warts on my hand?
21
00:01:12,870 --> 00:01:15,430
Well, I... I changed my mind.
22
00:01:19,730 --> 00:01:20,730
I can read.
23
00:01:22,210 --> 00:01:23,210
Wow.
24
00:04:05,680 --> 00:04:09,280
Baby, baby, I'm aware of where you go.
25
00:04:09,720 --> 00:04:16,500
Each time you leave my door, I watch you
walk down the
26
00:04:16,500 --> 00:04:21,200
street, knowing your other love you
need.
27
00:04:22,000 --> 00:04:24,360
But this time before you...
28
00:04:35,270 --> 00:04:41,590
Stop in the name of love before you
break
29
00:04:41,590 --> 00:04:43,030
my heart.
30
00:04:45,110 --> 00:04:46,170
Is he gone?
31
00:04:47,230 --> 00:04:48,690
Gone but not forgotten.
32
00:04:51,610 --> 00:04:52,830
We have to talk.
33
00:04:53,890 --> 00:04:56,070
I'm sure he'll figure something out
soon.
34
00:04:56,470 --> 00:04:57,830
You've been saying that all week.
35
00:04:59,250 --> 00:05:03,010
Well, Heather, I really don't know what
else to do.
36
00:05:04,520 --> 00:05:06,940
He's in this situation because he was
doing me a favor.
37
00:05:07,680 --> 00:05:09,320
And I really can't turn him away.
38
00:05:10,760 --> 00:05:12,060
Besides, you have your own room.
39
00:05:13,120 --> 00:05:14,480
He sleeps down here.
40
00:05:14,720 --> 00:05:16,460
Doesn't really have that much impact on
you.
41
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
What's the matter?
42
00:05:19,600 --> 00:05:20,660
Why are you so upset?
43
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
I don't know.
44
00:05:25,140 --> 00:05:30,980
I hate the life I'm living. I hate high
school. I hate breakfast. I hate the
45
00:05:30,980 --> 00:05:32,520
stranger that's living in my house.
46
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
And...
47
00:05:35,150 --> 00:05:36,150
Everything's ugly.
48
00:05:36,770 --> 00:05:39,530
All of it is ugly. I'm ugly and I hate
it.
49
00:05:44,690 --> 00:05:45,690
You asked.
50
00:05:46,350 --> 00:05:47,350
Matt.
51
00:05:48,410 --> 00:05:49,410
Matt, come on.
52
00:05:50,530 --> 00:05:52,390
You know you're not ugly.
53
00:05:53,050 --> 00:05:59,390
I know I'm not ugly. It's just... In my
eyes, I see ugly. It's just one of those
54
00:05:59,390 --> 00:06:04,290
days, one of those periods where...
Everything I see is ugly and I...
55
00:06:04,790 --> 00:06:06,070
Just want it to be over.
56
00:06:10,270 --> 00:06:13,790
And getting Roger out will make this
better?
57
00:06:14,510 --> 00:06:15,510
It wouldn't hurt.
58
00:06:20,370 --> 00:06:21,410
Well, it could hurt me.
59
00:06:24,210 --> 00:06:26,870
You may think of Roger as a buffoon, but
he is my friend.
60
00:06:28,550 --> 00:06:30,250
And I really want to be there for him.
61
00:06:31,790 --> 00:06:33,670
It would be ugly of me not to.
62
00:06:38,060 --> 00:06:41,000
So today's your big class trip, huh?
63
00:06:41,680 --> 00:06:43,420
Please, my big class trip.
64
00:06:43,940 --> 00:06:46,100
Then, um, this is... How's your
dressing?
65
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
What?
66
00:06:48,340 --> 00:06:49,860
This is how I always dress.
67
00:06:50,140 --> 00:06:54,180
Yeah, I know, I know. But it's New York,
and it's the museum. It's your class
68
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
trip.
69
00:06:55,560 --> 00:06:58,940
So what? It's New York. It's not like
there are going to be guards at the city
70
00:06:58,940 --> 00:07:02,850
line. checking out what I'm going to
wear. And yeah, it is a museum, a
71
00:07:02,850 --> 00:07:07,810
museum, where everything is old and
dead, long dead. So who am I dressing up
72
00:07:07,810 --> 00:07:08,810
for?
73
00:07:08,850 --> 00:07:10,810
Besides, why are you changing the
subject?
74
00:07:11,090 --> 00:07:14,010
Oh, you know, sometimes subjects just
change.
75
00:07:16,850 --> 00:07:19,010
I'll talk to him about it tonight, okay?
76
00:07:31,390 --> 00:07:32,430
People, we have an intruder.
77
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
Checking level two.
78
00:07:35,470 --> 00:07:37,810
Requesting biohazard personnel. We
believe we have an intruder.
79
00:07:38,950 --> 00:07:42,610
Once again, this is Mars Unit One
requesting biohazard personnel. We
80
00:07:42,610 --> 00:07:43,610
have an intruder.
81
00:07:44,610 --> 00:07:45,610
Mr. White?
82
00:08:03,850 --> 00:08:08,010
Mr. Wiseman, if you stand very still,
maybe it will go away.
83
00:08:09,330 --> 00:08:10,390
What are you talking about?
