Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,449 --> 00:00:09,610
Hey, guys.
2
00:00:12,350 --> 00:00:16,790
Just another couple hours and we got
ourselves a brand new spanking year.
3
00:00:21,110 --> 00:00:24,270
Ladies and gentlemen, up with people.
4
00:00:26,490 --> 00:00:30,450
I'm sorry, sir. We don't mean to seem
like a bunch of... Morbid, gloomy
5
00:00:30,450 --> 00:00:31,450
cankersaws.
6
00:00:33,390 --> 00:00:35,430
I was going to say gloomy gussies.
7
00:00:36,070 --> 00:00:37,070
I know.
8
00:00:41,770 --> 00:00:45,010
I know it's tough working tonight, but
think about what this really means to
9
00:00:45,010 --> 00:00:47,930
you. Tippy -toeing around that festive
vomit?
10
00:00:51,510 --> 00:00:56,610
We're keeping this city open. And it is
for people like this that we are doing
11
00:00:56,610 --> 00:01:01,610
it. So let's not begrudge them. Let's
try to recognize them as the wonderfully
12
00:01:01,610 --> 00:01:07,010
important human beings that they are.
Let's try to make this their best New
13
00:01:07,010 --> 00:01:08,010
Year's ever.
14
00:01:20,040 --> 00:01:21,040
The insert.
15
00:02:16,720 --> 00:02:22,840
Ready to put 1986 in the books, sir? You
betcha! The sooner we get started, the
16
00:02:22,840 --> 00:02:24,200
sooner we can party!
17
00:02:25,960 --> 00:02:29,180
I do so enjoy this time of the year.
18
00:02:30,240 --> 00:02:37,140
You and all the rest of the... party
19
00:02:37,140 --> 00:02:38,140
animals.
20
00:02:39,100 --> 00:02:42,000
Excuse me, folks. The people behind you
can't see.
21
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
Disturbing the peace?
22
00:03:01,880 --> 00:03:04,980
Boy, it makes you want to run right out
and have one, doesn't it?
23
00:03:06,940 --> 00:03:10,000
The people versus 1987, sir.
24
00:03:11,680 --> 00:03:12,740
Excuse me, mister.
25
00:03:13,140 --> 00:03:16,260
He had his name legally changed to 1987,
sir.
26
00:03:17,020 --> 00:03:18,500
You can call me 19.
27
00:03:20,500 --> 00:03:24,280
Well, the law precludes me from
addressing you by your first digit.
28
00:03:24,830 --> 00:03:26,450
Mr. 87.
29
00:03:28,230 --> 00:03:33,750
I plan on doing a lot better with my
year than that guy 1986 did with his. I
30
00:03:33,750 --> 00:03:35,150
mean, come on. Chernobyl?
31
00:03:35,810 --> 00:03:37,950
Reykjavik? Al Capone's vault?
32
00:03:42,310 --> 00:03:46,570
Exactly. So you really think you're
going to be responsible for everything
33
00:03:46,570 --> 00:03:47,570
happens next year?
34
00:03:48,830 --> 00:03:52,930
I'm going to make ABC the number one
network again.
35
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
for psychiatric.
36
00:03:59,130 --> 00:04:01,570
Come on, let's go.
37
00:04:03,130 --> 00:04:04,170
What's next, Mac?
38
00:04:04,470 --> 00:04:05,730
Uh, next case, sir.
39
00:04:05,950 --> 00:04:07,370
Walter Jacob Wise.
40
00:04:09,350 --> 00:04:11,270
Mac, remember pants.
41
00:04:12,850 --> 00:04:14,930
The charge is indecent exposure.
42
00:04:15,630 --> 00:04:19,089
Your Honor, my client was merely walking
down the street when a sudden gust of
43
00:04:19,089 --> 00:04:22,029
wind blew his nightie up over his head
unexpectedly.
44
00:04:22,370 --> 00:04:23,490
It was a freak of nature.
45
00:04:24,080 --> 00:04:26,440
Oh, I don't know. Sure got a lot of
compliments afterwards.
46
00:04:29,660 --> 00:04:32,820
Mr. Wise, what were you doing out there
dressed like this?
47
00:04:33,180 --> 00:04:34,820
It has to do with my anniversary.
48
00:04:35,600 --> 00:04:36,660
Your wedding anniversary?
49
00:04:37,000 --> 00:04:38,640
Yeah, 42 years ago tonight.
