Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,000
I wish you the best with DC's boutique.
2
00:00:06,380 --> 00:00:10,700
I declare them to be husband and wife.
3
00:00:11,460 --> 00:00:15,520
After everything we've been through, you
still can't bring yourself to tell your
4
00:00:15,520 --> 00:00:18,820
parents about us. Whatever it is that
you're going through right now, it's
5
00:00:18,820 --> 00:00:19,960
getting in the way of us.
6
00:00:20,180 --> 00:00:23,880
Never question if you were loved. May
your light shine bright, my son.
7
00:01:09,580 --> 00:01:11,980
Welcome to CC's Boutique.
8
00:01:13,040 --> 00:01:18,000
What the dickens? It didn't smell this
bad when we viewed it. Oh, nothing a
9
00:01:18,000 --> 00:01:19,940
little vim and elbow grease won't sort.
10
00:01:20,680 --> 00:01:22,380
You've got to picture it.
11
00:01:23,500 --> 00:01:25,640
Brand new awning outside.
12
00:01:26,300 --> 00:01:31,020
Window displays with exciting new
fashion at reasonable prices.
13
00:01:31,360 --> 00:01:36,840
A rails here and a three curtain
changing area here.
14
00:01:37,120 --> 00:01:38,980
And... Woohoo!
15
00:01:41,200 --> 00:01:43,900
Oh, beautiful choices, madam.
16
00:01:44,200 --> 00:01:47,100
Would you like one of Cece's lovely
paper bags?
17
00:01:47,640 --> 00:01:51,060
Illustrated bags will be an additional
cost. It's advertising.
18
00:01:51,340 --> 00:01:52,620
It'll pay for itself.
19
00:01:53,220 --> 00:01:59,660
This is on top of the name on the
awning, on the door, on the windows and
20
00:01:59,660 --> 00:02:01,100
receipt. It's important.
21
00:02:02,960 --> 00:02:04,880
Swinertons don't have labelled bags.
22
00:02:06,040 --> 00:02:07,520
We're in charge now.
23
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
It'll be worth it.
24
00:02:11,080 --> 00:02:13,580
There's an awful lot to do in the next
three days.
25
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
Jack!
26
00:02:18,420 --> 00:02:19,420
You ready for me?
27
00:02:19,720 --> 00:02:20,720
Mm -hmm.
28
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
My, my.
29
00:02:23,060 --> 00:02:24,060
What a space.
30
00:02:27,040 --> 00:02:28,320
There's an awful lot to do.
31
00:02:28,940 --> 00:02:32,780
Starting with the storeroom. We've got a
photo shoot in there in an hour, so
32
00:02:32,780 --> 00:02:33,780
look lively.
33
00:02:41,930 --> 00:02:43,170
It's a letter from your mum.
34
00:02:43,750 --> 00:02:45,110
It has writing on it.
35
00:02:46,730 --> 00:02:48,290
Well, letters normally do.
36
00:02:48,490 --> 00:02:50,070
No, there's a word here.
37
00:02:51,390 --> 00:02:52,710
I don't feel the impression.
38
00:02:53,150 --> 00:02:54,150
You must have noticed.
39
00:02:55,110 --> 00:02:56,370
I thought it was your day off.
40
00:02:59,930 --> 00:03:01,610
Wait, Geordie, don't mark it.
41
00:03:02,710 --> 00:03:04,430
Well, will you look at that.
42
00:03:06,790 --> 00:03:07,790
There.
43
00:03:15,250 --> 00:03:16,250
Annie's.
44
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
Imprinted from a press.
45
00:03:18,390 --> 00:03:22,310
So was Annie's a business in Romford?
Was it your mother's name? It really
46
00:03:22,310 --> 00:03:25,990
doesn't matter now, Geordie. Alfie, we
might be able to find her.
47
00:03:26,710 --> 00:03:28,170
No, we won't.
48
00:03:28,650 --> 00:03:30,710
That is a rabbit hole I don't need to go
down.
49
00:03:31,950 --> 00:03:33,010
You are not serious.
50
00:03:33,790 --> 00:03:34,790
I am.
51
00:03:35,910 --> 00:03:38,470
Look, I know I meant something to her.
That's all I needed.
52
00:03:39,670 --> 00:03:43,190
Everything important is in the here and
now, like the shop we're both supposed
53
00:03:43,190 --> 00:03:44,190
to be helping with.
54
00:03:46,060 --> 00:03:49,100
Besides, that is from 30 years ago.
55
00:03:50,100 --> 00:03:51,760
You need a miracle to find out.
56
00:03:57,360 --> 00:04:00,980
Yes, yes, very tasty. I like it. Arms
up.
57
00:04:01,760 --> 00:04:02,599
Arms up.
58
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
Great lines.
59
00:04:03,700 --> 00:04:04,698
That's it.
60
00:04:04,700 --> 00:04:08,720
Lester the Ivory, Duchess. Yeah, we're
shooting fashion, not Colgate. Sorry,
61
00:04:08,820 --> 00:04:10,500
Tony. She's never modelled before.
62
00:04:11,040 --> 00:04:14,280
Oh, you can thank your lucky stars. Your
first time's with me.
63
00:04:14,900 --> 00:04:15,899
There we are.
64
00:04:15,900 --> 00:04:16,899
Beautiful.
65
00:04:19,380 --> 00:04:20,380
Oi!
66
00:04:20,860 --> 00:04:22,820
Lanky, stop blocking my light.
67
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Hello, lovely.
68
00:04:24,540 --> 00:04:26,120
Oh, don't they look wonderful?
69
00:04:26,380 --> 00:04:28,180
Hold up, here comes the real trouble.
70
00:04:29,220 --> 00:04:30,600
Get changed into the next lot.
71
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
Hi, Cathy.
72
00:04:31,860 --> 00:04:36,500
Oh, little Gracie, you having fun? Oh,
yes, thanks for letting me have a go.
73
00:04:36,660 --> 00:04:38,940
your talents were wasted behind that
cigarette counter.
74
00:04:39,780 --> 00:04:42,000
How is everything proceeding, Mr Parker?
75
00:04:42,300 --> 00:04:47,800
Well... Snapped all your regular stock,
and now I've an hour to get these birds
76
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
through the design range.
77
00:04:49,160 --> 00:04:52,880
And I usually save work in miracles for
a Sunday. Fun spread and woman's on, and
78
00:04:52,880 --> 00:04:56,260
he thinks he's David Bailey. I don't
even think Bailey's ready for this,
79
00:04:56,260 --> 00:04:57,260
clobber. Oh, no.
80
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
Look sharp.
81
00:05:07,260 --> 00:05:09,180
I thought it was your day off.
82
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
It is.
83
00:05:10,420 --> 00:05:11,540
I'm looking for a number.
84
00:05:11,920 --> 00:05:13,860
Who? Cecil Bradley.
85
00:05:14,760 --> 00:05:16,080
He owes me a favor.
86
00:05:21,620 --> 00:05:23,160
You are a lifesaver.
87
00:05:23,600 --> 00:05:25,020
I'm not here. I'm going.
88
00:05:26,780 --> 00:05:27,780
What?
89
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
Anything of interest?
90
00:05:31,120 --> 00:05:32,640
Diamond theft on Market Street.
91
00:05:33,020 --> 00:05:34,300
Valued over three grand.
92
00:05:35,500 --> 00:05:36,620
Christ on a bike.
93
00:05:36,860 --> 00:05:41,200
Call the jewelers. Already have. No
one's tried to offload anything like it.
94
00:05:43,760 --> 00:05:45,420
Well, check the staff.
95
00:05:46,380 --> 00:05:49,300
Taken statements, plus family and
neighbours.
96
00:05:49,580 --> 00:05:52,100
I'm about to cross -reference for any
inconsistencies.
97
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
Damn, Larry.
98
00:05:54,820 --> 00:05:59,120
Marriage has been the making of you.
Boss, please don't panic.
99
00:06:00,040 --> 00:06:01,240
Your secret's safe.
100
00:06:07,860 --> 00:06:11,240
This isn't what we discussed, Kate. You
asked for a cutting edge.
101
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
These are his statements.
102
00:06:12,830 --> 00:06:15,530
Yeah, and if this had any more pockets,
it'd be a snooker table.
103
00:06:15,950 --> 00:06:17,090
Pockets are power.
104
00:06:17,650 --> 00:06:22,590
Men hoard them for money and keys and
papers, but God forbid a woman's
105
00:06:22,590 --> 00:06:24,870
needs get in the way of showing her
curves.
106
00:06:25,550 --> 00:06:27,310
It's time we were free of it.
107
00:06:28,010 --> 00:06:29,490
CCs can lead this revolution.
108
00:06:29,990 --> 00:06:32,470
I don't disagree, in principle.
