All language subtitles for We.Were.Liars.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,091 --> 00:00:08,217 Post-traumatic amnesia 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,177 is caused by a disturbing event. 3 00:00:10,177 --> 00:00:12,012 Did someone hurt me? 4 00:00:15,224 --> 00:00:18,018 She's hoping that being here will jog her memory. 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,856 My doctor said that being in a familiar setting might help. 6 00:00:21,856 --> 00:00:25,276 But that isn't familiar at all. 7 00:00:25,276 --> 00:00:26,819 Cadence. 8 00:00:26,819 --> 00:00:28,654 - Hi. - Cady. 9 00:00:28,654 --> 00:00:31,031 Why did you forbid everyone from talking to me 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,450 about my own fucking life? 11 00:00:32,450 --> 00:00:36,746 The doctors said it was best if you remember on your own. 12 00:00:38,456 --> 00:00:39,915 Do you think that you aren't wrecking 13 00:00:39,915 --> 00:00:41,083 a perfectly good ecosystem? 14 00:00:41,083 --> 00:00:43,127 - Fuck you! - No, fuck you! 15 00:00:43,127 --> 00:00:44,295 Stop! 16 00:00:44,295 --> 00:00:45,379 Who's Raquel? 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,756 Gat's girlfriend. 18 00:00:46,756 --> 00:00:48,299 I thought I knew you. 19 00:00:48,299 --> 00:00:50,634 Forgive me for not wanting to blow up my fucking life 20 00:00:50,634 --> 00:00:52,011 just 'cause you were in the mood to hook up. 21 00:00:52,011 --> 00:00:55,055 I've been sexting with an older guy. 22 00:00:55,055 --> 00:00:58,017 I have no idea how to do any of that stuff. 23 00:00:58,017 --> 00:01:00,394 My marriage is just fine. 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 So was mine until it wasn't. 25 00:01:05,274 --> 00:01:06,859 You're selling the Thornton? 26 00:01:06,859 --> 00:01:09,069 I don't intend to discuss the sale with your father. 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,739 I am selling my favorite piece 28 00:01:11,739 --> 00:01:13,866 to alleviate your cash flow issues. 29 00:01:13,866 --> 00:01:15,993 I'm gonna wake this one up. 30 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 Mom. 31 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 Mom? 32 00:01:18,162 --> 00:01:20,122 Help! 33 00:01:42,978 --> 00:01:45,773 I got my love of storytelling from Gran. 34 00:01:48,025 --> 00:01:50,444 Sometimes she didn't have time or patience 35 00:01:50,444 --> 00:01:53,447 when we begged her to make up a fairy tale on the spot. 36 00:01:53,447 --> 00:01:54,990 Tell us a story. 37 00:01:54,990 --> 00:01:58,410 But on good days, she'd give in. 38 00:01:59,703 --> 00:02:01,831 And she always began the same way. 39 00:02:01,831 --> 00:02:03,123 A story? OK. 40 00:02:03,123 --> 00:02:05,793 All right. All right. hush. 41 00:02:07,169 --> 00:02:09,505 Once upon a time, 42 00:02:09,505 --> 00:02:13,008 there was a mythical land, 43 00:02:13,008 --> 00:02:16,011 where it was always summer. 44 00:02:19,306 --> 00:02:23,143 Lately, I have to make up my own stories. 45 00:02:23,143 --> 00:02:25,604 So here's a fairy tale 46 00:02:25,604 --> 00:02:27,982 in honor of my gran. 47 00:02:30,442 --> 00:02:34,530 This mythical land where it's always summer, 48 00:02:34,530 --> 00:02:38,701 it was ruled by a brave king and his fairy queen. 49 00:02:38,701 --> 00:02:42,246 The royal subjects love their fairy queen. 50 00:02:42,246 --> 00:02:44,957 Her magic kept the sun shining... 51 00:02:46,834 --> 00:02:49,336 The seas warm, 52 00:02:49,336 --> 00:02:51,964 the rose gardens flourishing. 53 00:02:51,964 --> 00:02:54,633 Legend has it, her magical heart 54 00:02:54,633 --> 00:02:58,012 was made of pure yellow gold. 55 00:02:58,012 --> 00:03:02,099 It would never slow or fall or break. 56 00:03:04,018 --> 00:03:06,729 She gave the king three fairy princess daughters, 57 00:03:06,729 --> 00:03:09,315 and they had more tiny heirs. 58 00:03:11,233 --> 00:03:13,110 Then one day, 59 00:03:13,110 --> 00:03:15,821 the queen's golden heart 60 00:03:15,821 --> 00:03:17,573 stopped. 61 00:03:19,909 --> 00:03:22,870 If you insist on being here, don't disturb me when I'm... 62 00:03:24,705 --> 00:03:26,165 Oh, I'm sorry, sweetheart. 63 00:03:26,165 --> 00:03:28,292 I thought you were someone else. 64 00:03:28,292 --> 00:03:29,543 I can come back another time. 65 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 No, no, no, no, no, sit. 66 00:03:31,837 --> 00:03:33,464 I'm happy to see you. 67 00:03:33,464 --> 00:03:35,633 Bess is driving me crazy 68 00:03:35,633 --> 00:03:37,593 insisting on moving up here with the girls 69 00:03:37,593 --> 00:03:40,012 to take care of me like I'm some old man 70 00:03:40,012 --> 00:03:43,182 when everyone knows that she can't stand Cuddledown. 71 00:03:45,684 --> 00:03:46,810 How are you feeling? 72 00:03:48,270 --> 00:03:52,024 Clairmont is so...different. 73 00:03:52,024 --> 00:03:54,944 Yeah, it's gonna be spectacular 74 00:03:54,944 --> 00:03:56,320 when the work is finished. 75 00:03:56,320 --> 00:03:57,404 I've always had a fondness 76 00:03:57,404 --> 00:03:59,031 for modern architecture, but... 77 00:03:59,031 --> 00:04:02,743 But Gran liked the classic style. 78 00:04:06,580 --> 00:04:08,707 Let me guess, 79 00:04:08,707 --> 00:04:10,125 my mom has you under orders 80 00:04:10,125 --> 00:04:11,543 not to talk to me about her. 81 00:04:11,543 --> 00:04:14,463 I don't take orders from Penny. 82 00:04:16,090 --> 00:04:19,969 But... 83 00:04:19,969 --> 00:04:23,222 no, to dwell on the past is a dull man's pursuit. 84 00:04:23,222 --> 00:04:26,433 I've known that Gran passed. 85 00:04:26,433 --> 00:04:28,602 But knowing is different from remembering. 86 00:04:28,602 --> 00:04:30,312 And I remember now. 87 00:04:30,312 --> 00:04:33,065 OK. Great. 88 00:04:33,065 --> 00:04:36,068 Do you have a... a program from her funeral? 89 00:04:36,068 --> 00:04:39,363 Because I can remember the night she died now, 90 00:04:39,363 --> 00:04:41,448 but I can't remember anything about the memorial. 91 00:04:41,448 --> 00:04:44,159 Look, I said no! 92 00:04:44,159 --> 00:04:46,120 I don't want to discuss that day. 93 00:04:46,120 --> 00:04:47,204 You know, it was terrible. 94 00:04:47,204 --> 00:04:48,789 Mirren, you know that. 95 00:04:50,457 --> 00:04:52,001 Cadence. 96 00:04:54,461 --> 00:04:55,587 Oh, right. 97 00:04:57,840 --> 00:05:00,884 What happened to the little blonde girls 98 00:05:00,884 --> 00:05:03,679 running around this place? 99 00:05:03,679 --> 00:05:05,264 They grew up. 100 00:05:07,141 --> 00:05:09,560 You OK, Cady? 101 00:05:09,560 --> 00:05:11,061 You look pale. 102 00:05:12,563 --> 00:05:14,398 I just don't understand. 103 00:05:14,398 --> 00:05:16,567 This place feels nothing like Gran. 104 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 I hate it. 105 00:05:19,236 --> 00:05:23,282 And you didn't even let us say goodbye to old Clairmont. 106 00:05:23,282 --> 00:05:25,993 You just...erased her like she didn't exist! 107 00:05:25,993 --> 00:05:27,828 Oh! How dare you! 108 00:05:27,828 --> 00:05:29,747 Dad, Dad, Dad, she didn't mean it, OK. 109 00:05:29,747 --> 00:05:31,957 She is not well, remember? 110 00:05:33,667 --> 00:05:36,211 Sorry. 111 00:05:36,211 --> 00:05:39,214 Sorry, you know what he says about dwelling in the past. 112 00:05:41,300 --> 00:05:45,637 Hey, hey, hey. 113 00:05:45,637 --> 00:05:47,139 Wait, Cady, 114 00:05:47,139 --> 00:05:49,141 I like to go to her rose garden 115 00:05:49,141 --> 00:05:51,810 when I miss her. 116 00:05:51,810 --> 00:05:53,604 I feel her there. 117 00:05:53,604 --> 00:05:57,024 She always said it was the closest thing to heaven. 118 00:06:03,906 --> 00:06:05,699 The fairy queen's sudden fall 119 00:06:05,699 --> 00:06:07,701 revealed her secret to the realm. 120 00:06:11,789 --> 00:06:15,167 She had lied to the king, 121 00:06:15,167 --> 00:06:17,127 to the princesses, 122 00:06:17,127 --> 00:06:20,130 to all the tiny heirs to the throne. 123 00:06:32,142 --> 00:06:35,312 The queen was not a fairy at all, 124 00:06:35,312 --> 00:06:37,106 but a mere mortal. 125 00:06:45,280 --> 00:06:48,826 And mortals die. 126 00:07:46,216 --> 00:07:47,217 That's not champagne. 