Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,029 --> 00:00:04,930
Court finds the defendant guilty of
solicitation for prostitution.
2
00:00:05,190 --> 00:00:06,190
$50 fine.
3
00:00:06,470 --> 00:00:07,470
Next case.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,310
Let's go, Miss Kitty.
5
00:00:12,270 --> 00:00:18,550
May I say that even though the able
Judge Stone is still on vacation, your
6
00:00:18,550 --> 00:00:21,890
of sure, swift justice, along with
that...
7
00:00:21,890 --> 00:00:28,890
haunting fragrance has
8
00:00:28,890 --> 00:00:30,410
more than filled the void.
9
00:00:34,720 --> 00:00:36,380
Is he always such a bootlicker?
10
00:00:37,920 --> 00:00:40,000
Shine old is Dan's favorite flavor.
11
00:00:42,060 --> 00:00:45,040
Our next case, people versus Father Luke
Murray.
12
00:00:45,420 --> 00:00:48,880
Yes, Your Honor, this is a destruction
of public property charge. The police
13
00:00:48,880 --> 00:00:54,540
were called to find Father Cool Hand
Luke here, severing the heads off of
14
00:00:54,540 --> 00:00:56,400
parking meters in front of his parish
church.
15
00:00:56,820 --> 00:00:59,760
I did it. I did it. I'm guilty. Forgive
me, please.
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,880
Depends. Right out the window after
that.
17
00:01:03,840 --> 00:01:07,580
Those meters were forcing my elderly
parishioners to walk too far.
18
00:01:07,960 --> 00:01:09,580
I guess I must have snapped.
19
00:01:10,100 --> 00:01:11,740
Got a little hot under the collar, did
we?
20
00:01:14,060 --> 00:01:15,060
Your Holiness.
21
00:01:18,320 --> 00:01:21,180
A moment, please, Your Honor, to counsel
the good father on his plea.
22
00:01:21,480 --> 00:01:22,800
Father, do you want to change your plea?
23
00:01:23,040 --> 00:01:27,220
No. Then guilty it is. $25 .05 plus
repairs to the meter. Wait, no!
24
00:01:27,440 --> 00:01:30,140
Please, not yet. You can't do that. Just
give me five more minutes. I'm sure I
25
00:01:30,140 --> 00:01:30,939
can get through to him.
26
00:01:30,940 --> 00:01:32,100
You've had your opportunity.
27
00:01:32,940 --> 00:01:35,400
Your Honor, Judge Stone would give me
the chance.
28
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
So would your mommy.
29
00:01:37,160 --> 00:01:38,360
But she's not here either.
30
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Next case.
31
00:01:42,360 --> 00:01:43,360
Right this way, Father.
32
00:01:44,479 --> 00:01:47,540
What's next, Mr. Robinson? Excuse me,
Judge Gardner. I can't believe what I
33
00:01:47,540 --> 00:01:50,380
saw here. You rushed my client through
like a bullet train.
34
00:01:50,720 --> 00:01:53,840
Miss Sullivan, any more of this and I'll
fight you for contempt.
35
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
But he didn't have a prayer.
36
00:01:55,360 --> 00:01:56,840
$50, none of the word about the case.
37
00:01:57,080 --> 00:01:58,560
Your Honor, he was denied it. $100.
38
00:01:58,920 --> 00:02:00,740
But he... $200. Your Honor, you... $300.
39
00:02:01,240 --> 00:02:02,240
Sold, American.
40
00:02:07,200 --> 00:02:08,600
Got kind of caught up in the spirit.
41
00:02:11,560 --> 00:02:13,460
Let me warn you, Counselor.
42
00:02:13,710 --> 00:02:16,570
Any more of this and the next step will
be jail.
43
00:02:19,010 --> 00:02:20,010
Hey, Bull.
44
00:02:20,410 --> 00:02:22,230
Hi, Your Honor. I thought you were on
vacation.
45
00:02:22,490 --> 00:02:23,850
I just got back. What's new?
46
00:02:24,730 --> 00:02:27,090
The cafeteria raised the price of donuts
and nickel.
47
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
Excuse me, do you have the time?
48
00:03:27,340 --> 00:03:28,340
Time?
49
00:03:29,100 --> 00:03:33,160
You got your nerve, you rancid piece of
mattress ticking.