109
00:06:33,070 --> 00:06:36,130
But you can't promise one thing and then
supply another.
110
00:06:36,510 --> 00:06:38,210
Well, I think these fit the brief
better.
111
00:06:38,750 --> 00:06:41,790
Kate, Ashley, do you have the garments
we agreed on?
112
00:06:42,270 --> 00:06:43,370
Oh, God, OK.
113
00:06:44,250 --> 00:06:45,930
They're at home. I'll go get them.
114
00:06:53,090 --> 00:06:57,010
Ladies, if the prima donna doesn't get a
shift on, we're never getting her lot
115
00:06:57,010 --> 00:06:58,010
done before 12.
116
00:06:58,090 --> 00:07:00,990
All right, we only booked the models for
the morning. I thought we had you all
117
00:07:00,990 --> 00:07:03,130
day. Yeah, you have me, not them.
118
00:07:03,730 --> 00:07:05,190
You wanted to keep it cheap.
119
00:07:05,530 --> 00:07:08,210
Oh, great, you'll stay on. I'll ask the
other girl too.
120
00:07:08,730 --> 00:07:09,890
And pay them with what?
121
00:07:11,370 --> 00:07:13,550
We need a signature range.
122
00:07:14,130 --> 00:07:16,210
And Kate is very good.
123
00:07:20,130 --> 00:07:21,470
What's the rush for the pictures?
124
00:07:21,950 --> 00:07:24,990
The Echo needs them by tomorrow to make
the Friday edition.
125
00:07:27,010 --> 00:07:28,950
Look at this one. Oh, my God, look at
this one.
126
00:07:29,190 --> 00:07:30,270
You look like your granny.
127
00:07:31,490 --> 00:07:32,650
Say again, Ethel.
128
00:07:33,630 --> 00:07:34,710
Oh, look at this one.
129
00:07:35,470 --> 00:07:37,750
No, Cotram was given to him.
130
00:07:38,890 --> 00:07:40,570
Mum would have been called something
else.
131
00:07:43,090 --> 00:07:47,390
My guess is she's late 40s to mid -50s.
Hey!
132
00:07:48,390 --> 00:07:49,930
Keep it down in there, will you?
133
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
What was that?
134
00:07:55,310 --> 00:07:57,870
I know how the debossed print may be
nothing.
135
00:07:59,310 --> 00:08:00,430
It's all a long shot.
136
00:08:02,110 --> 00:08:03,110
Yeah.
137
00:08:04,690 --> 00:08:05,770
It'll make us even.
138
00:08:07,030 --> 00:08:08,030
Thanks, Cecil.
139
00:08:14,000 --> 00:08:15,380
Oi! Back in the boxes.
140
00:08:16,240 --> 00:08:17,820
These are going to the shop.
141
00:08:19,820 --> 00:08:20,820
Give it here.
142
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Now.
143
00:08:37,280 --> 00:08:40,000
Hurry up. They'll be carrying me out in
a box at this rate.
144
00:08:42,890 --> 00:08:43,890
There we go.
145
00:08:44,030 --> 00:08:46,330
Oh, that is truly creme brulee.
146
00:08:46,790 --> 00:08:50,570
That's some dynamite, Duchess. Smoulder
for me. Tie the face.
147
00:08:50,850 --> 00:08:51,850
He's very chipper.
148
00:08:52,130 --> 00:08:53,130
Wait.
149
00:08:53,470 --> 00:08:54,490
Oh, what now?
150
00:08:54,990 --> 00:08:55,990
It has to be right.
151
00:08:56,130 --> 00:08:57,870
It has to be done today or none of it
matters.
152
00:08:58,290 --> 00:08:59,290
Darn cow.
153
00:08:59,590 --> 00:09:00,890
You don't have to put up with it.
154
00:09:01,910 --> 00:09:03,270
Dinosaurs like you go extinct.
155
00:09:05,190 --> 00:09:06,210
Hiya, Geordie.
156
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
Oh, hi, Grace.
157
00:09:08,190 --> 00:09:09,129
You having fun?
158
00:09:09,130 --> 00:09:09,929
Too right.
159
00:09:09,930 --> 00:09:12,490
We're in a signature range having my
picture taken.
160
00:09:13,610 --> 00:09:15,290
You know he's met Petula Clark.
161
00:09:16,050 --> 00:09:17,570
Ah, you two. Two peas.
162
00:09:17,930 --> 00:09:19,030
Give us a hand with the lights.
163
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
Come on.
164
00:09:20,450 --> 00:09:23,450
Quick as you can. Move them nice and
close. One by each girl.
165
00:09:26,730 --> 00:09:28,470
This isn't too hot, is it?
166
00:09:29,490 --> 00:09:31,030
It's pretty hot, actually.
167
00:09:31,390 --> 00:09:33,570
Stop flirting with the German. We're on
a deadline.
168
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
Position, lady.
169
00:09:35,949 --> 00:09:36,950
That's it. That's it.
170
00:09:37,310 --> 00:09:38,310
Delightful.
171
00:09:42,350 --> 00:09:43,610
Sit down.
172
00:09:43,950 --> 00:09:47,630
Dad? Mm -hmm? You had a call from a
Cecil?
173
00:09:48,570 --> 00:09:51,450
He said to ring him back. He might have
found a lead.
174
00:09:52,990 --> 00:09:53,990
Well, then, brilliant.
175
00:09:54,330 --> 00:09:55,330
Well,
176
00:09:55,510 --> 00:09:56,870
haven't we all had a successful day?
177
00:09:57,310 --> 00:10:02,170
Oh, yeah. Apart from having no money and
no time and losing one of my fellow
178
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
boas.
179
00:10:05,450 --> 00:10:07,410
You know, I caught David playing with
them.
180
00:10:08,130 --> 00:10:09,270
David wouldn't take one.
181
00:10:09,490 --> 00:10:10,490
Oh, he might.
182
00:10:11,230 --> 00:10:12,350
Always acting odd.
183
00:10:13,190 --> 00:10:14,390
What do you mean, odd?
184
00:10:16,230 --> 00:10:22,190
A few weeks back, I caught him...
..wearing a dress.
185
00:10:23,110 --> 00:10:24,110
So?
186
00:10:25,190 --> 00:10:27,730
So... ..it's not right.
187
00:10:28,630 --> 00:10:30,450
New Year's Eve, 1953.
188
00:10:31,090 --> 00:10:35,990
You got wall -eyed on port and danced
around... In my wedding dress to Tutti
189
00:10:35,990 --> 00:10:38,110
Frutti. That's not the same.
190
00:10:38,450 --> 00:10:40,690
If you're worried, talk to him.
191
00:10:41,070 --> 00:10:45,210
I don't think you understand him. And
hanging around in dress shops is hardly
192
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
helping matters.
193
00:10:46,570 --> 00:10:50,170
Oh, so it's my fault now as well, is it?
194
00:10:51,670 --> 00:10:58,610
That's not what I'm... My arms ache, my
feet have
195
00:10:58,610 --> 00:11:00,150
blisters and I've barely slept.
196
00:11:00,700 --> 00:11:04,300
Well, we'll get the curtains and rails
done today, and if everyone chips in, we
197
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
might even get a head.
198
00:11:05,660 --> 00:11:07,040
There's more than just that.
199
00:11:08,960 --> 00:11:13,080
We'll have a chap hand -painting the
door and window signs later, and another
200
00:11:13,080 --> 00:11:17,660
fixing the till, all assuming anyone's
going to turn up on Saturday.
201
00:11:17,900 --> 00:11:18,719
They will.
202
00:11:18,720 --> 00:11:20,920
They won't be able to move for what
he's...
203
00:11:20,920 --> 00:11:27,680
Oh, Mrs C, don't come in...
204
00:11:45,420 --> 00:11:46,600
Pass me some tweezers?
205
00:11:47,660 --> 00:11:48,900
I don't carry them, boss.
206
00:11:50,080 --> 00:11:52,100
But this is a clothes shop, Larry. Have
a look around.
207
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
Will scissors do?
208
00:12:01,940 --> 00:12:02,940
It'll have to.
209
00:12:14,990 --> 00:12:15,990
Well, will you look at that?
210
00:12:17,310 --> 00:12:19,010
That's an old .32 -20.
211
00:12:21,090 --> 00:12:22,550
So he was definitely shot.
212
00:12:23,350 --> 00:12:24,430
Chances are, Larry.
213
00:12:25,950 --> 00:12:28,090
Fits a revolver and a rifle.
214
00:12:29,550 --> 00:12:32,130
But carrying a rifle round town is
hardly discreet.
215
00:12:33,070 --> 00:12:36,170
An old bloke across the road heard a
loud crack around 10pm.