127 00:07:47,217 --> 00:07:48,302 That's rose gold. 128 00:07:48,302 --> 00:07:50,429 She would never wear rose gold. 129 00:07:50,429 --> 00:07:51,597 Cadence, come here. 130 00:07:51,597 --> 00:07:53,223 I don't... I don't know. 131 00:07:53,223 --> 00:07:55,601 - Come here, Cady. - Mom. 132 00:07:59,438 --> 00:08:02,524 This is champagne. Hmm? 133 00:08:02,524 --> 00:08:04,276 It's dignified. 134 00:08:04,276 --> 00:08:05,861 My mistake, Ms. Sinclair. 135 00:08:05,861 --> 00:08:07,279 I'll see what we have. 136 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 And in the meantime, your mother's effects. 137 00:08:23,795 --> 00:08:27,424 What's gonna happen with Gran's black pearls now? 138 00:08:27,424 --> 00:08:29,051 Are you all gonna share them? 139 00:08:29,051 --> 00:08:30,510 Uh... 140 00:08:30,510 --> 00:08:33,764 your grandfather wants her to wear them in the ground. 141 00:08:33,764 --> 00:08:34,765 Oh. 142 00:08:38,644 --> 00:08:40,479 I think she would have worn a tennis necklace 143 00:08:40,479 --> 00:08:42,606 with this dress, don't you think? 144 00:08:44,608 --> 00:08:48,570 She doesn't really look like herself. 145 00:08:50,906 --> 00:08:54,201 Honestly, I thought she'd look worse. 146 00:08:54,201 --> 00:08:56,078 I can't see the incision from the autopsy. 147 00:08:56,078 --> 00:08:57,371 - Mom. - Oh. 148 00:08:57,371 --> 00:08:58,664 She was in perfect health. 149 00:08:58,664 --> 00:09:00,707 We had to make sure the staff didn't poison her. 150 00:09:02,542 --> 00:09:03,919 I'm joking. 151 00:09:07,881 --> 00:09:09,591 It was just her time. 152 00:09:09,591 --> 00:09:11,051 Go on. 153 00:09:11,051 --> 00:09:13,011 You can wait in the car while I finish up here. 154 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 I realize that was the first dead body that you've seen. 155 00:09:44,543 --> 00:09:46,086 Yep. 156 00:09:46,086 --> 00:09:47,838 Hopefully the last. 157 00:09:47,838 --> 00:09:50,173 It won't be. 158 00:09:50,173 --> 00:09:52,217 But you'll be better prepared next time. 159 00:09:52,217 --> 00:09:54,344 That's why I brought you. 160 00:09:54,344 --> 00:09:56,930 Oh, uh, your dad gets in on the late ferry. 161 00:09:56,930 --> 00:09:58,390 - Well, you should call him. - Wait. 162 00:09:58,390 --> 00:10:00,976 There's a box of his junk in the attic. 163 00:10:00,976 --> 00:10:02,477 Dad's coming? 164 00:10:02,477 --> 00:10:03,895 Now? 165 00:10:03,895 --> 00:10:06,606 Wha--how could he do that to you? 166 00:10:06,606 --> 00:10:08,692 He's not doing anything to me. 167 00:10:08,692 --> 00:10:11,320 Plus, it would look weird if he didn't show. 168 00:10:11,320 --> 00:10:13,613 How are you so good at this? 169 00:10:13,613 --> 00:10:16,491 The guy who broke your heart is coming to your mom's funeral, 170 00:10:16,491 --> 00:10:19,453 and you're just...fine. 171 00:10:21,038 --> 00:10:25,000 You never fall apart. 172 00:10:25,000 --> 00:10:26,501 I wish I was like you. 173 00:10:26,501 --> 00:10:29,296 Falling apart is for other people. 174 00:10:29,296 --> 00:10:31,214 We are Sinclairs. 175 00:10:31,214 --> 00:10:34,301 And we manage with our backs straight. 176 00:10:34,301 --> 00:10:36,303 Like my mother always said. 177 00:10:36,303 --> 00:10:38,680 Once I fix my posture? 178 00:10:38,680 --> 00:10:42,225 You know, I was younger than you are now 179 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 when we lost Rosemary. 180 00:10:44,144 --> 00:10:46,605 And my mom had excellent advice then. 181 00:10:47,731 --> 00:10:50,275 She said, go back to your routine, 182 00:10:50,275 --> 00:10:52,152 and you look to the future. 183 00:10:52,152 --> 00:10:54,321 You erase the person you lost from conversation. 184 00:10:54,321 --> 00:10:56,198 And if you must speak about them, 185 00:10:56,198 --> 00:10:59,659 do not show that you feel the loss. 186 00:10:59,659 --> 00:11:01,953 If you follow the rules, eventually, 187 00:11:01,953 --> 00:11:03,622 nothing can hurt you. 188 00:11:03,622 --> 00:11:07,000 You just make your heart a small target. 189 00:11:09,086 --> 00:11:10,420 After all, 190 00:11:10,420 --> 00:11:13,048 look where Gran's enlarged heart got her. 191 00:11:15,258 --> 00:11:17,594 ♪ Sometimes when I zone out at night ♪ 192 00:11:17,594 --> 00:11:19,763 ♪ I forget you're out of sight ♪ 193 00:11:19,763 --> 00:11:23,600 ♪ Like living before you were gone ♪ 194 00:11:23,600 --> 00:11:26,269 ♪ So I read up on the afterlife ♪ 195 00:11:26,269 --> 00:11:28,397 ♪ I don't believe in Jesus Christ ♪ 196 00:11:28,397 --> 00:11:32,317 ♪ Just somewhere we can all belong ♪ 197 00:11:32,317 --> 00:11:35,570 ♪ And days move slow ♪ 198 00:11:35,570 --> 00:11:40,033 ♪ I'm livin' in the same black hole ♪ 199 00:11:40,033 --> 00:11:42,577 ♪ There's flowers on your grave ♪ 200 00:11:42,577 --> 00:11:44,663 - Cady. - Hello. 201 00:11:44,663 --> 00:11:47,666 So I, uh, have a migraine, and you throw a party? 202 00:11:47,666 --> 00:11:50,377 You said you missed music, so... 203 00:11:50,377 --> 00:11:51,920 Do you like what we've done with the place? 204 00:11:51,920 --> 00:11:56,007 Yeah, I think that Bess is gonna go mental, but... 205 00:11:56,007 --> 00:11:58,802 Oh, no, my mother's not stepping foot 206 00:11:58,802 --> 00:12:00,262 in Cuddledown this summer. 207 00:12:00,262 --> 00:12:02,681 She thinks it's outdated, and that our whole family 208 00:12:02,681 --> 00:12:05,058 can fit into one wing in the new Clairmont. 209 00:12:05,058 --> 00:12:08,145 So Liars get squatter's rights. 210 00:12:08,145 --> 00:12:10,147 Would you like the twins' bedroom? 211 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 Yeah, my mom won't go for that. 212 00:12:12,149 --> 00:12:15,235 She, uh, checks on me like three times a night. 213 00:12:16,653 --> 00:12:19,114 I mean, you did pass out in a rose bush 214 00:12:19,114 --> 00:12:20,657 on a painkiller bender. 215 00:12:22,701 --> 00:12:24,369 The gardener had to put you on a golf cart 216 00:12:24,369 --> 00:12:25,996 to get you back to Windemere. 217 00:12:25,996 --> 00:12:27,456 Paulo did? 218 00:12:27,456 --> 00:12:28,540 Who? 219 00:12:28,540 --> 00:12:30,667 The groundskeeper. 220 00:12:30,667 --> 00:12:32,002 Did you remember something? 221 00:12:32,002 --> 00:12:33,753 Something happened that triggered you 222 00:12:33,753 --> 00:12:35,505 and made you sick? 223 00:12:35,505 --> 00:12:36,840 Guys, maybe let's not talk about what sent 224 00:12:36,840 --> 00:12:39,676 Cady into a batshit spiral. 225 00:12:39,676 --> 00:12:41,470 I actually heard my mom tell Penny 226 00:12:41,470 --> 00:12:44,055 that, um, Harris yelled at you. 227 00:12:44,055 --> 00:12:46,933 They think that it's his fault that you freaked. 228 00:12:46,933 --> 00:12:48,435 Maybe. 229 00:12:48,435 --> 00:12:50,854 I asked him about Tipper. 230 00:12:50,854 --> 00:12:52,814 I remember everything up until the funeral, 231 00:12:52,814 --> 00:12:54,232 and then it all goes blank. 232 00:12:54,232 --> 00:12:56,735 So you do remember. 233 00:12:56,735 --> 00:12:58,612 Gat, it's fine, OK? 234 00:12:58,612 --> 00:13:00,113 I know you and I got in a fight, 235 00:13:00,113 --> 00:13:01,448 but it's in the past. 236 00:13:01,448 --> 00:13:04,826 Bringing up the funeral really did upset Granddad. 237 00:13:04,826 --> 00:13:06,703 Yeah, I'm sure it wasn't his favorite day ever. 238 00:13:06,703 --> 00:13:08,914 You know we can't tell you. 239 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 'Cause we want you to get better. 240 00:13:12,292 --> 00:13:16,713 But the whole point of a funeral is closure, right? 241 00:13:16,713 --> 00:13:20,926 How am I supposed to move on if I don't know what happened? 242 00:13:22,302 --> 00:13:24,054 Come on, guys. Just tell me. 243 00:13:24,054 --> 00:13:25,555 Did something bad happen? 244 00:13:25,555 --> 00:13:27,974 Is that why Granddad is so upset? 245 00:13:27,974 --> 00:13:30,644 Did I do something? 246 00:13:33,313 --> 00:13:35,023 I'm sorry. I don't feel well. 247 00:13:35,023 --> 00:13:36,608 OK, OK. 248 00:13:36,608 --> 00:13:38,568 Gat, we agreed. 249 00:13:38,568 --> 00:13:42,280 Hey, she's not asking about the night that she got hurt, 250 00:13:42,280 --> 00:13:43,698 right? 