All language subtitles for Whitney W PT orgia prima di festa di laurea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,410 --> 00:00:16,370 Oh, this color is so beautiful. 2 00:00:17,050 --> 00:00:20,110 I can't wait to see it on you. Come on, let's get you in there. 3 00:00:27,970 --> 00:00:29,630 I'm sure it's not too much wrong. 4 00:00:30,090 --> 00:00:31,090 Too much? 5 00:00:31,570 --> 00:00:32,870 It's a perfect prom dress. 6 00:00:33,950 --> 00:00:40,130 But what if he sees it and he thinks I look like a little girl or something, 7 00:00:40,290 --> 00:00:41,290 like a kid? 8 00:00:41,560 --> 00:00:44,760 Why would he think that? It's cuddly and beautiful. It's your prom night. It's 9 00:00:44,760 --> 00:00:45,760 supposed to be like this. 10 00:00:47,580 --> 00:00:48,580 I don't know. 11 00:00:49,520 --> 00:00:55,560 I just... This whole thing seems a little weird to me. 12 00:00:55,920 --> 00:00:56,920 Does it not? 13 00:00:57,840 --> 00:00:58,840 Why? 14 00:00:59,440 --> 00:01:06,260 You don't think it's odd that no one talks to me and I have 15 00:01:06,260 --> 00:01:09,020 no friends, but then... Does it not fit? 16 00:01:09,380 --> 00:01:10,500 Of course it fits. 17 00:01:11,040 --> 00:01:12,360 You already tried it on at the store. 18 00:01:15,120 --> 00:01:17,900 Let's put it over your head. I'm calling him and I'm telling him we can't go. 19 00:01:18,140 --> 00:01:19,680 Stop it. You're being ridiculous. 20 00:01:20,060 --> 00:01:21,060 Take your bra off. 21 00:01:25,640 --> 00:01:29,700 Don't worry. He asked you because he wants to take it to his prom. 22 00:01:30,260 --> 00:01:34,060 Yeah, and he's the most popular guy in the school and he could have anyone. 23 00:01:34,940 --> 00:01:38,020 Why would he choose a girl with no friends? 24 00:01:40,750 --> 00:01:42,250 I've never talked to. 25 00:01:42,610 --> 00:01:44,110 Why wouldn't he choose you? 26 00:01:46,030 --> 00:01:48,390 Listen, your father and I are so proud of you. 27 00:01:48,810 --> 00:01:51,530 You're such a beautiful girl, and this is your prom night. 28 00:01:51,750 --> 00:01:53,130 I want you to stop worrying. 29 00:01:54,290 --> 00:01:55,730 Everything's going to be perfect. 30 00:01:58,590 --> 00:02:01,910 I mean, you just said yourself you got the hottest guy in school. 31 00:02:03,830 --> 00:02:05,130 Sounds pretty good to me. 32 00:02:05,390 --> 00:02:07,150 Yeah, it looks too good to be true. 33 00:02:09,550 --> 00:02:12,370 Why do you keep saying that? I wish you didn't feel like that about yourself. 34 00:02:13,750 --> 00:02:14,970 He's the lucky one. 35 00:02:16,250 --> 00:02:17,350 Oh, my goodness. 36 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 I don't know. 37 00:02:20,270 --> 00:02:21,270 Come here. 38 00:02:24,790 --> 00:02:26,250 Look at yourself in the mirror. 39 00:02:28,950 --> 00:02:33,230 You are the most beautiful 18 -year -old girl I have ever seen. 40 00:02:34,170 --> 00:02:36,650 Any boy would be so proud to take you to the prom. 41 00:02:37,350 --> 00:02:38,710 I want you to just stop. 42 00:02:39,829 --> 00:02:42,870 Thinking those bad things about yourself and just know that you're gonna have a 43 00:02:42,870 --> 00:02:47,010 great night Come on. Let's get some photos of you before it gets here 44 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 You look stunning tonight. 45 00:03:23,220 --> 00:03:24,220 Oh, stop. 46 00:03:24,620 --> 00:03:28,580 I just, um, like, picked the first thing out. No, it's perfect. 47 00:03:28,880 --> 00:03:29,819 It's great. 