All language subtitles for We. Were. Liars. S01E07. WEBRip. en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:10,428 What happened the night of my accident, Mom? 2 00:00:10,428 --> 00:00:11,637 Just tell me! 3 00:00:11,637 --> 00:00:14,056 I have told you! Over and over again! 4 00:00:14,056 --> 00:00:16,934 And every time, you had an episode. 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,103 You cannot ask me to cause you pain. 6 00:00:19,103 --> 00:00:20,396 Is that ivory? 7 00:00:20,396 --> 00:00:22,106 You will want to include them 8 00:00:22,106 --> 00:00:23,566 in an asset inventory, though. 9 00:00:23,566 --> 00:00:25,526 You're changing your will? 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,403 To account for new circumstances. 11 00:00:27,403 --> 00:00:28,779 What did you do, Johnny? 12 00:00:28,779 --> 00:00:30,489 This kid, Delgado, I kicked his ass. 13 00:00:30,489 --> 00:00:31,866 I found out he was in the hospital. 14 00:00:31,866 --> 00:00:34,702 I called my mom, and she fixed it. 15 00:00:34,702 --> 00:00:36,620 - She paid him off? - Yeah. 16 00:00:36,620 --> 00:00:39,957 But Beaumont has a video, and it'll go viral if I don't pay. 17 00:00:39,957 --> 00:00:42,418 I do have something valuable to offer Gat... 18 00:00:42,418 --> 00:00:44,336 Tipper's scholarship program. 19 00:00:44,336 --> 00:00:47,131 You have an interview back in New York. 20 00:00:47,131 --> 00:00:49,842 Hey, you have to try again. 21 00:00:52,136 --> 00:00:54,013 Cadence will be just fine. 22 00:00:54,013 --> 00:00:56,724 I won't let her make the same mistakes that you did. 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,439 Is someone hurt? On the island, is someone hurt? 24 00:01:13,324 --> 00:01:14,784 I'm scared, Mirren. 25 00:01:14,784 --> 00:01:18,037 I don't think my memory can be trusted. 26 00:01:18,037 --> 00:01:20,790 I think I might be crazy. 27 00:01:20,790 --> 00:01:23,793 You know, not just head-injury crazy, 28 00:01:23,793 --> 00:01:27,004 but hallucination, psycho, actual crazy. 29 00:01:27,963 --> 00:01:31,300 I think my mom might be right, that I'm lying to myself. 30 00:01:32,134 --> 00:01:34,303 I just...I don't know what's real. 31 00:01:34,303 --> 00:01:36,680 God, reality is overrated. 32 00:01:36,680 --> 00:01:39,809 I was hoping that you could confirm or deny some memories. 33 00:01:39,809 --> 00:01:41,560 Sure. 34 00:01:41,560 --> 00:01:43,354 I have these flashes from Summer 16 35 00:01:43,354 --> 00:01:45,189 that I still can't place. 36 00:01:45,189 --> 00:01:46,899 You filling up the boat with gas. 37 00:01:46,899 --> 00:01:49,318 Granddad at the end of summer beach bonfire. 38 00:01:49,318 --> 00:01:52,780 And the four of us Liars together. 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,493 The four of us. 40 00:01:57,493 --> 00:02:01,205 I thought that when Gat left, I might never see him again, 41 00:02:01,205 --> 00:02:03,415 but he came back, didn't he? 42 00:02:03,415 --> 00:02:06,710 Gat will always come back for you, Cady. 43 00:02:06,710 --> 00:02:09,839 I heard the two of you at Cuddledown the other night. 44 00:02:09,839 --> 00:02:12,424 Stop. 45 00:02:12,424 --> 00:02:14,927 Cady, I think you should leave him alone. 46 00:02:17,137 --> 00:02:21,392 That's just... making things harder. 47 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 How? 48 00:02:24,103 --> 00:02:25,896 I love him. 49 00:02:25,896 --> 00:02:26,897 I don't want... 50 00:02:26,897 --> 00:02:27,982 You know I've always loved him. 51 00:02:27,982 --> 00:02:29,441 No, I just don't want either of you guys 52 00:02:29,441 --> 00:02:30,860 to get hurt, that's all. 53 00:02:30,860 --> 00:02:32,695 Look, Gat is worth the risk, okay? 54 00:02:33,779 --> 00:02:38,117 My whole life is pills and headaches and my mom and... 55 00:02:38,117 --> 00:02:39,285 I'm sorry. 56 00:02:39,285 --> 00:02:40,744 ...he is the only thing that... 57 00:02:40,744 --> 00:02:42,997 I can't...I can't feel sorry for you. 58 00:02:42,997 --> 00:02:46,458 You're the first Sinclair grandchild. 59 00:02:46,458 --> 00:02:48,586 You have money. You have a doctor. 