50
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
Time?
51
00:03:35,480 --> 00:03:39,200
You'll roast in the fires of hell before
you get the time of day from me.
52
00:03:44,580 --> 00:03:47,660
Women in cages.
53
00:03:50,060 --> 00:03:51,740
God, I love this job.
54
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
Are they treating you okay?
55
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
Under the circumstances.
56
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
Good.
57
00:04:01,240 --> 00:04:02,400
Hungry for a man yet?
58
00:04:04,300 --> 00:04:07,380
Dan. Listen, I know how needs can build
up over time.
59
00:04:08,180 --> 00:04:10,060
Dan, I've only been in here a half an
hour.
60
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
Poor baby.
61
00:04:14,920 --> 00:04:17,040
Hi, guys. Your Honor. Hi, Harry. Welcome
back.
62
00:04:17,440 --> 00:04:19,800
Thought I'd drop by and see how the
other half lives.
63
00:04:20,019 --> 00:04:23,220
Like galley slaves, sweaty and full of
fire.
64
00:04:24,260 --> 00:04:25,260
Personally.
65
00:04:30,950 --> 00:04:32,330
So, how was your vacation?
66
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Oh, terrific.
67
00:04:34,430 --> 00:04:38,950
I followed the route that Mel Torme took
with the Chico Marx band in the 42
68
00:04:38,950 --> 00:04:39,950
tour.
69
00:04:40,590 --> 00:04:45,330
From Chicago to L .A. in the footprints
of the velvet fog.
70
00:04:45,690 --> 00:04:50,730
I stayed in the dingiest dives. I ate in
the greasiest spoons.
71
00:04:51,070 --> 00:04:53,990
Of course, I was so excited I couldn't
keep anything down.
72
00:04:57,130 --> 00:05:00,650
dream come true i'd love to hear about
it somehow if i ever get out of here
73
00:05:00,650 --> 00:05:06,190
alive ah yeah i did notice that you've
moved since we spoke last believe that
74
00:05:06,190 --> 00:05:09,430
judge i was just trying to get a little
more time with my client i was just
75
00:05:09,430 --> 00:05:14,670
fighting for his rights and bam you were
nagging her weren't you i was just
76
00:05:14,670 --> 00:05:17,610
fighting for my client's right to full
benefit of counsel i wanted him to have
77
00:05:17,610 --> 00:05:23,240
the same chance yes i was nagging her
but i was nagging her with a purpose
78
00:05:23,260 --> 00:05:26,420
well, even so, if I were you, I'd look
for the first opportunity to apologize.
79
00:05:27,540 --> 00:05:29,620
Well, you are not me.
80
00:05:31,640 --> 00:05:37,100
And Christine Sullivan will never
apologize to Queenie the quick -draw
81
00:05:37,100 --> 00:05:39,060
-banger. Never, never, never!
82
00:05:40,540 --> 00:05:42,280
Well, as long as you keep an open mind.
83
00:05:43,380 --> 00:05:47,320
Miss Sullivan, a cockroach and a rat
walked up to a bar. Sir, I'm not in the
84
00:05:47,320 --> 00:05:48,319
mood for jokes.
85
00:05:48,320 --> 00:05:51,860
No, no, no. A cockroach and a rat just
walked up to that bar.
86
00:06:00,300 --> 00:06:04,260
can't overrule her but but i could talk
to her you know judge to judge try to
87
00:06:04,260 --> 00:06:08,900
explain things but don't you dare
apologize to her for me i wouldn't think
88
00:06:08,900 --> 00:06:15,460
maybe i can catch before dinner break uh
excuse me you have the time time you
89
00:06:15,460 --> 00:06:22,200
got your nerve you piece of dog meat
time you choke on your last breath
90
00:06:22,200 --> 00:06:23,860
before i give you the time of day
91
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
mind if I join you?
92
00:06:37,920 --> 00:06:42,700
You know, there's a maximum law that
states silence implies consent, which
93
00:06:42,700 --> 00:06:44,760
explains my incredible success rate at
singles bars.
94
00:06:47,940 --> 00:06:52,820
You know, Judge Gardner, I've worked in
many, many a courtroom with many, many a
95
00:06:52,820 --> 00:06:58,020
judge, but I must say your sense of
jurisprudence, remarkable.