251 00:13:43,698 --> 00:13:45,116 Just the funeral. 252 00:13:46,409 --> 00:13:48,495 We can talk about just the funeral. 253 00:13:48,495 --> 00:13:50,288 Fine. OK. But then that's it, OK. 254 00:13:50,288 --> 00:13:53,291 No more talk of summer '16 ever. 255 00:13:53,291 --> 00:13:54,876 Can we please just have a fun, normal summer 256 00:13:54,876 --> 00:13:59,047 with weed and pickleball and Liars being Liars? 257 00:13:59,047 --> 00:14:00,590 Thank you. 258 00:14:00,590 --> 00:14:02,425 - So did I... - No, no, no. 259 00:14:02,425 --> 00:14:04,636 OK, if we are gonna be depressing, 260 00:14:04,636 --> 00:14:06,846 I require salt air and a cold beverage. 261 00:14:09,140 --> 00:14:10,559 Onwards, Liars. 262 00:14:15,605 --> 00:14:17,732 I'm glad you got some memories back, 263 00:14:17,732 --> 00:14:20,110 but part of me hoped you wouldn't remember her. 264 00:14:20,110 --> 00:14:21,778 What, Raquel? 265 00:14:21,778 --> 00:14:23,154 It's fine. 266 00:14:23,154 --> 00:14:24,739 Come on, you don't have to do that "it's fine" 267 00:14:24,739 --> 00:14:26,074 Sinclair thing with me. 268 00:14:26,074 --> 00:14:29,077 Look, for a long time, I didn't know what happened 269 00:14:29,077 --> 00:14:30,870 between the time that we kissed 270 00:14:30,870 --> 00:14:33,456 and the way things are with us now. 271 00:14:33,456 --> 00:14:35,000 I didn't understand why you didn't seem 272 00:14:35,000 --> 00:14:36,751 to like me like that anymore. 273 00:14:36,751 --> 00:14:39,921 But...now I know. 274 00:14:39,921 --> 00:14:42,841 So you're off the hook. 275 00:14:42,841 --> 00:14:44,050 It's all good. 276 00:14:52,809 --> 00:14:58,815 ♪ Will you be a satanist with me? ♪ 277 00:15:03,695 --> 00:15:07,198 ♪ Mortgage off your soul ♪ 278 00:15:07,198 --> 00:15:10,660 ♪ To buy your dream ♪ 279 00:15:10,660 --> 00:15:14,706 ♪ Vacation home in Florida ♪ 280 00:15:14,706 --> 00:15:16,750 Johnny. 281 00:15:16,750 --> 00:15:18,668 I'm good. 282 00:15:18,668 --> 00:15:20,337 Aren't you scared you're going to burn? 283 00:15:20,337 --> 00:15:22,088 No. 284 00:15:22,088 --> 00:15:25,091 I don't believe in sunscreen anymore. 285 00:15:25,091 --> 00:15:28,762 Scientists are corrupt, and SPF is a moneymaking scheme. 286 00:15:30,096 --> 00:15:31,306 Do you have any baby oil? 287 00:15:31,306 --> 00:15:34,142 Oh, my God, your skin will literally bubble. 288 00:15:34,142 --> 00:15:36,603 I'm surprisingly resilient. 289 00:15:36,603 --> 00:15:38,605 Hey, Gat, 290 00:15:38,605 --> 00:15:40,982 we weren't talking when Tipper died, were we? 291 00:15:40,982 --> 00:15:43,985 Oh, yes, let's rehash that now. 292 00:15:43,985 --> 00:15:45,779 It sucked. 293 00:15:45,779 --> 00:15:47,280 All I wanted to do was help. 294 00:15:47,280 --> 00:15:49,532 But, well, 295 00:15:49,532 --> 00:15:52,035 I didn't know what to do. 296 00:15:53,953 --> 00:15:57,040 To be honest, I was kind of lost. 297 00:16:05,924 --> 00:16:08,718 Aw, you didn't have to send me a thank you note. 298 00:16:08,718 --> 00:16:10,929 I got this tailored, but I'm sure it's not 299 00:16:10,929 --> 00:16:12,764 what the cool kids are wearing to church. 300 00:16:12,764 --> 00:16:13,973 It's for Cadence. 301 00:16:13,973 --> 00:16:15,016 What, the suit? 302 00:16:15,016 --> 00:16:16,601 The...the note. 303 00:16:17,811 --> 00:16:20,522 I'm not sure if I want to go today. 304 00:16:20,522 --> 00:16:23,024 So I thought a note. 305 00:16:24,776 --> 00:16:26,653 No one wants to go to a funeral. 306 00:16:26,653 --> 00:16:28,321 No, no, what I mean is, uh, 307 00:16:28,321 --> 00:16:30,031 I don't think I should go. 308 00:16:32,450 --> 00:16:33,827 Cady and I had a fight. 309 00:16:33,827 --> 00:16:35,328 Oh, no. 310 00:16:35,328 --> 00:16:37,997 Did she post an unflattering pic of you on the 'gram? 311 00:16:37,997 --> 00:16:39,416 Immediately regret this conversation. 312 00:16:39,416 --> 00:16:42,293 OK, hold on, hold on, hold on. 313 00:16:42,293 --> 00:16:44,003 Was it bad? 314 00:16:44,003 --> 00:16:45,588 Yeah. 315 00:16:45,588 --> 00:16:48,883 Johnny and I aren't talking either. 316 00:16:56,057 --> 00:16:59,227 What do you remember about your dad's funeral? 317 00:16:59,227 --> 00:17:01,229 No, not a lot. 318 00:17:01,229 --> 00:17:03,148 I remember I lost my jacket, 319 00:17:03,148 --> 00:17:05,233 so you gave me yours. 320 00:17:07,318 --> 00:17:09,738 It smelled like Dad. 321 00:17:09,738 --> 00:17:12,574 You know, I was so 322 00:17:12,574 --> 00:17:15,994 pissed at him when he died. 323 00:17:15,994 --> 00:17:17,412 Did I tell you that? 324 00:17:17,412 --> 00:17:19,748 We had this big blow-up argument, 325 00:17:19,748 --> 00:17:21,916 like stupid brother shit. 326 00:17:21,916 --> 00:17:24,753 And the next day, he was gone. 327 00:17:24,753 --> 00:17:27,005 And I was like, 328 00:17:27,005 --> 00:17:28,882 this fucker died on purpose 329 00:17:28,882 --> 00:17:31,801 just so I didn't get the last word. 330 00:17:31,801 --> 00:17:33,887 So I didn't want to go to his funeral either. 331 00:17:33,887 --> 00:17:35,638 But I did, 332 00:17:35,638 --> 00:17:37,474 just in case you or your mum needed me. 333 00:17:37,474 --> 00:17:40,018 And I needed your jacket. 334 00:17:40,018 --> 00:17:40,935 I get it. 335 00:17:40,935 --> 00:17:43,229 I love being the hero. 336 00:17:43,229 --> 00:17:45,064 It's my great character flaw. 337 00:17:48,401 --> 00:17:51,279 Grief is ugly. 338 00:17:51,279 --> 00:17:54,824 Other people's grief is uncomfortable, 339 00:17:54,824 --> 00:17:57,994 but we show up for the people we love just in case, 340 00:17:57,994 --> 00:18:01,289 so that their memory of the day isn't just 341 00:18:01,289 --> 00:18:04,209 cold, jacketless loneliness. 342 00:18:06,544 --> 00:18:09,547 It used to feel like I belonged here. 343 00:18:09,547 --> 00:18:11,883 But this summer it's like... 344 00:18:14,761 --> 00:18:16,304 I don't know. 345 00:18:16,304 --> 00:18:18,097 Look, I get it. I get it. 346 00:18:18,097 --> 00:18:20,099 But when two families merge, 347 00:18:20,099 --> 00:18:22,018 someone always feels like an intruder. 348 00:18:22,018 --> 00:18:23,561 Hell, Carrie still gets dirty looks 349 00:18:23,561 --> 00:18:25,313 from some members of our family. 350 00:18:25,313 --> 00:18:26,689 That's not the same. 351 00:18:26,689 --> 00:18:28,817 They're just so... so privileged. 352 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 Yeah. 353 00:18:34,572 --> 00:18:36,199 Yeah. 354 00:18:39,369 --> 00:18:42,914 But they're not lucky like we are. 355 00:18:42,914 --> 00:18:44,374 Nobody hugged them enough. 356 00:18:59,889 --> 00:19:03,476 You think I should apologize to Gat? 357 00:19:04,686 --> 00:19:06,729 I was kind of a dick. 358 00:19:06,729 --> 00:19:08,731 Yeah, you were a total dick. 359 00:19:08,731 --> 00:19:10,233 And Gat was a dick to Cady. 360 00:19:10,233 --> 00:19:12,485 It was like a whole circle of dicks. 361 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 It's fine. 362 00:19:14,654 --> 00:19:15,905 I am fine. 363 00:19:17,115 --> 00:19:19,868 You're giving serious Aunt Penny vibes right now. 364 00:19:19,868 --> 00:19:21,703 My mom is... 365 00:19:21,703 --> 00:19:23,705 great in a crisis. 366 00:19:28,042 --> 00:19:29,878 Mine's been crying in the shower. 367 00:19:29,878 --> 00:19:33,172 Mine's been using my dad as an emotional support animal. 368 00:19:33,172 --> 00:19:35,425 Look at them. 369 00:19:35,425 --> 00:19:38,511 I was just about to tell him 370 00:19:38,511 --> 00:19:40,471 right when Tipper's heart went... 371 00:19:41,389 --> 00:19:42,640 The shuttle's here. 372 00:19:45,894 --> 00:19:47,103 It's time. 373 00:19:47,103 --> 00:19:49,564 ♪ All dressed up ♪ 374 00:19:49,564 --> 00:19:52,483 - ♪ Nowhere to go ♪ - OK, girls, come on. 375 00:19:52,483 --> 00:19:54,903 ♪ TV's on ♪ 376 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 ♪ No one's home ♪ 377 00:19:56,321 --> 00:19:57,655 Hey, hey. 378 00:19:57,655 --> 00:19:59,532 OK, if you need a minute, we can go on separate boats. 379 00:19:59,532 --> 00:20:01,409 No one will judge you if you're late. 380 00:20:02,785 --> 00:20:04,037 Fair point. Let's roll. 381 00:20:04,037 --> 00:20:05,288 OK. 382 00:20:06,873 --> 00:20:09,667 Aren't we missing someone? 