Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,539 --> 00:00:04,400
Until you open it, you are stuck.
2
00:00:06,460 --> 00:00:08,520
Please, will you just marry me?
3
00:00:08,720 --> 00:00:09,780
I thought you'd never ask.
4
00:00:10,660 --> 00:00:14,780
Help! Leonard's in trouble. I'll get my
coat. Why are you drinking so much? My
5
00:00:14,780 --> 00:00:15,639
father died.
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,400
I think my son hates me. Just tell him
you love him.
7
00:00:18,740 --> 00:00:21,240
Man needs a straight tie to get ahead in
this world.
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,000
Please, will you help me?
9
00:01:02,790 --> 00:01:06,150
Sorry, I know I keep banging on about
it.
10
00:01:07,590 --> 00:01:09,950
I don't know what's holding me back
exactly.
11
00:01:15,130 --> 00:01:17,550
Well, maybe I should just go ahead and
open it. What do you think?
12
00:01:20,810 --> 00:01:24,210
I should find out what she wanted to say
to me.
13
00:01:27,550 --> 00:01:28,550
Shouldn't I?
14
00:01:34,190 --> 00:01:36,170
Any sort of sign would be great.
15
00:01:40,530 --> 00:01:42,670
Unless you think there's a reason I
shouldn't open it.
16
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
There you are.
17
00:01:46,230 --> 00:01:47,450
Been looking for you everywhere.
18
00:01:48,610 --> 00:01:49,610
Oh, really?
19
00:01:50,590 --> 00:01:51,590
Everywhere?
20
00:01:52,110 --> 00:01:53,110
Yeah, all right.
21
00:01:53,930 --> 00:01:55,550
Come on, get your best clobber on.
22
00:01:55,990 --> 00:02:00,610
Why? Because I'm not having you alone on
your birthday talking to him like some
23
00:02:00,610 --> 00:02:01,529
misery guts.
24
00:02:01,530 --> 00:02:03,170
No offence. Yeah, I don't...
25
00:02:03,680 --> 00:02:05,080
Normally do anything on my birthday.
26
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
Tough.
27
00:02:07,360 --> 00:02:08,580
Come on, get a shift on.
28
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
Uh,
29
00:02:27,580 --> 00:02:28,580
Judy?
30
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
Why here?
31
00:02:31,760 --> 00:02:34,520
I thought it'd be a good chance for us
to spend some quality time together.
32
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
Good music.
33
00:02:36,260 --> 00:02:37,260
Couple of pints.
34
00:02:37,980 --> 00:02:39,280
That did sound good, actually.
35
00:02:40,300 --> 00:02:41,760
Couple of pints, just you and me?
36
00:02:45,360 --> 00:02:46,460
Happy birthday!
37
00:02:49,800 --> 00:02:52,500
What a lovely surprise.
38
00:02:55,320 --> 00:02:56,560
I'll get the first round in.
39
00:03:02,060 --> 00:03:05,040
The power of rock and roll, eh? I
suppose it binds people together.
40
00:03:05,480 --> 00:03:06,800
Much like the church.
41
00:03:07,420 --> 00:03:09,740
Only the congregation isn't as well
behaved.
42
00:03:11,860 --> 00:03:12,900
I'm off to the bar.
43
00:03:13,740 --> 00:03:15,560
Lemonade's all round, is it? That's
right.
44
00:03:16,220 --> 00:03:19,580
None of us are partaking of any alcohol
this evening, remember?
45
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
Not a drop. Not on my watch.
46
00:03:22,780 --> 00:03:24,380
Absolutely. I like lemonade.
47
00:03:31,150 --> 00:03:32,410
You really don't have to.
48
00:03:32,690 --> 00:03:33,690
Hush now.
49
00:03:34,310 --> 00:03:37,850
His flesh may be weak, but yours isn't,
Leonard.
50
00:03:38,450 --> 00:03:41,790
And we will keep that spirit of yours
willing.
51
00:03:43,810 --> 00:03:45,690
At least let Jack have a drink.
52
00:03:45,970 --> 00:03:47,810
It is Alfie's birthday, after all.
53
00:03:48,250 --> 00:03:51,890
He could be mistaken for thinking it was
his funeral. Faith on him.
54
00:03:52,550 --> 00:03:54,030
Your birthday presents arrived.
55
00:03:57,250 --> 00:03:58,430
What's she doing here?
56
00:03:58,770 --> 00:03:59,890
Geordie invited her.
57
00:04:00,480 --> 00:04:01,920
Is there anyone you didn't invite?
58
00:04:02,200 --> 00:04:03,480
Uh, you're welcome.
59
00:04:04,040 --> 00:04:05,760
Meg. Oh.
60
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
Oh.
61
00:04:09,320 --> 00:04:15,760
Happy birthday, Alfie.
62
00:04:15,980 --> 00:04:18,140
Oh, you really shouldn't have.
63
00:04:32,170 --> 00:04:33,390
You like it? I love it.
64
00:04:33,970 --> 00:04:34,969
I love it.
65
00:04:34,970 --> 00:04:38,730
It'll come in handy to hide your greys.
Hey, he's not that old.
66
00:04:39,330 --> 00:04:42,470
Aging should never be feared, lad. It's
happening to us all.
67
00:04:45,030 --> 00:04:46,030
That kid's perfect.
68
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
What do you think?
69
00:04:50,870 --> 00:04:51,789
Watch out!
70
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
I'm sorry.
71
00:04:56,870 --> 00:04:59,030
Can I get you a drink?
72
00:04:59,310 --> 00:05:00,530
Yes, please.
73
00:05:01,610 --> 00:05:03,130
Bet she gets a proper drink.
74
00:05:05,950 --> 00:05:12,790
Well, good evening, everyone. My name is
Laurel Adam. Tonight, I have the
75
00:05:12,790 --> 00:05:16,710
very special honour of introducing my
band to you all.
76
00:05:17,150 --> 00:05:20,510
But first, tell me, are you ready to
rock and roll?
77
00:05:20,790 --> 00:05:25,450
Yes! Put your hands together for the
Velvet Jacks.
78
00:05:32,520 --> 00:05:36,840
You know, she's been such a big fan of
ours from the start, we decided to make
79
00:05:36,840 --> 00:05:37,900
her our manager.
80
00:05:38,820 --> 00:05:41,460
Had to give the poor thing an excuse to
hang around, because, well, let's be
81
00:05:41,460 --> 00:05:43,500
honest, it was getting a little bit
embarrassing.
82
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
My, oh, my.
83
00:05:46,460 --> 00:05:49,680
Oh, you lot might be the best -looking
crowd this side of Peterborough.
84
00:05:51,040 --> 00:05:51,899
Hi, gorgeous.
85
00:05:51,900 --> 00:05:55,020
You really don't have a look of Buddy
Holly about him, do you? He's a good
86
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
-looking chap.
87
00:05:56,120 --> 00:05:57,600
All looks and no substance.
88
00:05:58,100 --> 00:06:00,560
For those of you who don't know, my name
is Eric.
89
00:06:00,910 --> 00:06:02,230
I know you lot know me, do you?
90
00:06:03,190 --> 00:06:05,250
Tonight on the bass, we have Aaron.
91
00:06:05,730 --> 00:06:09,850
Aaron, understand me, he may look a bit
like a chimney sweep, but Aaron is a
92
00:06:09,850 --> 00:06:14,790
killer on the bass. And tonight on the
drums, we have Aidan. Aidan loves a
93
00:06:14,790 --> 00:06:18,570
pioneer, doesn't he? Give it up for the
Drunken Drummer!