60 00:02:48,586 --> 00:02:50,421 You have education. 61 00:02:50,421 --> 00:02:53,591 It's not like you're dying of cancer or anything, so. 62 00:02:55,050 --> 00:02:56,760 Everything's possible for you. 63 00:03:08,439 --> 00:03:09,940 Bonnie. 64 00:03:09,940 --> 00:03:11,442 The sun. You're blocking it. 65 00:03:11,442 --> 00:03:12,860 You're turning red. 66 00:03:12,860 --> 00:03:14,028 Hi, Bonnie. 67 00:03:18,365 --> 00:03:21,660 Cady, tell me a ghost story. 68 00:03:21,660 --> 00:03:24,371 I'm fresh out. Ask Mirren. 69 00:03:24,371 --> 00:03:25,831 Hilarious. 70 00:03:25,831 --> 00:03:27,333 I tried to tell her one last night. 71 00:03:27,333 --> 00:03:29,335 I messed up the narratives. 72 00:03:29,335 --> 00:03:30,669 I was too tired. 73 00:03:30,669 --> 00:03:32,338 Cadence, you also know that you're 74 00:03:32,338 --> 00:03:34,256 the only source of entertainment on this island. 75 00:03:35,591 --> 00:03:37,760 Come on. 76 00:03:37,760 --> 00:03:38,844 Fine. 77 00:03:40,971 --> 00:03:45,184 There was once a king with three beautiful princesses. 78 00:03:45,184 --> 00:03:47,061 Not a fairy tale... 79 00:03:47,061 --> 00:03:48,354 a horror story. 80 00:03:48,354 --> 00:03:52,441 I promise, this one gets scary. 81 00:03:52,441 --> 00:03:55,069 Cadence, I'm heading to town. 82 00:03:55,069 --> 00:03:57,029 Join me. 83 00:03:57,029 --> 00:04:00,115 Um...just me? 84 00:04:00,115 --> 00:04:01,367 Come on, let's go. 85 00:04:03,869 --> 00:04:06,246 See you guys later. 86 00:04:17,466 --> 00:04:18,300 Hi. 87 00:04:22,096 --> 00:04:26,100 "Proceeds to Martha's Vineyard Migrants." 88 00:04:26,100 --> 00:04:29,561 I know you can't resist a charitable cause. 89 00:04:29,561 --> 00:04:33,190 Licorice, that's your favorite, isn't it? 90 00:04:33,190 --> 00:04:34,817 It's lemon cream. 91 00:04:34,817 --> 00:04:36,568 Then lemon cream it is. 92 00:04:37,695 --> 00:04:40,114 Yep, lemon cream it is. 93 00:04:40,114 --> 00:04:42,157 - Here we go. - All right. 94 00:04:42,157 --> 00:04:43,283 Thank you. 95 00:04:43,325 --> 00:04:44,159 Thank you. 96 00:04:48,539 --> 00:04:50,958 - Oh. - What? 97 00:04:50,958 --> 00:04:53,961 So that's what this is about. 98 00:04:53,961 --> 00:04:55,921 You brought me to go see a doctor? 99 00:04:55,921 --> 00:04:58,882 You've seen every doctor in New England. 100 00:04:58,882 --> 00:05:01,385 No, I'm gonna go in and say hello to Moriarty. 101 00:05:01,385 --> 00:05:03,303 He's an old friend. 102 00:05:03,303 --> 00:05:04,263 I'll just... 103 00:05:05,597 --> 00:05:07,224 I'll meet you, uh... 104 00:05:07,224 --> 00:05:08,726 here. Here. 105 00:05:08,726 --> 00:05:11,979 I'll meet you at the bookstore. 106 00:05:11,979 --> 00:05:15,607 My mom says I shouldn't be left alone 107 00:05:15,607 --> 00:05:17,735 since I had that episode. 108 00:05:21,155 --> 00:05:22,448 Look. 109 00:05:27,911 --> 00:05:32,124 I made a mistake with your mother and her sisters. 110 00:05:32,124 --> 00:05:34,877 I let them squander their opportunity, 111 00:05:34,877 --> 00:05:38,255 choose unworthy partners, 112 00:05:38,255 --> 00:05:40,883 dig themselves into deep holes with their silver spoons. 113 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 But not you. 114 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 You're the first grandchild. 115 00:05:45,220 --> 00:05:47,264 You are a fresh chance. 116 00:05:47,264 --> 00:05:49,391 And you are of sound mind. 117 00:05:51,226 --> 00:05:54,271 And I expect you to act accordingly. 118 00:05:54,271 --> 00:05:55,189 Understood? 119 00:05:57,608 --> 00:06:00,486 Can't just outclass PTSD. 120 00:06:00,486 --> 00:06:03,238 Combat veterans have PTSD. 121 00:06:03,238 --> 00:06:06,867 You have a lack of guff and gall. 122 00:06:09,745 --> 00:06:11,789 Lemon cream. 123 00:06:11,789 --> 00:06:13,791 Your favorite. 124 00:06:13,791 --> 00:06:15,292 Have one. 125 00:06:33,727 --> 00:06:35,020 There was once a king 126 00:06:35,020 --> 00:06:38,232 whose island was under siege. 127 00:06:38,232 --> 00:06:41,693 A fire-breathing dragon was burning his villages. 