383 00:20:09,667 --> 00:20:12,128 Wouldn't be a funeral if we weren't. 384 00:20:16,507 --> 00:20:18,468 ♪ Meal for two ♪ 385 00:20:18,468 --> 00:20:20,094 ♪ Eat for one ♪ 386 00:20:20,094 --> 00:20:21,304 Wait. 387 00:20:21,304 --> 00:20:22,931 ♪ This place of worship ♪ 388 00:20:22,931 --> 00:20:24,057 I'm here. 389 00:20:24,057 --> 00:20:26,059 ♪ Come undone ♪ 390 00:20:26,059 --> 00:20:28,102 ♪ Shattered frame ♪ 391 00:20:28,102 --> 00:20:30,396 I'm here. 392 00:20:30,396 --> 00:20:35,610 ♪ No photograph to look out for ♪ 393 00:20:35,610 --> 00:20:40,907 ♪ I'll be your gold angel ♪ 394 00:20:40,907 --> 00:20:45,244 ♪ If you want me ♪ 395 00:20:45,244 --> 00:20:50,625 ♪ I'll be your gold angel ♪ 396 00:20:50,625 --> 00:20:52,877 ♪ Baby, you want me? ♪ 397 00:21:07,642 --> 00:21:10,395 Hey, I think that was once my jacket. 398 00:21:12,480 --> 00:21:13,856 Sam. 399 00:21:13,856 --> 00:21:16,401 - Hey, Gat. - Hey. 400 00:21:16,401 --> 00:21:18,528 Wow, this tailor did good work. 401 00:21:18,528 --> 00:21:20,989 I'm surprised Penny didn't just throw all my stuff in a bonfire 402 00:21:20,989 --> 00:21:22,407 the second she arrived, though. 403 00:21:22,407 --> 00:21:23,825 The groundskeeper said she should wait 404 00:21:23,825 --> 00:21:26,661 until after we get some rain, so... 405 00:21:26,661 --> 00:21:28,830 didn't think you'd be here. 406 00:21:28,830 --> 00:21:30,581 Ah, I love a Sinclair party. 407 00:21:30,581 --> 00:21:34,419 Canapés, the cocktails, the condescension. 408 00:21:34,419 --> 00:21:36,796 How's our girl doing? 409 00:21:41,509 --> 00:21:43,803 I don't really know. 410 00:21:43,803 --> 00:21:46,597 That's no good. 411 00:21:46,597 --> 00:21:49,559 Hey, wish us both luck. 412 00:21:57,525 --> 00:21:59,694 - Pen. - Sam. 413 00:21:59,694 --> 00:22:01,112 Good of you to come. 414 00:22:05,575 --> 00:22:07,118 Hey, Cady, sweetie. 415 00:22:07,118 --> 00:22:10,038 Dad. 416 00:22:10,038 --> 00:22:11,664 How good of you to come. 417 00:22:19,464 --> 00:22:21,340 ♪ Baby, you want me? ♪♪ 418 00:22:23,134 --> 00:22:30,141 ♪ Ave Maria ♪ 419 00:22:45,156 --> 00:22:47,867 Dude, stop staring. 420 00:22:47,867 --> 00:22:48,951 It's creepy. 421 00:22:48,951 --> 00:22:50,661 Do you think heaven's real? 422 00:22:50,661 --> 00:22:53,790 Uh, sure, I guess I do. 423 00:22:53,790 --> 00:22:56,959 Seems fake to me. 424 00:22:56,959 --> 00:22:58,795 Yeah, I mean, if you're picturing 425 00:22:58,795 --> 00:23:01,172 picnics on clouds and togas and shit. 426 00:23:01,172 --> 00:23:03,674 No, I think it's more like, 427 00:23:03,674 --> 00:23:06,177 I don't know, your favorite people, 428 00:23:06,177 --> 00:23:09,472 your favorite food, every pet you've ever had 429 00:23:09,472 --> 00:23:11,349 licking your face when you get home. 430 00:23:11,349 --> 00:23:13,184 That's basically our regular life. 431 00:23:13,184 --> 00:23:17,772 But it's not everyone's life. 432 00:23:17,772 --> 00:23:19,607 Heaven is for everyone, Will. 433 00:23:19,607 --> 00:23:22,360 Not everyone. 434 00:23:22,360 --> 00:23:26,197 If heaven's real, so is hell. 435 00:23:26,197 --> 00:23:29,742 Um...I guess. 436 00:23:31,577 --> 00:23:34,122 But Gran's not there. 437 00:23:34,122 --> 00:23:36,541 I promise. 438 00:23:42,880 --> 00:23:44,465 What is wrong with your dress? 439 00:23:44,465 --> 00:23:47,009 It's fine. 440 00:24:08,197 --> 00:24:12,577 Heya, pal. Sorry for your loss. 441 00:24:12,577 --> 00:24:14,495 Why are you here, Beaumont? 442 00:24:14,495 --> 00:24:16,414 My mom knew your grandmother. 443 00:24:16,414 --> 00:24:19,292 Paul Revere chapter of the DAR. 444 00:24:19,292 --> 00:24:21,544 She loved her like a mother. 445 00:24:21,544 --> 00:24:24,380 That makes our situation pretty fucked, huh? 446 00:24:24,380 --> 00:24:26,591 Enjoy the service. 447 00:24:31,637 --> 00:24:33,139 Thank you so much. 448 00:24:33,139 --> 00:24:35,808 Now I'd like to ask Tipper's husband, 449 00:24:35,808 --> 00:24:37,435 Harris Sinclair, to come forward 450 00:24:37,435 --> 00:24:40,146 and say a few words. 451 00:24:54,577 --> 00:24:56,037 So what did he say? 452 00:24:56,037 --> 00:24:58,623 Harris? A eulogy. It was good. 453 00:24:58,623 --> 00:25:01,042 No, I mean Tipper and our family. 454 00:25:01,042 --> 00:25:02,627 What'd he say about them? 455 00:25:02,627 --> 00:25:05,213 I'm not trying to avoid telling you the truth. 456 00:25:05,213 --> 00:25:09,300 I was so focused on my parents, I really just don't remember. 457 00:25:09,300 --> 00:25:10,968 Oh, oh. 458 00:25:10,968 --> 00:25:13,137 Harris did that thing that guys do in the movies, 459 00:25:13,137 --> 00:25:15,556 you know, where he pulled out his speech, 460 00:25:15,556 --> 00:25:17,141 and then he put it back in his pocket 461 00:25:17,141 --> 00:25:18,226 and he spoke from the heart. 462 00:25:18,226 --> 00:25:19,685 It was slick. 463 00:25:19,685 --> 00:25:21,437 But, yeah, I... 464 00:25:21,437 --> 00:25:25,024 I don't remember what he said. 465 00:25:25,024 --> 00:25:29,278 Gat, you don't remember any of it? 466 00:25:29,278 --> 00:25:32,865 Honestly, Cady, I just remember watching you. 467 00:25:40,122 --> 00:25:42,124 Well, I hope someone says something 468 00:25:42,124 --> 00:25:43,793 memorable at my funeral. 469 00:25:43,793 --> 00:25:46,045 I'll tell you what I don't want. 470 00:25:46,045 --> 00:25:49,423 A bunch of snobby New York "art world" types 471 00:25:49,423 --> 00:25:52,051 who don't even know me standing around a room 472 00:25:52,051 --> 00:25:54,136 talking about wine. 473 00:25:54,136 --> 00:25:56,889 Yeah, and fake girls being fake sad, 474 00:25:56,889 --> 00:25:58,516 worrying about their lip gloss. 475 00:25:58,516 --> 00:26:00,768 A bunch of people who just show up so they can say 476 00:26:00,768 --> 00:26:02,311 they went to a Sinclair party. 477 00:26:02,311 --> 00:26:06,565 Religious people talking about stuff I don't believe in. 478 00:26:06,565 --> 00:26:09,402 But in my experiences, all funerals suck. 479 00:26:13,364 --> 00:26:16,284 No one's gonna notice if I go back to Red Gate and read. 480 00:26:16,284 --> 00:26:18,661 Uh, sure, yeah, you do you. 481 00:26:26,335 --> 00:26:27,545 Thank you. 482 00:26:28,838 --> 00:26:30,631 That is a parasol. 483 00:26:30,631 --> 00:26:32,341 - Oh. - For the sun. 484 00:26:32,341 --> 00:26:35,636 UV rays and fillers don't mix, you know. 485 00:26:35,636 --> 00:26:37,221 She thought I was a butler. 486 00:26:37,221 --> 00:26:39,682 Her third husband just married her first husband, 487 00:26:39,682 --> 00:26:43,227 so she's wrong about a lot. 488 00:26:43,227 --> 00:26:45,730 - Your people are very strange. - Yeah. 489 00:26:45,730 --> 00:26:47,857 How did you end up so awesome? 490 00:26:47,857 --> 00:26:52,194 Crystals and manifestation, 491 00:26:52,194 --> 00:26:54,613 an adventurous lover all help. 492 00:26:54,613 --> 00:26:55,823 Mm. Mm-hmm. 493 00:26:55,823 --> 00:26:59,118 Yeah, I'm not awesome, 494 00:26:59,118 --> 00:27:04,081 but I am OK because of you 495 00:27:04,081 --> 00:27:06,375 swooping in like some big hero, 496 00:27:06,375 --> 00:27:09,086 saving me all the time. 497 00:27:09,086 --> 00:27:10,629 God, I have to go mingle. 498 00:27:10,629 --> 00:27:14,967 Yeah, I can't rescue you from that. 499 00:27:14,967 --> 00:27:16,635 But you have my steel, milady. 500 00:27:43,996 --> 00:27:45,623 Cady. 501 00:27:50,336 --> 00:27:52,630 I'm really gonna miss Tipper. 502 00:27:52,630 --> 00:27:55,883 Thank you so much, Judy. 503 00:27:55,883 --> 00:27:57,426 So good of you to come. 504 00:28:02,640 --> 00:28:04,058 Thank you. 505 00:28:06,560 --> 00:28:08,354 - Are you hiding? - Yeah, are you? 506 00:28:08,354 --> 00:28:09,522 Yeah, kind of. 507 00:28:09,522 --> 00:28:11,732 There's this guy from a rival tennis team here 508 00:28:11,732 --> 00:28:13,609 that I really didn't want to see. 509 00:28:13,609 --> 00:28:14,902 Our island's been invaded. 510 00:28:14,902 --> 00:28:16,153 For real. 511 00:28:16,153 --> 00:28:17,530 The sexter's here. 512 00:28:17,530 --> 00:28:19,365 What? Where? Is he hot? 513 00:28:19,365 --> 00:28:20,699 Shh. 514 00:28:20,699 --> 00:28:22,034 I feel like he's gonna want to hook up, 515 00:28:22,034 --> 00:28:24,036 and I still have no idea what I'm doing. 