216
00:12:36,650 --> 00:12:37,650
Could have been the gun.
217
00:12:41,070 --> 00:12:42,610
Well, there's no sign of a wallet.
218
00:12:42,970 --> 00:12:43,970
Robbery, then?
219
00:12:51,660 --> 00:12:52,660
What is that?
220
00:13:03,540 --> 00:13:04,940
Oh, that poor man.
221
00:13:05,840 --> 00:13:07,100
I can't believe it.
222
00:13:08,460 --> 00:13:10,580
Have you any idea what he was doing
there?
223
00:13:10,960 --> 00:13:13,640
He promised to develop the photos and
drop them off.
224
00:13:13,920 --> 00:13:17,260
They have to go to the Echo today to
make an ad for tomorrow's edition.
225
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Oh, my goodness.
226
00:13:25,380 --> 00:13:27,760
The last you saw him was when we all
left at six.
227
00:13:28,300 --> 00:13:31,700
He said he was working late, so I gave
him our spare set of keys.
228
00:13:32,480 --> 00:13:33,900
Kathy and I are the only others.
229
00:13:34,200 --> 00:13:36,200
Did he get close to either of these
models?
230
00:13:36,760 --> 00:13:38,920
I think Grace took a shine to him.
231
00:13:39,540 --> 00:13:41,640
Well, there was that designer girl.
232
00:13:42,720 --> 00:13:44,160
Tony didn't seem very fond of her.
233
00:13:44,780 --> 00:13:45,780
Kate Ashley.
234
00:13:46,340 --> 00:13:48,460
Any more full of herself should be
inside out.
235
00:13:49,300 --> 00:13:51,560
Yeah, I did wonder, why not ask Daniel
to take this?
236
00:13:52,040 --> 00:13:53,500
The boys needed some space.
237
00:13:54,740 --> 00:13:56,160
But we could ask him now.
238
00:13:57,180 --> 00:14:01,500
We could set up in the storeroom again,
and then we could catch today's echo.
239
00:14:02,080 --> 00:14:04,960
Cathy, the shop's a crime scene.
240
00:14:05,400 --> 00:14:07,320
Couldn't we just pop into the front
room?
241
00:14:07,540 --> 00:14:11,480
I've got officers dusting for prints,
and a firearms expert due after lunch.
242
00:14:11,880 --> 00:14:13,220
It'll be 24 hours at least.
243
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
Sorry.
244
00:14:25,680 --> 00:14:27,820
Aren't you the two chippies from Cathy's
shop?
245
00:14:29,260 --> 00:14:30,260
Cathy's husband.
246
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
Part -time chippy.
247
00:14:32,340 --> 00:14:33,600
Full -time inspector.
248
00:14:33,980 --> 00:14:35,060
And I'm Alfie.
249
00:14:35,840 --> 00:14:37,020
Can we come in?
250
00:14:49,080 --> 00:14:52,180
Is that a fashion thing or a pirate
thing?
251
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
You okay?
252
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
I'm less symmetrical.
253
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
I'll cope.
254
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
I fell.
255
00:15:05,240 --> 00:15:09,120
I was here on my own. It was altogether
quite frightful.
256
00:15:13,160 --> 00:15:14,360
Grouse feathers, right?
257
00:15:15,700 --> 00:15:16,740
You buy these?
258
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
They're from a hunt.
259
00:15:19,380 --> 00:15:20,380
You should.
260
00:15:20,820 --> 00:15:23,220
You too, but not posh.
261
00:15:29,070 --> 00:15:30,630
You're into photography, too?
262
00:15:30,830 --> 00:15:31,870
Wait, hey, hey!
263
00:15:35,430 --> 00:15:36,530
What was on that roll?
264
00:15:36,890 --> 00:15:39,370
That thug can't ever have them.
265
00:15:39,870 --> 00:15:41,090
Who are you talking about?
266
00:15:41,690 --> 00:15:42,690
Tony.
267
00:15:42,910 --> 00:15:47,010
He's accused me of stealing his film,
hasn't he? I'm afraid Tony was found
268
00:15:47,010 --> 00:15:48,010
this morning.
269
00:15:50,930 --> 00:15:52,430
I think you'd better come with us.
270
00:15:59,240 --> 00:16:00,460
Will you postpone?
271
00:16:00,900 --> 00:16:03,240
No, not when we're this close.
272
00:16:03,940 --> 00:16:07,520
We'll get back in tomorrow and work
twice as hard. It'll be next to
273
00:16:08,440 --> 00:16:10,960
We've got to prove to everybody that we
can do it.
274
00:16:12,320 --> 00:16:15,000
But it does depend on you helping us
with the photos.
275
00:16:15,460 --> 00:16:17,220
Ah, so now you want me.
276
00:16:17,480 --> 00:16:18,560
We need you.
277
00:16:19,700 --> 00:16:25,460
I can't go back to Twinitons, and if
this doesn't work, well... You don't
278
00:16:25,460 --> 00:16:28,260
to be responsible for making a grown
woman cry, do you?
279
00:16:30,880 --> 00:16:33,400
Wait. We're talking about taking the
photos today.
280
00:16:34,060 --> 00:16:37,340
He's got family portraits all afternoon.
They've been booked in for weeks.
281
00:16:37,940 --> 00:16:39,280
Could you tell them you're ill?
282
00:16:39,620 --> 00:16:41,700
You'd have our undying gratitude.
283
00:16:42,360 --> 00:16:43,460
And a store discount.
284
00:16:43,840 --> 00:16:46,520
And Mrs C will cook you hot pots for a
month.
285
00:16:47,260 --> 00:16:48,780
I've made worse excuses.
286
00:16:49,200 --> 00:16:53,300
But shoot, develop and deliver in one
day. And there's no studio.
287
00:16:53,920 --> 00:16:55,000
Do it on the meadow.
288
00:16:55,680 --> 00:16:58,900
No, it'll look too twee. The natural
light would help.
289
00:16:59,550 --> 00:17:00,750
And it's a great backdrop.
290
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
And less travel.
291
00:17:03,130 --> 00:17:04,130
So you'll do it?
292
00:17:06,550 --> 00:17:08,710
Well, I've always wanted to do fashion.
293
00:17:12,010 --> 00:17:16,690
I'd hazard a guess that you had a run
-in with Tony Parker last night at your
294
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
flat.
295
00:17:17,890 --> 00:17:19,349
Did he hit you, Kate?
296
00:17:23,250 --> 00:17:26,310
Tony Parker must have come round to drop
off copies of these.
297
00:17:28,400 --> 00:17:29,600
All the weird angles.
298
00:17:30,380 --> 00:17:32,560
Your clothes, barely in frame.
299
00:17:33,080 --> 00:17:34,680
I reckon you hated them.
300
00:17:35,880 --> 00:17:38,800
Told him how bad they were, he gave you
that shiner in return.
301
00:17:41,520 --> 00:17:43,060
These are your photos, aren't they?
302
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
Your what?
303
00:17:46,040 --> 00:17:47,700
Oh, you saw Tony taking pictures.
304
00:17:49,340 --> 00:17:51,400
Standard stuff, not artsy, not like
these.
305
00:17:53,340 --> 00:17:56,820
No, you saw Tony with his feet and
Cathy's clothes for the same reason.
306
00:17:58,210 --> 00:18:01,730
More than anything, you... You want to
stand out.
307
00:18:03,770 --> 00:18:05,070
His was so boring.
308
00:18:06,110 --> 00:18:07,110
So obvious.
309
00:18:08,370 --> 00:18:10,350
When he had a cigarette break, I
borrowed his camera.
310
00:18:11,550 --> 00:18:16,030
I put a new film in, took my role, and
didn't put his back.
311
00:18:17,070 --> 00:18:19,210
The role you exposed just now.
312
00:18:20,670 --> 00:18:22,250
He found out after developing them.
313
00:18:22,890 --> 00:18:24,330
What about the other roles?
314
00:18:24,830 --> 00:18:26,030
I destroyed them too.
315
00:18:27,150 --> 00:18:28,150
That's a cocky move.
316
00:18:28,990 --> 00:18:29,990
And risky.
317
00:18:30,390 --> 00:18:31,790
All art is risky.
318
00:18:32,010 --> 00:18:35,790
So you admit a rivalry and Daddy hit
you. That's a motive.
319
00:18:36,210 --> 00:18:40,030
What? At the shoot, you said he'd go
extinct.
320
00:18:40,390 --> 00:18:43,410
Plus, you have experience with guns. You
knew where he'd be.
321
00:18:43,650 --> 00:18:44,790
I didn't kill him.
322
00:18:45,050 --> 00:18:46,990
Where did you go after you left the shop
last night?
323
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
I went home.