94
00:06:21,370 --> 00:06:24,650
I always wanted to play the drums.
95
00:06:26,330 --> 00:06:27,450
I'm glad you didn't.
96
00:06:27,970 --> 00:06:28,970
One, two!
97
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
Thank you, James.
98
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
It's the interview.
99
00:06:57,820 --> 00:07:03,560
Bunny, this being called a working men's
club, you don't get working women's
100
00:07:03,560 --> 00:07:06,880
clubs now, do you? Kathy, every home is
a working women's club.
101
00:07:07,920 --> 00:07:09,160
Where the heck have you been?
102
00:07:09,660 --> 00:07:12,080
There was just a queue at the gents.
103
00:07:13,390 --> 00:07:15,350
Listen, I've been thinking.
104
00:07:16,030 --> 00:07:20,850
Will you not change your minds and let
me lend you the money for your project?
105
00:07:21,590 --> 00:07:24,310
It'll make everything so much simpler
for both of you.
106
00:07:24,570 --> 00:07:29,730
It's not a project. It's a business
called Cece's Boutique.
107
00:07:30,850 --> 00:07:32,650
I'm going to the ladies.
108
00:07:36,110 --> 00:07:37,730
It's our names combined.
109
00:07:39,170 --> 00:07:41,450
Wouldn't that be Sylvia and Kathy's?
110
00:07:41,820 --> 00:07:45,860
It's the C from Cathy and the C from
Chapman.
111
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
See, see.
112
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
See?
113
00:07:52,340 --> 00:07:53,480
Now, listen.
114
00:07:54,740 --> 00:07:57,060
I've arranged a little something to
cheer you up.
115
00:07:57,920 --> 00:07:58,920
What is it?
116
00:07:59,820 --> 00:08:01,020
He's coming home.
117
00:08:01,660 --> 00:08:06,400
What? I called Daniel at his parents'
home. His mother. Now, they were so
118
00:08:06,400 --> 00:08:07,760
agreeable. Don't worry.
119
00:08:08,020 --> 00:08:10,260
I didn't mention any of the goings -on.
120
00:08:10,810 --> 00:08:14,410
I simply told Daniel that you could do
with a little company.
121
00:08:15,810 --> 00:08:17,370
And I covered the cost of his train.
122
00:08:18,110 --> 00:08:20,190
Remove any possibility of him refusing.
123
00:08:22,090 --> 00:08:23,250
I don't know what to say.
124
00:08:24,470 --> 00:08:25,930
Thank you, B.
125
00:08:27,030 --> 00:08:28,790
You need the port, Leonard.
126
00:08:33,750 --> 00:08:34,909
Can I get you anything, sir?
127
00:08:43,950 --> 00:08:45,110
Aren't you going to get back to Meg?
128
00:08:47,490 --> 00:08:48,750
I don't want to interrupt.
129
00:08:49,890 --> 00:08:53,310
I'm pretty sure she didn't turn up
tonight to have her ear chewed off by
130
00:08:54,370 --> 00:08:58,590
Should I not have invited her? No, no,
it's great she's here. Really great.
131
00:08:59,910 --> 00:09:03,730
I mean, she's... Great?
132
00:09:06,070 --> 00:09:07,070
Yeah.
133
00:09:07,370 --> 00:09:09,550
Then why aren't you grabbing this with
both hands?
134
00:09:10,250 --> 00:09:11,630
You clearly like her.
135
00:09:12,130 --> 00:09:13,130
A lot.
136
00:09:15,620 --> 00:09:20,220
Don't let the hat hold you back. I know
you're not a hat man. Never have been.
137
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
That could change.
138
00:09:23,460 --> 00:09:25,660
Well, if it's not the hat, then what?
139
00:09:26,060 --> 00:09:27,060
Well, I'm nervous.
140
00:09:27,600 --> 00:09:28,740
Of course you are.
141
00:09:30,060 --> 00:09:33,720
Because she's a funny, intelligent and
beautiful woman.
142
00:09:34,260 --> 00:09:37,880
You're really not helping. Who clearly
likes you a lot.
143
00:09:43,980 --> 00:09:45,340
You could totally be a hot man.
144
00:09:58,600 --> 00:09:59,000
What
145
00:09:59,000 --> 00:10:05,640
do
146
00:10:05,640 --> 00:10:11,920
you think?
147
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
About what?
148
00:10:15,160 --> 00:10:16,160
The band.
149
00:10:17,440 --> 00:10:19,240
They were fine.
150
00:10:20,840 --> 00:10:22,060
Yeah, yeah.
151
00:10:24,640 --> 00:10:25,780
Do you play any instruments?
152
00:10:26,240 --> 00:10:28,000
Yeah, the piano.
153
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
The piano?
154
00:10:30,140 --> 00:10:31,140
That's fantastic.
155
00:10:33,480 --> 00:10:35,860
Can I take you out?
156
00:10:36,700 --> 00:10:41,080
This weekend we could try the Italian
down from here. Geordie reckons their
157
00:10:41,080 --> 00:10:42,180
meatballs are to die.
158
00:10:42,680 --> 00:10:43,680
Four.
159
00:10:44,600 --> 00:10:46,120
You want to go out this weekend?
160
00:10:46,660 --> 00:10:47,820
Oh, are you busy?
161
00:10:48,240 --> 00:10:49,780
No, it's not that.
162
00:10:51,960 --> 00:10:54,680
Well, I haven't heard from you in so
long, I thought you weren't interested
163
00:10:54,680 --> 00:10:56,020
anymore. No, no.
164
00:10:57,420 --> 00:11:03,580
I just got a bit spooked by the whole
your dad being my boss situation, but
165
00:11:03,580 --> 00:11:05,100
let giant hurdles get in the way?
166
00:11:08,380 --> 00:11:10,120
Meatballs do happen to be my favourite.
167
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
Good.
168
00:11:15,740 --> 00:11:18,600
Hey, I really enjoyed that. You guys
sounded great.
169
00:11:18,820 --> 00:11:19,820
Thank you very much.
170
00:11:19,960 --> 00:11:20,960
How long have you been playing?
171
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Since I was five.
172
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
My dad told me.
173
00:11:24,140 --> 00:11:26,720
Yeah, they're gorgeous. Could I get you
a drink?
174
00:11:27,160 --> 00:11:29,060
I'm fine, thank you.
175
00:11:30,160 --> 00:11:34,660
Yeah, you are. Eric, we need a band
meeting.
176
00:11:35,360 --> 00:11:36,360
I've got to take.
177
00:11:37,280 --> 00:11:38,620
Do we have a London gig or not?
178
00:11:38,840 --> 00:11:40,160
The booker doesn't think you're ready.
179
00:11:40,760 --> 00:11:42,160
How could you make this up for us?
180
00:11:42,360 --> 00:11:43,360
I didn't.
181
00:11:44,650 --> 00:11:45,910
You should have never gone with a girl.
182
00:11:58,370 --> 00:11:59,370
Well,
183
00:12:06,890 --> 00:12:09,290
as far as birthdays go, that wasn't half
bad.
184
00:12:10,250 --> 00:12:13,830
You mean, thank you, Geordie. I'm glad
you saved me from my introspection.
185
00:12:14,480 --> 00:12:17,860
Thank you, Alfie, for indulging a middle
-aged meddler.
186
00:12:20,060 --> 00:12:22,180
Are you OK?
187
00:12:22,620 --> 00:12:23,620
I'm fine.