84
00:08:11,810 --> 00:08:15,810
Oh, he found you. Yeah, we're going to
talk to the Homeowners Association about
85
00:08:15,810 --> 00:08:17,630
that. That's mysterious, Mr. Wiseman.
86
00:08:18,330 --> 00:08:19,850
This is no joke.
87
00:08:20,250 --> 00:08:22,830
Doc, he's just an itty -bitty mosquito.
88
00:08:23,550 --> 00:08:25,130
Besides, he likes me better than you.
89
00:08:25,470 --> 00:08:26,470
You're free range.
90
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
I'm process.
91
00:08:29,270 --> 00:08:30,630
Mr. Wiseman, stop. Don't.
92
00:08:31,610 --> 00:08:32,610
Gotcha.
93
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Kill it.
94
00:08:36,200 --> 00:08:38,679
You wouldn't happen to have these in
calf or deer skin, would you?
95
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
You're still mad?
96
00:08:45,460 --> 00:08:46,840
Don't you think you're being a little
ridiculous?
97
00:08:47,620 --> 00:08:50,460
I mean, I killed a mosquito. A mosquito,
for goodness sake.
98
00:08:54,040 --> 00:08:55,100
Is that a religious thing?
99
00:08:55,660 --> 00:08:57,420
Do you want to say a few words over his
remains?
100
00:09:01,580 --> 00:09:04,930
Fine. Stay mad. See if I lift a finger
the next time you're in peril.
101
00:09:05,990 --> 00:09:12,290
Mr. Wiseman, we have reason to believe a
mosquito -borne virus, similar to last
102
00:09:12,290 --> 00:09:15,530
year's West Nile, is beginning to rear
its ugly head.
103
00:09:16,250 --> 00:09:20,290
The curious thing is, it's nearly a
month before hibernating mosquitoes
104
00:09:20,290 --> 00:09:21,290
hatch.
105
00:09:21,410 --> 00:09:25,330
And not a single live mosquito has
turned up in the American Disease
106
00:09:25,330 --> 00:09:26,330
collection traps.
107
00:09:26,750 --> 00:09:30,590
Mosquitoes like the one you squashed
usually don't travel more than a mile
108
00:09:30,590 --> 00:09:31,590
their breeding nest.
109
00:09:31,740 --> 00:09:35,480
For that matter, they usually remain in
hibernation until late May, early June.
110
00:09:36,020 --> 00:09:41,260
And yet, an airline president was bitten
by a mosquito at JFK yesterday.
111
00:09:41,740 --> 00:09:46,000
A CFO of a major brokerage house was
bitten by one in the financial district
112
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
just last week.
113
00:09:47,740 --> 00:09:52,500
A media mogul received a bite outside
Westchester County last weekend.
114
00:09:53,260 --> 00:09:55,240
They all had to be hospitalized.
115
00:09:56,020 --> 00:09:58,840
They all remain in critical near -death
condition.
116
00:09:59,600 --> 00:10:01,780
That's why I have to analyze what's left
on your hands.
117
00:10:02,340 --> 00:10:03,740
That's why we're going to the hospital.
118
00:10:04,360 --> 00:10:06,380
And that's why your hands are wrapped
that way.
119
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
Wow.
120
00:10:07,980 --> 00:10:09,160
Can I ask you one more question?
121
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
What's that?
122
00:10:11,440 --> 00:10:12,540
Would you scratch my nose?
123
00:10:16,380 --> 00:10:17,800
Oh, come on, man. I'd do it for you.
124
00:10:31,340 --> 00:10:35,120
Well, let's split into two groups, one
on each side of the display cases.
125
00:10:43,180 --> 00:10:44,180
What?
126
00:10:48,100 --> 00:10:49,120
What's the deal?
127
00:10:49,640 --> 00:10:53,780
First you snubbed me on the bus, and now
you're staring me down. What's going
128
00:10:53,780 --> 00:10:57,540
on? Kathy's Vicky said she saw Craig
driving you home two weeks ago.
129
00:11:01,470 --> 00:11:03,690
You haven't gone out with him in like
six months.
130
00:11:04,030 --> 00:11:06,930
He still likes me though. People keep
the lines moving.
131
00:11:11,030 --> 00:11:13,250
By the way, you said you kiss like a
fish.
132
00:11:49,130 --> 00:11:52,550
people. We are not here to socialize.
We're here to thoughtfully observe.
133
00:11:52,830 --> 00:11:54,010
So keep it moving.
134
00:11:54,310 --> 00:11:55,310
Keep it moving.
135
00:11:55,570 --> 00:12:00,070
Um, Jacob, what do I do with this? Oh,
how pretty.
136
00:12:00,810 --> 00:12:01,890
My husband brought a pet.
137
00:12:02,370 --> 00:12:04,810
It must have gotten loose from the
vivarium exhibit.
138
00:12:05,110 --> 00:12:08,570
I'll take it over there for you.
Heather, I'll take it. I believe it's
139
00:12:08,570 --> 00:12:09,570
the east wing.
140
00:12:10,450 --> 00:12:11,450
Sure.
141
00:12:11,570 --> 00:12:14,390
Okay. And be careful with that. It's
museum property.