324
00:18:49,050 --> 00:18:52,090
Tony showed up around nine, five
minutes, and then he left.
325
00:18:56,300 --> 00:18:57,480
Anyone else see this?
326
00:18:58,880 --> 00:19:01,460
Or confirm your whereabouts for the rest
of the night?
327
00:19:02,060 --> 00:19:05,840
The only witnesses were the 40 printed
skirts I had to hem all night for your
328
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
wife's shop.
329
00:19:07,600 --> 00:19:09,740
Look, I'm sorry about ruining the film.
330
00:19:11,280 --> 00:19:12,380
I didn't do it.
331
00:19:18,240 --> 00:19:20,400
Means, motive, and no alibi.
332
00:19:20,760 --> 00:19:22,420
And no evidence. Not yet.
333
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
Boss!
334
00:19:23,800 --> 00:19:25,860
You're not going to believe what we
found on the diamond theft.
335
00:19:26,160 --> 00:19:28,660
It was a three grand diamond, Larry.
You're a very honest man.
336
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
No.
337
00:19:29,940 --> 00:19:30,940
It's Tony Parker.
338
00:19:31,340 --> 00:19:32,940
Turns out he was photographing it.
339
00:19:33,820 --> 00:19:39,320
Sorry? The day before yesterday, the
jeweller, the right old fella, took the
340
00:19:39,320 --> 00:19:41,800
diamond to a studio and Parker snapped
it.
341
00:19:42,380 --> 00:19:45,600
Then, on the way home, the old boys
knocked over.
342
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
Diamonds pinched.
343
00:19:47,840 --> 00:19:48,980
Tony could have pinched it.
344
00:19:50,580 --> 00:19:51,960
But it wasn't on his body.
345
00:19:53,070 --> 00:19:54,170
Nor was the wallet.
346
00:19:55,610 --> 00:19:57,370
Find out where Tony Parker was staying.
347
00:19:57,690 --> 00:19:58,690
Boss.
348
00:19:59,570 --> 00:20:03,110
If Kay or one of the models caught wind
of that...
349
00:20:03,110 --> 00:20:09,450
Chin up a bit.
350
00:20:10,950 --> 00:20:11,950
Very good.
351
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
Oh, Feline!
352
00:20:14,270 --> 00:20:15,290
Just in time.
353
00:20:15,690 --> 00:20:18,010
We'll get you into the pinafore first.
Of course.
354
00:20:18,270 --> 00:20:21,650
We're using our new photographer's house
to change, so I'll show you.
355
00:20:23,860 --> 00:20:26,320
Kathy, I'm afraid I cannot stay.
356
00:20:27,060 --> 00:20:28,920
I've got an audition.
357
00:20:29,520 --> 00:20:31,140
A really big one. I have to go.
358
00:20:31,460 --> 00:20:33,500
What? I don't understand.
359
00:20:34,140 --> 00:20:35,620
You've already come all the way out
here.
360
00:20:36,120 --> 00:20:37,820
I wanted to tell you in person.
361
00:20:38,620 --> 00:20:40,140
I'm sorry I cannot miss this.
362
00:20:40,380 --> 00:20:42,020
Please. We need you.
363
00:20:44,100 --> 00:20:45,100
She's good.
364
00:20:45,660 --> 00:20:46,920
She's been learning from me.
365
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Good luck.
366
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
Kathy?
367
00:20:54,280 --> 00:20:55,400
Could you hold this tight?
368
00:20:56,540 --> 00:21:03,100
Trouble? Well, by process of
elimination, Grace has now become the
369
00:21:03,100 --> 00:21:04,120
CC's boutique.
370
00:21:04,340 --> 00:21:05,340
Oh, my goodness.
371
00:21:06,360 --> 00:21:07,920
Oh, no, not now.
372
00:21:09,460 --> 00:21:14,580
You two are not interrupting my photo
shoot. Kathy, we need to talk to the
373
00:21:14,580 --> 00:21:16,020
girls. I've saved you the trouble.
374
00:21:17,760 --> 00:21:19,020
Statements from them both.
375
00:21:19,580 --> 00:21:23,540
Everything they know. Well, everything
they tell me. So you don't need to
376
00:21:23,540 --> 00:21:24,540
us.
377
00:21:24,900 --> 00:21:25,900
Impressive.
378
00:21:26,300 --> 00:21:29,300
Impressive? We'll be catching him so I
can get back in my shop.
379
00:21:29,780 --> 00:21:30,780
Is that for Lane?
380
00:21:31,820 --> 00:21:32,820
It was.
381
00:21:33,540 --> 00:21:34,940
Right. We'll start with Grace.
382
00:21:36,000 --> 00:21:37,520
We have to do it by the book.
383
00:21:38,160 --> 00:21:39,500
Then you'd better be down quick.
384
00:21:43,480 --> 00:21:46,600
A diamond?
385
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
Oh, my goodness.
386
00:21:49,000 --> 00:21:50,340
He never mentioned it.
387
00:21:50,620 --> 00:21:53,580
He talked about being flush, but I
figured it was because of his work.
388
00:21:54,160 --> 00:21:57,340
You know he's met Petula Clark and Harry
Seacombe?
389
00:21:58,020 --> 00:21:59,420
It's worth a fair bit as well.
390
00:22:00,380 --> 00:22:03,120
I wouldn't blame anyone for wanting to
get their hands on it.
391
00:22:04,120 --> 00:22:07,420
Just because I'm a poor farm girl from
the sticks doesn't mean I'm eyeing every
392
00:22:07,420 --> 00:22:08,420
chance to steal.
393
00:22:08,880 --> 00:22:10,180
I truly didn't know.
394
00:22:11,200 --> 00:22:13,920
Grace, was the shoot the last time you
saw him?
395
00:22:14,420 --> 00:22:17,040
No, he tipped me for a drink down the
pickerel afterwards.
396
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
Just an hour.
397
00:22:18,920 --> 00:22:20,080
He was so lovely.
398
00:22:20,940 --> 00:22:22,360
Was there anyone else with you?
399
00:22:24,280 --> 00:22:25,420
Did he talk to anyone?
400
00:22:25,900 --> 00:22:27,280
No, just us.
401
00:22:27,580 --> 00:22:28,720
And where did he go after that?
402
00:22:29,380 --> 00:22:30,840
Home to develop the photos.
403
00:22:31,300 --> 00:22:34,160
Said he had some business today and
promised he'd call me tonight.
404
00:22:36,560 --> 00:22:37,780
Did he say what business?
405
00:22:38,880 --> 00:22:40,380
Just that he had calls to make.
406
00:22:41,660 --> 00:22:45,940
I know I shouldn't say this, but I don't
care if Tony was a thief.
407
00:22:46,700 --> 00:22:49,840
He promised he'd take me away to London,
get me work.
408
00:22:50,740 --> 00:22:53,040
Said I was graceful, like my name.
409
00:22:53,820 --> 00:22:56,660
I can see you on Pond's cold cream.
410
00:22:57,940 --> 00:22:59,100
I packed a bag.
411
00:23:00,680 --> 00:23:02,960
I hope you catch the bastard who did for
him.
412
00:23:03,460 --> 00:23:04,680
Because I wanted that.
413
00:23:05,600 --> 00:23:06,600
So badly.
414
00:23:19,820 --> 00:23:21,060
Well, this was Tony's address.
415
00:23:23,640 --> 00:23:25,920
Well, I'm guessing he didn't bring
Petula Clark here.
416
00:23:27,200 --> 00:23:29,160
Not unless he was flogging her a
diamond.
417
00:23:29,820 --> 00:23:31,720
Where is he? Come on, give it to me!
418
00:23:32,000 --> 00:23:33,380
Where is he?
419
00:23:33,640 --> 00:23:34,640
Where is he?
420
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
Hey!
421
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
Hey!
422
00:23:39,220 --> 00:23:40,480
Well, let's calm it down.
423
00:23:40,840 --> 00:23:42,240
Right, freeze or I'll shoot!
424
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Hey, easy.
425
00:23:45,980 --> 00:23:48,620
Why don't we just talk this through? I
don't want to talk!
426
00:23:52,540 --> 00:23:53,580
Get the man a drink.
427
00:23:54,280 --> 00:23:55,780
While you're at it, get me one as well.
428
00:23:56,700 --> 00:23:58,740
Let's see if cooler heads prevail, shall
we?
429
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
See if there's ice.
430
00:24:01,700 --> 00:24:03,220
There is, in the freezer tray.
431
00:24:04,440 --> 00:24:05,820
I mean, I imagine there is.
432
00:24:06,820 --> 00:24:07,940
What are you looking for?
433
00:24:08,600 --> 00:24:09,620
Maybe we can help.
434
00:24:09,820 --> 00:24:11,160
Sure, help yourself.