516 00:28:24,036 --> 00:28:25,871 No, he won't want to bone at a funeral. 517 00:28:25,871 --> 00:28:27,957 Ugh, there you are. 518 00:28:27,957 --> 00:28:30,334 You left me out there with the cheaters, 519 00:28:30,334 --> 00:28:32,962 my dad and Gat. 520 00:28:32,962 --> 00:28:34,547 And my mother. 521 00:28:34,547 --> 00:28:36,465 It's officially a quorum of cheaters. 522 00:28:36,465 --> 00:28:38,092 Technically, Gat didn't cheat on you. 523 00:28:38,092 --> 00:28:40,261 He cheated with you. 524 00:28:41,554 --> 00:28:44,390 What? And we totally hate him for it. 525 00:28:44,390 --> 00:28:45,808 Listen, change of subject. 526 00:28:45,808 --> 00:28:48,436 Cadence, would you expect sex at a funeral? 527 00:28:48,436 --> 00:28:52,857 I guess people find solace in unexpected places. 528 00:28:52,857 --> 00:28:56,318 Like my vagina. 529 00:28:56,318 --> 00:28:58,612 The sexter is here, and I've had no time 530 00:28:58,612 --> 00:29:00,406 - to work on my flexibility. - Shit. 531 00:29:01,949 --> 00:29:04,827 - That fucking guy. - Oh, my God, it's happening. 532 00:29:04,827 --> 00:29:06,662 Mirren, hi. 533 00:29:06,662 --> 00:29:08,038 Hi. 534 00:29:08,038 --> 00:29:09,957 I had no idea that you were here. 535 00:29:09,957 --> 00:29:10,958 Yeah. 536 00:29:10,958 --> 00:29:12,334 This is Blake Beaumont. 537 00:29:12,334 --> 00:29:14,920 These are my cousins, Cadence and Johnny. 538 00:29:14,920 --> 00:29:16,547 Yeah, we've met. 539 00:29:16,547 --> 00:29:18,257 My condolences to the both of you. 540 00:29:18,257 --> 00:29:19,550 Mm. 541 00:29:19,550 --> 00:29:21,010 Be gentle with her, Blake. 542 00:29:23,721 --> 00:29:27,641 Hey, did you just short-circuit? 543 00:29:27,641 --> 00:29:29,477 No, I'm fine. 544 00:29:31,395 --> 00:29:34,732 She really loved you both so much. 545 00:29:34,732 --> 00:29:36,400 Thank you. 546 00:29:40,029 --> 00:29:41,614 No fucking clue who they are. 547 00:29:41,614 --> 00:29:44,575 Well, you would if you watched that Theranos documentary. 548 00:29:46,076 --> 00:29:48,120 You handled that well, though. 549 00:29:48,120 --> 00:29:49,622 Always perfect Penny. 550 00:29:49,622 --> 00:29:51,957 Oh, perfection is unattainable. 551 00:29:51,957 --> 00:29:53,542 At least that's what I've been told 552 00:29:53,542 --> 00:29:56,587 I'm supposed to pretend to believe. 553 00:29:56,587 --> 00:29:58,464 It's really annoying, actually. 554 00:29:58,464 --> 00:29:59,924 You've been at it since the crack of dawn. 555 00:29:59,924 --> 00:30:02,927 You still don't have, like, a hair out of place. 556 00:30:02,927 --> 00:30:04,178 Oh, hardly. 557 00:30:04,178 --> 00:30:06,180 I mean, the dress needed tailoring, and I didn't... 558 00:30:06,180 --> 00:30:08,599 What the fuck, Penny? 559 00:30:08,599 --> 00:30:10,893 - Keep your voice down. - What? 560 00:30:10,893 --> 00:30:14,146 No, we agreed that she would be buried in those... 561 00:30:14,146 --> 00:30:15,356 We didn't agree on anything. 562 00:30:15,356 --> 00:30:16,690 We just didn't have the nerve to tell Dad 563 00:30:16,690 --> 00:30:18,651 that it was very obviously a bad idea 564 00:30:18,651 --> 00:30:19,652 feeding them to the worms. 565 00:30:19,652 --> 00:30:21,153 Come on. 566 00:30:21,153 --> 00:30:23,280 Fine, you can wear them today, OK, 567 00:30:23,280 --> 00:30:25,032 'cause you have been great 568 00:30:25,032 --> 00:30:26,575 with the logistics and everything like that. 569 00:30:26,575 --> 00:30:28,202 But I will come and get them tomorrow. 570 00:30:28,202 --> 00:30:29,453 To borrow them from me? 571 00:30:29,453 --> 00:30:31,997 No, you know that she promised them to me. 572 00:30:31,997 --> 00:30:33,707 Do you have that in writing? 573 00:30:33,707 --> 00:30:36,794 Dad gave them to her when she was pregnant with me. 574 00:30:36,794 --> 00:30:38,671 That is why they are so special. 575 00:30:38,671 --> 00:30:41,423 No, they are special because she let us wear them 576 00:30:41,423 --> 00:30:42,967 when she was proud of us, 577 00:30:42,967 --> 00:30:46,095 a little token so she didn't have to say 578 00:30:46,095 --> 00:30:47,096 "I love you" out loud. 579 00:30:47,096 --> 00:30:49,515 Don't talk about her like that. 580 00:30:51,016 --> 00:30:52,434 Give them back, please. 581 00:30:52,434 --> 00:30:53,894 They don't even go with your aesthetic, 582 00:30:53,894 --> 00:30:55,604 your whole faux bohemian, 583 00:30:55,604 --> 00:30:58,232 "I went to rehab in Santa Fe" thing. 584 00:30:58,232 --> 00:31:02,820 Penny, give them back. 585 00:31:02,820 --> 00:31:04,947 Guys, guys, Yardley is here, 586 00:31:04,947 --> 00:31:06,448 and she is still wearing those Doc Martens. 587 00:31:06,448 --> 00:31:07,533 Ugh. 588 00:31:07,533 --> 00:31:08,784 You're not gonna believe what she did. 589 00:31:08,784 --> 00:31:10,661 Bess is feeling a little ignored by her husband, 590 00:31:10,661 --> 00:31:13,622 so she killed a whole bottle of the Chablis before 3:00. 591 00:31:13,622 --> 00:31:14,832 Don't drag her into this. 592 00:31:14,832 --> 00:31:15,833 Look. 593 00:31:15,833 --> 00:31:18,127 She took the pearls. 594 00:31:18,127 --> 00:31:20,129 I will fight you. 595 00:31:26,635 --> 00:31:31,307 Oh, is this a Goldschere? 596 00:31:31,307 --> 00:31:34,226 Tipper was an early supporter, 597 00:31:34,226 --> 00:31:35,978 and he never forgot it. 598 00:31:35,978 --> 00:31:38,856 Still sends us a Christmas card every year. 599 00:31:38,856 --> 00:31:42,151 - I assumed he was Jewish. - Well, he is. 600 00:31:42,985 --> 00:31:45,446 But he knows that she isn't. 601 00:31:45,446 --> 00:31:48,324 That she...that she wasn't. 602 00:31:48,324 --> 00:31:51,493 She had exquisite taste. 603 00:31:51,493 --> 00:31:53,454 She did, indeed. 604 00:31:53,454 --> 00:31:56,999 Oh, while we're on the subject, 605 00:31:56,999 --> 00:31:59,376 the deal for the Thornton fell through. 606 00:31:59,376 --> 00:32:00,919 Saudi oil money, my ass. 607 00:32:00,919 --> 00:32:06,300 But the broker said he could find another buyer. 608 00:32:06,300 --> 00:32:08,218 I'm sorry, the broker? 609 00:32:08,218 --> 00:32:10,888 For Tipper's father's painting. 610 00:32:10,888 --> 00:32:13,557 Oh. Yeah. 611 00:32:15,225 --> 00:32:17,394 I assumed you knew she was selling it. 612 00:32:17,394 --> 00:32:18,979 We went back and forth. 613 00:32:18,979 --> 00:32:22,524 You know, sell it, archive it, donate it. 614 00:32:22,524 --> 00:32:24,902 I lost track of where we landed. 615 00:32:24,902 --> 00:32:27,029 Do you mind refreshing me on the... 616 00:32:27,029 --> 00:32:29,281 Gatwick? 617 00:32:29,281 --> 00:32:30,824 Hi. 618 00:32:30,824 --> 00:32:32,284 Are you coming, or are you going? 619 00:32:32,284 --> 00:32:36,580 Uh, both, I guess. 620 00:32:36,580 --> 00:32:38,874 I just...I just wanted to say 621 00:32:38,874 --> 00:32:40,918 how great your eulogy was, sir. 622 00:32:40,918 --> 00:32:43,170 Moving, really. 623 00:32:43,170 --> 00:32:46,840 Everyone hung on every word. 624 00:32:46,840 --> 00:32:49,051 Thank you. 625 00:32:49,051 --> 00:32:50,844 You're the first person to say so. 626 00:32:52,221 --> 00:32:54,765 Is there anything at all that I can do? 627 00:32:56,392 --> 00:33:01,271 Well, since you asked, we put Franklin and Eleanor 628 00:33:01,271 --> 00:33:03,065 in the laundry so they wouldn't disturb things. 629 00:33:03,065 --> 00:33:04,942 They'll need to be let out by now. 630 00:33:04,942 --> 00:33:06,985 Don't forget to pick up after them. 631 00:33:06,985 --> 00:33:10,656 People are wearing Italian leather. 632 00:33:10,656 --> 00:33:11,865 Sure. 633 00:33:15,452 --> 00:33:16,912 It's quieter here. 634 00:33:16,912 --> 00:33:18,872 Not that I'm, like, trying to get you alone 635 00:33:18,872 --> 00:33:21,959 or anything because that would be super weird. 636 00:33:25,254 --> 00:33:28,632 I recognize this view from one of your paintings, right? 637 00:33:31,343 --> 00:33:35,264 Yeah, sorry, I was stalking your Instagram all summer. 638 00:33:35,264 --> 00:33:37,433 What, were you hoping for more thirst traps 639 00:33:37,433 --> 00:33:40,310 than oil landscapes? 640 00:33:40,310 --> 00:33:43,439 You know what? I think you're really talented. 