96
00:06:59,920 --> 00:07:02,200
So, what are we having for lunch there,
huh?
97
00:07:22,920 --> 00:07:25,820
I heard Judge Gardner might be here.
Yeah, she's over there, chewing her cud.
98
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
Hi.
99
00:07:30,860 --> 00:07:31,860
I'm Harry Stone.
100
00:07:32,960 --> 00:07:35,420
You like the tie, don't you? I don't
blame you.
101
00:07:36,000 --> 00:07:39,940
This is my favorite. This one glows in
the dark and says, kiss me, you fool.
102
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Bailiff?
103
00:07:43,300 --> 00:07:46,300
Uh, no, I don't think you understand.
You see, I... Do you have this geek
104
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
removed?
105
00:07:47,760 --> 00:07:49,140
Sure. Come on, Your Honor.
106
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Your Honor.
107
00:07:51,080 --> 00:07:52,800
Oh, my God, you're not Judge Harold
Stone.
108
00:07:53,040 --> 00:07:54,460
Yes, the geek in question.
109
00:07:56,940 --> 00:07:58,780
Thank you, bailiff. Yes, ma 'am.
110
00:07:59,020 --> 00:08:01,980
Bull, would you really have thrown me
out?
111
00:08:07,240 --> 00:08:08,980
We'll never know, will we?
112
00:08:12,340 --> 00:08:15,280
I thought you weren't supposed to report
back to the bench until Monday.
113
00:08:15,520 --> 00:08:19,200
Oh, I'm just here to check my mail and
come back down off Cloud 9.
114
00:08:19,850 --> 00:08:25,630
I've spent the last ten days tracing the
musical legacy of Mel Torme.
115
00:08:27,370 --> 00:08:28,370
Why?
116
00:08:29,670 --> 00:08:34,049
Because he happens to be the greatest
talent this country has ever produced.
117
00:08:34,049 --> 00:08:40,010
know that Mel Torme once held a note so
long that it shattered a glass with such
118
00:08:40,010 --> 00:08:44,110
force that the shard penetrated human
flesh.
119
00:08:45,730 --> 00:08:47,410
Ah, but I see you're eating.
120
00:08:49,840 --> 00:08:53,720
Judge Gardner, I'm really here to ask
you if you'd talk to me about Christine
121
00:08:53,720 --> 00:08:55,940
Sullivan. I'd rather not discuss her
case.
122
00:08:56,200 --> 00:08:58,840
But I... I said I'd rather not discuss
the case.
123
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Oh.
124
00:09:01,740 --> 00:09:03,260
Okay, sorry to bother you.
125
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
Judge Stone.
126
00:09:07,720 --> 00:09:11,460
I'm sorry to sound so cold. I'm a new
judge, and I just tend to be a bit
127
00:09:11,460 --> 00:09:15,400
guarded. Well, no offense, but it
wouldn't hurt you to loosen up a little
128
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
just wanted to talk.
129
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Fine.
130
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Say.
131
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Eight o 'clock?
132
00:09:21,620 --> 00:09:22,620
My place?
133
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
For drinks.
134
00:09:28,480 --> 00:09:29,840
And bring the tie.
135
00:09:35,320 --> 00:09:36,320
Hi, guys.
136
00:09:36,980 --> 00:09:38,140
Hi, sir. Judge?
137
00:09:38,380 --> 00:09:41,060
Would you mind if I have a few moments
alone with Miss Sullivan?
138
00:09:41,380 --> 00:09:43,100
I'm sure she can spare the time.
139
00:09:44,980 --> 00:09:47,400
Cheer up. There's rumors of spam balls
for lunch.
140
00:09:56,270 --> 00:09:58,790
When you said you'd be right back, I
assumed you meant the same day.
141
00:09:59,690 --> 00:10:04,370
Yeah, well, I apologize for that. You
know how time flies when you're having
142
00:10:04,370 --> 00:10:05,370
fun.
143
00:10:05,490 --> 00:10:06,990
I think he lost me, sir.
144
00:10:07,930 --> 00:10:09,790
I did notice that hint of mint.
145
00:10:12,450 --> 00:10:14,830
So, did you see the judge?
146
00:10:15,890 --> 00:10:16,890
Oh, yeah, yeah.
147
00:10:18,550 --> 00:10:21,030
Well, what did she say about my case?