50
00:04:39,240 --> 00:04:41,920
I fell in love in Times Square.
51
00:04:42,820 --> 00:04:45,060
Must have cost about a buck fifty back
then, huh?
52
00:04:49,930 --> 00:04:51,370
It was New Year's Eve, 1944.
53
00:04:51,830 --> 00:04:55,250
The war in Europe was finally turning
our way. People were in the mood to
54
00:04:55,250 --> 00:04:58,510
about celebrating again. And it was in
the middle of all that that I met my
55
00:04:58,510 --> 00:04:59,510
Gertie.
56
00:05:00,190 --> 00:05:01,190
Beautiful name.
57
00:05:02,930 --> 00:05:04,190
Her tugboat.
58
00:05:06,870 --> 00:05:12,030
In our 40 years of marriage, we always
look back on that as a... Oh, wonderful,
59
00:05:12,190 --> 00:05:13,190
magical moment.
60
00:05:14,090 --> 00:05:16,710
It's a memory I've held dear every
single day.
61
00:05:19,400 --> 00:05:21,440
Since I lost her two years ago.
62
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Excuse me, Arthur.
63
00:05:30,380 --> 00:05:33,960
Perhaps Mr. Wise would be more
comfortable in the privacy of my
64
00:05:34,260 --> 00:05:35,260
Any objections?
65
00:05:36,100 --> 00:05:38,480
Only a man who would drown a sack of
kittens would object.
66
00:05:40,640 --> 00:05:41,700
All right, go ahead.
67
00:05:44,000 --> 00:05:46,780
Roz, Miss Sullivan, would you escort Mr.
Wise to my office?
68
00:05:47,120 --> 00:05:48,500
Folks, we're going to take five.
69
00:05:53,669 --> 00:05:54,669
1987 escape.
70
00:05:55,190 --> 00:05:56,630
My, where has the year gone?
71
00:05:59,370 --> 00:06:02,350
Well, Bull, why don't you round up the
other bailiff, see if you can find him.
72
00:06:02,370 --> 00:06:03,370
I'll be back.
73
00:06:04,930 --> 00:06:06,670
Where would you be if you were wearing a
diaper?
74
00:06:07,990 --> 00:06:09,910
At home, entertaining a few close
friends.
75
00:06:15,330 --> 00:06:17,370
Oh, we were just madly in love.
76
00:06:17,790 --> 00:06:20,070
But my unit was shipping out to Europe
in two weeks.
77
00:06:20,670 --> 00:06:22,910
You have to remember, this is 40 years
ago.
78
00:06:23,130 --> 00:06:27,010
I mean, people weren't as liberated then
about certain matters.
79
00:06:27,910 --> 00:06:31,490
So you didn't... Of course we did.
80
00:06:32,970 --> 00:06:34,890
We just felt guilty about it for an
hour.
81
00:06:37,750 --> 00:06:39,610
Well, I see everybody's feeling better.
82
00:06:40,130 --> 00:06:43,790
Walt was just telling us about the night
he met Gertie. Yeah, Gertie and I
83
00:06:43,790 --> 00:06:46,430
greeted the new year by dancing the
night away.
84
00:06:48,170 --> 00:06:49,510
Lombardo. Good...
85
00:06:50,310 --> 00:06:51,350
The Meltones.
86
00:06:52,770 --> 00:06:53,970
The Meltones?
87
00:06:55,470 --> 00:06:58,850
As in Mel Torme and the Meltones?
88
00:06:59,970 --> 00:07:02,930
You are about to be kissed on the lip by
a judge.
89
00:07:04,350 --> 00:07:06,070
Whatever happened to a slap on the
wrist?
90
00:07:07,590 --> 00:07:11,770
Well, I still do not understand what you
were doing out there in 30 -degree
91
00:07:11,770 --> 00:07:13,690
weather in nothing but your pajama top.
92
00:07:14,130 --> 00:07:15,550
Freezing my bejubies off.
93
00:07:19,370 --> 00:07:23,910
If you must know, Your Honor, I walked
out of a hospital.
94
00:07:24,710 --> 00:07:25,970
I see. Which one?
95
00:07:26,570 --> 00:07:27,570
I'd rather not say.
96
00:07:28,250 --> 00:07:30,350
You see, if I tell you, they'll send me
back.