128 00:06:41,693 --> 00:06:45,656 And every brave warrior he sent to slay the beast 129 00:06:45,656 --> 00:06:48,075 was slaughtered. 130 00:06:48,075 --> 00:06:49,368 The king reasoned 131 00:06:49,368 --> 00:06:51,954 that while all the armored knights failed, 132 00:06:51,954 --> 00:06:54,915 a beautiful maiden might melt the dragon's heart. 133 00:06:57,042 --> 00:06:59,461 Luckily, he had three daughters. 134 00:07:01,088 --> 00:07:04,424 First, he sent his strongest daughter to face the dragon. 135 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 She went gladly to save the kingdom. 136 00:07:07,052 --> 00:07:10,806 Its claws shredded her to pieces. 137 00:07:10,806 --> 00:07:12,391 So he sent his sweetest daughter, 138 00:07:12,391 --> 00:07:16,186 who was glad to earn his love, to beg the dragon for mercy. 139 00:07:16,186 --> 00:07:18,981 It swallowed her in one bite. 140 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 The king turned to his eldest daughter. 141 00:07:21,692 --> 00:07:25,279 She saw his grief and was eager to please him, 142 00:07:25,279 --> 00:07:27,489 to save his crops and strongholds. 143 00:07:27,489 --> 00:07:30,868 The dragon turned her to ashes. 144 00:07:30,868 --> 00:07:32,536 ♪ He will not weather it ♪ 145 00:07:32,536 --> 00:07:35,038 ♪ Like that man ♪ 146 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 Oh, good, you found the new dress I got you. 147 00:07:36,790 --> 00:07:37,666 Do you like it? 148 00:07:37,666 --> 00:07:40,127 I don't need more dresses. 149 00:07:40,127 --> 00:07:42,963 I was trying to make you smile. 150 00:07:42,963 --> 00:07:45,090 You don't despair over boys, Cadence. 151 00:07:45,090 --> 00:07:46,967 It's pitiful. Sinclairs are not pitied. 152 00:07:48,468 --> 00:07:49,928 Gat is gone. 153 00:07:49,928 --> 00:07:52,181 Can I have two minutes of despair 154 00:07:52,181 --> 00:07:53,682 before I have to put my chin up? 155 00:07:53,682 --> 00:07:55,309 Or you could be happy for him. 156 00:07:55,309 --> 00:07:56,977 Grateful to your granddad for giving him 157 00:07:56,977 --> 00:07:58,562 such an amazing opportunity, 158 00:07:58,562 --> 00:08:00,314 even after you all disrespected Tipper's 159 00:08:00,314 --> 00:08:01,732 favorite summer tradition. 160 00:08:01,732 --> 00:08:03,692 Granddad is the one who ruined the lemon hunt 161 00:08:03,692 --> 00:08:05,402 with all those crazy prizes. 162 00:08:05,402 --> 00:08:06,570 He is a capitalist. 163 00:08:06,570 --> 00:08:08,655 He just believes that competition makes 164 00:08:08,655 --> 00:08:10,073 the best people rise to the top. 165 00:08:10,073 --> 00:08:13,327 That's why I need you to be at your best tonight. 166 00:08:13,327 --> 00:08:15,913 Look, he's been revising his will. 167 00:08:15,913 --> 00:08:17,706 Given the way he tested us at the hunt, 168 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 I think he plans to leave all of it 169 00:08:19,708 --> 00:08:23,170 to one favored daughter or grandchild. 170 00:08:24,421 --> 00:08:27,174 Don't you ever get sick of being a Sinclair? 171 00:08:29,384 --> 00:08:31,303 You say that like we have a choice. 172 00:08:32,804 --> 00:08:36,099 We will always be Sinclairs. 173 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 The only choice that you have 174 00:08:38,727 --> 00:08:41,230 is if you will be a Sinclair fallen from grace, 175 00:08:41,230 --> 00:08:45,108 a pitied, poor little rich girl whose newfound misfortune 176 00:08:45,108 --> 00:08:48,487 thrills the teeming masses, or if you will be 177 00:08:48,487 --> 00:08:50,614 a Sinclair with potential. 178 00:08:52,449 --> 00:08:54,451 You wanna make a difference in the world, Cadence? 179 00:08:54,451 --> 00:08:55,786 Great. 180 00:08:55,786 --> 00:08:57,079 Build orphanages. 181 00:08:57,079 --> 00:08:58,789 Fund social justice movements. 182 00:08:58,789 --> 00:09:00,249 Topple evil empires. 183 00:09:00,249 --> 00:09:02,334 But honey, you are gonna need a lot of money 184 00:09:02,334 --> 00:09:04,002 to get that done. 185 00:09:05,504 --> 00:09:10,175 I am only asking you to be your polite, lovely, 186 00:09:10,175 --> 00:09:15,305 intelligent self to ease your grandfather's heartache... 