142
00:12:14,610 --> 00:12:15,309
Come on.
143
00:12:15,310 --> 00:12:16,310
Go.
144
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
We're closed.
145
00:13:03,220 --> 00:13:06,740
Oh, well, I wanted to bring you this.
146
00:13:07,660 --> 00:13:13,380
I found him. Actually, he found me. But,
you know, I wanted to get him back
147
00:13:13,380 --> 00:13:14,380
home.
148
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
Thank you.
149
00:13:19,740 --> 00:13:21,080
No one ever brings them back.
150
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
They steal them.
151
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Step on them.
152
00:13:31,900 --> 00:13:33,060
Cut them in half.
153
00:13:36,640 --> 00:13:38,140
No one ever brings them back.
154
00:13:40,400 --> 00:13:42,300
You like
155
00:13:42,300 --> 00:13:50,580
this
156
00:13:50,580 --> 00:13:52,280
place? It's really beautiful.
157
00:13:59,600 --> 00:14:04,200
It's the air -controlled environment.
Some people experience euphoria from the
158
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
oxygen.
159
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
Okay.
160
00:14:07,540 --> 00:14:08,960
Yeah, really nice.
161
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
Hold up your arm.
162
00:14:14,120 --> 00:14:15,580
It's just glucose and water.
163
00:14:16,500 --> 00:14:19,600
They have special receptors on their
secondary legs.
164
00:14:20,660 --> 00:14:22,900
They basically taste and eat with their
feet.
165
00:14:24,680 --> 00:14:26,140
My name is Bing, by the way.
166
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
Hi, I'm Heather.
167
00:14:30,480 --> 00:14:31,600
Are you here with one of the schools?
168
00:14:34,380 --> 00:14:38,280
I really should be going now.
169
00:14:40,180 --> 00:14:42,160
Well, maybe you can come back sometime
by yourself.
170
00:14:43,600 --> 00:14:44,660
I don't know.
171
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
Maybe.
172
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
Yeah.
173
00:14:55,980 --> 00:14:56,980
Heather.
174
00:14:58,260 --> 00:14:59,260
Thank you.
175
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
How'd you get out?
176
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
See her?
177
00:15:22,200 --> 00:15:23,320
She's a nice one, isn't she?
178
00:15:24,960 --> 00:15:27,640
I guess they actually do have a nice
one.
179
00:15:30,580 --> 00:15:31,940
Come on, let's get you back home.
180
00:15:35,880 --> 00:15:38,420
Gosh, I love reading the paper.
181
00:15:38,960 --> 00:15:41,280
Hey, Doc, give me a six -letter word for
inadvertent.
182
00:15:42,500 --> 00:15:44,280
Six letters, gee, I don't know.
183
00:15:45,720 --> 00:15:49,700
Accidental, unintentional, but those are
longer, more than six letters.
184
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
I got it.
185
00:15:51,380 --> 00:15:52,380
Boo -boo.
186
00:15:53,180 --> 00:15:54,900
B -O -O, B -O -O.
187
00:15:56,300 --> 00:15:59,380
You know, when you do something you
didn't mean to do, it's a boo -boo,
188
00:16:00,840 --> 00:16:04,180
Man, don't feel bad. You would have
figured it out in a minute.
189
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Yes.
190
00:16:12,900 --> 00:16:14,420
Oh, now that's too bad.
191
00:16:15,840 --> 00:16:17,740
Well, something's bound to show up in
the trap soon.
192
00:16:19,360 --> 00:16:21,240
Yes, please, keep me posted.
193
00:16:25,220 --> 00:16:27,080
That was the American Disease Center
lab.
194
00:16:28,800 --> 00:16:30,160
That mosquito from your hand?
195
00:16:30,980 --> 00:16:31,980
Nothing unusual.
196
00:16:32,740 --> 00:16:33,880
Too bad.
197
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
Here we go.
198
00:16:38,600 --> 00:16:40,340
You want to know what's going on with
those bugs?
199
00:16:41,160 --> 00:16:42,640
It's all right here in this newspaper.
200
00:16:42,980 --> 00:16:44,620
The key to the entire shebang.
201
00:16:45,440 --> 00:16:46,780
Really? Absolutely.
202
00:16:47,060 --> 00:16:49,240
Turns out this whole thing is a white
-collar cholera.
203
00:16:49,660 --> 00:16:50,660
Pardon me?
204
00:16:50,800 --> 00:16:53,600
Yeah, that's what they're calling it in
the paper here. The white -collar
205
00:16:53,600 --> 00:16:56,400
cholera, because it seems that these
guys that were struck down, and they
206
00:16:56,400 --> 00:16:58,800
all guys, also had white -collar jobs.
207
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
Let me see that.
208
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
Oh, okay.
209
00:17:06,880 --> 00:17:08,960
Now, this is an excellent example.
210
00:17:09,520 --> 00:17:13,339
of someone who has all the facts right,
but nonetheless drawing a completely
211
00:17:13,339 --> 00:17:14,420
illogical conclusion.
212
00:17:14,700 --> 00:17:16,319
What are you talking about? The facts
are the facts.
213
00:17:16,520 --> 00:17:18,700
They were all guys and they all had big
jobs.