48 00:03:29,820 --> 00:03:32,160 It's not too little kiddish? Uh, no. 49 00:03:32,480 --> 00:03:33,480 I got you, though. 50 00:03:34,440 --> 00:03:35,980 Oh! Here you are. 51 00:03:39,380 --> 00:03:41,440 Um... Oh, my God. 52 00:03:42,060 --> 00:03:43,360 I haven't done this before. 53 00:03:44,060 --> 00:03:45,180 Um, probably your lip. 54 00:03:54,109 --> 00:03:56,450 Beautiful. Oh, so beautiful. Thank you. 55 00:03:57,650 --> 00:03:58,770 Are you all set to go? 56 00:03:59,670 --> 00:04:02,810 Yeah, yeah. Cool. Your mom got pictures of you in your dress and everything? 57 00:04:03,330 --> 00:04:04,890 Yeah, yeah. You know, parents. 58 00:04:05,310 --> 00:04:06,350 All right. She made sure. 59 00:04:06,670 --> 00:04:07,930 Yeah, let's go. Okay. 60 00:04:08,430 --> 00:04:09,430 Bye, Mom. 61 00:04:34,190 --> 00:04:35,270 You excited for tonight? 62 00:04:36,790 --> 00:04:38,010 It should be really fun. 63 00:04:42,130 --> 00:04:44,690 Were you at the finals game last weekend? 64 00:04:46,150 --> 00:04:50,610 Oh, my God. I mean, I was playing if you were there, but wasn't it awesome? 65 00:04:52,070 --> 00:04:54,390 It went right down to the bitter end. 66 00:04:55,490 --> 00:04:56,770 But we pulled it off. 67 00:04:58,310 --> 00:05:01,450 Oh, my gosh. The after parties after were crazy, too. 68 00:05:01,670 --> 00:05:02,890 Which one did you go to? 69 00:05:04,060 --> 00:05:07,560 Oh my god, the one I was at, it got insane. 70 00:05:08,860 --> 00:05:11,640 I'm sure you had fun at the after parties too. 71 00:05:14,240 --> 00:05:19,020 Hey, speaking of parties, did you ever hear about my 19th birthday? 72 00:05:20,180 --> 00:05:22,920 Everybody was talking about it all around school a couple months ago right 73 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 I threw it. 74 00:05:24,020 --> 00:05:25,840 Oh my god, that one got crazy too. 75 00:05:27,220 --> 00:05:28,220 Should have been there. 76 00:05:35,370 --> 00:05:36,610 Are you worried about finals? 77 00:05:38,470 --> 00:05:39,470 Kind of. 78 00:05:39,590 --> 00:05:40,590 Yeah. 79 00:05:40,890 --> 00:05:45,570 I don't know. I have to redo senior year, obviously, but this time is a lot 80 00:05:45,570 --> 00:05:46,570 easier. 81 00:05:46,990 --> 00:05:47,430 Are you 82 00:05:47,430 --> 00:05:54,510 surprised 83 00:05:54,510 --> 00:05:55,690 I asked you to prom? 84 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 Yeah. 85 00:06:00,730 --> 00:06:01,730 Kind of. 86 00:06:02,210 --> 00:06:03,210 Yeah. 87 00:06:04,940 --> 00:06:06,080 No reason to be. 88 00:06:06,840 --> 00:06:07,840 You're gorgeous. 89 00:06:09,280 --> 00:06:10,920 All the guys at school can see it. 90 00:06:12,260 --> 00:06:14,260 You should hear what they say in the locker room. 91 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 Are you sure they're not talking about it? 92 00:06:20,060 --> 00:06:21,060 I'm sure. 93 00:06:21,440 --> 00:06:24,820 I'm sure. You're gorgeous. You're just so quiet and shy. 94 00:06:25,220 --> 00:06:28,260 You should open up a little bit more. 95 00:06:36,140 --> 00:06:39,380 You know, would it be all right if I kissed you? 96 00:06:55,580 --> 00:06:56,580 You're a good kisser. 97 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Me too. 98 00:07:00,440 --> 00:07:05,000 Hey, Julie, do you ever think about doing more of them? 99 00:07:05,290 --> 00:07:06,290 Kiss me. 100 00:07:06,970 --> 00:07:08,170 Sure you do, right? 