148
00:10:23,120 --> 00:10:25,740
Say, did you see that Wild Kingdom
special last night?
149
00:10:26,320 --> 00:10:27,340
What did she say?
150
00:10:28,300 --> 00:10:32,420
Well, actually, Eve and I never got
around to discussing your case.
151
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Eve?
152
00:10:35,400 --> 00:10:36,400
It's her first name.
153
00:10:37,000 --> 00:10:38,140
It's a palindrome.
154
00:10:39,000 --> 00:10:42,100
What? That's one of those words you can
spell backwards or forwards the same.
155
00:10:43,660 --> 00:10:45,900
Huh? Huh. That's a good one. Huh.
156
00:10:51,560 --> 00:10:53,100
I might as well be honest about this.
157
00:10:54,320 --> 00:11:01,200
Eve and I, we had a sort of date, kind
of.
158
00:11:03,020 --> 00:11:08,700
You and Eve had a sort of date?
159
00:11:26,600 --> 00:11:28,800
Neither of us actually slept.
160
00:12:11,760 --> 00:12:13,220
I want photos if you got them.
161
00:12:14,660 --> 00:12:16,640
Dan. All right, okay, okay.
162
00:12:17,460 --> 00:12:18,460
Just tell me one thing.
163
00:12:19,320 --> 00:12:21,440
Is she... Strict?
164
00:12:23,240 --> 00:12:26,620
Dan, you go ahead and you have your fun,
but I want this thing kept in
165
00:12:26,620 --> 00:12:27,900
confidence. You got that?
166
00:12:29,020 --> 00:12:30,380
No human will ever know.
167
00:12:41,550 --> 00:12:43,090
I said, no human will ever know.
168
00:12:45,150 --> 00:12:47,550
Guilty as charged, $90 in time served.
169
00:12:48,030 --> 00:12:49,030
Next case.
170
00:12:51,650 --> 00:12:52,730
Excuse me.
171
00:12:53,310 --> 00:12:56,630
Aren't you the judge that... Yes, yes, I
did it.
172
00:13:01,410 --> 00:13:03,530
I slept with her.
173
00:13:03,810 --> 00:13:06,810
We made love in exciting ways.
174
00:13:13,390 --> 00:13:16,730
Ask if you were the judge that spoke to
our church group last night.
175
00:13:23,810 --> 00:13:25,150
Yeah, I did that, too.
176
00:13:26,970 --> 00:13:27,970
Call the next case.
177
00:13:28,570 --> 00:13:29,570
Christine Sullivan.
178
00:13:31,210 --> 00:13:33,130
Held over on her contempt charge.
179
00:13:33,850 --> 00:13:37,070
As is customary in these cases, I've
ordered you back to give you the
180
00:13:37,070 --> 00:13:38,850
opportunity to apologize to this court.
181
00:13:41,330 --> 00:13:42,279
Your Honor.
182
00:13:42,280 --> 00:13:46,340
I just want to say that something I
believe in is far more important than my
183
00:13:46,340 --> 00:13:53,280
comfort. And no matter what others may
do, I personally cannot bring myself to
184
00:13:53,280 --> 00:13:54,280
compromise a principle.
185
00:13:54,800 --> 00:13:57,660
So what you're saying then is that...
I'd sooner my body was covered with
186
00:13:57,660 --> 00:13:59,560
weeping sores than apologize to you.
187
00:14:00,760 --> 00:14:04,040
Your Honor, may I approach the bench as
a friend of the court?
188
00:14:15,210 --> 00:14:18,390
Your Honor, I would like to see you
alone in my office. I bet you would.
189
00:14:25,270 --> 00:14:29,190
Judge Stone, can this wait? I'm afraid
it can't. It has a direct bearing on
190
00:14:29,190 --> 00:14:30,190
case.
191
00:14:30,410 --> 00:14:32,750
All right. The court will take a short
recess.
192
00:14:37,330 --> 00:14:39,050
Believe it or not, I'm doing this for
you.
193
00:14:39,650 --> 00:14:43,170
Well, try not to call out my name. It's
considered bad form.
194
00:14:46,670 --> 00:14:52,810
Pardon me, sir, but how long are you two
going to be adjudicating each other?
195
00:14:56,430 --> 00:14:57,430
Cheap shot, Mac.