188
00:12:23,680 --> 00:12:24,760
You poor love.
189
00:12:26,160 --> 00:12:27,860
It's best to get it all out.
190
00:12:29,860 --> 00:12:31,280
I really have to go.
191
00:12:31,620 --> 00:12:32,620
Let me just go.
192
00:12:36,100 --> 00:12:38,560
I could never handle my drink at that
age, either.
193
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
Don't I know it.
194
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Has Meg gone?
195
00:12:41,380 --> 00:12:42,380
Yeah.
196
00:12:42,640 --> 00:12:45,000
You look really good together, you know,
you and her.
197
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
Oh, the hat.
198
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
See,
199
00:12:47,940 --> 00:12:48,859
you do care.
200
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
Two minutes.
201
00:12:52,980 --> 00:12:54,260
You're imagining things.
202
00:12:54,520 --> 00:12:55,940
I haven't seen it. Liar!
203
00:12:56,240 --> 00:12:58,420
What have you done with it? I told you,
I haven't got it.
204
00:13:00,260 --> 00:13:01,880
Sorry, I was just...
205
00:13:26,120 --> 00:13:27,480
Found him like that, I promise you.
206
00:13:28,600 --> 00:13:29,920
Did you see him with anyone else?
207
00:13:31,500 --> 00:13:33,300
He must have heard something at least.
208
00:13:35,440 --> 00:13:38,340
Did you hear him fall? Was he arguing
with anyone?
209
00:13:39,320 --> 00:13:40,760
I heard raised voices before.
210
00:13:41,780 --> 00:13:43,000
Male or female?
211
00:13:44,100 --> 00:13:45,100
Both.
212
00:13:45,940 --> 00:13:47,080
But there was no one there.
213
00:13:51,560 --> 00:13:53,200
We'll continue this at the station.
214
00:13:54,270 --> 00:13:55,510
Only you speak to all three of you.
215
00:14:03,370 --> 00:14:06,190
Well, it looks like a wound to the back
of the head has caused a substantial
216
00:14:06,190 --> 00:14:07,190
bleed.
217
00:14:08,450 --> 00:14:10,030
Only there's no sign of a weapon.
218
00:14:12,510 --> 00:14:13,510
Hello?
219
00:14:19,830 --> 00:14:23,190
What's this?
220
00:14:27,660 --> 00:14:29,800
because drugs are rock and roll. No
doubt.
221
00:14:31,700 --> 00:14:32,840
I'll get them tested.
222
00:14:34,340 --> 00:14:37,020
I'm sorry your birthday celebration has
ended like this.
223
00:14:37,440 --> 00:14:38,440
Me too.
224
00:14:39,120 --> 00:14:40,840
Well, nothing else seems out of place.
225
00:14:41,840 --> 00:14:43,760
It looks like one clean strike.
226
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
And it's fresh.
227
00:14:47,580 --> 00:14:49,580
Likely happened not long before you
arrived.
228
00:14:58,280 --> 00:15:03,240
So if Aaron is telling the truth, then
it's pretty unbelievable he didn't see
229
00:15:03,240 --> 00:15:04,199
anything.
230
00:15:04,200 --> 00:15:05,640
Something's happened between them, Rob.
231
00:15:06,040 --> 00:15:07,800
We need them to start talking.
232
00:15:27,530 --> 00:15:28,530
I've got sweaty palms.
233
00:15:29,690 --> 00:15:30,810
It's not that warm in here.
234
00:15:31,870 --> 00:15:32,870
About this afternoon.
235
00:15:34,410 --> 00:15:36,350
You're not getting cold feet, are you?
No.
236
00:15:37,250 --> 00:15:39,850
I've been waiting for this since the day
I first clapped eyes on you.
237
00:15:40,710 --> 00:15:42,210
I can't believe it's actually happening.
238
00:15:42,610 --> 00:15:45,070
After today, we can call each other
husbands.
239
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
Morning.
240
00:15:48,990 --> 00:15:51,410
Laurel Adams is waiting in the interview
room.
241
00:15:51,930 --> 00:15:53,070
Yes, interview room.
242
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
Everything okay?
243
00:15:58,400 --> 00:15:59,800
Yes. Why wouldn't it be?
244
00:16:00,040 --> 00:16:01,320
You've had a row, haven't you?
245
00:16:01,680 --> 00:16:07,220
No, I was merely reminding Larry about
his dentist appointment this afternoon.
246
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
He'd forgotten.
247
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Dentist?
248
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
See?
249
00:16:11,820 --> 00:16:13,720
And I have an appointment with the
doctor.
250
00:16:14,220 --> 00:16:15,400
Did I know about this?
251
00:16:15,640 --> 00:16:16,680
It is in the calendar.
252
00:16:17,880 --> 00:16:19,920
Okay. No bother, then.
253
00:16:28,720 --> 00:16:32,400
Aaron said he heard arguing coming from
the back room before he found Eric.
254
00:16:32,740 --> 00:16:34,560
One of the voices was female.
255
00:16:34,880 --> 00:16:37,440
And I overheard you arguing with Aidan
last night.
256
00:16:37,740 --> 00:16:39,780
So would you say you had a bit of a
temper, Laurel?
257
00:16:40,120 --> 00:16:44,460
Whoever Eric was arguing with, it wasn't
me. I'm the one who held everything
258
00:16:44,460 --> 00:16:46,540
together. Any idea who it could have
been?
259
00:16:46,780 --> 00:16:51,040
Probably some sad little groupie who
couldn't understand why she was out the
260
00:16:51,040 --> 00:16:53,380
door. Then what were you and Aidan
arguing about?
261
00:16:54,860 --> 00:16:55,860
Something's gone missing.
262
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
And what is it?
263
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
It's a bag.
264
00:16:59,140 --> 00:17:02,100
Well, you seem pretty angry. What's in
this bag exactly?
265
00:17:03,060 --> 00:17:04,460
Stuff that belongs to me.
266
00:17:04,900 --> 00:17:06,060
You think Aidan took it?
267
00:17:12,579 --> 00:17:13,780
A band on the rise.
268
00:17:15,180 --> 00:17:17,420
Thought they'd be able to afford
something a little nicer.
269
00:17:18,300 --> 00:17:20,540
They're hardly Jimmy Gilman the
Fireballs.
270
00:17:33,020 --> 00:17:34,020
Hayden? Hey!
271
00:17:35,660 --> 00:17:38,520
I can explain.
272
00:17:46,340 --> 00:17:49,320
£500 is a considerable amount of money.
273
00:17:52,120 --> 00:17:54,660
Could you explain to us where you got
it, Mr Ennis?
274
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
It's what I'm owed.
275
00:17:57,680 --> 00:17:59,140
For the gigs we've done.
276
00:17:59,889 --> 00:18:01,230
Is that just your shirt?
277
00:18:01,430 --> 00:18:05,710
It's mine. And Aaron's. I was on my way
to give him his cut.
278
00:18:06,230 --> 00:18:08,930
She hasn't been paying us for months
now.
279
00:18:09,250 --> 00:18:12,810
When you say she, Laurel. Is there a
reason for that?
280
00:18:13,410 --> 00:18:15,870
She's a controlling witch who only cares
about money.
281
00:18:18,870 --> 00:18:20,970
Tell us about your relationship with
Eric.
282
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
We were bandmates.
283
00:18:23,550 --> 00:18:26,870
Only, for me and Aaron, it's only ever
been about the music.