97
00:07:30,630 --> 00:07:33,930
Your Honor, maybe if I could speak with
him privately. No, I'm sorry, Miss
98
00:07:33,930 --> 00:07:35,050
Sullivan. I won't tell you either.
99
00:07:35,270 --> 00:07:38,070
Hey, did I mention you have the
loveliest cheekbones?
100
00:07:38,930 --> 00:07:41,570
Walt, you have got to understand the
serious... Do I really?
101
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
Oh, Brooke.
102
00:07:47,440 --> 00:07:51,140
I want to check out a couple of the
hospitals and nursing homes in the area.
103
00:07:51,180 --> 00:07:53,760
There might be some very worried people
out there looking for him.
104
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
Yeah.
105
00:07:56,260 --> 00:07:57,620
Some warrants for you to sign, sir.
106
00:07:57,980 --> 00:07:58,980
Okey -doke.
107
00:07:59,340 --> 00:08:01,360
I looked everywhere for 1987, sir.
108
00:08:01,580 --> 00:08:02,580
No luck.
109
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
You looked everywhere?
110
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
Yes, sir.
111
00:08:09,340 --> 00:08:10,600
How about up on the roof?
112
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
Checked it.
113
00:08:19,790 --> 00:08:21,350
He just disappeared into thin air.
114
00:08:22,210 --> 00:08:23,590
Nobody can do that.
115
00:08:24,130 --> 00:08:25,150
Mind your own business.
116
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
Okay.
117
00:08:32,770 --> 00:08:39,450
I embarrassed my species again, didn't
I?
118
00:08:44,230 --> 00:08:45,230
May I help you?
119
00:08:45,390 --> 00:08:47,370
I'm Lieutenant Gerard. I'm looking for
somebody.
120
00:08:47,960 --> 00:08:50,640
Well, you're out of luck. Everybody
here's got two arms.
121
00:08:52,820 --> 00:08:56,780
Huh? Well, you know, Lieutenant Gerard,
Dr.
122
00:08:56,980 --> 00:08:59,140
Richard Kimball chasing the one -armed
man.
123
00:09:00,020 --> 00:09:02,260
The Fugitive, big TV show.
124
00:09:02,540 --> 00:09:03,760
I don't watch TV.
125
00:09:04,940 --> 00:09:06,300
Not enough violence.
126
00:09:10,680 --> 00:09:14,980
Hey, Mac, listen, I want you to call...
Hey, Judge Stone, as advertised, who are
127
00:09:14,980 --> 00:09:16,660
you? Lieutenant Gerard.
128
00:09:17,480 --> 00:09:19,420
Came looking for the one -armed man, did
you?
129
00:09:21,040 --> 00:09:22,740
Trust me, sir, it ain't going nowhere.
130
00:09:24,120 --> 00:09:26,360
I'm with the New Jersey Bureau of
Prisons.
131
00:09:26,740 --> 00:09:30,180
Well, gee, you don't look too happy. And
you don't look old enough to shave.
132
00:09:32,320 --> 00:09:33,580
Matt, go get my razor.
133
00:09:35,240 --> 00:09:38,380
It has a little double on it that might
amuse the gentleman.
134
00:09:39,860 --> 00:09:42,640
Yeah, well, save it. I got bigger fish
to fry.
135
00:09:43,380 --> 00:09:44,480
Got a warrant here.
136
00:09:45,080 --> 00:09:46,780
Pick up an escaped felon.
137
00:09:47,340 --> 00:09:48,420
Walter Wise.
138
00:09:50,780 --> 00:09:51,880
Walter Wise?
139
00:09:52,660 --> 00:09:56,260
Tall guy, silver goatee, cute little
knees.
140
00:09:57,460 --> 00:10:03,140
That slime cake escaped from the prison
hospital last night in a cadaver bag.
141
00:10:03,600 --> 00:10:06,000
And I'd be lucky if I don't take him
back in one.
142
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
That doesn't make sense.
143
00:10:07,780 --> 00:10:08,780
Tell me about it.
144
00:10:09,100 --> 00:10:11,940
A doofus rabbit's with short time and a
back nine.
145
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Go figure.
146
00:10:13,500 --> 00:10:14,800
Yeah, go figure.
147
00:10:19,470 --> 00:10:21,530
Sorry, Lieutenant, I don't speak
gumshoe.
148
00:10:23,070 --> 00:10:26,810
I said he escaped for only two months
until his parole.
149
00:10:27,830 --> 00:10:30,890
Mr. White? No. No way. Can't be. Must be
a mistake.