196
00:14:58,330 --> 00:14:59,330
Thank you.
197
00:15:05,970 --> 00:15:07,110
Looking for somebody?
198
00:15:18,760 --> 00:15:23,380
I was going to surprise you with this
later, but you just couldn't wait, could
199
00:15:23,380 --> 00:15:27,180
you? Well, actually, Eve, I didn't ask
you here for personal reasons.
200
00:15:27,520 --> 00:15:30,180
Then why did you ask me here, thumper?
201
00:15:37,200 --> 00:15:38,200
Talk?
202
00:15:39,140 --> 00:15:43,060
Didn't anyone ever tell you it's not
polite to talk with your mouth full?
203
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
What did you want to say?
204
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
I forgot.
205
00:16:03,760 --> 00:16:05,220
Did you bring it?
206
00:16:06,740 --> 00:16:07,980
How did you get it back to the guards?
207
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
Would you first...
208
00:16:41,390 --> 00:16:42,650
It feels slow when you're talking.
209
00:16:43,030 --> 00:16:44,870
Let's forget my nasal passages, huh?
210
00:16:45,110 --> 00:16:47,090
I want to talk to you about Miss
Sullivan.
211
00:16:48,130 --> 00:16:51,010
She's got certain qualities that you
should be aware of.
212
00:16:51,250 --> 00:16:53,230
She's boisterous, nagging, and
bullheaded.
213
00:16:54,390 --> 00:16:55,470
You're aware of them.
214
00:16:56,250 --> 00:16:57,970
But that's not the whole picture.
215
00:16:58,210 --> 00:17:03,190
Now, the Miss Sullivan I know, she's...
Well, she's the type who still believes
216
00:17:03,190 --> 00:17:08,369
you can change the world with a smile,
or a kind word, or trying to treat
217
00:17:08,369 --> 00:17:09,770
someone with decency.
218
00:17:10,270 --> 00:17:11,270
Common respect.
219
00:17:12,650 --> 00:17:15,310
She probably does deserve to be locked
up.
220
00:17:16,910 --> 00:17:18,990
Harry. Eve, Eve.
221
00:17:19,369 --> 00:17:23,970
It is real important to me that you try
to understand Miss Sullivan the way I
222
00:17:23,970 --> 00:17:24,970
do.
223
00:17:25,450 --> 00:17:30,850
There was a time not long ago we had
this band of homeless vagrants in our
224
00:17:30,850 --> 00:17:34,530
and Miss Sullivan, she took them to her
apartment.
225
00:17:34,830 --> 00:17:36,490
Into her own apartment.
226
00:17:37,740 --> 00:17:40,240
Now, what kind of person does things
like that?
227
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
A jerk?
228
00:17:43,900 --> 00:17:45,440
Yeah, they robbed her blind.
229
00:17:46,500 --> 00:17:51,300
But that just goes to show how deep her
compassion and her conviction runs.
230
00:17:52,380 --> 00:17:57,760
You talk about flaring nostrils? When
that girl starts arguing, her little
231
00:17:57,760 --> 00:18:00,160
suckers, they're flapping and flying all
over.
232
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
What are you going to do about it?
233
00:18:10,200 --> 00:18:11,340
What am I going to do about what?
234
00:18:12,980 --> 00:18:14,400
The crush you have on her.
235
00:18:15,760 --> 00:18:17,580
Crush me on Miss Sullivan? No.
236
00:18:18,140 --> 00:18:18,939
You do.
237
00:18:18,940 --> 00:18:20,420
Oh, come on, Eve.
238
00:18:20,960 --> 00:18:22,080
I saw it in your eyes.
239
00:18:23,420 --> 00:18:24,420
Just now.
240
00:18:25,080 --> 00:18:26,900
Well, that's probably some dried gunk.
241
00:18:28,280 --> 00:18:30,220
Really, that's the silliest thing I ever
heard.
242
00:18:30,440 --> 00:18:31,099
Is it?
243
00:18:31,100 --> 00:18:32,220
Yeah. Come here.
244
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Okay.
245
00:18:35,980 --> 00:18:36,980
Think of her.
246
00:18:38,260 --> 00:18:40,140
Okay. Now kiss me.
247
00:18:53,160 --> 00:18:55,280
Oh, God. Oh, baby.