435
00:24:11,820 --> 00:24:13,400
Don't try anything stupid now.
436
00:24:14,340 --> 00:24:16,020
Let's just take a moment, shall we?
437
00:24:25,919 --> 00:24:27,140
There's a bloody rock in that.
438
00:24:30,100 --> 00:24:34,740
Diamonds! Troy, get off! Get off me! I
want it! No, you stupid man! Get off me!
439
00:24:38,120 --> 00:24:39,280
What were you going to do?
440
00:24:39,780 --> 00:24:41,220
Shoot us or assemble a shed?
441
00:24:42,020 --> 00:24:43,020
Ben?
442
00:24:48,700 --> 00:24:49,700
Crap.
443
00:25:04,680 --> 00:25:07,900
Ryan Halliday, bootmaker in Chesterton.
444
00:25:09,460 --> 00:25:12,440
Previous for receiving and possessing
stolen goods.
445
00:25:13,260 --> 00:25:14,820
We know you were looking for the
diamond.
446
00:25:15,280 --> 00:25:20,200
Well, my guess is Tony Parker came to
you asking you to fence it, but you
447
00:25:20,200 --> 00:25:22,360
figured you could kill him and keep it
for yourself.
448
00:25:22,740 --> 00:25:23,740
I'm not a murderer.
449
00:25:23,860 --> 00:25:29,000
And yet, just half an hour ago, you
threatened to shoot both of us. You
450
00:25:29,000 --> 00:25:31,280
said I had a gun. You only assumed I
did.
451
00:25:31,480 --> 00:25:33,860
It's still threatening an officer and a
vicar.
452
00:25:34,400 --> 00:25:35,780
The judge will love that.
453
00:25:36,000 --> 00:25:38,540
And that's all before we even get to
breaking and entering.
454
00:25:39,620 --> 00:25:40,880
Tony called me yesterday.
455
00:25:41,320 --> 00:25:45,960
He'd sent odds and sods my way before.
Posh dresses, jewels, stuff from his
456
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
shoots.
457
00:25:47,000 --> 00:25:50,980
But now he's got this diamond, and he
wants to move it quick and get out of
458
00:25:50,980 --> 00:25:53,360
country. When were you supposed to meet
him?
459
00:25:53,560 --> 00:25:56,700
This morning at the betting shop, and he
never showed. I know you've got a dozen
460
00:25:56,700 --> 00:25:58,380
witnesses who'll attest as much.
461
00:25:58,600 --> 00:26:00,820
But when you learned he was dead, you
went searching for the diamond.
462
00:26:02,480 --> 00:26:03,480
What about the girl?
463
00:26:04,260 --> 00:26:08,040
Feline. First time I saw her was at
Tony's just before you boogers turned
464
00:26:08,340 --> 00:26:12,520
I paid Tony for a copy of the CC's
photograph from my own portfolio.
465
00:26:13,020 --> 00:26:15,520
After I heard he'd passed away, I went
to collect them.
466
00:26:15,900 --> 00:26:19,840
I found the door open and... disgusting
Mr. Halliday inside.
467
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
Had you been there before?
468
00:26:22,340 --> 00:26:25,000
No. So knowing about the ice tray was a
lucky guess?
469
00:26:25,280 --> 00:26:27,460
Is it illegal here to assume someone has
a freezer?
470
00:26:27,800 --> 00:26:29,700
Where were you last night? After six?
471
00:26:31,060 --> 00:26:32,060
I'm not a suspect.
472
00:26:32,720 --> 00:26:33,720
I beg to differ.
473
00:26:34,140 --> 00:26:35,520
I've just been held up.
474
00:26:35,880 --> 00:26:38,060
And you're accusing me. This is
prejudice.
475
00:26:38,560 --> 00:26:40,720
Sorry? Yeah, simply because I am German.
476
00:26:41,060 --> 00:26:42,060
Hang on.
477
00:26:42,140 --> 00:26:43,980
What? No one's for you.
478
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
Urgent.
479
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
Everything all right, Daniel?
480
00:26:53,700 --> 00:26:55,040
It's about the dead photographer.
481
00:26:55,580 --> 00:26:57,680
There's a model involved.
482
00:26:58,240 --> 00:26:59,240
Feline.
483
00:26:59,660 --> 00:27:02,120
I thought I recognized her in the shoot.
Is she...
484
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
Bolted.
485
00:27:03,640 --> 00:27:05,120
Promise me you'll be discreet.
486
00:27:05,900 --> 00:27:07,300
What are we talking about?
487
00:27:08,040 --> 00:27:11,600
If you'll recall, I wasn't always a
family photographer.
488
00:27:21,440 --> 00:27:23,040
What was it you told Kathy?
489
00:27:24,920 --> 00:27:26,900
Photo shoots with John Cole?
490
00:27:28,080 --> 00:27:29,960
A gig for Liberty in London?
491
00:27:30,520 --> 00:27:34,280
I mean, no offense to my wife, but Tony
Parker must have been a step down.
492
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
Work is work.
493
00:27:35,980 --> 00:27:37,900
Or maybe he was a step back in time.
494
00:27:39,520 --> 00:27:42,300
Particularly after Daniel Marlowe took
over today.
495
00:27:42,960 --> 00:27:44,120
I don't know what you mean.
496
00:27:44,500 --> 00:27:45,900
Feline Meyer might not.
497
00:27:47,300 --> 00:27:48,660
But what about Phyllis Morgan?
498
00:27:50,680 --> 00:27:55,460
Years back, Daniel Marlowe fell on hard
times. He took photos of models.
499
00:27:55,900 --> 00:27:59,060
But it was less about what they were
wearing and more about what they
500
00:28:01,230 --> 00:28:02,790
He remembered Phyllis Morgan.
501
00:28:15,330 --> 00:28:17,050
We all do things we regret.
502
00:28:20,650 --> 00:28:22,510
I don't regret anything, Becca.
503
00:28:28,590 --> 00:28:29,590
Yeah.
504
00:28:31,530 --> 00:28:32,530
That was me.
505
00:28:33,710 --> 00:28:35,890
I was gonna carry on filming all you
know.
506
00:28:41,170 --> 00:28:42,710
So why Feline?
507
00:28:43,530 --> 00:28:46,670
Because Phyllis is a dolly bird on a
seaside postcard.
508
00:28:47,910 --> 00:28:51,150
But Feline Meyer can't sell haute
couture.
509
00:28:52,350 --> 00:28:56,690
And both of them can do. Time for
obstructing the law and breaking an
510
00:28:56,910 --> 00:28:59,350
I didn't break in. You knew about Tony's
diamond.
511
00:29:03,600 --> 00:29:06,660
The git was bragging about coming into
money.
512
00:29:07,860 --> 00:29:13,060
I heard him arranging to meet the
holiday fella, so I called round about
513
00:29:13,060 --> 00:29:14,760
-ish last night, trying to charm him.
514
00:29:15,920 --> 00:29:19,320
But he was in a write -off about his
photos being ruined. Couldn't get
515
00:29:19,320 --> 00:29:20,159
out of him.
516
00:29:20,160 --> 00:29:23,860
I figured it was worth seeing if he'd
left the stone behind.
517
00:29:24,400 --> 00:29:27,500
Or maybe you shot him before he could
tell you where it was hidden.
518
00:29:27,700 --> 00:29:29,840
Why don't you ask my manager at the
weekend club?
519
00:29:31,050 --> 00:29:33,130
I was waiting tables for me till close.
520
00:29:34,210 --> 00:29:35,230
It wasn't me.
521
00:29:50,030 --> 00:29:53,470
Sorry, boss. No sign of the diamond in
Tony Parker's bedsheet.
522
00:29:54,090 --> 00:29:57,190
Yeah, Halliday mentioned him wanting to
leave the country.
523
00:29:58,010 --> 00:29:59,350
Yeah, call the travel agent.
524
00:30:00,040 --> 00:30:01,820
See, Parker booked tickets by anyway.
525
00:30:02,120 --> 00:30:03,120
Well,
526
00:30:03,380 --> 00:30:04,640
I don't know what Kathy will make us
see.
527
00:30:05,500 --> 00:30:06,500
We hope.
528
00:30:06,540 --> 00:30:08,660
I'm betting Halliday's alibi we'll check
out.
529
00:30:09,620 --> 00:30:13,300
Probably Feline's too. And Grace claims
Tony was her ticket to greater things.
530
00:30:13,640 --> 00:30:15,260
She doesn't benefit from his death.
531
00:30:15,820 --> 00:30:18,320
So she says, but she's got no alibi.
532
00:30:18,640 --> 00:30:23,080
Nor does Kate, who did have a grievance
for Tony. Let's see what the crime scene
533
00:30:23,080 --> 00:30:24,240
report brings in the morning.