641 00:33:43,439 --> 00:33:48,485 But I was hunting for one bikini pic. 642 00:33:48,485 --> 00:33:51,613 But that's because I was on a yacht with my brothers, 643 00:33:51,613 --> 00:33:53,449 and I was lonely. 644 00:33:55,534 --> 00:33:58,412 The thing is, 645 00:33:58,412 --> 00:34:02,332 I might be a little bit more vanilla than my texts imply. 646 00:34:02,332 --> 00:34:04,585 What, do you think I came to the funeral 647 00:34:04,585 --> 00:34:07,004 to hook up with you? 648 00:34:08,630 --> 00:34:12,134 Is that why you swerved me and hid in the curtains? 649 00:34:15,596 --> 00:34:18,932 I came here today because I wanted to see you. 650 00:34:21,769 --> 00:34:24,813 That's it, OK? 651 00:34:24,813 --> 00:34:26,648 No agenda. 652 00:34:26,648 --> 00:34:27,941 Really? 653 00:34:30,652 --> 00:34:34,615 Maybe it's OK if there's a little bit of an agenda. 654 00:34:36,408 --> 00:34:39,703 No, absofuckinglutely not! 655 00:34:39,703 --> 00:34:41,371 Oh, my God. 656 00:34:41,371 --> 00:34:42,915 - It is mine. - What? 657 00:34:42,915 --> 00:34:44,958 You cannot call dibs on a catamaran. 658 00:34:44,958 --> 00:34:46,794 Its name is the Elizabeth. 659 00:34:46,794 --> 00:34:48,712 Yes, after Eliza Hamilton. 660 00:34:48,712 --> 00:34:51,048 Then I get this statue. 661 00:34:51,048 --> 00:34:52,966 - Mom said. - No, she didn't. 662 00:34:52,966 --> 00:34:54,802 You don't even have a lawn. Why do you care? 663 00:34:54,802 --> 00:34:56,678 The Goldschere is promised to the Whitney. 664 00:34:56,678 --> 00:34:58,138 Well, who the fuck is Whitney? 665 00:34:58,138 --> 00:34:59,723 Keep you voice down. 666 00:34:59,723 --> 00:35:00,891 We have guests. 667 00:35:00,891 --> 00:35:03,602 We can pick the bones tomorrow. 668 00:35:03,602 --> 00:35:06,313 Oh, says the literal grave robber. 669 00:35:06,313 --> 00:35:07,314 - Oh, my God. - Oh, yeah. 670 00:35:07,314 --> 00:35:08,941 You clutch those pearls, Pen. 671 00:35:12,611 --> 00:35:14,488 Bess, where are you going? 672 00:35:14,488 --> 00:35:16,740 To the jewelry box before it's looted. 673 00:35:19,243 --> 00:35:20,911 Is that your mom? 674 00:35:20,911 --> 00:35:22,454 Oh, my God, this is so embarrassing. 675 00:35:22,454 --> 00:35:23,455 I'm so sorry. I... 676 00:35:23,455 --> 00:35:25,874 Hey, hey, no, it's OK. It's OK. 677 00:35:25,874 --> 00:35:28,001 I get it. Funerals are hard. 678 00:35:28,001 --> 00:35:30,712 Families are weird. 679 00:35:30,712 --> 00:35:33,173 It's cool. 680 00:35:33,173 --> 00:35:34,466 You're cool. 681 00:35:36,301 --> 00:35:38,804 Wait here really quick, OK? 682 00:35:38,804 --> 00:35:40,138 I'll send for you. 683 00:35:40,138 --> 00:35:42,224 Yeah, I wasn't gonna go anywhere. 684 00:35:43,976 --> 00:35:45,811 Cadence, I need a favor. 685 00:35:45,811 --> 00:35:48,021 I need you to distract Blake for 12 minutes 686 00:35:48,021 --> 00:35:49,690 and then send him to Cuddledown. 687 00:35:49,690 --> 00:35:51,066 Do I want to ask why? 688 00:35:51,066 --> 00:35:52,568 Because that gives me enough time to make sure 689 00:35:52,568 --> 00:35:53,819 that I smell of bergamot. 690 00:35:53,819 --> 00:35:55,696 And then I can put my matching lingerie set on 691 00:35:55,696 --> 00:35:58,156 and hide all of those self-help books. 692 00:35:58,156 --> 00:36:00,951 Actually, make that 17. I should shave, right? 693 00:36:00,951 --> 00:36:02,327 Is that good? You got it? Yeah? 694 00:36:02,327 --> 00:36:03,579 - Mm-hmm. - Please, please, please. 695 00:36:03,579 --> 00:36:04,872 I love you. Thank you. 696 00:36:04,872 --> 00:36:06,123 You're an angel. You're an angel. 697 00:36:06,123 --> 00:36:08,000 You're the best! Thank you! 698 00:36:09,543 --> 00:36:12,296 You did not bang the sexter at Gran's memorial. 699 00:36:12,296 --> 00:36:13,964 Don't judge me. 700 00:36:13,964 --> 00:36:15,674 And no, I didn't. 701 00:36:15,674 --> 00:36:18,343 I waited in my room forever, 702 00:36:18,343 --> 00:36:21,388 shaved until I was as hairless as a Thanksgiving turkey, 703 00:36:21,388 --> 00:36:25,350 and the sexter never showed, so... 704 00:36:25,350 --> 00:36:28,562 oh, dude, come on. 705 00:36:28,562 --> 00:36:30,814 - Go away. - That is so annoying. 706 00:36:30,814 --> 00:36:32,274 OK, let's go in. 707 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 I think we should paint the Cuddledown walls. 708 00:36:33,859 --> 00:36:35,068 It's looking weirdly patriotic. 709 00:36:35,068 --> 00:36:38,155 Wait, wait, the sexter bailing on Mirren, 710 00:36:38,155 --> 00:36:39,406 was it my fault? 711 00:36:39,406 --> 00:36:42,075 Did I get distracted and forget to tell him? 712 00:36:42,075 --> 00:36:44,036 It's not your fault. OK? 713 00:36:44,036 --> 00:36:46,747 You're not always the bad guy. 714 00:36:46,747 --> 00:36:48,999 This whole sad martyr thing is not the vibe. 715 00:36:48,999 --> 00:36:50,334 Blake Beaumont is a dick, and Mirren found out 716 00:36:50,334 --> 00:36:51,793 the hard way. End of story. 717 00:36:51,793 --> 00:36:54,755 Can we please just stop talking about all this funeral shit? 718 00:36:54,755 --> 00:36:55,839 Jesus! 719 00:36:55,839 --> 00:36:57,466 You're just making me more curious. 720 00:37:00,177 --> 00:37:03,221 Yeah, Johnny, this one's on you. 721 00:37:05,599 --> 00:37:08,143 All right, fine. 722 00:37:08,143 --> 00:37:10,938 You want to know everything, fine. 723 00:37:10,938 --> 00:37:13,148 Blake was preoccupied. 724 00:37:13,148 --> 00:37:14,608 It's bullshit, OK? 725 00:37:14,608 --> 00:37:16,068 You're using Mirren to get at me 726 00:37:16,068 --> 00:37:17,653 at my grandmother's funeral. 727 00:37:17,653 --> 00:37:19,696 - Is that how it feels? - How does that feel? 728 00:37:19,696 --> 00:37:21,531 - Familiar. - Stop. 729 00:37:21,531 --> 00:37:23,283 - Stop coming at me. - And if I don't? 730 00:37:39,132 --> 00:37:41,969 Johnny. 731 00:37:41,969 --> 00:37:43,261 I'm out. 732 00:37:49,267 --> 00:37:51,019 You're bleeding. 733 00:37:54,314 --> 00:37:56,942 I'm still sorry about that whole thing, Mir. 734 00:37:59,444 --> 00:38:00,612 It's fine. 735 00:38:00,612 --> 00:38:02,197 It's not your fault that he was using me 736 00:38:02,197 --> 00:38:04,324 to get under your skin. 737 00:38:04,324 --> 00:38:06,910 So I should have known something was up. 738 00:38:06,910 --> 00:38:10,831 He was way too perfect. 739 00:38:10,831 --> 00:38:12,666 Nobody's that perfect. 740 00:38:20,799 --> 00:38:21,842 You good? 741 00:38:21,842 --> 00:38:24,094 Do you know if a tall, handsome guy 742 00:38:24,094 --> 00:38:26,054 in a dark blue blazer left already? 743 00:38:26,054 --> 00:38:27,597 I'm gonna need a name. 744 00:38:27,597 --> 00:38:28,890 Blake Beaumont. 745 00:38:28,890 --> 00:38:30,642 Oh, yeah, yeah, I took the Beaumonts 746 00:38:30,642 --> 00:38:32,352 back to Tisbury, like, an hour ago. 747 00:38:35,022 --> 00:38:37,899 Any chance his mom dragged him kicking and screaming 748 00:38:37,899 --> 00:38:40,485 while he begged to say goodbye to me? 749 00:38:40,485 --> 00:38:42,696 Don't worry. You're better off. 750 00:38:42,696 --> 00:38:45,407 The kid is not worth all the perfume you got on. 751 00:38:45,407 --> 00:38:47,242 For what it's worth, 752 00:38:47,242 --> 00:38:50,537 definitely isn't worth sending your nudes to. 753 00:38:50,537 --> 00:38:52,164 What? 754 00:38:52,164 --> 00:38:53,457 How the hell do you know? 755 00:38:53,457 --> 00:38:55,625 Oh, no, look, I just drive the water taxi. 756 00:38:55,625 --> 00:38:57,502 People talk like I'm not even there most of the time. 757 00:38:57,502 --> 00:39:02,299 That kid was not subtle about bagging a Sinclair. 758 00:39:02,299 --> 00:39:03,675 He didn't bag me. 759 00:39:05,135 --> 00:39:07,137 And you really shouldn't be spying on people 760 00:39:07,137 --> 00:39:08,638 that are paying you for your services. 761 00:39:08,638 --> 00:39:11,391 It's called discretion, Ebon. 762 00:39:11,391 --> 00:39:12,809 - Ah. - What? 763 00:39:12,809 --> 00:39:14,811 No, it's just very special you know my name. 764 00:39:14,811 --> 00:39:16,104 You people usually don't. 765 00:39:16,104 --> 00:39:18,273 You've been driving the boat around for three summers. 766 00:39:18,273 --> 00:39:19,858 Of course I know your name. 767 00:39:19,858 --> 00:39:21,943 And now I also know you're a creepy eavesdropper 768 00:39:21,943 --> 00:39:25,155 who sniffs girls in distress. 