214
00:17:19,260 --> 00:17:20,599
That's merely a coincidence.
215
00:17:21,079 --> 00:17:23,780
Sorry, I don't believe in coincidence. I
worked in the insurance business.
216
00:17:24,760 --> 00:17:29,100
Insects have absolutely no facility for
determining if the person they're about
217
00:17:29,100 --> 00:17:31,300
to bite or sting is rich or poor.
218
00:17:31,740 --> 00:17:35,220
I mean, it's not as if they check your
tax returns just before they attack.
219
00:17:35,560 --> 00:17:38,340
I mean, a story like that is absurd.
220
00:17:39,340 --> 00:17:41,780
In fact, it's worse than absurd. It's
irresponsible.
221
00:17:42,840 --> 00:17:47,180
I think you're just jealous because my
paper has better pictures than yours,
222
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
to mention comics.
223
00:17:48,380 --> 00:17:54,160
A story like that might induce women or
the poor or the simple working man to
224
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
let down their guard.
225
00:17:55,800 --> 00:17:56,920
Give me back that paper.
226
00:18:01,680 --> 00:18:08,400
What? Now, the victim they write about
here, in town for a convention, stung by
227
00:18:08,400 --> 00:18:10,820
a bee, and stumbled down an escalator.
228
00:18:11,640 --> 00:18:16,460
Now, obviously, the bee didn't kill him.
The fall did. Not to mention the fact
229
00:18:16,460 --> 00:18:18,040
that the other deaths were from
mosquitoes.
230
00:18:18,540 --> 00:18:19,840
Now, what's he suggesting?
231
00:18:20,340 --> 00:18:25,080
That these two very different species
got together at this big bug rally and
232
00:18:25,080 --> 00:18:27,280
decided to wipe out powerful men?
233
00:18:27,800 --> 00:18:28,840
It's a cool idea.
234
00:18:30,160 --> 00:18:31,200
It's a human idea.
235
00:18:31,500 --> 00:18:33,100
Born in the mind of a writer.
236
00:18:34,180 --> 00:18:35,240
And a bad one.
237
00:18:51,770 --> 00:18:52,770
Miss?
238
00:18:52,950 --> 00:18:53,950
Can I help you?
239
00:18:54,450 --> 00:19:00,390
Yeah, um... I'm looking for that man,
Bing. He was up here yesterday.
240
00:19:01,430 --> 00:19:03,050
Why don't you check down in the
basement?
241
00:19:03,390 --> 00:19:05,150
A lot of the time he does work down
there.
242
00:19:22,120 --> 00:19:24,440
You didn't find another New Zealand
orange, did you?
243
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Hi.
244
00:19:28,240 --> 00:19:29,240
You looking for me?
245
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
Early lunch.
246
00:19:32,660 --> 00:19:33,660
Glucose and water.
247
00:19:35,460 --> 00:19:36,460
Shouldn't you be in school?
248
00:19:37,280 --> 00:19:41,880
Yeah, but, um, you said I could come
back, and I called them sick, kind of,
249
00:19:41,880 --> 00:19:43,800
if you want me to leave, I can just go.
250
00:20:27,980 --> 00:20:32,160
I don't know what it is, but I love
these guys.
251
00:20:33,220 --> 00:20:34,220
Everybody does.
252
00:20:35,020 --> 00:20:36,860
Butterflies are about infinite
possibilities.
253
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
Infinite beauty.
254
00:20:40,720 --> 00:20:45,760
They start off life so plainly, but end
it in such a blaze of glory.
255
00:20:47,180 --> 00:20:51,120
Ever since I left yesterday, I just... I
can't get them out of my head.
256
00:20:54,620 --> 00:20:56,300
Have you ever thought about just...
257
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
Letting them go.
258
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
Oh, sure.
259
00:21:00,060 --> 00:21:01,060
All the time.
260
00:21:01,820 --> 00:21:05,020
Thing is, they probably stand a better
chance of survival in here.
261
00:21:05,480 --> 00:21:07,420
Really? I would have thought that...
They die out there.
262
00:21:08,780 --> 00:21:10,440
Butterflies feed on corn.
263
00:21:11,060 --> 00:21:12,900
They need corn pollen to survive.
264
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
Reproduce.
265
00:21:15,820 --> 00:21:17,100
Other bugs do, too.
266
00:21:17,700 --> 00:21:22,880
But these big conglomerates, these
produce giants that have taken over
267
00:21:22,880 --> 00:21:23,880
family farms...
268
00:21:24,910 --> 00:21:29,610
They grow transgenic corn, corn that's
been genetically altered to be bug
269
00:21:29,610 --> 00:21:30,610
-proof.
270
00:21:30,790 --> 00:21:36,610
So the butterflies eat the corn,
destroys their digestive tracts,
271
00:21:36,610 --> 00:21:39,810
reproductive systems, destroys their
future.
272
00:21:40,130 --> 00:21:41,310
God, how awful.
273
00:21:41,610 --> 00:21:44,710
Yeah, but it's a small price to pay for
aesthetically pleasing corn.
274
00:21:47,210 --> 00:21:48,930
So it really brought you back here.