284
00:18:29,100 --> 00:18:33,460
We were going to quit after the gig. We
wanted to walk away from them last
285
00:18:33,460 --> 00:18:34,820
night, take our money.
286
00:18:35,020 --> 00:18:40,580
Then Aaron had to go back for his
guitar.
287
00:18:45,140 --> 00:18:48,020
The absence of a weapon's been bothering
me.
288
00:18:48,740 --> 00:18:52,980
The wound was fresh, and so whoever
struck him would have had to get rid of
289
00:18:52,980 --> 00:18:58,120
immediately. But that would have meant
leaving the room and being seen.
290
00:18:59,400 --> 00:19:00,580
So he stayed in the room.
291
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
He's a beauty.
292
00:19:17,560 --> 00:19:19,340
You hear that?
293
00:19:45,260 --> 00:19:47,860
Any idea why this was in your guitar
case, Aaron?
294
00:19:50,660 --> 00:19:52,740
Did you hide it there after you struck
Eric?
295
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
No.
296
00:19:56,240 --> 00:19:59,060
Aidan said you and he were going to walk
away from the band last night.
297
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Why?
298
00:20:02,080 --> 00:20:03,540
We'd been together a few years.
299
00:20:04,560 --> 00:20:06,080
The arguing was getting intense.
300
00:20:06,500 --> 00:20:09,460
You were willing to walk away from the
band over a bit of arguing.
301
00:20:13,660 --> 00:20:14,960
Or was it something else?
302
00:20:16,490 --> 00:20:18,230
to prove of the way Eric treated people.
303
00:20:19,650 --> 00:20:20,710
But I didn't kill him.
304
00:20:23,190 --> 00:20:24,230
Sorry to interrupt, boss.
305
00:20:24,490 --> 00:20:25,570
The parents are here.
306
00:20:36,230 --> 00:20:38,230
Where is he? Can we see him?
307
00:20:38,630 --> 00:20:43,390
Mr and Mrs Darjeel, did Aaron ever talk
to you about his disagreements with
308
00:20:43,390 --> 00:20:44,390
Eric?
309
00:20:44,610 --> 00:20:45,610
No.
310
00:20:46,320 --> 00:20:48,260
We raised him to never fight.
311
00:20:48,540 --> 00:20:53,180
It's just we found an ashtray covered in
blood, hidden in his guitar case.
312
00:20:54,120 --> 00:20:55,760
I'm sure there's an explanation.
313
00:20:56,460 --> 00:20:59,060
Can I ask you, sir, why are you assuming
my son was involved?
314
00:21:01,000 --> 00:21:02,860
What is it about my son, exactly?
315
00:21:03,280 --> 00:21:07,240
Rest assured, Mr. Darjeel, the police
are speaking to everyone.
316
00:21:08,540 --> 00:21:12,820
Aaron isn't being accused of anything,
but they do need to build a better
317
00:21:12,820 --> 00:21:13,820
picture of what happened.
318
00:21:14,020 --> 00:21:15,460
I know my son, Vicar.
319
00:21:16,750 --> 00:21:18,510
He's always been a good child.
320
00:21:18,870 --> 00:21:20,910
Well, he's an adult now, Mrs. Dargie.
321
00:21:22,350 --> 00:21:24,310
Life shapes people in different ways.
322
00:21:37,030 --> 00:21:43,350
Ladies, put quite simply, the bank needs
to know
323
00:21:43,350 --> 00:21:45,630
the money is in capable hands.
324
00:21:45,960 --> 00:21:48,380
I can assure you we have two sets of
those.
325
00:21:49,120 --> 00:21:55,020
Although your business proposition is
excellent, I am afraid the fact remains.
326
00:21:55,280 --> 00:22:00,600
I am only able to authorise the loan
with a signature from your husband.
327
00:22:02,380 --> 00:22:03,480
Not doing it.
328
00:22:04,120 --> 00:22:05,980
Is that really the only way?
329
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
Or your father?
330
00:22:08,100 --> 00:22:09,940
He's been dead 26 years.
331
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
I'm sorry.
332
00:22:11,880 --> 00:22:13,100
You'd be the only one.
333
00:22:13,580 --> 00:22:16,220
My old dad used to take his wager
straight to the pub.
334
00:22:16,780 --> 00:22:19,020
I'm not sure he'd have been the best,
even if he were around.
335
00:22:21,020 --> 00:22:22,020
It's ridiculous.
336
00:22:23,800 --> 00:22:28,180
Plan A and B may have failed, but we'll
work through the alphabet if we have to.
337
00:22:28,800 --> 00:22:29,779
Capable hands.
338
00:22:29,780 --> 00:22:30,780
I know.
339
00:22:50,380 --> 00:22:52,120
The road was very quiet back from the
station.
340
00:22:58,280 --> 00:23:00,780
How was the journey?
341
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Very comfortable.
342
00:23:03,380 --> 00:23:05,780
Sylvia really was very generous
organising the ticket.
343
00:23:06,260 --> 00:23:08,620
Still not quite sure why she did it,
though.
344
00:23:09,000 --> 00:23:10,900
A generous person will be enriched.
345
00:23:11,200 --> 00:23:14,320
He who refreshes others will also be
refreshed.
346
00:23:14,740 --> 00:23:16,700
Perhaps she was seeking a little
enrichment.
347
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
Now, come on.
348
00:23:18,160 --> 00:23:19,220
Don't get me in suspense.
349
00:23:19,460 --> 00:23:21,440
How was it with your parents?
350
00:23:21,700 --> 00:23:23,340
Oh, man, it was fantastic.
351
00:23:23,920 --> 00:23:25,060
I can't wait to hear everything.
352
00:23:25,640 --> 00:23:31,020
Oh, you peckish. I attempted a pineapple
upside -down cake, only it turned out
353
00:23:31,020 --> 00:23:32,660
rather downside -up.
354
00:23:32,900 --> 00:23:33,879
You baked?
355
00:23:33,880 --> 00:23:38,000
I had to find something to occupy my
time. What's wrong with a port and lemon
356
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
and a good book?
357
00:23:39,780 --> 00:23:41,320
You've been letting me jumper next.
358
00:23:48,620 --> 00:23:49,620
to be home.
359
00:24:46,860 --> 00:24:50,000
It's a bit inappropriate, don't you
think?
360
00:24:52,780 --> 00:24:57,760
Is the money actually going to his
family, or are you taking a large cut?
361
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
Only what I'm owed.
362
00:24:59,920 --> 00:25:02,880
You didn't care about the band at all,
did you? You exploited them.
363
00:25:03,100 --> 00:25:06,140
I put my heart and soul into making them
the next big thing.
364
00:25:07,060 --> 00:25:08,940
They were going to be big because of me.
365
00:25:09,340 --> 00:25:11,280
Why did you refuse to pay them what
they'd earned?
366
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
They didn't understand anything about
what it was like to manage a band.
367
00:25:16,539 --> 00:25:18,060
Besides, they were hardly suffering.
368
00:25:18,980 --> 00:25:20,200
They let them get their kicks.
369
00:25:20,600 --> 00:25:21,940
What kicks, exactly?
370
00:25:22,460 --> 00:25:23,480
Eric was a cad.
371
00:25:24,260 --> 00:25:26,160
Made his way around the little groupies.
372
00:25:27,680 --> 00:25:28,680
And that one.
373
00:25:29,480 --> 00:25:30,840
I'm pretty sure she's had them all.
374
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
I'm sorry.
375
00:25:48,000 --> 00:25:49,280
A real tragedy.