187 00:09:15,305 --> 00:09:18,600 and to remind him how much you miss Tipper. 188 00:09:20,102 --> 00:09:21,270 I do miss her. 189 00:09:23,772 --> 00:09:25,565 Lemons always make me think of her. 190 00:09:28,110 --> 00:09:29,319 Hmm. 191 00:09:29,319 --> 00:09:33,782 You know, you're making feelings I actually have 192 00:09:33,782 --> 00:09:35,826 feel very cheap. 193 00:09:40,831 --> 00:09:43,458 Nothing on Beechwood is cheap. 194 00:09:47,254 --> 00:09:49,965 The question, of course, is this. 195 00:09:49,965 --> 00:09:52,301 Who really killed the princesses? 196 00:09:52,301 --> 00:09:55,220 The dragon or the king? 197 00:09:55,220 --> 00:09:57,306 ♪ Every time ♪ 198 00:09:57,306 --> 00:09:59,891 ♪ I burn through the world I'd see ♪ 199 00:09:59,891 --> 00:10:01,852 ♪ That the world ♪ 200 00:10:01,852 --> 00:10:05,230 ♪ It burns through me ♪♪ 201 00:10:05,230 --> 00:10:07,274 Don't. Don't do that. 202 00:10:07,274 --> 00:10:08,692 What? 203 00:10:08,692 --> 00:10:10,193 Don't be gentle with me. 204 00:10:13,363 --> 00:10:15,532 I'm going into battle today. 205 00:10:17,701 --> 00:10:19,161 I don't need to be coddled. 206 00:10:22,039 --> 00:10:24,207 I need to be provoked. 207 00:11:33,985 --> 00:11:35,404 Mom, you're bleeding. 208 00:11:38,156 --> 00:11:41,618 Wear a jacket to dinner tonight, okay? 209 00:11:41,618 --> 00:11:45,205 You rattled Harris with that lemon hunt stunt. 210 00:11:45,205 --> 00:11:47,749 Now the summer is ending, and with it, any opportunity 211 00:11:47,749 --> 00:11:49,209 to win back favors. 212 00:11:49,209 --> 00:11:50,419 And if we can't win him over? 213 00:11:50,419 --> 00:11:55,465 If it's...if it's gone too far already, what? 214 00:11:55,465 --> 00:11:57,092 Then what? 215 00:11:57,092 --> 00:12:00,303 When you were born, he called you his bright young heir. 216 00:12:00,303 --> 00:12:03,306 Said that you were made in his image or... 217 00:12:03,306 --> 00:12:04,891 some bullshit like that. 218 00:12:04,891 --> 00:12:06,351 I'm not, though. 219 00:12:08,145 --> 00:12:09,312 I'm not like him. 220 00:12:11,940 --> 00:12:13,608 I'm different from Harris, Mom. 221 00:12:15,110 --> 00:12:18,280 I don't think I'm the type of Sinclair boy that he wants. 222 00:12:18,280 --> 00:12:19,239 I'm saying... 223 00:12:20,657 --> 00:12:22,075 I wanna tell you something, Mom. 224 00:12:22,075 --> 00:12:23,160 And it's... 225 00:12:23,160 --> 00:12:24,453 Stop, stop. 226 00:12:28,165 --> 00:12:34,421 Johnny, we can have this conversation tomorrow. 227 00:12:34,421 --> 00:12:36,173 I promise. 228 00:12:36,173 --> 00:12:39,759 Right now, I have to get Will packed. 229 00:12:39,759 --> 00:12:40,927 I...it's just... 230 00:12:57,819 --> 00:12:59,738 You can talk to me about it. 231 00:13:07,454 --> 00:13:09,789 I think you're a good Sinclair boy. 232 00:13:10,916 --> 00:13:11,917 Just so you know. 233 00:13:17,672 --> 00:13:19,883 Thanks, buddy. Thanks a lot. 234 00:13:22,469 --> 00:13:23,970 It's okay. Everything's cool. 235 00:13:23,970 --> 00:13:24,971 I love you. 236 00:13:24,971 --> 00:13:26,389 Love you too. 237 00:13:37,651 --> 00:13:40,278 I know. I'm gonna get ready for dinner. 238 00:13:40,278 --> 00:13:42,656 No, the twins are looking for you. 239 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 Your dad's taking them to camp for the weekend. 240 00:13:46,660 --> 00:13:48,537 What happened? Did you fall? 241 00:13:50,747 --> 00:13:53,291 Oh, um, no. I'm okay. 242 00:13:53,291 --> 00:13:56,336 The staff hasn't been tending to the tennis courts properly. 243 00:13:56,336 --> 00:13:58,296 I swear they're getting lazier. 244 00:13:58,296 --> 00:13:59,130 Here. 245 00:14:00,924 --> 00:14:02,300 Take these to the family dock. 246 00:14:02,300 --> 00:14:03,468 You can probably still catch them. 247 00:14:03,468 --> 00:14:05,554 I'm good. 248 00:14:05,554 --> 00:14:07,806 Your sisters wanna say goodbye to you, Mirren. 249 00:14:07,806 --> 00:14:10,058 Yeah, well, I don't wanna see Dad. 250 00:14:16,398 --> 00:14:18,024 Your hair looks nice today. 251 00:14:29,578 --> 00:14:32,163 Hey, light. 