534
00:30:29,870 --> 00:30:32,050
You thought any more about your mum's
letter?
535
00:30:35,870 --> 00:30:38,110
I've had years to think about it,
Geordie.
536
00:30:39,530 --> 00:30:42,410
And make peace with the fact that she's
probably passed away.
537
00:30:43,530 --> 00:30:46,570
Or gone abroad, or lost her marbles and
forgot me completely.
538
00:30:46,990 --> 00:30:48,010
Or is alive and well.
539
00:30:49,450 --> 00:30:54,610
And regretting every day that she gave
you up. Geordie, please stop.
540
00:30:55,590 --> 00:30:57,030
Okay. Okay.
541
00:31:18,300 --> 00:31:19,380
Cecil, it's Geordie.
542
00:31:20,340 --> 00:31:21,920
What's this lead you think you have?
543
00:31:22,200 --> 00:31:24,400
Oh, these are wonderful.
544
00:31:25,000 --> 00:31:27,160
I'm going to get them off to the Echo
straight away.
545
00:31:27,680 --> 00:31:29,640
You are a lifesaver, isn't that?
546
00:31:30,940 --> 00:31:31,940
A pleasure.
547
00:31:32,680 --> 00:31:33,780
Good luck with the shop.
548
00:31:34,080 --> 00:31:35,280
I'll see you both on Saturday.
549
00:31:36,440 --> 00:31:40,240
We can't open on Saturday.
550
00:31:40,880 --> 00:31:41,880
Not properly.
551
00:31:42,020 --> 00:31:44,980
Sylvia. We've run out of time to finish
the shop.
552
00:31:45,520 --> 00:31:47,260
But we can do something else.
553
00:31:50,060 --> 00:31:55,100
Cathy and Sylvia request the pleasure of
your company at CC Boutique's inaugural
554
00:31:55,100 --> 00:31:57,320
fashion show.
555
00:31:57,600 --> 00:32:00,380
We have the stock, so we show off the
clothes.
556
00:32:00,680 --> 00:32:01,720
We take orders.
557
00:32:02,060 --> 00:32:03,140
It will be an event.
558
00:32:03,400 --> 00:32:05,180
We can't change plans now.
559
00:32:05,400 --> 00:32:06,480
We'll be a laughing stock.
560
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
We have to adapt.
561
00:32:08,940 --> 00:32:14,640
I've found us a stage which we could set
up in the shop tomorrow like a Paris
562
00:32:14,640 --> 00:32:18,700
catwalk. Oh, you've arranged it, have
you? You didn't think to check in with
563
00:32:19,320 --> 00:32:21,140
tried bringing this up, but you don't
listen.
564
00:32:21,400 --> 00:32:25,220
And now I've got no choice. You're
ambushing me, cacicating.
565
00:32:25,780 --> 00:32:27,300
This is our only choice.
566
00:32:27,640 --> 00:32:29,240
I don't even need a job.
567
00:32:29,540 --> 00:32:33,160
But I did this because I thought it
would be fun for us, together.
568
00:32:37,440 --> 00:32:44,400
Hello, Mrs C... Cathy.
569
00:32:44,580 --> 00:32:47,060
I don't want to get into it right now.
Just...
570
00:32:47,390 --> 00:32:48,950
Tell me some good news, please.
571
00:32:51,090 --> 00:32:52,770
I think I found Alfie's mum.
572
00:33:01,450 --> 00:33:04,510
The question now is, how do I tell him?
573
00:33:14,320 --> 00:33:15,340
Pathologist confirmed.
574
00:33:15,660 --> 00:33:20,560
Exit wound and ballistics suggest it was
a rifle and not a handgun.
575
00:33:21,160 --> 00:33:22,740
That would be hard to hide.
576
00:33:23,180 --> 00:33:24,840
Wasn't ditched nearby either.
577
00:33:26,240 --> 00:33:28,960
Oh, so maybe hidden in a big bag or
cage?
578
00:33:29,680 --> 00:33:31,780
That's not ideal. That's your choice.
579
00:33:34,440 --> 00:33:37,080
So maybe the only weapon the killer had
access to.
580
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
Mrs. C?
581
00:33:45,320 --> 00:33:46,640
Hey, what's the matter?
582
00:33:47,040 --> 00:33:50,480
Oh, nothing. I've just been a silly old
fool.
583
00:33:51,200 --> 00:33:53,440
Those are three things you will never
be.
584
00:33:56,180 --> 00:33:57,180
Tell me.
585
00:33:59,080 --> 00:34:00,160
We've no time.
586
00:34:01,500 --> 00:34:04,080
I can't find the missing feather boa.
587
00:34:05,880 --> 00:34:08,340
These fancy coats are coming apart.
588
00:34:09,280 --> 00:34:11,080
But mostly it's the fights.
589
00:34:12,969 --> 00:34:18,330
It's one thing to lose a shot, but... I
don't think I can take losing my friend.
590
00:34:18,590 --> 00:34:19,630
Oh, Mrs. Fink.
591
00:34:20,590 --> 00:34:21,590
It'll be all right.
592
00:34:23,389 --> 00:34:25,810
Any idea where that feather boa is,
David?
593
00:34:26,650 --> 00:34:27,650
No.
594
00:34:28,070 --> 00:34:29,070
Are you sure?
595
00:34:31,889 --> 00:34:32,889
What's in your bag?
596
00:34:33,530 --> 00:34:34,530
Nothing.
597
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
Show me.
598
00:34:47,469 --> 00:34:49,469
You lied to me. I was going to give it
back.
599
00:34:49,710 --> 00:34:50,850
Are you going to wear it? Is that it?
600
00:34:51,130 --> 00:34:52,590
Planting around like a big... No!
601
00:35:18,640 --> 00:35:19,640
What are you doing here?
602
00:35:19,820 --> 00:35:22,620
We went out to shop and Dad said you
needed cheering up.
603
00:35:23,040 --> 00:35:24,040
What's going on?
604
00:35:26,240 --> 00:35:27,360
It's all gone to pot.
605
00:35:28,460 --> 00:35:30,340
I should have stuck up my old job.
606
00:35:31,140 --> 00:35:34,480
Not gallivanting off thinking I'm Coco
bloody Chanel.
607
00:35:34,900 --> 00:35:36,360
This is your dream, Mum.
608
00:35:36,660 --> 00:35:39,420
And how come the closer I get to it, the
more I push people away?
609
00:35:41,260 --> 00:35:43,220
Years of wishing I was in charge, you
know.
610
00:35:43,580 --> 00:35:47,740
I've seen you in charge. When I lived
here, you could be a right tyrant.
611
00:35:48,110 --> 00:35:49,510
And you can be a right little demon.
612
00:35:49,850 --> 00:35:51,270
You can't be like this with Mrs. C.
613
00:35:51,570 --> 00:35:52,570
I'm not.
614
00:35:52,590 --> 00:35:55,470
Mrs. Loomis says we mustn't recreate our
home lives at work.
615
00:35:55,670 --> 00:35:58,850
Yeah, well, your dad spent more time at
the shop than me. No, I'm talking about
616
00:35:58,850 --> 00:35:59,850
the craziness here.
617
00:36:00,650 --> 00:36:01,650
What craziness?
618
00:36:04,650 --> 00:36:05,650
Don't get me wrong.
619
00:36:06,390 --> 00:36:07,650
You're an amazing mum.
620
00:36:08,250 --> 00:36:10,690
But sometimes you do try and control
everything.
621
00:36:11,070 --> 00:36:12,730
And that's what pushes people away.
622
00:36:14,410 --> 00:36:16,890
Best mummy you did was when you tried to
encourage us.
623
00:36:18,350 --> 00:36:20,050
The shop's not called Cathy's.
624
00:36:20,610 --> 00:36:23,890
It's Cece's. Because the two of you are
supposed to be in this together.
625
00:36:24,750 --> 00:36:28,110
I think I've really messed up.
626
00:36:29,010 --> 00:36:30,630
You've come this far, haven't you?
627
00:36:31,050 --> 00:36:35,450
Got a shop, a designer range, an ad in
the papers.
628
00:36:37,110 --> 00:36:39,650
All my friends are coming, so quit
moping.
629
00:36:41,170 --> 00:36:43,230
Your dream won't come any closer by
itself.
630
00:36:58,700 --> 00:37:00,540
Geordie, what's going on with you and
David?
631
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
Really?
632
00:37:03,560 --> 00:37:04,980
Does that matter right now?
633
00:37:07,580 --> 00:37:08,580
Yes.
634
00:37:09,880 --> 00:37:10,880
Yes, it does.
635
00:37:13,980 --> 00:37:15,400
I don't understand him.