376
00:25:51,460 --> 00:25:52,660
It shouldn't have happened.
377
00:25:56,400 --> 00:25:57,680
Did you know Eric well?
378
00:26:03,320 --> 00:26:05,620
You do know Aaron, though, don't you?
379
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
You leave me alone.
380
00:26:21,710 --> 00:26:24,710
Honestly, Leonard, I couldn't have asked
for it to have gone better.
381
00:26:25,070 --> 00:26:26,610
They told me they were proud of me.
382
00:26:26,850 --> 00:26:28,010
They actually said that?
383
00:26:28,490 --> 00:26:31,150
Mother sent these for the house.
384
00:26:37,230 --> 00:26:39,650
They both said they can't wait to come
and visit.
385
00:26:40,850 --> 00:26:41,850
Oh, my goodness.
386
00:26:43,250 --> 00:26:45,270
We'll have to move some things around.
387
00:26:46,030 --> 00:26:48,610
And definitely a spring clean is
required.
388
00:26:49,010 --> 00:26:50,790
And what do you think they'll want for
their supper?
389
00:26:51,320 --> 00:26:55,220
I could go to the fancy butchers. The
new one. But you do have to request in
390
00:26:55,220 --> 00:26:59,080
advance. When can we expect them? Not
for a fortnight or so. We didn't
391
00:26:59,080 --> 00:26:59,919
fix a date.
392
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
Oh, that's good.
393
00:27:01,140 --> 00:27:02,440
Plenty of time to prepare.
394
00:27:04,420 --> 00:27:06,140
So they know about me being here?
395
00:27:06,700 --> 00:27:08,320
They know you live here, yes.
396
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
They do?
397
00:27:10,940 --> 00:27:12,920
I told them you were my lodger.
398
00:27:16,300 --> 00:27:17,500
One thing at a time, eh?
399
00:27:19,060 --> 00:27:20,060
Of course.
400
00:27:22,890 --> 00:27:23,890
I'll put the tea on.
401
00:27:37,530 --> 00:27:38,530
Blue?
402
00:27:39,570 --> 00:27:40,570
Or purple?
403
00:27:40,870 --> 00:27:42,410
I like the blue. Miss Scott.
404
00:27:44,170 --> 00:27:47,250
Blue or purple, boss?
405
00:27:47,910 --> 00:27:48,869
For what?
406
00:27:48,870 --> 00:27:49,870
The dentist.
407
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
There's a dress code.
408
00:27:55,300 --> 00:27:56,300
For the dentist.
409
00:27:58,460 --> 00:27:59,460
I'd go with purple.
410
00:28:00,980 --> 00:28:01,980
Put them away.
411
00:28:02,480 --> 00:28:04,000
I don't want to clash with what you're
wearing.
412
00:28:04,220 --> 00:28:07,380
I'm wearing what you see me in right
now. It's just a piece of paper.
413
00:28:08,400 --> 00:28:09,379
What is?
414
00:28:09,380 --> 00:28:11,060
Her doctor's appointment.
415
00:28:12,000 --> 00:28:14,580
It's on a piece of paper. I can't seem
to find it anywhere.
416
00:28:14,940 --> 00:28:16,020
I thought that was in the calendar.
417
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
It is.
418
00:28:18,940 --> 00:28:20,580
There's also a letter somewhere.
419
00:28:20,800 --> 00:28:24,020
Yeah. Look, any news on those pills we
found at the crime scene?
420
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
Not yet.
421
00:28:25,800 --> 00:28:27,800
Well, let me know as soon as the results
come in.
422
00:28:30,380 --> 00:28:34,260
I thought there was a dress. There was a
dress, but it's too much for us.
423
00:28:34,760 --> 00:28:39,660
We've an hour to get across town, get
married and get back before anyone
424
00:28:39,660 --> 00:28:41,020
suspicious. But you need a dress.
425
00:28:41,300 --> 00:28:43,860
An address for the dentist.
426
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
Doctor. Doctor.
427
00:28:56,780 --> 00:29:00,280
I'll give him 15 years' worth of capable
sodding hands.
428
00:29:01,400 --> 00:29:03,440
Alfie! No, he's not in!
429
00:29:08,320 --> 00:29:09,460
What are you doing with that?
430
00:29:11,180 --> 00:29:12,580
I was about to drink it.
431
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
About to?
432
00:29:14,780 --> 00:29:17,900
Daniel's made up with his parents, only
he didn't tell them about us.
433
00:29:20,220 --> 00:29:21,220
Take it, please.
434
00:29:26,090 --> 00:29:28,630
But I have to accept that, don't I?
435
00:29:29,050 --> 00:29:30,050
Do you?
436
00:29:31,010 --> 00:29:32,490
But these things take time.
437
00:29:33,230 --> 00:29:36,910
And how much more time do you think you
can give him, Leonard?
438
00:29:38,130 --> 00:29:39,970
After everything you've been through
together?
439
00:29:40,510 --> 00:29:42,430
And he doesn't even have the courage.
440
00:29:42,950 --> 00:29:44,090
No, not courage.
441
00:29:45,830 --> 00:29:46,830
Decency.
442
00:29:47,070 --> 00:29:48,770
To tell his parents about you?
443
00:29:51,730 --> 00:29:52,730
No, I'm sorry.
444
00:29:53,670 --> 00:29:54,670
Something's amiss here.
445
00:29:57,320 --> 00:29:58,960
Help me with these, will you?
446
00:29:59,800 --> 00:30:03,100
You're not the only one who needs to
stand up for yourself.
447
00:30:09,000 --> 00:30:11,740
The arguing coming from the back room,
the female voice.
448
00:30:12,180 --> 00:30:13,920
Do you remember the young woman outside
the club?
449
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
How could I forget?
450
00:30:15,900 --> 00:30:19,500
Brought back fond memories of a young
Cathy throwing up on my brand new shoes.
451
00:30:19,720 --> 00:30:21,140
I just saw her at the vigil.
452
00:30:22,280 --> 00:30:23,280
She's pregnant.
453
00:30:25,200 --> 00:30:28,600
Those pills we found at the crime scene,
they've been tested.
454
00:30:30,200 --> 00:30:31,320
It's pyridoxin.
455
00:30:31,960 --> 00:30:37,120
One of its uses is to treat nausea
during pregnancy.
456
00:30:38,500 --> 00:30:40,220
She said it shouldn't have happened.
457
00:30:42,660 --> 00:30:45,340
I got the feeling she wasn't talking
about Eric's death.
458
00:30:46,520 --> 00:30:49,080
Why else might a pregnant woman regret?
Think about it.
459
00:30:49,460 --> 00:30:50,540
Being pregnant?
460
00:30:51,000 --> 00:30:52,360
Or who the father is.
461
00:30:55,719 --> 00:30:59,780
Aaron, we need to know if you took
pyridoxine from your parents' pharmacy
462
00:30:59,780 --> 00:31:03,380
gave it to a young woman. The one I saw
you talking to at the gig.
463
00:31:03,720 --> 00:31:07,100
Son, pyridoxine must be directed by a
physician.
464
00:31:08,220 --> 00:31:10,740
Why? If overdosed, it can be fatal.
465
00:31:14,880 --> 00:31:16,240
This is serious, Aaron.
466
00:31:16,920 --> 00:31:18,160
She could be in danger.
467
00:31:20,500 --> 00:31:21,720
With only the one bottle.
468
00:31:23,370 --> 00:31:26,030
I just wanted to do something to help
her. She was feeling so wretched.
469
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
Who is she?