150
00:10:31,170 --> 00:10:32,170
Uh -huh.
151
00:10:33,110 --> 00:10:38,570
Well, you and Barney Fife can stand
around here oohing and aahing all day
152
00:10:38,570 --> 00:10:39,890
after I get my delivery.
153
00:10:40,730 --> 00:10:43,130
Should I go get him, or do you want me
to stay here with Mr. Sunshine?
154
00:10:44,830 --> 00:10:45,830
I'll get him.
155
00:10:46,850 --> 00:10:50,380
Hey. Did you hear the one about the left
foot break dancer?
156
00:10:54,200 --> 00:11:00,240
And one, and a two, and a one, two,
three. There, you got it. I know I got
157
00:11:00,240 --> 00:11:01,720
just want to use it more often.
158
00:11:03,840 --> 00:11:07,860
You know, when I first danced with
Gertie, I was wearing my navy dress
159
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
Oh, Miss Sullivan.
160
00:11:09,360 --> 00:11:11,180
And a pause, and a dip.
161
00:11:13,560 --> 00:11:15,260
Excuse me, you're in conference.
162
00:11:17,500 --> 00:11:20,480
Walt here was just telling us about the
uniform he was wearing when he met his
163
00:11:20,480 --> 00:11:21,480
wife. Really?
164
00:11:21,700 --> 00:11:23,820
Was it as nice as your prison uniform?
165
00:11:25,980 --> 00:11:28,000
Hey, did I mention I'm an escaped felon?
166
00:11:29,780 --> 00:11:32,240
No, you kind of left that part out,
Walt.
167
00:11:33,100 --> 00:11:35,000
Felon? What about the hospital?
168
00:11:35,260 --> 00:11:36,440
It's a prison hospital.
169
00:11:36,720 --> 00:11:38,380
I said they'd send me back, remember?
170
00:11:39,440 --> 00:11:41,180
I never lied to you.
171
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
Please,
172
00:11:43,100 --> 00:11:44,360
please, Your Honor, don't be upset.
173
00:11:44,940 --> 00:11:47,640
It is very important for me to get the
Times Square tonight.
174
00:11:47,940 --> 00:11:50,940
You could have gone next year. Your
parole is in two months.
175
00:11:51,480 --> 00:11:52,540
Two months?
176
00:11:53,000 --> 00:11:55,140
Would it kill you to have waited two
months?
177
00:11:56,780 --> 00:11:58,220
As a matter of fact, yes.
178
00:11:59,480 --> 00:12:02,520
You see, I'm... I'm dying.
179
00:12:13,930 --> 00:12:15,070
He is gonna die?
180
00:12:15,330 --> 00:12:17,290
Hey, we're all gonna die.
181
00:12:17,990 --> 00:12:19,750
Some of it's just sooner than later.
182
00:12:22,710 --> 00:12:24,110
We're pulling for you, Gerard.
183
00:12:27,190 --> 00:12:28,270
How long does Mr.
184
00:12:28,470 --> 00:12:29,470
Wise have to live?
185
00:12:29,650 --> 00:12:30,850
Hey, what am I, his doctor?
186
00:12:31,370 --> 00:12:34,290
All I know is an escape con, I gotta
take him back.
187
00:12:35,410 --> 00:12:38,790
Roz, self -image is everything.
188
00:12:39,350 --> 00:12:42,570
Show men a little tenderness, a sense of
humor.
189
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
You'll see the difference.
190
00:12:45,020 --> 00:12:46,020
I'll try.
191
00:12:46,540 --> 00:12:48,520
But I'm gonna miss slapping him around.
192
00:12:52,380 --> 00:12:53,740
Hello, Gerard.
193
00:12:54,840 --> 00:12:58,700
What? No hug? And I even brought you
delightful parting gifts.
194
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Matching bracelets.
195
00:13:01,360 --> 00:13:03,140
Are handcuffs really necessary?
196
00:13:03,420 --> 00:13:06,820
Hey, lady, we're dealing with a criminal
here. What exactly did he do?
197
00:13:07,600 --> 00:13:11,340
The lowest, most despicable of offenses
against society.
198
00:13:12,120 --> 00:13:14,900
You mean... I was a car salesman.
199
00:13:17,900 --> 00:13:22,840
He was a car salesman until he decided
to branch out into grand theft auto.