769 00:39:25,155 --> 00:39:27,449 And we won't be needing your services any longer. 770 00:39:27,449 --> 00:39:30,118 We'll call the Falmouth shuttle from now on. 771 00:39:37,584 --> 00:39:39,461 Ready? All right. 772 00:39:39,461 --> 00:39:41,213 Good boy. Good boy. Good boy. 773 00:39:41,213 --> 00:39:42,964 Ready? Ready? 774 00:39:42,964 --> 00:39:44,132 Come on, come on, come on. 775 00:39:44,132 --> 00:39:45,884 Here. Right there. 776 00:39:45,884 --> 00:39:47,803 Go on. Go fetch. Yeah. 777 00:39:51,098 --> 00:39:55,060 ♪ I was your first kiss ♪ 778 00:39:55,060 --> 00:39:58,480 ♪ Riverside Brisbane ♪ 779 00:39:58,480 --> 00:40:00,690 ♪ We were so timid ♪ 780 00:40:00,690 --> 00:40:02,317 I was trying to cheer them up. 781 00:40:02,317 --> 00:40:04,361 ♪ And shy ♪ 782 00:40:04,361 --> 00:40:08,031 I just want to do something that helps someone. 783 00:40:10,200 --> 00:40:12,035 ♪ We kept each other dreaming ♪ 784 00:40:12,035 --> 00:40:14,621 Well, you can give my dad his box of junk from the attic 785 00:40:14,621 --> 00:40:17,165 and tell him to go back to his hotel. 786 00:40:17,165 --> 00:40:19,709 He hates Beechwood just as much as you do. 787 00:40:19,709 --> 00:40:22,420 - I don't hate it here, Cadence. - Why? 788 00:40:22,420 --> 00:40:25,298 We're so cold and cruel and casually racist. 789 00:40:25,298 --> 00:40:26,508 You know you're shockingly good 790 00:40:26,508 --> 00:40:28,426 at this whole icy-cold Sinclair thing? 791 00:40:28,426 --> 00:40:29,678 Yeah, you sound like my dad. 792 00:40:29,678 --> 00:40:31,888 Great. Perfect. Why don't you just box me up 793 00:40:31,888 --> 00:40:36,143 and pretend I was never here just like you're doing to him? 794 00:40:36,143 --> 00:40:39,688 Look, that's why I didn't tell you about Raquel. 795 00:40:39,688 --> 00:40:41,731 I didn't want to get exiled. 796 00:40:41,731 --> 00:40:44,860 You might think I'm a terrible person, 797 00:40:44,860 --> 00:40:47,112 but integrity matters to me. 798 00:40:47,112 --> 00:40:49,197 And I hate cheaters. 799 00:40:49,197 --> 00:40:51,491 And you made me one of them. 800 00:40:51,491 --> 00:40:53,076 You made me the other woman 801 00:40:53,076 --> 00:40:54,828 in your love story with someone else. 802 00:40:54,828 --> 00:40:56,997 And then you tried to tell me it was my fault 803 00:40:56,997 --> 00:40:58,874 because sometimes I forget to thank the chef 804 00:40:58,874 --> 00:41:00,208 for my orange juice, Gat. 805 00:41:00,208 --> 00:41:02,377 I feel really bad about the way that I said that. 806 00:41:02,377 --> 00:41:03,378 The timing was... 807 00:41:03,378 --> 00:41:05,088 I'm not mad at you for saying it. 808 00:41:07,757 --> 00:41:09,801 You were right. 809 00:41:09,801 --> 00:41:11,595 Of course you were right. 810 00:41:11,595 --> 00:41:15,140 I'm mad because... 811 00:41:15,140 --> 00:41:18,602 when I saw you writing that letter to Raquel, 812 00:41:18,602 --> 00:41:21,563 I thought you were writing it for me. 813 00:41:21,563 --> 00:41:27,110 And it was like something changed. 814 00:41:28,862 --> 00:41:33,491 It was... 815 00:41:33,491 --> 00:41:36,912 and now I feel so stupid. 816 00:41:36,912 --> 00:41:39,915 I know. I know. I know I fucked up. 817 00:41:39,915 --> 00:41:42,459 And I don't blame you if you don't forgive me. 818 00:41:42,459 --> 00:41:44,169 Look, I want to be a good person. 819 00:41:44,169 --> 00:41:45,337 It's just... 820 00:41:49,966 --> 00:41:53,428 ...it's not easy when I'm around you. 821 00:41:55,972 --> 00:41:57,390 Oh, no. 822 00:42:19,120 --> 00:42:20,622 Oh, come on. 823 00:42:20,622 --> 00:42:22,123 What are you doing? 824 00:42:22,123 --> 00:42:23,541 Grieving. 825 00:42:23,541 --> 00:42:24,960 And the lip? 826 00:42:24,960 --> 00:42:27,254 Uh, grieving with flair. 827 00:42:27,254 --> 00:42:28,755 Hmm. 828 00:42:28,755 --> 00:42:30,131 Hey, come on. 829 00:42:32,550 --> 00:42:34,761 Mmm. 830 00:42:34,761 --> 00:42:36,429 Don't give me that look. 831 00:42:36,429 --> 00:42:39,015 On really shitty days, we all have an excuse 832 00:42:39,015 --> 00:42:40,433 to revert back to our 16-year-old selves 833 00:42:40,433 --> 00:42:41,685 for a bit. 834 00:42:41,685 --> 00:42:43,603 You don't have enough tits to fill it! 835 00:42:46,147 --> 00:42:47,732 Case in point. 836 00:42:49,985 --> 00:42:53,321 You started this with that necklace. 837 00:42:53,321 --> 00:42:56,741 Dad, will you talk some sense into them? 838 00:42:56,741 --> 00:42:58,410 What is this about? 839 00:42:58,410 --> 00:42:59,619 The Grande Baroque sets. 840 00:42:59,619 --> 00:43:00,870 And the Goldschere. 841 00:43:00,870 --> 00:43:04,499 The Whitney has four of them. I looked it up. 842 00:43:04,499 --> 00:43:07,085 Well, your timing is perfect. 843 00:43:10,797 --> 00:43:14,718 Thatcher and I, we were going through your mother's records. 844 00:43:16,136 --> 00:43:18,430 You remember her? 845 00:43:18,430 --> 00:43:21,725 The blonde that we laid to rest today? 846 00:43:21,725 --> 00:43:26,396 Or perhaps she's just cash flow and a coffin to you, 847 00:43:26,396 --> 00:43:28,732 because her ledger is telling quite the story. 848 00:43:31,693 --> 00:43:33,820 Ah, there, peace and quiet. 849 00:43:33,820 --> 00:43:35,905 All she ever really asked for. 850 00:43:37,824 --> 00:43:42,412 You know, I always thought that I'd be the first to go. 851 00:43:42,412 --> 00:43:45,206 Shipwreck during the Transatlantic race. 852 00:43:45,206 --> 00:43:47,417 Learjet crash. 853 00:43:47,417 --> 00:43:50,337 I pictured Tipper getting a call. 854 00:43:50,337 --> 00:43:51,880 I knew she'd be all right eventually. 855 00:43:51,880 --> 00:43:54,090 She'd have the three of you 856 00:43:54,090 --> 00:43:56,426 rallying around her with love and support. 857 00:43:56,426 --> 00:43:59,846 But all the while, her right ventricle 858 00:43:59,846 --> 00:44:01,931 was making other plans. 859 00:44:01,931 --> 00:44:07,395 And just as unexpectedly, I find myself utterly relieved 860 00:44:07,395 --> 00:44:10,732 that she went first because it breaks my heart 861 00:44:10,732 --> 00:44:14,569 to think that I would have left Tipper alone 862 00:44:14,569 --> 00:44:16,988 to be as deeply 863 00:44:16,988 --> 00:44:22,410 and utterly ashamed 864 00:44:22,410 --> 00:44:25,538 of you all 865 00:44:25,538 --> 00:44:29,959 as I am now. 866 00:44:48,978 --> 00:44:52,732 Her checkbook is closed now, 867 00:44:52,732 --> 00:44:54,484 but I am still here. 868 00:44:54,484 --> 00:44:58,071 And I will decide what to do with the fortune that I built. 869 00:44:58,071 --> 00:45:00,281 There'll be no more handouts, 870 00:45:00,281 --> 00:45:02,826 not until I see people worth my investment. 871 00:45:02,826 --> 00:45:06,329 I sent you all out in the world with generous trusts, 872 00:45:06,329 --> 00:45:09,040 resources you were expected to implement 873 00:45:09,040 --> 00:45:11,668 to become a credit to the family. 874 00:45:11,668 --> 00:45:14,421 Do any of you believe that you've added value 875 00:45:14,421 --> 00:45:16,172 to the Sinclair name? 876 00:45:23,304 --> 00:45:25,056 Daddy, for the record, I've never personally 877 00:45:25,056 --> 00:45:26,724 touched my trust fund. 878 00:46:00,592 --> 00:46:03,511 So good of you all to come. 879 00:46:19,360 --> 00:46:21,029 So s'mores? 880 00:46:21,029 --> 00:46:23,490 Ugh, no. I have a stomachache. 881 00:46:23,490 --> 00:46:25,366 I'm glad we talked. 882 00:46:26,951 --> 00:46:29,662 Hey, look, I know I didn't say any of the right things 883 00:46:29,662 --> 00:46:31,789 back then. 884 00:46:31,789 --> 00:46:34,918 I wanted to make things better. 885 00:46:34,918 --> 00:46:36,252 I wanted to see you happy again. 886 00:46:36,252 --> 00:46:38,296 I didn't need to be happy. 887 00:46:38,296 --> 00:46:39,631 Not on that day. 888 00:46:43,510 --> 00:46:47,931 And I heard what I needed to hear, 889 00:46:47,931 --> 00:46:49,807 just not from you. 890 00:46:49,807 --> 00:46:51,768 You miss her. 891 00:46:51,768 --> 00:46:54,062 I miss her too. 892 00:46:54,062 --> 00:46:55,855 It's OK to cry. 893 00:46:55,855 --> 00:46:58,191 Hmm? You cry it all out. Yeah. 894 00:47:00,360 --> 00:47:02,820 She's always with you, I promise. 