470
00:31:29,290 --> 00:31:30,290
Her name's Iris.
471
00:31:31,530 --> 00:31:32,730
Who is she to you?
472
00:31:38,190 --> 00:31:39,370
She's having my baby.
473
00:31:48,390 --> 00:31:49,390
Iris?
474
00:31:50,510 --> 00:31:54,530
I need you to confirm you didn't take
any of those pills that Aaron gave you.
475
00:31:58,230 --> 00:32:01,610
Iris, I understand it's a difficult
position to find yourself in.
476
00:32:02,430 --> 00:32:07,530
It's only natural to be scared, out of
your depth when you are married.
477
00:32:08,530 --> 00:32:09,830
But you shouldn't feel alone.
478
00:32:10,750 --> 00:32:12,850
I'm sure Aaron and his family will
support you.
479
00:32:13,470 --> 00:32:14,890
This is my baby.
480
00:32:15,770 --> 00:32:17,750
And I don't want anyone else involved.
481
00:32:19,080 --> 00:32:21,180
No one has taken my child away from me.
482
00:32:21,700 --> 00:32:23,020
I won't let them.
483
00:32:24,140 --> 00:32:26,540
I will do whatever it takes. I don't
care.
484
00:32:27,080 --> 00:32:29,800
But I will not be parted from my child.
485
00:32:41,780 --> 00:32:47,260
Here are 15 years' worth of vicarage
budgets I managed on my own.
486
00:32:48,560 --> 00:32:53,020
And two years of Swinerton's accounts
also run single -handed.
487
00:32:53,220 --> 00:32:57,980
I have no doubt, ladies, that you are
more than capable. However, the bank
488
00:32:57,980 --> 00:33:03,580
cannot authorise a loan to a woman
without a male signatory.
489
00:33:04,300 --> 00:33:05,300
We know.
490
00:33:08,960 --> 00:33:10,600
This is Cousin Colin.
491
00:33:14,600 --> 00:33:17,340
He will be taking a loan out on our
behalf.
492
00:33:18,250 --> 00:33:19,250
Hello, Jack.
493
00:33:19,770 --> 00:33:22,390
Brian. So tell me, Jack.
494
00:33:22,690 --> 00:33:23,690
It's Colin.
495
00:33:23,950 --> 00:33:25,370
Oh, my apologies.
496
00:33:26,070 --> 00:33:28,450
So Colin.
497
00:33:28,950 --> 00:33:30,090
Oh, sod this.
498
00:33:31,670 --> 00:33:37,950
Of course Jack isn't Colin Chapman. But
behind every Colin is a capable woman,
499
00:33:38,030 --> 00:33:39,190
in this case, too.
500
00:33:40,950 --> 00:33:41,950
Listen here.
501
00:33:42,610 --> 00:33:45,030
There is a gap in the market and we can
fill it.
502
00:33:45,320 --> 00:33:49,180
We know more about women's fashion than
anyone. We know what women love to wear
503
00:33:49,180 --> 00:33:53,740
and what suits them. And we proved we
can handle the finances. It's the
504
00:33:53,740 --> 00:33:56,680
marriage. Fashion and finance.
505
00:33:57,000 --> 00:33:59,720
And you said yourself it's an excellent
business proposition.
506
00:34:00,100 --> 00:34:02,020
We've proved we are beyond capable.
507
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
All we need are the bricks.
508
00:34:05,260 --> 00:34:08,520
And we'll build a strong foundation. So
go on.
509
00:34:09,060 --> 00:34:10,560
Chuck us some bricks, will you?
510
00:34:30,060 --> 00:34:34,500
I wish you the best with Fifi's
Boutique.
511
00:34:52,360 --> 00:34:53,360
Aaron,
512
00:34:53,820 --> 00:34:55,960
I saw you with Iris on the night of the
gig.
513
00:34:57,360 --> 00:34:59,260
It looked like you were having a heated
discussion.
514
00:35:00,540 --> 00:35:01,560
What was that about?
515
00:35:05,400 --> 00:35:06,840
Were you arguing about Eric?
516
00:35:08,940 --> 00:35:11,240
Was she coming to see him and not just
you?
517
00:35:11,940 --> 00:35:12,940
He used her.
518
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
In what way?
519
00:35:15,560 --> 00:35:17,080
Eric could have anyone he wanted.
520
00:35:17,280 --> 00:35:21,380
He led Iris on, making her believe he
wanted a relationship.
521
00:35:21,700 --> 00:35:23,700
Even though she was with you?
522
00:35:24,540 --> 00:35:26,000
It was only after one thing.
523
00:35:27,980 --> 00:35:29,560
You really care about her, don't you?
524
00:35:30,940 --> 00:35:33,340
What do your parents think about the two
of you having a baby?
525
00:35:35,020 --> 00:35:37,580
Yeah, your parents say you wouldn't hurt
a soul.
526
00:35:38,760 --> 00:35:41,540
But jealousy is a powerful emotion,
Aaron.
527
00:35:43,280 --> 00:35:47,280
Did you kill Eric because Iris was in
love with him while pregnant with your
528
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
child? No.
529
00:35:49,800 --> 00:35:54,600
I didn't do anything out of jealousy. I
didn't do anything.
530
00:35:57,270 --> 00:35:59,430
Aaron, are you the father of Iris' baby?
531
00:36:00,710 --> 00:36:03,810
Or are you trying to spare her the shame
of being pregnant and alone?
532
00:36:10,890 --> 00:36:12,630
It doesn't feel right.
533
00:36:13,090 --> 00:36:15,230
Well, Aaron killed Eric out of jealousy.
534
00:36:16,290 --> 00:36:17,370
Seems out of character.
535
00:36:18,330 --> 00:36:20,410
Just want to check the case bars again.
536
00:36:21,550 --> 00:36:23,450
You know, where the hell did she...
537
00:36:30,540 --> 00:36:31,540
Oh, no.
538
00:36:31,860 --> 00:36:32,860
What is it?
539
00:36:36,900 --> 00:36:37,900
What?
540
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
Geordie?
541
00:36:45,520 --> 00:36:52,320
Are you sure about
542
00:36:52,320 --> 00:36:53,320
this?
543
00:36:54,520 --> 00:36:55,560
The only way.
544
00:36:56,320 --> 00:37:00,720
You know, it's... It happens. to be just
the two of us.
545
00:37:01,700 --> 00:37:05,340
That way we can carry on as we are
without anyone causing any problems for
546
00:37:07,480 --> 00:37:09,000
Mr. Peters and Miss Scott?
547
00:37:09,660 --> 00:37:10,660
This way, please.
548
00:37:16,420 --> 00:37:17,840
Oh, hold your horses.
549
00:37:18,620 --> 00:37:19,620
What?
550
00:37:24,040 --> 00:37:26,060
This isn't how you want to do it, is it?
551
00:37:26,440 --> 00:37:27,440
Really?
552
00:37:27,660 --> 00:37:28,660
The only way.
553
00:37:30,810 --> 00:37:33,810
Getting married to Kathy was the best
day of my life.
554
00:37:34,910 --> 00:37:39,690
If you two are going to do this, I want
you to look back on it like I do.
555
00:37:41,870 --> 00:37:42,870
So come on.
556
00:37:44,270 --> 00:37:45,690
You deserve to enjoy it.
557
00:37:52,610 --> 00:37:53,950
It's all downhill from here.
558
00:38:03,900 --> 00:38:05,340
Wait. I can't.
559
00:38:05,940 --> 00:38:07,900
What? I can't get married in this.