636
00:37:16,120 --> 00:37:18,760
I thought it would be the girls turning
me grey with worry.
637
00:37:19,660 --> 00:37:21,300
But somehow they're as tough as nails.
638
00:37:24,320 --> 00:37:26,100
But my little boy...
639
00:37:29,610 --> 00:37:31,370
The world is going to chew him up,
Alfie.
640
00:37:32,550 --> 00:37:36,630
Is he just a wallflower, or am I going
to be warning him not to get arrested in
641
00:37:36,630 --> 00:37:37,630
men's toilets?
642
00:37:39,130 --> 00:37:41,010
Have you talked to him about it? And say
what?
643
00:37:44,750 --> 00:37:46,350
He never speaks to me anyway.
644
00:37:49,170 --> 00:37:51,710
He just daydreams and doodles.
645
00:37:52,950 --> 00:37:54,450
I can't see what he sees.
646
00:37:58,640 --> 00:38:00,440
Maybe it's the same for all young
fellas.
647
00:38:00,740 --> 00:38:02,880
Because I'm struggling to understand
you, too.
648
00:38:04,040 --> 00:38:05,040
That letter.
649
00:38:05,320 --> 00:38:06,720
Don't flip this around, Joby.
650
00:38:09,380 --> 00:38:10,380
I've got something.
651
00:38:15,920 --> 00:38:16,920
Sylvia!
652
00:38:32,400 --> 00:38:33,500
Sylvia, this is wonderful.
653
00:38:36,780 --> 00:38:37,860
I'm so sorry.
654
00:38:39,260 --> 00:38:41,240
I've been awful to you.
655
00:38:41,560 --> 00:38:46,260
I so badly wanted to prove to everybody
that I could do it.
656
00:38:48,020 --> 00:38:49,980
But I lost sight of us.
657
00:38:53,760 --> 00:38:55,260
You've saved our shop.
658
00:38:55,980 --> 00:38:59,120
Oh, Kathy, I'm so glad.
659
00:39:06,480 --> 00:39:07,480
We're in this together.
660
00:39:15,740 --> 00:39:20,100
Travel agent just confirmed that Tony
Parker booked a single ticket to Costa
661
00:39:20,100 --> 00:39:21,600
Brava for this weekend.
662
00:39:22,620 --> 00:39:26,380
He was meant to flood the diamond to
Halliday, then disappear.
663
00:39:26,880 --> 00:39:27,900
He wasn't hanging around.
664
00:39:29,220 --> 00:39:31,060
He wasn't taking anyone with him.
665
00:39:31,440 --> 00:39:32,440
Who do you mean?
666
00:39:34,360 --> 00:39:35,360
Grace Tuffett.
667
00:39:35,850 --> 00:39:38,230
She believed he was taking her away.
668
00:39:38,490 --> 00:39:40,730
I don't think she'd kill a man for just
being stood up.
669
00:39:43,270 --> 00:39:44,690
Cathy's statement on the models.
670
00:39:46,910 --> 00:39:49,950
Grace lives with her mum and brothers on
a farm. I checked it out.
671
00:39:50,750 --> 00:39:52,950
Her dad ran out on them years ago.
672
00:39:54,410 --> 00:39:56,710
Left the family up to their necks in
debt.
673
00:39:57,210 --> 00:40:01,710
Then Tony swans into her life, promising
her the world while planning a solo
674
00:40:01,710 --> 00:40:02,669
trip abroad.
675
00:40:02,670 --> 00:40:03,810
She's spurned again.
676
00:40:05,800 --> 00:40:07,960
Only thing I can't figure out is the
gun.
677
00:40:08,620 --> 00:40:10,100
How did she get it there?
678
00:40:13,340 --> 00:40:14,340
Hey, Geordie.
679
00:40:15,980 --> 00:40:16,980
Look at this.
680
00:40:25,320 --> 00:40:29,900
Kate Ashley took this photo of you in
CC's on Wednesday.
681
00:40:32,540 --> 00:40:34,620
And Daniel Marlowe took this one
yesterday.
682
00:40:36,560 --> 00:40:41,080
You see here, the inner pocket is fine,
whereas here,
683
00:40:41,280 --> 00:40:44,980
it's cut open.
684
00:40:46,040 --> 00:40:48,000
The stitching must have come undone.
685
00:40:48,900 --> 00:40:49,900
Maybe.
686
00:40:50,920 --> 00:40:54,860
But that happens to be a very useful
place should you need to hide a gun in
687
00:40:54,860 --> 00:40:55,860
public.
688
00:40:57,220 --> 00:40:58,760
Maybe a Rook rifle.
689
00:40:59,900 --> 00:41:03,640
Like the one registered to Gareth
Tofford of Long Oak Farm.
690
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Your father.
691
00:41:06,890 --> 00:41:09,010
How would my dad's old gun be involved?
692
00:41:09,270 --> 00:41:10,270
Come on, Grace.
693
00:41:11,270 --> 00:41:14,990
We know he abandoned you. Left you with
the farm and its debt.
694
00:41:15,590 --> 00:41:18,010
He wanted to escape with Tony so badly.
695
00:41:19,610 --> 00:41:21,170
He promised you escape.
696
00:41:23,170 --> 00:41:24,750
But he was leaving without you.
697
00:41:26,470 --> 00:41:28,570
And you couldn't handle that rejection.
698
00:41:29,310 --> 00:41:31,690
It's like being abandoned all over
again.
699
00:41:33,430 --> 00:41:34,770
So you snapped.
700
00:41:36,010 --> 00:41:37,530
My goodness, Geordie.
701
00:41:38,490 --> 00:41:44,990
What an awful way to look at a person's
misfortune. I miss my dad so much.
702
00:41:45,870 --> 00:41:47,010
I'm not angry.
703
00:41:48,210 --> 00:41:52,570
I'm sad that he felt he had no choice
but to leave.
704
00:41:54,170 --> 00:41:58,250
I pray that wherever he is, he's safe
and well.
705
00:42:00,010 --> 00:42:05,010
I might dream of escaping, but I
wouldn't harm a soul for it.
706
00:42:14,920 --> 00:42:16,760
Have we got the wrong end of the stick
about her?
707
00:42:17,260 --> 00:42:18,620
The hole in the pocket, the gun.
708
00:42:19,080 --> 00:42:20,080
That's means.
709
00:42:21,060 --> 00:42:23,620
Life in poverty, rejection by Tony.
710
00:42:24,640 --> 00:42:27,600
That's a motive. I think she's playing
us, Geordie.
711
00:42:28,320 --> 00:42:29,560
So what do you suggest?
712
00:42:37,120 --> 00:42:39,600
Two more minutes, Grace, then you'll be
on your way.
713
00:42:47,020 --> 00:42:48,420
Boss, we've found it.
714
00:42:48,980 --> 00:42:49,980
Parker's diamond.
715
00:42:53,160 --> 00:42:54,700
Good work, Larry.
716
00:42:55,960 --> 00:42:56,960
Log it in.
717
00:43:28,170 --> 00:43:29,170
Going somewhere?
718
00:43:31,350 --> 00:43:32,370
Don't kill me!
719
00:43:39,010 --> 00:43:45,990
When you get rejected, you don't lash
out.
720
00:43:47,310 --> 00:43:48,630
You get thick -skinned.
721
00:43:50,170 --> 00:43:51,170
Independent.
722
00:43:52,830 --> 00:43:55,050
You wanted to make a life for yourself
and...
723
00:43:57,680 --> 00:43:59,480
We've just seen what you're willing to
do together.
724
00:44:00,300 --> 00:44:04,740
So when Tony was bragging about his
score, you set your sights on the
725
00:44:06,920 --> 00:44:11,520
I'm guessing you met him at the pickerel
to try and seduce him.
726
00:44:12,320 --> 00:44:17,540
And when you couldn't get his location
out of him that way...
727
00:44:17,540 --> 00:44:24,180
What are we touching?
728
00:44:25,080 --> 00:44:26,080
You're a bit in.
729
00:44:30,030 --> 00:44:31,070
Where's the diamond?
730
00:44:32,710 --> 00:44:33,770
You're having a laugh.
731
00:44:34,370 --> 00:44:35,450
You wouldn't dare.
732
00:44:36,630 --> 00:44:37,690
Give it to me.
733
00:44:40,170 --> 00:44:46,550
I wanted a chance to live free away from
the farm.
734
00:44:46,930 --> 00:44:47,950
Just a break.
735
00:44:48,970 --> 00:44:50,270
You're still playing the victim.
736
00:44:50,590 --> 00:44:51,730
I never had a choice.
737
00:44:52,070 --> 00:44:54,190
You didn't give Tony much of a one
either.