252 00:14:33,164 --> 00:14:35,375 - There you go. - Yeah. 253 00:14:35,375 --> 00:14:37,752 I know he had to go, but... 254 00:14:37,752 --> 00:14:39,504 I keep looking out at the water, 255 00:14:39,504 --> 00:14:42,340 thinking maybe he'll change his mind and come back. 256 00:14:44,259 --> 00:14:46,219 Blame fairy tales. 257 00:14:50,307 --> 00:14:53,143 Well, it's time for dinner. 258 00:14:53,143 --> 00:14:56,396 With a side of extreme scrutiny. 259 00:14:56,396 --> 00:14:59,733 I feel like we're walking into a tribunal. 260 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 I feel like summer ending 261 00:15:01,026 --> 00:15:02,736 is the end of days for our mothers. 262 00:15:02,736 --> 00:15:05,697 Well, at least Gat is spared this one. 263 00:15:08,074 --> 00:15:10,201 There were summers before Gat. 264 00:15:10,201 --> 00:15:11,870 And there will be summers after. 265 00:15:37,729 --> 00:15:39,147 - Ooh. - Yeah. 266 00:15:41,858 --> 00:15:44,402 Thank you. 267 00:15:44,402 --> 00:15:46,404 Oh, thank you. Sherry. 268 00:15:49,115 --> 00:15:52,327 Well, you all look lovely. 269 00:15:52,327 --> 00:15:54,996 All right, sit. 270 00:16:21,314 --> 00:16:26,361 What a relief to finally have the island to ourselves. 271 00:16:26,361 --> 00:16:27,654 It's better this way. 272 00:16:27,654 --> 00:16:29,364 I'm sure you agree. 273 00:16:31,700 --> 00:16:33,702 Just us. 274 00:16:42,335 --> 00:16:44,170 We're missing the smallest Sinclairs. 275 00:16:44,170 --> 00:16:48,717 I assume they didn't cast out, unsupervised, to the sea. 276 00:16:48,717 --> 00:16:51,636 The twins have their horse camp in Boston, remember? 277 00:16:51,636 --> 00:16:53,596 Uh, Will wanted to go, too, so we signed him up, 278 00:16:53,596 --> 00:16:55,724 and Brody took them earlier today. 279 00:16:57,016 --> 00:16:59,436 And why didn't one of you escort the kids to camp? 280 00:16:59,436 --> 00:17:00,520 We thought that you wouldn't want us 281 00:17:00,520 --> 00:17:02,564 to miss this family dinner. 282 00:17:02,564 --> 00:17:05,650 Well, is this particular dinner important for some reason 283 00:17:05,650 --> 00:17:07,318 that I am unaware of? 284 00:17:07,318 --> 00:17:11,239 So important that you would entrust your children to him? 285 00:17:11,239 --> 00:17:14,367 Well, they're his children. 286 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 Will's not. 287 00:17:15,493 --> 00:17:16,619 Dad made a mistake. 288 00:17:16,619 --> 00:17:18,413 It's not like he's gonna traffic the twins 289 00:17:18,413 --> 00:17:19,748 to make good with the IRS. 290 00:17:19,748 --> 00:17:20,957 Come on. 291 00:17:20,957 --> 00:17:22,459 Okay, look. 292 00:17:22,459 --> 00:17:25,962 I hold members of this family to a high standard. 293 00:17:25,962 --> 00:17:28,965 Mirren, your father, he didn't accidentally 294 00:17:28,965 --> 00:17:31,926 steal from his clients and from the trust fund 295 00:17:31,926 --> 00:17:35,054 that I worked hard to provide to you and your mother. 296 00:17:35,054 --> 00:17:38,016 Brody schemed and lied. 297 00:17:38,016 --> 00:17:40,685 A mistake is made one time... when made repeatedly, 298 00:17:40,685 --> 00:17:42,103 it becomes a pattern. 299 00:17:42,103 --> 00:17:44,856 And patterns of behavior define character. 300 00:17:44,856 --> 00:17:46,483 Thus, he is a criminal. 301 00:17:48,026 --> 00:17:49,611 Isn't that right, Bess? 302 00:17:55,158 --> 00:17:57,452 You don't have to worry about Mirren, Dad. 303 00:17:58,620 --> 00:17:59,829 She knows right from wrong. 304 00:17:59,829 --> 00:18:02,624 I'm a very hands-on parent. 305 00:18:02,624 --> 00:18:05,084 I really learned from watching Carrie's struggles. 306 00:18:06,252 --> 00:18:07,712 Excuse me? 307 00:18:07,712 --> 00:18:09,297 Oh, that's not a criticism, Care. 308 00:18:09,297 --> 00:18:14,010 I'm saying that I admire your progress. 