275
00:21:51,150 --> 00:21:52,150
It's drawn back.
276
00:21:54,730 --> 00:21:55,770
Just couldn't stay away?
277
00:21:57,250 --> 00:22:02,130
Are you making fun of me? I told you I
couldn't get this stuff out of my head,
278
00:22:02,190 --> 00:22:03,250
and I just had to. I understand.
279
00:22:05,790 --> 00:22:11,270
You know, the Tunisian beetle can wander
over an eighth of a mile, bite a chunk
280
00:22:11,270 --> 00:22:15,410
from a carcass of an animal, and still
find its way back to a nest less than
281
00:22:15,410 --> 00:22:16,410
millimeter in diameter.
282
00:22:17,450 --> 00:22:18,630
It's called dead reckoning.
283
00:22:21,670 --> 00:22:23,750
I'd like to believe that they don't
think or feel.
284
00:22:24,720 --> 00:22:27,020
We'd like to believe that they simply
react.
285
00:22:29,740 --> 00:22:31,200
Makes it easier to step on.
286
00:22:32,700 --> 00:22:33,780
Of course, we're wrong.
287
00:22:35,380 --> 00:22:37,660
All living things are related to each
other.
288
00:22:39,020 --> 00:22:42,360
Not in a chain, but in a bush.
289
00:22:43,160 --> 00:22:44,320
Kind of a swarm.
290
00:22:48,960 --> 00:22:50,020
We need each other.
291
00:22:51,640 --> 00:22:53,080
And the bugs understand that.
292
00:22:54,730 --> 00:22:55,730
People that don't.
293
00:22:59,570 --> 00:23:00,570
Dr. Bang.
294
00:23:01,990 --> 00:23:03,730
They said I could find you down here.
295
00:23:03,950 --> 00:23:04,950
Mr. Shipman.
296
00:23:05,910 --> 00:23:06,910
Speak of the devil.
297
00:23:07,590 --> 00:23:08,950
Heather, this is Mr. Shipman.
298
00:23:09,290 --> 00:23:12,430
His company grows the peas, carrots, and
corn we eat every day.
299
00:23:13,390 --> 00:23:16,370
They also pay to support our work here
at the museum.
300
00:23:19,230 --> 00:23:20,530
Well, perhaps you'd better go.
301
00:23:20,730 --> 00:23:23,190
Yeah. Will you come back, though? I've
got more to show you.
302
00:23:24,360 --> 00:23:26,000
Sure. Can't say I have a choice.
303
00:23:26,320 --> 00:23:27,420
Dead reckoning and all.
304
00:23:28,900 --> 00:23:30,200
Dead reckoning and all.
305
00:23:37,500 --> 00:23:39,880
Do you see a fool tattooed across my
forehead?
306
00:23:42,280 --> 00:23:44,100
Can I offer you something to drink, Mr.
Shipman?
307
00:23:45,900 --> 00:23:49,600
I'm not financing your bug research, so
you could put out reports like this.
308
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
Reports like what?
309
00:23:52,040 --> 00:23:55,200
All that report says... All it says is
that we're destroying the planet, Dr.
310
00:23:55,280 --> 00:23:59,000
Bing. All it says is that the chemicals
and techniques we use to keep the bugs
311
00:23:59,000 --> 00:24:02,720
off our crops are changing the balance
of nature. All it says is that if we
312
00:24:02,720 --> 00:24:05,260
don't... Come on, come on, you know what
it says.
313
00:24:07,920 --> 00:24:09,340
That's the truth, Mr. Shipman.
314
00:24:10,140 --> 00:24:13,820
Your truth, Dr. Bing. And just who do
you think you are anyway, the mayor of
315
00:24:13,820 --> 00:24:17,480
Bugtown? You're speculating about things
that might happen. Might.
316
00:24:17,780 --> 00:24:21,240
And while you're speculating, I'm
feeding millions of people a year, Dr.
317
00:24:21,690 --> 00:24:25,170
Year -round, winter, summer, you know,
that's an honorable business to be in,
318
00:24:25,210 --> 00:24:25,989
Dr. Bing.
319
00:24:25,990 --> 00:24:29,410
Really? Yeah, damn right more honorable
than this speculative fiction you're
320
00:24:29,410 --> 00:24:30,550
trying to pass off as science.
321
00:24:32,250 --> 00:24:33,410
You're entitled to your opinion.
322
00:24:33,650 --> 00:24:34,650
You're damn right I am.
323
00:24:35,070 --> 00:24:39,010
And I'm also entitled to withdraw my
support from anyone who chooses to do me
324
00:24:39,010 --> 00:24:44,450
harm. So, as of now, consider your
research finished, consider your work
325
00:24:44,630 --> 00:24:48,830
and consider your plan for the new wing
you wanted very badly canceled.
326
00:24:50,660 --> 00:24:53,720
Haven't you ever heard the expression
about biting the hand of the produce
327
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
that feeds you?
328
00:24:54,840 --> 00:24:55,840
Good day, Dr. Bing.
329
00:25:08,520 --> 00:25:10,160
The day's not over, Mr. Shipman.
330
00:26:37,800 --> 00:26:38,820
Goldberg and Rogelio.