200
00:13:23,760 --> 00:13:25,220
Is that true, Mr. Wise?
201
00:13:27,200 --> 00:13:28,340
It's true, Your Honor.
202
00:13:29,400 --> 00:13:33,700
I... I went through a pretty hard time
after Gertie died.
203
00:13:34,300 --> 00:13:38,800
I thought I was okay until I went back
to work after the funeral.
204
00:13:40,170 --> 00:13:44,090
I guess I snapped. I sold every car on
the lot before any of the other salesmen
205
00:13:44,090 --> 00:13:45,090
came in.
206
00:13:45,190 --> 00:13:49,910
Walt, many people express their grief
differently. Some men might weep when
207
00:13:49,910 --> 00:13:50,910
you've sold cars.
208
00:13:51,710 --> 00:13:52,930
For a dollar each.
209
00:13:55,570 --> 00:13:59,070
Lieutenant Gerard, I'm wondering that in
view of Mr.
210
00:13:59,290 --> 00:14:03,190
Wise's special circumstance in the
holiday season, maybe you could stretch
211
00:14:03,190 --> 00:14:06,630
rules a little bit and take him back to
jail by way of Times Square?
212
00:14:07,180 --> 00:14:10,520
Oh, sure, we could stop off at the
Waldorf, too, and catch the champagne
213
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
dance.
214
00:14:11,660 --> 00:14:16,580
Well, I can't speak for Walt on that
one, but... This guy, this guy ain't
215
00:14:16,580 --> 00:14:18,360
nowhere except back to his cell.
216
00:14:19,280 --> 00:14:22,140
Gerard, evidently you're forgetting that
you're in my court.
217
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
So?
218
00:14:24,860 --> 00:14:26,340
Then you didn't forget, huh?
219
00:14:27,840 --> 00:14:33,340
No, and I also didn't forget that
failure to comply with a legal warrant
220
00:14:33,340 --> 00:14:35,620
some heavy dues, Judge.
221
00:14:36,640 --> 00:14:38,100
Then you leave me no choice.
222
00:14:40,660 --> 00:14:41,660
He's yours.
223
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
Sir.
224
00:14:43,520 --> 00:14:47,340
After, we've gone back into session and
disposed of his case. Say, ten minutes.
225
00:14:48,260 --> 00:14:49,480
Okay, that's fine.
226
00:14:49,700 --> 00:14:51,460
I'll call in, let him know we're coming.
227
00:14:54,520 --> 00:14:57,740
The sooner we get these animals back in
the cage, the better.
228
00:14:59,380 --> 00:15:01,820
Oh, by the way, Happy New Year.
229
00:15:06,670 --> 00:15:08,670
Say what you will, he's got a sense of
humor.
230
00:15:10,030 --> 00:15:13,450
Oh, sir, that was brilliant. You bought
just enough time to pull one of your
231
00:15:13,450 --> 00:15:15,730
incredible saves. So tell us, what's
your plan?
232
00:15:16,230 --> 00:15:21,130
Step one, to go someplace quiet and
think up step two.
233
00:15:23,570 --> 00:15:26,730
No wonder he's the judge. I didn't even
have a plan.
234
00:15:28,510 --> 00:15:31,270
Your high school couldn't afford a
tackling dummy, could they?
235
00:15:35,760 --> 00:15:39,820
So the gorilla says, hey, if I could
sing, do you think I'd be hanging around
236
00:15:39,820 --> 00:15:40,820
here?
237
00:15:44,340 --> 00:15:45,340
Hey, gang.
238
00:15:47,220 --> 00:15:48,220
Where's Thunk?
239
00:15:49,000 --> 00:15:51,600
Oh, Your Honor, are you sure you've
tried everything?
240
00:15:51,880 --> 00:15:53,800
I'm a judge, damn it, not a magician.
241
00:15:56,440 --> 00:15:58,460
Well, not primarily a magician.
242
00:16:00,080 --> 00:16:01,760
Walt, I'm sorry. I did my best.
243
00:16:02,260 --> 00:16:03,760
It's all right, Your Honor. I
understand.
244
00:16:05,480 --> 00:16:07,120
All right, people, settle down.
245
00:16:17,520 --> 00:16:19,920
I just went to the bathroom.
246
00:16:21,760 --> 00:16:23,200
I'm not changing him.
247
00:16:26,900 --> 00:16:29,240
Some nutcase stole my suit.