248
00:18:55,620 --> 00:18:56,620
Oh, God.
249
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
No.
250
00:19:01,020 --> 00:19:02,440
It's not possible.
251
00:19:03,790 --> 00:19:08,350
I'm a judge. She's a lawyer. You're a
man. She's a woman. Okay, technically
252
00:19:08,350 --> 00:19:09,350
possible.
253
00:19:10,550 --> 00:19:13,310
You know, if I thought it would do any
good, I'd put up a fight, Harry.
254
00:19:13,950 --> 00:19:14,990
But I know better.
255
00:19:15,850 --> 00:19:17,450
I've seen that look before.
256
00:19:18,510 --> 00:19:19,510
Harry,
257
00:19:19,810 --> 00:19:21,690
you're quite a guy.
258
00:19:22,630 --> 00:19:27,710
You're compassionate, you're charming,
and you're taken.
259
00:19:35,470 --> 00:19:36,470
Miss Sullivan?
260
00:19:36,510 --> 00:19:39,470
Well, if it isn't Judge Oliver Wendell
Hormone.
261
00:19:43,230 --> 00:19:46,790
Excuse me, I have to go rinse out my
slender off.
262
00:19:49,010 --> 00:19:50,390
This I gotta see.
263
00:19:54,790 --> 00:20:01,290
Miss Sullivan, I want you... I want you
to know
264
00:20:01,290 --> 00:20:04,690
that Eve and I are not seeing each other
anymore.
265
00:20:05,100 --> 00:20:07,740
Oh, a spat over a constitutional
interpretation?
266
00:20:09,060 --> 00:20:10,060
No.
267
00:20:10,620 --> 00:20:15,960
In fact, she made me realize something,
and it's something that concerns you.
268
00:20:16,320 --> 00:20:18,900
What, that I'm the only one showering
down here without a tattoo?
269
00:20:21,600 --> 00:20:22,860
Is that pledged?
270
00:20:26,840 --> 00:20:30,860
You said you would help me, and you
deserted me. I needed you, and you
271
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
about me.
272
00:20:46,220 --> 00:20:47,820
Judge Gardner said you're free to go.
273
00:20:48,460 --> 00:20:50,900
Your release paper should be down here
in an hour.
274
00:20:53,740 --> 00:20:56,680
So I guess that makes two things I'm
pretty good at.
275
00:21:05,980 --> 00:21:06,980
Excuse me, please.
276
00:21:07,220 --> 00:21:08,320
Do you have the time?
277
00:21:16,860 --> 00:21:19,500
How dare you ask me for the time!
278
00:21:20,100 --> 00:21:23,840
Worms will be gnawing their way through
your eye sockets before I give you the
279
00:21:23,840 --> 00:21:24,840
time of day!
280
00:21:34,740 --> 00:21:37,520
We get them strange ones down here.
281
00:21:44,500 --> 00:21:45,720
Woman troubles, eh?
282
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
May I?
283
00:21:52,880 --> 00:21:58,080
An ancient legend tells of the man who
thought himself too strong and wise to
284
00:21:58,080 --> 00:21:59,300
show his inner feelings.
285
00:22:00,140 --> 00:22:06,520
So when he had a problem, he shielded
himself in a cloak until one day
286
00:22:06,520 --> 00:22:09,540
he suffocated under the weight of his
dismay.
287
00:22:13,160 --> 00:22:14,260
You know, you're right.
288
00:22:15,260 --> 00:22:16,800
I can't keep this inside.
289
00:22:17,770 --> 00:22:19,070
I have to talk to her.
290
00:22:20,770 --> 00:22:21,770
Thank you.
291
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
Thank you very much.
292
00:22:27,830 --> 00:22:28,190
I
293
00:22:28,190 --> 00:22:35,470
got
294
00:22:35,470 --> 00:22:40,530
something to say to you, and I have to
say it now, so please, please listen to
295
00:22:40,530 --> 00:22:41,530
me.
296
00:22:43,110 --> 00:22:46,630
It has recently come to my attention
that...
297
00:22:47,780 --> 00:22:54,180
I have some feelings for you, and I'm
confused by them.
298
00:22:55,680 --> 00:22:57,300
So I have to sort them out.
299
00:22:58,820 --> 00:23:00,560
And for that, I'm going to need time.
23367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.