895 00:47:05,156 --> 00:47:07,325 Eleanor, Franklin, let's go get a treat. 896 00:47:07,325 --> 00:47:09,369 Come on. Come on. 897 00:47:13,373 --> 00:47:15,041 She's sweet with them. 898 00:47:24,759 --> 00:47:28,471 She told me to make my heart a small target. 899 00:47:31,849 --> 00:47:35,645 Well, those Sinclair rules work for her. 900 00:47:35,645 --> 00:47:37,647 I think she really believes they help. 901 00:47:42,318 --> 00:47:44,779 You know, Cady, you're only half Sinclair. 902 00:47:46,823 --> 00:47:50,326 And us Eastmans, we... 903 00:47:50,326 --> 00:47:53,705 we get pretty sad. 904 00:47:53,705 --> 00:47:55,873 We get pretty fucking angry sometimes. 905 00:47:58,459 --> 00:48:01,963 You can be angry with me if you want. 906 00:48:01,963 --> 00:48:04,424 You can yell at me. You can scream at me. 907 00:48:04,424 --> 00:48:05,967 I am angry. 908 00:48:09,637 --> 00:48:14,058 But mostly, 909 00:48:14,058 --> 00:48:16,686 I'm just sad. 910 00:48:16,686 --> 00:48:19,606 Yeah. 911 00:48:19,606 --> 00:48:24,694 Cady, I'm so sorry that I let you down, 912 00:48:24,694 --> 00:48:26,237 'cause I swear I wanted the whole world 913 00:48:26,237 --> 00:48:29,157 to be perfect for you. 914 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 I just hope maybe someday, the good moments 915 00:48:31,159 --> 00:48:32,619 that you and I have will outweigh 916 00:48:32,619 --> 00:48:33,995 the bad thing that I did. 917 00:48:33,995 --> 00:48:38,166 And then... 918 00:48:38,166 --> 00:48:39,709 you'll forgive me maybe. 919 00:48:42,003 --> 00:48:43,630 Maybe. 920 00:48:51,596 --> 00:48:52,764 Let it out. 921 00:48:55,350 --> 00:48:56,643 That's a good dog. 922 00:49:01,939 --> 00:49:04,150 Ay, ay, ay. Thank you. 923 00:49:04,150 --> 00:49:06,653 Thank you. 924 00:49:19,916 --> 00:49:23,920 Cady? 925 00:49:23,920 --> 00:49:25,213 Do we forgive Gat? 926 00:49:31,260 --> 00:49:34,180 Yeah. 927 00:49:34,180 --> 00:49:35,390 We forgive him. 928 00:49:37,892 --> 00:49:38,893 Bro. 929 00:49:38,893 --> 00:49:40,353 Bro. 930 00:49:40,353 --> 00:49:42,313 Ahh. 931 00:49:44,107 --> 00:49:47,110 OK, so... 932 00:49:47,110 --> 00:49:50,571 is heaven a thing in your religion? 933 00:49:50,571 --> 00:49:52,031 Kinda. 934 00:49:52,031 --> 00:49:54,784 Depends on your karma, I guess. 935 00:49:54,784 --> 00:49:56,703 I'd explain, but it's complicated. 936 00:49:56,703 --> 00:49:58,871 And you generally hate learning, right, so... 937 00:49:58,871 --> 00:50:00,081 That's fair. 938 00:50:00,081 --> 00:50:01,374 - Yeah. - Yeah. 939 00:50:01,374 --> 00:50:02,750 I appreciate you. Thank you. 940 00:50:02,750 --> 00:50:03,710 Mm. 941 00:50:06,546 --> 00:50:10,383 If heaven is a thing, though, Gran's there, right? 942 00:50:10,383 --> 00:50:12,844 She's watching over us, waiting for Granddad to join her? 943 00:50:16,472 --> 00:50:19,809 I don't know, I hope heaven isn't just a waiting room 944 00:50:19,809 --> 00:50:22,937 full of people spying on their grandkids. 945 00:50:22,937 --> 00:50:25,481 Yeah. 946 00:50:25,481 --> 00:50:27,400 Maybe she's young again. 947 00:50:29,235 --> 00:50:32,155 Maybe she's partying with dead rock stars. 948 00:50:35,199 --> 00:50:38,119 Maybe she's just being impolite and improper 949 00:50:38,119 --> 00:50:40,496 just because she can. 950 00:50:40,496 --> 00:50:43,624 Maybe... 951 00:50:43,624 --> 00:50:47,503 maybe heaven is different for everyone, you know? 952 00:50:47,503 --> 00:50:51,424 I think my heaven is like this. 953 00:50:51,424 --> 00:50:56,429 No adults, no Littles, no drama. 954 00:50:56,429 --> 00:51:02,059 Just the four of us 955 00:51:02,059 --> 00:51:05,646 here by the ocean, kind of tipsy... 956 00:51:08,232 --> 00:51:13,362 ...in a mythical land where it's always summer. 957 00:51:20,328 --> 00:51:22,663 - To Gran. - To Gran. 958 00:51:24,499 --> 00:51:27,794 ♪ The dawn is breaking ♪ 959 00:51:27,794 --> 00:51:30,963 Wait, you remembered us from the rocks? 960 00:51:30,963 --> 00:51:32,465 Cadence, I thought you didn't remember 961 00:51:32,465 --> 00:51:33,758 anything about that day. 962 00:51:33,758 --> 00:51:35,760 The memories came back to me in the rose garden. 963 00:51:35,760 --> 00:51:37,261 I don't understand. 964 00:51:37,261 --> 00:51:40,306 Why did you make us tell you about things you already knew? 965 00:51:40,306 --> 00:51:43,768 I had to find out who was lying to me about last summer. 966 00:51:46,437 --> 00:51:48,523 And now I know. 967 00:51:48,523 --> 00:51:51,150 Blake Beaumont wasn't hooking up with Johnny 968 00:51:51,150 --> 00:51:54,028 when I found him. 969 00:51:54,028 --> 00:51:56,739 That's not why he bailed on Mirren. 970 00:51:56,739 --> 00:51:58,366 No, it's bullshit. 971 00:51:58,366 --> 00:52:01,828 You're using Mirren to get at me at my grandmother's funeral. 972 00:52:01,828 --> 00:52:02,995 Is that what it feels like? 973 00:52:02,995 --> 00:52:04,455 Don't fucking touch me! 974 00:52:04,455 --> 00:52:05,873 What are you gonna do, killer, huh? 975 00:52:05,873 --> 00:52:08,960 What, are you gonna ruin my life like you did that poor kid? 976 00:52:08,960 --> 00:52:10,002 That wasn't my fault. 977 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 There's video. 978 00:52:11,420 --> 00:52:13,631 You almost murdered him, you psychopath. 979 00:52:13,631 --> 00:52:16,342 Leave my fucking family alone, or I'll almost murder you. 980 00:52:18,010 --> 00:52:19,011 Stop. 981 00:52:20,888 --> 00:52:23,057 Stop! 982 00:52:23,057 --> 00:52:24,141 Chill. 983 00:52:26,519 --> 00:52:28,604 I got what I came for. 984 00:52:28,604 --> 00:52:31,816 ♪ You and me in paradise ♪ 985 00:52:31,816 --> 00:52:34,068 It's just dumb tennis shit. 986 00:52:36,362 --> 00:52:39,073 You're bleeding. 987 00:52:39,073 --> 00:52:41,701 Johnny was violent again. 988 00:52:41,701 --> 00:52:43,661 It was prep school rivalry shit. 989 00:52:43,661 --> 00:52:45,413 It has nothing to do with your accident. 990 00:52:45,413 --> 00:52:47,790 Then why did he lie to me? 991 00:52:47,790 --> 00:52:50,835 And why did Mirren cover for him? 992 00:52:50,835 --> 00:52:54,422 I mean, you're the only one who told me the truth today. 993 00:52:56,340 --> 00:52:58,885 So today was all a test. 994 00:52:58,885 --> 00:53:01,470 This morning when you said that you weren't feeling well, 995 00:53:01,470 --> 00:53:02,471 you were playing me. 996 00:53:02,471 --> 00:53:03,890 You remembered all along. 997 00:53:03,890 --> 00:53:06,017 I need answers. 998 00:53:06,017 --> 00:53:09,186 I need to see if all the lies lead to me 999 00:53:09,186 --> 00:53:12,523 on that beach alone. 1000 00:53:12,523 --> 00:53:15,610 I think Johnny and Mirren know something. 1001 00:53:16,694 --> 00:53:20,656 Please, Gat, will you help me figure this out? 1002 00:53:23,910 --> 00:53:25,411 Please. 1003 00:53:28,039 --> 00:53:32,126 You know, sometimes I feel like I would do anything for you. 1004 00:53:32,126 --> 00:53:34,587 Like you're my whole reason for... 1005 00:53:36,297 --> 00:53:38,758 I thought you were in pain. 1006 00:53:38,758 --> 00:53:40,718 That's why I agreed to talk about the funeral. 1007 00:53:40,718 --> 00:53:43,679 And now I just... I feel like an idiot. 1008 00:53:43,679 --> 00:53:46,057 Johnny and Mirren aren't the only ones who lied. 1009 00:53:46,057 --> 00:53:49,435 You lied all day. 1010 00:53:49,435 --> 00:53:52,480 ♪ Down sometimes ♪ 1011 00:53:52,480 --> 00:53:54,106 To me. 1012 00:53:54,106 --> 00:53:57,485 ♪ Seem to rhyme ♪ 1013 00:53:57,485 --> 00:54:01,906 ♪ Out of the doubt that fills my mind ♪ 1014 00:54:01,906 --> 00:54:04,825 ♪ I somehow find ♪ 1015 00:54:04,825 --> 00:54:08,955 ♪ You and I collide ♪ 1016 00:54:13,167 --> 00:54:16,879 ♪ Standing on the edge of your shadow ♪ 1017 00:54:19,507 --> 00:54:25,137 ♪ But the truth lies in the echoes followed ♪ 1018 00:54:25,137 --> 00:54:28,557 ♪ In the silence where the secrets lie ♪ 1019 00:54:28,557 --> 00:54:31,519 ♪ Will I ever find out why? ♪ 1020 00:54:32,979 --> 00:54:36,190 ♪ Will I ever find out why? ♪ 1021 00:54:53,791 --> 00:54:55,459 ♪ Oh ♪ 1022 00:54:55,459 --> 00:55:00,047 ♪ I'm standing on the edge of your shadow ♪♪ 67434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.