309 00:18:14,010 --> 00:18:15,553 You could barely hold it together 310 00:18:15,553 --> 00:18:16,638 when Johnny was little, 311 00:18:16,638 --> 00:18:19,307 and now he's a fine young man. 312 00:18:19,307 --> 00:18:21,768 Honestly, when you consider all of the obstacles 313 00:18:21,768 --> 00:18:23,645 that he's had to overcome at home, 314 00:18:23,645 --> 00:18:26,231 what's a little vandalism and assault, hmm? 315 00:18:28,608 --> 00:18:30,777 Bitsy Beaumont called me. 316 00:18:30,777 --> 00:18:33,530 She said she found something on her son's phone? 317 00:18:33,530 --> 00:18:35,156 It will be handled. 318 00:18:37,116 --> 00:18:39,369 We will not talk about that incident again. 319 00:18:39,369 --> 00:18:40,787 Understood? 320 00:18:40,787 --> 00:18:43,248 Yeah, I figured you'd call Thatcher in to fix it, Dad. 321 00:18:43,248 --> 00:18:47,502 He is such a pro at making ugly secrets just disappear, 322 00:18:47,502 --> 00:18:49,504 which is why I really do think he's an excellent addition 323 00:18:49,504 --> 00:18:50,672 to your divorce team, Pen. 324 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 I... 325 00:18:57,136 --> 00:18:59,055 Sorry, I picked up the landline. 326 00:18:59,055 --> 00:19:00,640 It was an innocent mistake. 327 00:19:00,640 --> 00:19:02,684 Are the goldens fed? 328 00:19:02,684 --> 00:19:05,353 I'll get them. 329 00:19:05,353 --> 00:19:07,397 How'd you get those scratches, Bess? 330 00:19:08,940 --> 00:19:09,983 Excuse me? 331 00:19:09,983 --> 00:19:11,359 Well, I wasn't gonna say anything, 332 00:19:11,359 --> 00:19:13,820 but it seems like we are saying things. 333 00:19:13,820 --> 00:19:17,031 So, um, you have a chain-link fence on your back. 334 00:19:17,031 --> 00:19:18,950 You might not wanna show so much skin 335 00:19:18,950 --> 00:19:20,326 the next time you and the lobster hunter 336 00:19:20,326 --> 00:19:22,495 wanna defile the tennis court. 337 00:19:22,495 --> 00:19:24,789 But if you wanna go ahead and keep talking to me 338 00:19:24,789 --> 00:19:26,040 about parenting... 339 00:19:26,040 --> 00:19:27,500 I'd love to talk to you about parenting. 340 00:19:32,255 --> 00:19:34,048 The second course, sir. 341 00:19:34,048 --> 00:19:36,384 Indeed. 342 00:19:36,384 --> 00:19:40,388 And the Glengoyne single malt from the study, please, Lydia. 343 00:19:40,388 --> 00:19:41,890 Yes, sir. 344 00:19:41,890 --> 00:19:43,099 Penny... 345 00:19:43,099 --> 00:19:44,601 I'm on it! 346 00:19:49,689 --> 00:19:50,648 It's coming, it's coming. 347 00:19:50,648 --> 00:19:53,860 Why is everyone so tense today? 348 00:19:55,945 --> 00:19:57,488 What are you doing? 349 00:19:57,488 --> 00:19:59,115 I'm giving the dogs their thunder pills. 350 00:19:59,115 --> 00:20:01,451 They get agitated when we're agitated. 351 00:20:01,451 --> 00:20:03,328 You're just sitting there while they destroy each other. 352 00:20:03,328 --> 00:20:04,621 That is the plan. 353 00:20:04,621 --> 00:20:07,165 Let Bess bring both guns blazing to the battle of wits 354 00:20:07,165 --> 00:20:09,959 and let Carrie's ticking time bomb go off 355 00:20:09,959 --> 00:20:13,338 while you and I, we just sit there, impeccable. 356 00:20:14,422 --> 00:20:17,508 But you didn't expect them to bring up your ugly secrets. 357 00:20:20,386 --> 00:20:23,056 Cadence... 358 00:20:23,056 --> 00:20:25,516 I know it doesn't seem like it right now, 359 00:20:25,516 --> 00:20:28,770 but you and I, we are winning. 360 00:20:28,770 --> 00:20:33,024 All we have to do is stay the course and deflect. 361 00:20:33,024 --> 00:20:34,984 Beechwood is not supposed to be like this! 362 00:20:34,984 --> 00:20:36,694 Summers here are supposed to be perfect! 363 00:20:36,694 --> 00:20:40,573 Aw, kid, life is never perfect. 364 00:20:40,573 --> 00:20:42,742 I know when you are little, you are protected from that. 365 00:20:42,742 --> 00:20:45,036 You are sent off to horse camp at the first sign 366 00:20:45,036 --> 00:20:46,663 that things are messy so that later, 367 00:20:46,663 --> 00:20:50,083 yes, you can have these watercolor, idyllic memories 368 00:20:50,083 --> 00:20:52,460 to wax nostalgic about. 369 00:20:52,460 --> 00:20:55,797 You are not little anymore. 370 00:20:55,797 --> 00:20:58,049 Welcome to the real family tradition. 371 00:20:59,092 --> 00:21:00,009 Mom. 372 00:21:03,388 --> 00:21:05,932 Pro tip...dog benzos and human benzos? 