101 00:07:09,990 --> 00:07:12,490 You think, yeah, of course you do. 102 00:07:15,950 --> 00:07:22,890 I just was thinking, actually, what if we found a place to park the 103 00:07:22,890 --> 00:07:27,090 car, just stopped and had some fun on the way to prom before going, you know? 104 00:07:28,350 --> 00:07:29,350 Wouldn't that be fun? 105 00:07:32,290 --> 00:07:33,430 That'd be awesome, right? 106 00:07:34,040 --> 00:07:35,600 Yeah, we should totally do that. 107 00:08:47,369 --> 00:08:48,390 Hey, guys. 108 00:08:49,170 --> 00:08:50,490 I told you I'd get her here. 109 00:08:51,830 --> 00:08:53,430 Babe, say hi to my friend. 110 00:08:56,930 --> 00:08:58,110 No, no. 111 00:08:58,950 --> 00:09:02,650 No, it's all of us. It's a group thing. Yeah, fine, right? 112 00:09:03,110 --> 00:09:04,710 Are your girlfriends in the cars? 113 00:09:06,810 --> 00:09:07,810 Oh, no. 114 00:09:10,410 --> 00:09:12,530 This is what you wanted, though, I mean, right, anyway? 115 00:09:12,790 --> 00:09:13,790 I mean... 116 00:09:14,240 --> 00:09:15,760 Us together for prom. 117 00:09:16,780 --> 00:09:23,760 This is what you wanted, right? I mean, we could call it 118 00:09:23,760 --> 00:09:24,900 off. I could bring you back home. 119 00:09:25,380 --> 00:09:27,340 Yeah, you wanted this, right? 120 00:09:28,020 --> 00:09:30,240 Yeah. I thought it was you and me. 121 00:09:30,740 --> 00:09:32,580 Oh, these are my good friends. 122 00:09:34,060 --> 00:09:38,640 I'm not too good for you, but you're too good for my friends? Yeah, I thought 123 00:09:38,640 --> 00:09:39,740 you said she was cool, Joffrey. 124 00:09:40,200 --> 00:09:45,440 Yeah, yeah, no, no, no. She's cool? Yeah, she's cool. I mean, that's one of 125 00:09:45,440 --> 00:09:49,920 reasons why I asked you to prom. I felt like you were a cool chick that was, 126 00:09:49,940 --> 00:09:54,240 like, down to do fun things and, like, have fun. Did I get that wrong? Like, 127 00:09:54,340 --> 00:09:56,100 you're cool, right? 128 00:09:57,460 --> 00:09:58,460 Yeah. Yeah. 129 00:10:00,960 --> 00:10:02,300 Don't be rude, honey. 130 00:10:02,540 --> 00:10:03,540 Meet my friends. 131 00:10:03,640 --> 00:10:04,640 Good night for everybody. 132 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Julia, right? 133 00:10:09,250 --> 00:10:10,770 That's a very pretty dress you have. 134 00:10:12,630 --> 00:10:13,630 Pretty girl. 135 00:10:13,950 --> 00:10:15,870 I think it covers a little too much. 136 00:10:16,910 --> 00:10:18,950 Right? This is what you wanted, isn't it? 137 00:10:20,770 --> 00:10:21,770 Yeah? 138 00:10:23,490 --> 00:10:25,890 Yeah. Not so. 139 00:10:29,350 --> 00:10:30,350 Sexy. 140 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 It's a good one. 141 00:10:59,619 --> 00:11:01,280 I'm gonna move this for much longer 142 00:11:35,900 --> 00:11:37,760 Oh yeah, there we go. 143 00:12:25,060 --> 00:12:27,180 You didn't wear these cute panties for us. 144 00:12:39,410 --> 00:12:40,770 Yeah, we're all really cool. 145 00:13:04,940 --> 00:13:05,940 Oh. 146 00:13:38,520 --> 00:13:40,140 You always wanted to prom, huh? 147 00:14:27,070 --> 00:14:29,870 you don't 148 00:14:29,870 --> 00:14:34,810 need any of that 149 00:14:39,720 --> 00:14:40,780 Where you going? 150 00:14:41,400 --> 00:14:42,500 Where you going, dude? 151 00:15:35,900 --> 00:15:37,720 Don't let your hands be left out. 152 00:15:42,090 --> 00:15:43,110 That was pretty wild. 153 00:16:21,630 --> 00:16:22,630 So, do you want a prom night? 154 00:17:02,569 --> 00:17:03,870 She knows what she's doing. 