331
00:26:40,160 --> 00:26:41,360
Lisa, line four.
332
00:26:42,960 --> 00:26:44,220
This is Lisa Wiseman.
333
00:26:44,600 --> 00:26:46,120
Oh, hello, Mrs. Wiseman.
334
00:26:46,480 --> 00:26:47,740
This is the school nurse.
335
00:26:48,060 --> 00:26:51,460
Excuse me for calling you at work like
this, but I was checking in on Heather.
336
00:26:51,640 --> 00:26:52,640
How is she feeling?
337
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
Excuse me?
338
00:26:54,740 --> 00:26:57,600
Your daughter, Heather. We just wanted
to see how she was feeling.
339
00:26:58,120 --> 00:27:01,020
Oh, but she's fine, I guess. Why?
340
00:27:01,630 --> 00:27:05,350
Well, I don't know. That's why I called.
You phoned the administration office
341
00:27:05,350 --> 00:27:07,330
this morning and told them Heather was
running a fever?
342
00:27:08,550 --> 00:27:09,550
Didn't you?
343
00:27:10,310 --> 00:27:11,310
Dr.
344
00:27:15,150 --> 00:27:16,630
Morris, I'm Councilman Rivers.
345
00:27:16,850 --> 00:27:17,870
Appreciate you joining us today.
346
00:27:18,130 --> 00:27:18,949
Not a problem.
347
00:27:18,950 --> 00:27:21,690
The Pentagon wants the city of New York
to know that we're here to do whatever
348
00:27:21,690 --> 00:27:22,529
we can.
349
00:27:22,530 --> 00:27:24,070
This is my associate, Mr. Newman.
350
00:27:24,270 --> 00:27:27,110
Terrific. You have some experience in
these matters?
351
00:27:27,370 --> 00:27:28,950
I've swatted a bug or two in my time.
352
00:27:30,060 --> 00:27:33,920
As you know, over the course of the past
10 days, almost 100 New Yorkers have
353
00:27:33,920 --> 00:27:36,240
lost their lives in insect attacks.
354
00:27:37,040 --> 00:27:42,480
The CEO of a company that manufactures
insecticide was bitten by a mosquito as
355
00:27:42,480 --> 00:27:46,260
he ate his appetizer the other night on
the Upper East Side and was dead before
356
00:27:46,260 --> 00:27:47,400
his entree was served.
357
00:27:47,800 --> 00:27:52,380
A member of the board of directors of a
chain of bait and tackle shops was
358
00:27:52,380 --> 00:27:56,840
visited in his sleep by a family of
night crawlers that took up residence in
359
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
small intestine.
360
00:27:58,880 --> 00:28:00,460
Needless to say, he never woke up.
361
00:28:00,900 --> 00:28:06,000
And finally, our own head of public
health had the grievous misfortune, only
362
00:28:06,000 --> 00:28:10,980
hours after ordering a spring of
malathion to encounter a scorpion during
363
00:28:10,980 --> 00:28:13,380
moment of reflection between meetings.
364
00:28:16,280 --> 00:28:20,960
The mayor has asked me to assemble all
of your great minds in one room in the
365
00:28:20,960 --> 00:28:24,860
hopes that collectively we might be able
to figure out just what it is that we
366
00:28:24,860 --> 00:28:25,860
are dealing with here.
367
00:28:26,080 --> 00:28:30,580
The traps... that are maintained by the
American Disease Center have not yielded
368
00:28:30,580 --> 00:28:33,480
a single insect of any kind that is
relevant to this investigation.
369
00:28:33,780 --> 00:28:37,820
Furthermore, many of the insects that
are involved in these attacks are not
370
00:28:37,820 --> 00:28:40,800
native to this region, and many of them
are out of season.
371
00:28:41,880 --> 00:28:45,320
Quite honestly, ladies and gentlemen,
we're baffled.
372
00:28:49,820 --> 00:28:53,120
Doesn't everything you just said suggest
that what we're dealing with here is
373
00:28:53,120 --> 00:28:54,420
not a natural phenomenon?
374
00:28:55,440 --> 00:29:00,760
The precision of the attacks, the
specificity of the victims, these are
375
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
human traits.
376
00:29:02,760 --> 00:29:06,780
How it's being done, why it's being
done, those are the puzzles.
377
00:29:07,620 --> 00:29:13,040
But I'll bet my reputation that it's
being done by a someone, not a
378
00:29:13,240 --> 00:29:17,080
It would be helpful if we could analyze
one of these attacking insects.
379
00:29:17,880 --> 00:29:22,260
Perhaps that would yield some
understanding as to how all of this is
380
00:29:22,260 --> 00:29:25,650
work. At the very least, it might give
us some clues as to who's doing this.
381
00:29:25,990 --> 00:29:31,250
Fine. All we need to do is catch one of
the bugs. But how do you propose we do
382
00:29:31,250 --> 00:29:32,250
that?
383
00:29:32,630 --> 00:29:36,070
First, we have to know where they are
going to be. Then we have to find
384
00:29:36,070 --> 00:29:41,310
something fast enough, agile enough, to
catch something that is able to fly, or
385
00:29:41,310 --> 00:29:45,330
walk up walls, or crawl through a crack
the size of a needle.