373 00:21:05,932 --> 00:21:07,684 Same fucking benzos. 374 00:21:07,684 --> 00:21:09,060 Come on, guys. 375 00:21:09,060 --> 00:21:10,979 Close the door when you leave. They feel safe in here. 376 00:21:45,638 --> 00:21:48,599 Well, try a tartlet. 377 00:21:48,599 --> 00:21:49,934 Lydia's outdone herself. 378 00:21:49,934 --> 00:21:51,769 Oh, that's all right, I'm gonna save room for salad. 379 00:21:51,769 --> 00:21:54,022 Just have...one. 380 00:21:58,401 --> 00:21:59,235 Absolutely. 381 00:22:08,202 --> 00:22:09,287 Mmm. 382 00:22:09,328 --> 00:22:10,621 Mmm. 383 00:22:10,621 --> 00:22:13,166 Oh, that reminds me, Cady, tell your grandad 384 00:22:13,166 --> 00:22:15,501 what you were saying to me earlier about the lemons, 385 00:22:15,501 --> 00:22:16,836 what they always remind you of. 386 00:22:27,263 --> 00:22:31,768 Did you know lemons are kind of a symbol of colonization? 387 00:22:34,270 --> 00:22:36,272 It's true, Granddad. 388 00:22:36,272 --> 00:22:38,983 Yeah, Columbus brought citrus seeds from the Americas. 389 00:22:38,983 --> 00:22:42,779 So technically, our yearly lemon fest tradition 390 00:22:42,779 --> 00:22:46,365 only exists because of a genocidal slave trader. 391 00:22:46,365 --> 00:22:49,285 Whoa, fascinating. 392 00:22:49,285 --> 00:22:51,662 Well, that is her AP history talking, 393 00:22:51,662 --> 00:22:53,372 because she is determined to get into Harvard 394 00:22:53,372 --> 00:22:54,832 on her own merit, Dad. 395 00:22:54,832 --> 00:22:56,125 Well, I've been thinking a lot 396 00:22:56,125 --> 00:22:57,543 about Harvard lately. 397 00:22:57,543 --> 00:22:59,545 I think it might be nice to leave a good portion 398 00:22:59,545 --> 00:23:00,963 of my estate to my alma mater. 399 00:23:00,963 --> 00:23:03,841 Actually, you know, I didn't learn the thing 400 00:23:03,841 --> 00:23:06,469 about Columbus and the lemons from history class, Mom. 401 00:23:08,471 --> 00:23:09,305 Gat read about it. 402 00:23:10,681 --> 00:23:12,141 He's the smartest Liar, right? 403 00:23:12,141 --> 00:23:13,309 You know what? 404 00:23:13,309 --> 00:23:14,852 Maybe next year we should have an apple hunt. 405 00:23:14,852 --> 00:23:16,312 Or drop the hunt entirely. 406 00:23:16,312 --> 00:23:17,271 Um... 407 00:23:17,271 --> 00:23:18,439 He's being sarcastic. 408 00:23:18,439 --> 00:23:20,149 Well, the lemon hunt is, uh... 409 00:23:20,149 --> 00:23:22,193 it's Tipper's favorite tradition. 410 00:23:22,193 --> 00:23:25,363 My mom says that traditions lack 411 00:23:25,363 --> 00:23:27,615 originality and imagination. 412 00:23:27,615 --> 00:23:29,575 - No, I didn't. - Yes, you did. 413 00:23:29,575 --> 00:23:30,701 No, I didn't. 414 00:23:30,701 --> 00:23:32,120 When you and Ed froze embryos, 415 00:23:32,120 --> 00:23:33,371 I remember you had an argument about 416 00:23:33,371 --> 00:23:35,081 whether you were gonna get married first. 417 00:23:35,081 --> 00:23:36,624 Actually, it wasn't an argument. 418 00:23:36,624 --> 00:23:40,086 I know it was... more love between you guys. 419 00:23:40,086 --> 00:23:42,630 But I remember you said, "Fuck tradition, baby." 420 00:23:42,630 --> 00:23:44,006 I remember. 421 00:23:44,006 --> 00:23:45,466 That's what you said. 422 00:23:45,466 --> 00:23:49,303 Well, I don't know why you had to bring embryos into it. 423 00:23:49,303 --> 00:23:50,555 And God, you knew you would 424 00:23:50,555 --> 00:23:51,931 never go through with that, Carrie. 425 00:23:51,931 --> 00:23:53,683 I wanted a baby with Ed. 426 00:23:53,683 --> 00:23:56,561 - Until you didn't. - Yes, I d... 427 00:23:56,561 --> 00:23:57,478 I still do. 428 00:23:59,981 --> 00:24:04,569 Well, then you must have wanted something else more. 429 00:24:14,662 --> 00:24:17,165 - Did you trade your partner? - That is enough, Penny. 430 00:24:17,165 --> 00:24:19,458 W...what does... what does that mean? 431 00:24:19,458 --> 00:24:20,585 Eat your tartlet. 432 00:24:22,128 --> 00:24:25,006 Cadence, tell me... 433 00:24:26,632 --> 00:24:28,426 ...how is Windemere? 434 00:24:28,426 --> 00:24:30,511 Bess was, uh, worried that you two 435 00:24:30,511 --> 00:24:33,264 might be lonely with five bedrooms. 