248
00:16:29,720 --> 00:16:31,620
How? Aren't you armed?
249
00:16:31,920 --> 00:16:33,480
He snuck up behind me and...
250
00:16:34,000 --> 00:16:35,880
Held a safety pin to my throat.
251
00:16:37,600 --> 00:16:39,060
Then what's holding up your diapers?
252
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
Willpower!
253
00:16:43,660 --> 00:16:46,140
Now, would it be too much trouble for
you to get me some clothes?
254
00:16:46,820 --> 00:16:48,380
Have a little rash, do we?
255
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Enough is enough.
256
00:16:52,820 --> 00:16:53,820
I want some clothes.
257
00:16:54,660 --> 00:16:55,680
I want me a prisoner.
258
00:16:56,120 --> 00:16:57,220
And I want out of here.
259
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
Now!
260
00:16:59,020 --> 00:17:02,000
You simmer down, Gerard, and we'll get
you some clothes.
261
00:17:03,880 --> 00:17:07,660
Walt, I'm sorry. I am going to have to
transfer you. Mac, would you make sure
262
00:17:07,660 --> 00:17:08,660
everything's in order?
263
00:17:08,839 --> 00:17:11,760
Sir, should I get Baby Huey here to send
me a copy of the warrant?
264
00:17:11,960 --> 00:17:14,780
What's that? The warrant, sir. Should I
get him to send me a copy?
265
00:17:19,460 --> 00:17:20,700
You don't have the warrant?
266
00:17:21,400 --> 00:17:22,619
It's in my other suit.
267
00:17:25,060 --> 00:17:29,220
Well, then that would mean that he also
got the I .D.
268
00:17:29,940 --> 00:17:31,720
that proves who you are.
269
00:17:32,660 --> 00:17:34,580
Oh. Oh, sir, I'm starting to like this.
270
00:17:36,780 --> 00:17:42,420
Well, well, well, Lieutenant Gerard, if
that is your real name.
271
00:17:46,220 --> 00:17:48,460
Hey! Hey, what are you doing?
272
00:17:48,780 --> 00:17:51,440
You can send this down to his
headquarters for verification.
273
00:17:52,800 --> 00:17:54,360
I'm not sending that anywhere.
274
00:17:54,820 --> 00:17:57,740
You don't suppose he's afraid of an I
.D. check, do you?
275
00:17:58,040 --> 00:17:59,320
Think he has a record?
276
00:17:59,800 --> 00:18:02,100
They never did close that Jimmy Hoffa
thing.
277
00:18:05,330 --> 00:18:08,030
Crazy? Crazy. That's another possibility
altogether.
278
00:18:08,250 --> 00:18:10,130
Crazy. Did he look crazy to you, Matt?
279
00:18:10,470 --> 00:18:15,070
Mad as a hatter, sir. Rob, does a bear
take a reader's digest in the woods?
280
00:18:18,790 --> 00:18:19,790
All right.
281
00:18:20,150 --> 00:18:21,149
You win.
282
00:18:21,150 --> 00:18:22,450
I'll take him to Times Square.
283
00:18:22,690 --> 00:18:26,950
Hey, why don't we photograph him in a
compromising position with my cat?
284
00:18:30,750 --> 00:18:33,330
Miss Sullivan, it's all over.
285
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
I knew that.
286
00:18:38,180 --> 00:18:41,260
Why don't you just get me some clothes
so I can get this over with?
287
00:18:41,600 --> 00:18:46,120
Fine, Gerard, but I don't think I can
trust you. Bull, would you escort the
288
00:18:46,120 --> 00:18:49,060
lieutenant here, make sure he doesn't
get lost on his way to Times Square?
289
00:18:49,380 --> 00:18:50,380
Certainly, sir.
290
00:18:50,660 --> 00:18:52,760
Stop by the prison sometime, Judge.
291
00:18:53,340 --> 00:18:57,700
I'd love to. Drop me in a hole with a
psycho killer for about an hour?
292
00:18:58,120 --> 00:18:59,460
Is Thursday good for you?
293
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Fine.
294
00:19:12,970 --> 00:19:15,070
Wonderful. This was marvelous.
295
00:19:15,390 --> 00:19:20,250
Hey, this was great. This, this was...
This...
296
00:19:20,250 --> 00:19:25,570
This is goodbye, then.
297
00:19:31,170 --> 00:19:32,470
We're gonna miss you all.
298
00:19:33,630 --> 00:19:34,630
Hey, Matt.