155 00:17:11,310 --> 00:17:12,310 Yes. 156 00:17:21,550 --> 00:17:22,550 Woo! 157 00:18:03,949 --> 00:18:06,770 Come back here. 158 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 You take care of everyone. 159 00:19:56,820 --> 00:19:58,600 All the way. 160 00:21:05,420 --> 00:21:07,500 We don't own their home. Oh, we don't. 161 00:22:19,320 --> 00:22:20,720 I knew she was cool. 162 00:22:46,130 --> 00:22:49,290 You're a popular girl, huh? 163 00:24:13,550 --> 00:24:16,470 Get it nice and wet to go in your pussy 164 00:24:48,500 --> 00:24:49,620 It's only right. 165 00:25:08,330 --> 00:25:09,450 Is the pussy ready for us? 166 00:25:11,550 --> 00:25:13,350 Is the pussy ready for this time? 167 00:27:34,300 --> 00:27:35,760 You want this cock in your pussy? 168 00:27:36,840 --> 00:27:39,640 This is what you thought you were going to get in your pussy, right? 169 00:27:40,240 --> 00:27:42,080 No, you got to fuck all my friends first. 170 00:27:42,640 --> 00:27:43,800 Take my friend's cock. 171 00:27:44,520 --> 00:27:45,520 Yes. 172 00:27:45,890 --> 00:27:47,490 Yes, take my friend's heart. 173 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 Yes. 174 00:28:17,310 --> 00:28:19,250 Take his little cock and rock him. 175 00:28:58,060 --> 00:28:59,120 Take care of your date. 176 00:29:29,610 --> 00:29:30,610 Fuck me back. Yeah. 177 00:29:31,590 --> 00:29:32,590 Oh, yeah. 178 00:30:00,310 --> 00:30:02,570 Damn, fuck my friends, how you gonna have this cock? 179 00:30:32,410 --> 00:30:33,410 That's what he wanted. 180 00:32:42,350 --> 00:32:43,690 You're my friend. You ready for this clock? 181 00:34:48,330 --> 00:34:49,489 That's a good girl. 182 00:34:50,290 --> 00:34:51,610 Now she's getting it. 183 00:34:55,710 --> 00:34:57,370 Being popular is all about. 184 00:35:24,970 --> 00:35:25,970 Oh my goodness! 185 00:36:56,509 --> 00:36:59,050 You're so fucking bad. 186 00:37:38,120 --> 00:37:39,120 o 'clock 187 00:38:56,080 --> 00:38:57,240 Stuff her little face. 188 00:38:57,860 --> 00:38:59,560 Stuff that face. 189 00:38:59,980 --> 00:39:00,980 Yeah. 190 00:41:15,380 --> 00:41:16,780 Take that 191 00:44:14,440 --> 00:44:15,440 working for it. 192 00:44:56,460 --> 00:44:58,860 I don't know 193 00:47:02,960 --> 00:47:04,540 There you go. 194 00:47:44,759 --> 00:47:45,820 Get back in there. 195 00:48:17,470 --> 00:48:19,870 Get down and take four blows in your face. 196 00:48:58,410 --> 00:48:59,410 You want it? Yes. 197 00:48:59,590 --> 00:49:00,590 Very nice. 198 00:49:02,610 --> 00:49:03,610 Oh, 199 00:49:04,090 --> 00:49:11,430 here's 200 00:49:11,430 --> 00:49:12,630 some more. Here's some more of it. 201 00:50:26,090 --> 00:50:28,290 Oh, yes. Fuck yes. 202 00:50:43,850 --> 00:50:47,390 All right. 203 00:50:48,730 --> 00:50:51,330 Good job, Justin. Thank you. 204 00:50:51,820 --> 00:50:53,380 Thanks, man. I appreciate it. Thank you. 205 00:50:53,700 --> 00:50:54,700 Beautiful. 206 00:50:56,700 --> 00:50:57,700 Whatever. 207 00:50:58,380 --> 00:50:59,580 See you in math class. 208 00:50:59,880 --> 00:51:02,100 Yeah, see you at school. 209 00:51:04,360 --> 00:51:06,820 All right, all right. 210 00:51:10,420 --> 00:51:11,420 Yeah, 211 00:51:11,940 --> 00:51:12,940 what? 212 00:51:12,960 --> 00:51:16,540 Do you think I could clean up before we go to prom? 213 00:51:17,680 --> 00:51:18,680 Clean up? 214 00:51:18,780 --> 00:51:20,020 Who's taking you to prom? 215 00:51:23,189 --> 00:51:25,370 You're a fucking mess, so you're not getting in my car 13937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.