386
00:29:46,370 --> 00:29:48,070
I might know someone who could do that.
387
00:29:55,159 --> 00:30:01,000
All right, let's suppose you did. Just
how would you manage to get one of these
388
00:30:01,000 --> 00:30:03,140
bugs to come to you so you can catch it?
389
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
Yeah.
390
00:30:04,680 --> 00:30:06,220
How do you propose to do that?
391
00:30:07,540 --> 00:30:08,540
Well, I don't know.
392
00:30:08,720 --> 00:30:09,980
It doesn't seem that difficult.
393
00:30:10,780 --> 00:30:14,940
I mean, if you want someone to attack,
all you usually need to do is declare
394
00:30:14,940 --> 00:30:15,940
war.
395
00:30:24,490 --> 00:30:26,550
This is what a deputy mayor's office
looks like, huh?
396
00:30:27,350 --> 00:30:28,390
Make yourself comfortable.
397
00:30:28,970 --> 00:30:30,490
You might be here for a while.
398
00:30:31,390 --> 00:30:33,550
And exactly what is it we're expecting
this afternoon?
399
00:30:34,730 --> 00:30:36,930
Crawling things, flying things, hopping
things?
400
00:30:37,230 --> 00:30:42,090
I can't be sure. But whatever it is,
this time, you must use great care not
401
00:30:42,090 --> 00:30:43,810
destroy it or injure it in any way.
402
00:30:44,450 --> 00:30:45,850
Hey, I made one little mistake.
403
00:30:46,370 --> 00:30:48,510
Dr. Morris, this just hit the street.
404
00:30:49,790 --> 00:30:50,790
Oh, good.
405
00:30:51,490 --> 00:30:53,850
And we have the deputy mayor safely
tucked away somewhere?
406
00:30:54,460 --> 00:30:57,460
Nug has a... We have him.
407
00:30:59,760 --> 00:31:00,760
I'll be in the truck.
408
00:31:05,180 --> 00:31:06,180
Happy hunting.
409
00:32:00,860 --> 00:32:07,640
I never told you this, but the longest
time
410
00:32:07,640 --> 00:32:09,700
after you were born, I thought that
you...
411
00:32:11,080 --> 00:32:17,060
My little girl, my little baby was just
perfect.
412
00:32:17,260 --> 00:32:19,380
The most perfect child.
413
00:32:24,740 --> 00:32:29,820
You had the disposition of a saint. And
even when you cried, it was a sweet cry.
414
00:32:30,000 --> 00:32:31,440
Never shrill.
415
00:32:31,720 --> 00:32:34,980
Mom, you were so sweet.
416
00:32:35,480 --> 00:32:36,980
So perfect.
417
00:32:40,999 --> 00:32:46,680
Then, one Saturday, your dad and I
418
00:32:46,680 --> 00:32:51,540
went to a wedding, and I left you with
Miss Gillis at the end of the block.
419
00:32:52,720 --> 00:32:59,500
When I came back, I walked into the
kitchen, and I thought that my new
420
00:32:59,500 --> 00:33:02,580
dishwasher door was dented.
421
00:33:02,960 --> 00:33:07,480
I asked Miss Gillis what happened, and
she told me, you kicked it.
422
00:33:10,350 --> 00:33:16,050
She told me that you wanted a cookie,
and when she said no, you kicked the
423
00:33:16,050 --> 00:33:17,050
dishwasher.
424
00:33:19,210 --> 00:33:22,630
And that is when I realized that you
weren't perfect.
425
00:33:25,370 --> 00:33:26,490
I was shocked.
426
00:33:27,730 --> 00:33:28,730
Stupid.
427
00:33:29,110 --> 00:33:30,110
Shocked.
428
00:33:31,250 --> 00:33:34,830
And that's how I felt when the school
nurse called me today at work and said
429
00:33:34,830 --> 00:33:36,930
that you hadn't been at school for three
days.
430
00:33:37,370 --> 00:33:38,370
Stupid.
431
00:33:38,930 --> 00:33:39,930
Shocked.
432
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
So where were you?
433
00:33:47,680 --> 00:33:48,680
The city.
434
00:33:48,980 --> 00:33:49,980
New York City?
435
00:33:50,620 --> 00:33:51,620
By yourself?
436
00:33:53,760 --> 00:33:55,560
Okay, I'm just going to need a little
minute here.
437
00:33:58,840 --> 00:34:02,180
I always thought that if you did
something crazy like that, that I would
438
00:34:02,180 --> 00:34:03,220
somehow, that I would sense it.
439
00:34:04,920 --> 00:34:06,820
Clearly, I was wrong.
440
00:34:10,620 --> 00:34:11,620
So...
441
00:34:11,850 --> 00:34:15,750
What were you doing all day for three
days in New York City?
442
00:34:18,830 --> 00:34:20,250
I went to the museum.
443
00:34:22,550 --> 00:34:25,969
Right. And after that, you stopped in at
the library.
444
00:34:26,750 --> 00:34:30,250
Too bad. You thought you had to be home
by 4 o 'clock or you could have stopped
445
00:34:30,250 --> 00:34:32,110
off at the children's ward to volunteer.