299
00:19:35,890 --> 00:19:39,070
Don't you and Quan Lee worry too much
about money problems.
300
00:19:39,490 --> 00:19:42,030
Now, it's true. If you got love...
301
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
He got everything.
302
00:19:45,340 --> 00:19:46,640
Except, of course, credit.
303
00:19:48,740 --> 00:19:50,020
I'll remember that.
304
00:19:57,300 --> 00:20:03,500
Hello? Mr. Wise, if there's anything I
can do, if the doctors decide you need
305
00:20:03,500 --> 00:20:08,760
something donated, like an organ... I'm
afraid you don't have anything that
306
00:20:08,760 --> 00:20:09,760
would fit.
307
00:20:12,020 --> 00:20:13,030
But... Thank you.
308
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
Thanks, anyway.
309
00:20:19,550 --> 00:20:22,430
Ross, I expect a letter.
310
00:20:23,610 --> 00:20:26,150
I want to hear how it's going with the
men, huh?
311
00:20:26,810 --> 00:20:29,310
Okay, well... And remember what I said.
312
00:20:29,730 --> 00:20:33,550
The most important thing is to be
yourself.
313
00:20:36,650 --> 00:20:38,870
So an occasional body slam won't hurt.
314
00:20:40,270 --> 00:20:41,270
Deal.
315
00:20:41,550 --> 00:20:42,550
You take care.
316
00:20:47,470 --> 00:20:48,470
Christine.
317
00:20:48,690 --> 00:20:49,690
Walt.
318
00:20:50,330 --> 00:20:53,970
Now, you listen to me. I think it's
entirely possible that those doctors are
319
00:20:53,970 --> 00:20:55,070
wrong and you can be treated.
320
00:20:55,410 --> 00:20:57,870
From what I know about you, I think you
can beat that.
321
00:20:58,990 --> 00:20:59,990
Maybe you're right.
322
00:21:03,310 --> 00:21:09,170
I bet she knows the words to every Mary
Poppins song.
323
00:21:11,080 --> 00:21:12,800
She's got them tattooed on her arm.
324
00:21:17,440 --> 00:21:18,700
I'll remember you, Walt.
325
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
We all will.
326
00:21:23,340 --> 00:21:24,340
Hey, Bull.
327
00:21:24,560 --> 00:21:26,240
Come on. I got a date to keep.
328
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
Hey, Walt.
329
00:21:32,080 --> 00:21:33,700
You know, maybe Christine's right.
330
00:21:35,600 --> 00:21:36,600
Anything's possible.
331
00:21:39,690 --> 00:21:41,670
I'll say hello to Guy Lombardo for you.
332
00:21:48,990 --> 00:21:53,450
The crowd here at Times Square is
getting excited with only a minute to go
333
00:21:53,450 --> 00:21:56,010
midnight. Who wants to join me in a
toast?
334
00:21:56,550 --> 00:21:59,270
Oh, yes, the traditional magnum of
Bosco.
335
00:22:00,710 --> 00:22:02,970
I sure hope Walt made it to Times
Square.
336
00:22:03,350 --> 00:22:05,170
Isn't that him standing next to that
lamppost?
337
00:22:05,710 --> 00:22:07,670
Hey, that's not a lamppost, that's Bull.
338
00:22:13,200 --> 00:22:16,440
By my watch, we got 30 seconds. No, no,
look. On top of that building, it's Mr.
339
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
1987.
340
00:22:19,020 --> 00:22:23,560
Now we can see what the commotion is. A
man is hanging on the big red ball as it
341
00:22:23,560 --> 00:22:24,560
makes its descent.
342
00:22:25,380 --> 00:22:27,900
He looks goofy in Lieutenant Gerard's
suit.
343
00:22:28,180 --> 00:22:29,180
Well, not anymore.
344
00:22:30,460 --> 00:22:31,460
He's stripping.
345
00:22:32,020 --> 00:22:34,020
And he didn't find a new diaper.
346
00:22:36,100 --> 00:22:38,780
Boy, these new sets sure bring out the
flesh tones, don't they?
347
00:23:05,930 --> 00:23:09,690
Just so the evening's not a complete
waste, how about giving Danny Boy the
348
00:23:09,690 --> 00:23:11,650
traditional New Year's kiss, huh?
349
00:23:14,290 --> 00:23:15,890
Okay, but just this once.
26977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.