560
00:38:09,540 --> 00:38:10,540
Funny.
561
00:38:11,080 --> 00:38:12,940
Looks like they were thinking the same
thing.
562
00:38:14,280 --> 00:38:16,260
Cover his eye! Get him inside!
563
00:38:21,640 --> 00:38:23,180
You come with us, love.
564
00:38:23,400 --> 00:38:25,460
We've got just the something blue.
565
00:39:07,210 --> 00:39:12,930
We are gathered here today against the
proper protocol to marry these two
566
00:39:12,930 --> 00:39:14,510
wonderful people.
567
00:39:16,150 --> 00:39:17,890
They really are high promise.
568
00:39:21,830 --> 00:39:23,390
Who gives this woman away?
569
00:39:25,490 --> 00:39:26,590
That would be me.
570
00:39:41,260 --> 00:39:42,300
And now for the rings.
571
00:39:48,300 --> 00:39:49,300
Best man?
572
00:39:50,840 --> 00:39:52,100
That would also be me.
573
00:40:15,120 --> 00:40:21,420
Before God and in the presence of us
all, Lawrence and Jennifer have joined
574
00:40:21,420 --> 00:40:28,240
hands and made their solemn vows,
promising lifelong faithfulness to each
575
00:40:28,240 --> 00:40:34,940
other. In the name of God, I declare
them to be husband and wife.
576
00:40:35,640 --> 00:40:39,940
You may not... Yeah.
577
00:40:53,770 --> 00:40:54,770
It is dusting.
578
00:41:02,230 --> 00:41:03,230
Beautiful.
579
00:41:04,470 --> 00:41:05,470
Congratulations,
580
00:41:05,650 --> 00:41:06,288
you two.
581
00:41:06,290 --> 00:41:07,330
Thank you, Melfi.
582
00:41:08,330 --> 00:41:10,130
Suppose we better get back to work.
583
00:41:10,710 --> 00:41:11,710
Eh?
584
00:41:12,010 --> 00:41:13,010
No.
585
00:41:13,610 --> 00:41:15,830
I think we can stretch through a couple
of bites first.
586
00:41:16,310 --> 00:41:17,310
You're the boss.
587
00:41:17,630 --> 00:41:18,650
First round's on me.
588
00:41:19,170 --> 00:41:23,170
My old mum would have loved that.
589
00:41:24,300 --> 00:41:26,440
She didn't have much, but she always put
me first.
590
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
Of course she did.
591
00:41:28,820 --> 00:41:31,300
You always want your kids to have
everything you never had.
592
00:41:32,280 --> 00:41:34,100
And you'll fight tooth and nail for it
and all.
593
00:41:34,720 --> 00:41:35,720
Yeah, that was her.
594
00:41:36,460 --> 00:41:39,480
One time a kid at school broke all my
pencils in half.
595
00:41:40,240 --> 00:41:42,820
When I went home and told her, I
couldn't believe the rage in her.
596
00:41:43,540 --> 00:41:44,740
It were a couple of pencils.
597
00:41:46,880 --> 00:41:47,880
That's it.
598
00:41:50,520 --> 00:41:51,580
That's exactly it.
599
00:42:00,250 --> 00:42:01,250
Wasn't it, Iris?
600
00:42:03,190 --> 00:42:04,290
You killed Eric.
601
00:42:06,590 --> 00:42:08,390
You did it to protect your baby.
602
00:42:10,990 --> 00:42:14,650
Aaron lied about being the father
because he couldn't bear to see a
603
00:42:14,650 --> 00:42:15,770
woman go to jail.
604
00:42:17,710 --> 00:42:20,570
When in actual fact, the baby is Eric's.
605
00:42:26,290 --> 00:42:28,090
Is that what you and Aaron were arguing
over?
606
00:42:28,390 --> 00:42:29,490
The night Eric died?
607
00:42:31,340 --> 00:42:34,300
You wanted to tell Eric he was the
father and not Aaron.
608
00:42:35,000 --> 00:42:37,500
I went to tell Eric that I was keeping
the baby.
609
00:42:38,660 --> 00:42:40,820
I wasn't going to tell anyone he was the
father.
610
00:42:42,460 --> 00:42:44,000
He wasn't happy with that, was he?
611
00:42:44,760 --> 00:42:46,920
He said that I'd end up blackmailing
him.
612
00:42:47,780 --> 00:42:49,540
Or coming after him for money.
613
00:42:50,460 --> 00:42:52,340
That I would hold it against him
somehow.
614
00:42:53,600 --> 00:42:55,600
I told him I didn't care about the
money.
615
00:42:56,380 --> 00:42:57,440
Only my baby.
616
00:42:58,990 --> 00:43:01,290
So how did Eric end up the way he did?
617
00:43:01,990 --> 00:43:03,250
I jumped in.
618
00:43:04,650 --> 00:43:07,190
You know how everybody was ruining his
life?
619
00:43:08,750 --> 00:43:15,190
Laurel, and not booking London, and now
this bastard child.
620
00:43:16,410 --> 00:43:18,430
Did he get physical with you, Iris?
621
00:43:24,690 --> 00:43:26,770
I was so scared he'd hurt the baby.
622
00:43:27,500 --> 00:43:28,780
So I pushed him off me.
623
00:43:30,080 --> 00:43:35,500
And then... I don't know what came over
me, but I was so angry.
624
00:43:37,420 --> 00:43:42,920
So, so angry that I took the ashtray and
I hit him.
625
00:43:45,740 --> 00:43:47,920
Aaron must have found you just after
that.
626
00:43:49,240 --> 00:43:54,060
And he hid the ashtray in his guitar
case so you could slip away.
627
00:44:07,640 --> 00:44:09,740
They'll take my baby away from me.
628
00:44:12,300 --> 00:44:15,200
I'm sure the judge will take everything
into consideration.
629
00:44:16,560 --> 00:44:17,720
Everything I've done.
630
00:44:18,720 --> 00:44:21,380
It was all to protect my child.
631
00:44:25,280 --> 00:44:30,360
When my child is old enough.
632
00:44:32,300 --> 00:44:34,660
Will you make sure that they know I did
it for them?
633
00:44:38,140 --> 00:44:40,100
And will you tell them that I love them?
634
00:44:41,420 --> 00:44:43,100
So very, very much.
635
00:44:44,000 --> 00:44:46,360
And we'll see each other again one day.
636
00:45:08,960 --> 00:45:09,960
It's okay.
637
00:45:10,380 --> 00:45:11,480
I'm so sorry.
638
00:45:12,480 --> 00:45:15,140
The restaurant said I couldn't wait any
longer without ordering.
639
00:45:15,680 --> 00:45:17,020
They needed the table back.
640
00:45:17,720 --> 00:45:23,760
Meg, I'm so, so sorry. I completely
forgot.
641
00:45:25,780 --> 00:45:29,080
I guessed you might have got caught up
with other matters.
642
00:45:30,720 --> 00:45:32,640
Well, how about tomorrow? Can we do it
tomorrow?
643
00:45:32,860 --> 00:45:34,840
Alfie. Or lunch. We can do lunch next
Saturday.
644
00:45:35,100 --> 00:45:37,440
No, wait. I have a christening on
Saturday. Alfie.
645
00:45:38,640 --> 00:45:40,160
I came here to tell you that it's fine.
646
00:45:42,260 --> 00:45:45,380
Oh, it's not fine. I need to make it up
to you. You don't.
647
00:45:45,940 --> 00:45:46,960
But I want to.