446
00:34:32,690 --> 00:34:36,190
I went to the museum. I went back to the
butterfly exhibit.
447
00:34:37,290 --> 00:34:38,290
That's where I went.
448
00:34:41,030 --> 00:34:44,489
Fine. Fine, that's where you were. It
doesn't even matter that that's where
449
00:34:44,489 --> 00:34:47,570
were. What matters is that you deceived
me that you lied to me.
450
00:34:48,469 --> 00:34:51,610
You lied to your school. You called up
and told them that you were me.
451
00:34:53,969 --> 00:34:58,830
Totally trashed your schoolwork and your
grades for the better part of a week.
452
00:35:00,550 --> 00:35:02,650
Man, you thought your life was ugly
before.
453
00:35:05,830 --> 00:35:09,130
Forget about going out.
454
00:35:09,800 --> 00:35:11,960
For Friday and Saturday nights for the
rest of the year.
455
00:35:12,640 --> 00:35:15,340
Right. Forget about borrowing the car.
456
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
I figured.
457
00:35:17,580 --> 00:35:20,460
And the phone in your room?
458
00:35:21,280 --> 00:35:22,380
A memory.
459
00:35:24,500 --> 00:35:25,720
Okay. Okay.
460
00:35:28,560 --> 00:35:29,560
That's it.
461
00:35:30,320 --> 00:35:31,640
That's all you have to say?
462
00:35:32,340 --> 00:35:34,280
There's nothing else you want to say?
463
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
Like what?
464
00:35:37,640 --> 00:35:38,740
Like your...
465
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
I'm sorry.
466
00:35:43,060 --> 00:35:44,980
I made you upset.
467
00:35:45,680 --> 00:35:47,960
And I'm sorry that I lied to you.
468
00:35:49,560 --> 00:35:52,540
But I'm not sorry I went.
469
00:35:56,520 --> 00:35:57,520
Right.
470
00:35:58,520 --> 00:36:02,300
Now, before I rip it out, get on the
phone and call the school.
471
00:36:02,960 --> 00:36:06,040
Find out about the work that you missed
for the last three days.
472
00:36:06,440 --> 00:36:07,660
And sit down and do it.
473
00:36:18,980 --> 00:36:21,100
Oh, hey, buggy.
474
00:36:22,180 --> 00:36:23,640
Buggy, buggy, buggy, buggy.
475
00:36:25,720 --> 00:36:26,740
You in here, pal?
476
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
Mr. Wiseman.
477
00:36:29,320 --> 00:36:30,540
Who are you talking to?
478
00:36:31,280 --> 00:36:34,040
Uh, just trying to see if I can move
things along.
479
00:36:35,060 --> 00:36:36,060
Won't happen again.
480
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
Okay, buddy boy.
481
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
This is it.
482
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
Time.
483
00:37:39,420 --> 00:37:44,200
Time to get off the fence. Time to just
do something.
484
00:37:57,480 --> 00:37:58,480
Okay, Rog.
485
00:37:59,360 --> 00:38:05,990
If the next car that drives by is a red
car, then you've got to just strap on
486
00:38:05,990 --> 00:38:08,130
the old feed bag and eat some crow.
487
00:38:08,850 --> 00:38:09,850
That's right.
488
00:38:11,130 --> 00:38:17,690
If the next car is red, then you're
dragging your sorry butt home and saying
489
00:38:17,690 --> 00:38:21,210
whatever it takes to put things back the
way they were.
490
00:38:27,870 --> 00:38:28,870
That's right.
491
00:38:30,230 --> 00:38:31,230
Enough's enough.
492
00:38:32,230 --> 00:38:34,950
The next car is a red car, then you know
what you got to do.
493
00:38:35,310 --> 00:38:42,010
This is why God invented flowers and
jewelry and liquor
494
00:38:42,010 --> 00:38:44,070
cabinets and cigarettes.
495
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Purple, definitely purple.
496
00:39:10,600 --> 00:39:13,500
Mr. Wiseman, what is that sound?
497
00:39:14,960 --> 00:39:16,060
Mr. Wiseman?
498
00:39:16,540 --> 00:39:22,500
That is the sound of vigilance.
499
00:39:23,060 --> 00:39:26,920
The sound of my eagle eyes continuously
scanning the room.
500
00:39:28,000 --> 00:39:29,400
That's the sound of...
501
00:39:38,830 --> 00:39:41,930
Company. Well, what do you mean,
company?
502
00:39:42,610 --> 00:39:44,750
I mean, it's showtime.
503
00:40:06,630 --> 00:40:07,558
That's right.
504
00:40:07,560 --> 00:40:08,560
Just relax.
505
00:40:09,260 --> 00:40:10,700
Nobody's going to try and catch you.
506
00:40:11,780 --> 00:40:18,160
You just stay right over there doing
your bee thing. And I'll just stay right
507
00:40:18,160 --> 00:40:20,180
over here doing my Michael thing.
508
00:40:43,920 --> 00:40:49,640
working up the beam at the wiser do you
still have no contact oh
509
00:40:49,640 --> 00:40:56,020
no gotta go doc
510
00:41:20,860 --> 00:41:23,580
Give me a
39858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.