738
00:44:55,410 --> 00:44:58,810
You're kidding yourselves if you think
you look a diamond gift horse in the
739
00:44:58,810 --> 00:44:59,810
mouth.
740
00:45:00,010 --> 00:45:01,210
Well, I had to try.
741
00:45:02,450 --> 00:45:04,630
Tony, sure as hell, didn't need as much
as I did.
742
00:45:05,350 --> 00:45:06,910
But you couldn't find the diamond.
743
00:45:08,490 --> 00:45:11,670
So you stole his wallet to throw us off
the scent.
744
00:45:13,590 --> 00:45:15,630
Can't blame a girl for trying, can you?
745
00:45:27,690 --> 00:45:28,970
Ladies and gentlemen.
746
00:45:29,420 --> 00:45:35,360
Notice this lovely mustard skirt suit in
orange and black, complemented with a
747
00:45:35,360 --> 00:45:37,040
black patent handbag.
748
00:45:37,540 --> 00:45:44,340
And here we have Celine in our pure wool
striped cape, with clever side
749
00:45:44,340 --> 00:45:47,880
button fastening, and of course,
pockets.
750
00:45:51,780 --> 00:45:56,600
And ladies, you are not going to want to
miss this pinafore and sweater
751
00:45:56,600 --> 00:45:57,600
combination.
752
00:45:59,870 --> 00:46:01,530
Designed by Kate Ashley.
753
00:46:03,970 --> 00:46:07,190
Modelled by my gorgeous daughter, Esme
Katie.
754
00:46:20,990 --> 00:46:25,250
And available exclusively at CC's
Boutique.
755
00:46:30,380 --> 00:46:31,380
Thank you, madam.
756
00:46:31,440 --> 00:46:34,740
That will be available for collection on
Monday.
757
00:46:35,260 --> 00:46:36,260
Thank you.
758
00:46:38,860 --> 00:46:39,860
Oh, Meg.
759
00:46:40,240 --> 00:46:41,460
What's Meg doing here?
760
00:46:41,820 --> 00:46:42,820
Oh, I might have done.
761
00:46:43,880 --> 00:46:45,380
I thought you weren't seeing her.
762
00:46:46,600 --> 00:46:48,020
It's purely platonic.
763
00:46:48,560 --> 00:46:51,060
We get along, we enjoy each other's
company.
764
00:46:52,060 --> 00:46:53,200
Why complicate it?
765
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
Bollocks.
766
00:46:57,400 --> 00:46:59,800
I am perfectly capable of being friends
with her.
767
00:47:00,810 --> 00:47:03,150
Not everything in my life has to be a
drama.
768
00:47:06,930 --> 00:47:07,930
Meg.
769
00:47:10,490 --> 00:47:11,890
I'm glad you can make it.
770
00:47:12,290 --> 00:47:13,290
Me too.
771
00:47:14,490 --> 00:47:18,010
It's important to have friends of the
opposite sex.
772
00:47:18,370 --> 00:47:19,370
Absolutely.
773
00:47:19,670 --> 00:47:21,250
People you can just talk with.
774
00:47:21,630 --> 00:47:23,210
Or go to fashion shows with.
775
00:47:24,630 --> 00:47:28,330
You know, there's a...
776
00:47:29,000 --> 00:47:32,220
There's a play on at the Theatre Royal
next week. Well, I think we both enjoy
777
00:47:32,220 --> 00:47:33,220
it.
778
00:47:35,400 --> 00:47:36,400
Cheers.
779
00:47:39,820 --> 00:47:40,820
All came together in the end, eh?
780
00:47:59,310 --> 00:48:02,590
Yeah, you and I, we should talk more.
781
00:48:03,590 --> 00:48:04,590
What about?
782
00:48:09,450 --> 00:48:11,150
It was for fishing lords.
783
00:48:11,370 --> 00:48:14,370
What? I wanted the feathers for lords.
784
00:48:21,390 --> 00:48:22,790
I like fishing too.
785
00:48:26,410 --> 00:48:27,410
Go on.
786
00:48:31,180 --> 00:48:32,180
Well done.
787
00:48:32,920 --> 00:48:35,620
You were both fantastic.
788
00:48:37,680 --> 00:48:39,560
A whole new career awaits.
789
00:48:40,380 --> 00:48:41,380
Oh,
790
00:48:42,480 --> 00:48:43,480
there's a pocket.
791
00:48:58,800 --> 00:49:00,260
Pockets are packed.
792
00:49:04,970 --> 00:49:06,650
Congratulations. Thank you, Jack.
793
00:49:07,490 --> 00:49:09,150
I'm so proud of you.
794
00:49:11,590 --> 00:49:13,690
I knew you'd make a successful move.
795
00:49:14,970 --> 00:49:16,150
Congratulations, Cathy.
796
00:49:16,790 --> 00:49:18,490
Oh, thank you.
797
00:49:19,930 --> 00:49:21,790
We should celebrate you, too.
798
00:49:22,190 --> 00:49:24,590
Celebrate what?
799
00:49:24,950 --> 00:49:26,150
Well, finding your mum.
800
00:49:26,410 --> 00:49:28,590
Cathy. Isn't Geordie a marvel?
801
00:49:29,610 --> 00:49:33,330
What? You're a dark horse, keeping all
that quiet.
802
00:49:34,650 --> 00:49:37,130
So pleased for you. You've got so much
to look forward to.
803
00:49:38,070 --> 00:49:39,310
Give us a minute, would you, Kathy?
804
00:49:43,730 --> 00:49:44,730
What?
805
00:49:45,690 --> 00:49:46,690
What did I say?
806
00:49:53,830 --> 00:49:54,830
Alfie.
807
00:49:55,950 --> 00:49:56,908
Alfie, wait.
808
00:49:56,910 --> 00:50:01,110
So not only have you been telling
everyone about me, you've been trying to
809
00:50:01,110 --> 00:50:04,070
her too. When I explicitly asked you not
to, I just...
810
00:50:04,650 --> 00:50:06,270
I just wanted to help.
811
00:50:07,590 --> 00:50:11,670
I've been making calls, pulling favors.
I got an address.
812
00:50:12,470 --> 00:50:13,470
That's all.
813
00:50:14,030 --> 00:50:15,110
Last known residence.
814
00:50:16,350 --> 00:50:17,370
It could be her.
815
00:50:17,650 --> 00:50:19,770
How dare you? I never asked you to do
that.
816
00:50:21,070 --> 00:50:24,410
Why won't you just let me move on?
Because I think you're missing an
817
00:50:24,410 --> 00:50:28,470
opportunity. Don't you dare try and be
my father, too, because I really don't
818
00:50:28,470 --> 00:50:29,470
need that.
819
00:50:29,750 --> 00:50:33,050
I'm not scared of rejection. I've
decided to close that door. Oh,
820
00:50:34,960 --> 00:50:36,300
It's your bloody mother.
821
00:50:38,580 --> 00:50:41,240
You can't bottle that stuff up and avoid
it forever.
822
00:50:43,000 --> 00:50:45,460
Just like you can't keep playing friends
with Meg.
823
00:50:45,680 --> 00:50:47,380
Oh, because you know best, right?
824
00:50:48,640 --> 00:50:53,180
Because wise old Geordie's got it all
figured out. The arrogance.
825
00:50:53,700 --> 00:50:57,820
Hey, just trying to help. You can't even
talk to your own bloody son.
826
00:50:59,160 --> 00:51:01,000
You can barely hide your disappointment.
827
00:51:02,890 --> 00:51:06,690
So you can imagine how compelled I feel
to hunt down the woman who abandoned me
828
00:51:06,690 --> 00:51:10,010
when you're demonstrating such world
-class parenting. Well, you know what?
829
00:51:12,310 --> 00:51:13,490
To hell with you, Julie.
830
00:52:17,550 --> 00:52:18,550
You'll apologize.
831
00:52:18,610 --> 00:52:19,950
No, I won't. Of course you will.
832
00:52:20,210 --> 00:52:22,390
They're here. I feel like we're meeting
the Queen.
833
00:52:22,790 --> 00:52:23,589
Oh, sweet mercy.
834
00:52:23,590 --> 00:52:24,590
It's a little bit church.
835
00:52:24,690 --> 00:52:27,010
You're putting everyone around you in
danger.
836
00:52:27,270 --> 00:52:29,490
I have a terrible feeling about all of
this.
837
00:52:35,090 --> 00:52:41,710
Visit our website for videos,
838
00:52:41,830 --> 00:52:45,150
newsletters, podcasts and more. And join
us on social media.
839
00:52:46,920 --> 00:52:51,400
The DVD version of this program is
available online and in stores. This
840
00:52:51,400 --> 00:52:54,880
is also available with PBS Passport and
on Amazon Prime Video.
62158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.