648
00:45:47,260 --> 00:45:48,920
Let's face it.
649
00:45:51,500 --> 00:45:53,860
Your heart might be in it, but your
head's not there.
650
00:45:55,720 --> 00:46:00,760
Whatever it is that you're going through
right now, it's getting in the way of
651
00:46:00,760 --> 00:46:01,760
us.
652
00:46:15,850 --> 00:46:16,850
You'll work it out.
653
00:46:19,430 --> 00:46:23,490
You don't strike me as the kind of
person who lets things hold you back,
654
00:46:26,090 --> 00:46:27,090
Meg.
655
00:46:39,390 --> 00:46:41,450
I can't keep sweeping this under the
carpet.
656
00:46:44,630 --> 00:46:45,630
Agreed.
657
00:46:50,030 --> 00:46:51,330
Can't be tripping over baggage.
658
00:46:53,550 --> 00:46:58,350
I owe it to myself and to everyone
around me who I care about to open this
659
00:46:58,350 --> 00:46:59,350
letter.
660
00:47:00,230 --> 00:47:01,230
I think so.
661
00:47:04,530 --> 00:47:06,010
What's the worst it could say?
662
00:47:08,210 --> 00:47:09,390
That she didn't want me.
663
00:47:12,890 --> 00:47:13,950
But I'm prepared for that.
664
00:47:15,890 --> 00:47:17,530
I've had it in the back of my mind for
years.
665
00:47:19,820 --> 00:47:20,820
You can do this.
666
00:47:24,120 --> 00:47:25,120
I'd rather you did.
667
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
Sure?
668
00:47:31,620 --> 00:47:32,620
Positive.
669
00:47:35,980 --> 00:47:36,980
Give it to you.
670
00:48:05,070 --> 00:48:06,070
My dearest.
671
00:48:08,970 --> 00:48:11,330
Never question if you were loved.
672
00:48:12,150 --> 00:48:13,410
Make no mistake.
673
00:48:14,330 --> 00:48:16,090
You are a blessing.
674
00:48:16,610 --> 00:48:20,770
And you deserve to live a full and happy
life.
675
00:48:22,450 --> 00:48:23,450
Forgive me.
676
00:48:24,910 --> 00:48:27,150
But I simply cannot give you that.
677
00:48:28,850 --> 00:48:31,030
I have nothing and nobody.
678
00:48:33,260 --> 00:48:39,580
Even though we will no longer be
together, I will think of you
679
00:48:39,580 --> 00:48:41,520
every day until I die.
680
00:48:44,180 --> 00:48:48,680
I know you will make the world a better
place simply by being in it.
681
00:48:51,420 --> 00:48:53,520
May your light shine bright, my son.
682
00:49:17,480 --> 00:49:18,640
Well, this is wonderful.
683
00:49:19,040 --> 00:49:20,140
Oh, it's nothing special.
684
00:49:21,780 --> 00:49:22,780
Wine.
685
00:49:23,520 --> 00:49:24,680
Oh, not for me.
686
00:49:26,180 --> 00:49:28,960
Don't be silly. We're celebrating.
Honestly, I'm fine with water.
687
00:49:29,940 --> 00:49:30,940
It's not such a bore.
688
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
I'm not.
689
00:49:32,700 --> 00:49:39,200
So have a drink. No, I... See, now that
what you've done, it's all such a mess.
690
00:49:39,480 --> 00:49:40,480
Calm down.
691
00:49:40,780 --> 00:49:41,940
I didn't want any.
692
00:49:42,260 --> 00:49:45,540
What's wrong with you? Nothing. Why the
almighty blood, then?
693
00:49:46,380 --> 00:49:47,760
I've been drinking three months.
694
00:49:50,460 --> 00:49:53,380
Far too much, depending on it.
695
00:49:54,080 --> 00:49:57,360
In fact, since my father died.
696
00:49:58,940 --> 00:50:02,180
And then he left this whiskey.
697
00:50:03,760 --> 00:50:04,920
That's where it all began.
698
00:50:05,740 --> 00:50:11,460
All the feelings they just took over and
drinked and seemed to make it all less
699
00:50:11,460 --> 00:50:13,940
loud.
700
00:50:16,430 --> 00:50:17,870
I didn't recognize myself.
701
00:50:23,010 --> 00:50:29,630
Why didn't you tell me about your
father?
702
00:50:29,910 --> 00:50:30,910
Because.
703
00:50:32,830 --> 00:50:36,370
What kind of son doesn't get invited to
his own father's funeral?
704
00:50:37,870 --> 00:50:39,170
I was mortified.
705
00:50:40,810 --> 00:50:44,450
And then every day it just got harder
and harder to tell you.
706
00:50:44,960 --> 00:50:48,700
You could have called me and ruined your
perfect family time.
707
00:50:49,540 --> 00:50:50,980
I thought you were happy for me.
708
00:50:51,200 --> 00:50:53,420
Of course I'm happy for you.
709
00:50:54,560 --> 00:50:58,100
I'm happy for you and yet sad for me.
710
00:50:58,920 --> 00:51:04,020
After everything we've been through, the
fact you still can't bring yourself to
711
00:51:04,020 --> 00:51:08,380
tell your parents about us means there
is yet another person in my life who is
712
00:51:08,380 --> 00:51:09,780
utterly ashamed of me.
713
00:51:11,560 --> 00:51:13,620
I am not ashamed of you.
714
00:51:13,820 --> 00:51:15,080
So why won't you tell them?
715
00:51:15,800 --> 00:51:19,760
All this soul -searching you're supposed
to have done, it's complicated.
716
00:51:20,240 --> 00:51:23,680
Life is, Daniel. I don't know what you
want from me, Leonard. Really?
717
00:51:24,300 --> 00:51:25,300
Really?
718
00:51:25,900 --> 00:51:28,360
The sacrifices I have made for you.
719
00:51:28,760 --> 00:51:32,680
I stood by you after you ran after that
man and his ridiculous cult.
720
00:51:33,500 --> 00:51:35,620
I even went to prison for you.
721
00:51:36,580 --> 00:51:40,100
And yet you still, you still cannot
stand by me.
722
00:51:41,160 --> 00:51:42,740
And that is all I want, Daniel.
723
00:51:44,360 --> 00:51:45,360
Acceptance.
724
00:51:46,420 --> 00:51:48,720
Acknowledgement of what we've been
through together.
725
00:51:50,180 --> 00:51:52,980
Now, is that too much to ask of you,
then?
726
00:51:56,020 --> 00:51:57,020
Of course not.
727
00:51:58,780 --> 00:52:00,400
Of course not.
728
00:52:17,740 --> 00:52:21,340
Welcome to Cece's Boutique. We can't
open on Saturday.
729
00:52:21,720 --> 00:52:22,720
We have to adapt.
730
00:52:23,000 --> 00:52:24,280
We need you.
731
00:52:24,740 --> 00:52:26,520
Well, I've always wanted to do fashion.
732
00:52:26,780 --> 00:52:28,100
It's your mom's letter.
733
00:52:28,360 --> 00:52:31,240
You might be able to find her. No, we
won't.
734
00:52:39,760 --> 00:52:44,560
Visit our website for videos,
newsletters, podcasts and more. And join
735
00:52:44,560 --> 00:52:45,560
social media.
736
00:52:46,920 --> 00:52:50,420
The DVD version of this program is
available online and in stores.
737
00:52:50,640 --> 00:52:54,880
This program is also available with PDF
passwords and on Amazon Prime Video.
54476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.