436 00:24:33,264 --> 00:24:34,557 We are not lonely. 437 00:24:36,058 --> 00:24:38,519 Cadence loves Windemere because you built it for me, Dad. 438 00:24:38,519 --> 00:24:40,313 She wants to raise her children there. 439 00:24:40,313 --> 00:24:41,814 Tell him, Cady. 440 00:24:41,814 --> 00:24:43,191 It's too big. 441 00:24:43,191 --> 00:24:45,985 Well, next summer, perhaps you two will take Cuddledown. 442 00:24:45,985 --> 00:24:49,071 And Bess and the girls can take Windemere. 443 00:24:49,071 --> 00:24:50,656 No, no, no, no. 444 00:24:50,656 --> 00:24:52,325 I won't be here next summer. 445 00:24:52,325 --> 00:24:54,452 Not if it's like this. 446 00:24:54,452 --> 00:24:55,411 I'm gonna go travel. 447 00:24:56,871 --> 00:24:58,122 With Gat. 448 00:24:58,122 --> 00:25:00,625 Oh, Jesus Christ, I don't understand your need 449 00:25:00,625 --> 00:25:03,377 to constantly bring up that boy at my table. 450 00:25:03,377 --> 00:25:06,464 Why do you always call him that? 451 00:25:06,464 --> 00:25:08,049 You never say his name. 452 00:25:08,049 --> 00:25:09,550 It's always "that boy" or "kid." 453 00:25:09,550 --> 00:25:10,593 Or "young man." 454 00:25:10,593 --> 00:25:12,136 You always called Ed "young man." 455 00:25:12,136 --> 00:25:13,179 Stop talking about Ed. 456 00:25:13,179 --> 00:25:14,931 - He has gray hair. - Stop! 457 00:25:14,931 --> 00:25:16,724 Then tell me what she meant just then, 458 00:25:16,724 --> 00:25:17,892 when she said that you traded him? 459 00:25:17,892 --> 00:25:18,726 For what? 460 00:25:18,726 --> 00:25:20,311 An inheritance, Mom? 461 00:25:21,395 --> 00:25:23,814 You made her choose? 462 00:25:23,814 --> 00:25:25,441 - More wine, Miss? - Just...just leave the bottle. 463 00:25:25,441 --> 00:25:26,692 Penny, relax. 464 00:25:26,692 --> 00:25:28,110 God, it's kind of hard to relax when 465 00:25:28,110 --> 00:25:29,612 you make us all fucking crazy. 466 00:25:29,612 --> 00:25:31,030 We don't mumble. 467 00:25:31,030 --> 00:25:32,323 She said that you're making them crazy, Granddad. 468 00:25:32,323 --> 00:25:33,741 Mirren! 469 00:25:33,741 --> 00:25:35,201 All right, listen! 470 00:25:35,201 --> 00:25:37,370 All of you, pull yourselves together. 471 00:25:37,370 --> 00:25:40,831 If you are going crazy, it's your own damn choice. 472 00:25:42,583 --> 00:25:44,043 All right. 473 00:25:44,043 --> 00:25:45,002 The inheritance... 474 00:25:46,587 --> 00:25:49,465 ...is no longer a factor. 475 00:25:49,465 --> 00:25:51,050 Hmm? The plans have been made. 476 00:25:52,802 --> 00:25:55,554 Thatcher will collect the papers 477 00:25:55,554 --> 00:25:58,307 and file them in the morning. 478 00:25:58,307 --> 00:26:00,893 And you will each get exactly what you've earned, 479 00:26:00,893 --> 00:26:05,481 exactly...what you deserve. 480 00:26:05,481 --> 00:26:09,235 After all, I can't leave my estate 481 00:26:09,235 --> 00:26:11,112 to a bunch of crazy people. 482 00:26:26,294 --> 00:26:27,128 Hey. 483 00:26:28,671 --> 00:26:32,425 What did they mean about Gat and Ed and the inheritance? 484 00:26:32,425 --> 00:26:34,135 Franklin? Eleanor? 485 00:26:34,135 --> 00:26:35,594 - Granddad. - Where are the dogs? 486 00:26:35,594 --> 00:26:37,305 Asleep in the laundry. 487 00:26:37,305 --> 00:26:39,015 Did you tell Carrie you would cut her off 488 00:26:39,015 --> 00:26:40,016 because she was with Ed? 489 00:26:40,016 --> 00:26:41,767 Carrie's a grown woman. 490 00:26:41,767 --> 00:26:43,602 She had a choice to make. 491 00:26:43,602 --> 00:26:45,104 You never liked them, did you? 492 00:26:45,104 --> 00:26:46,564 Gat and Ed. 493 00:26:46,564 --> 00:26:48,316 You could barely stomach them. 494 00:26:48,316 --> 00:26:49,900 That's why you never use their names. 495 00:26:49,900 --> 00:26:52,194 On the contrary, they never liked us. 496 00:26:52,194 --> 00:26:54,613 No. I have high standards, Cadence. 497 00:26:54,613 --> 00:26:57,158 I will not apologize for them. 498 00:26:57,158 --> 00:26:58,451 White standards? 499 00:27:00,661 --> 00:27:02,705 Are you saying I'm racist? 500 00:27:02,705 --> 00:27:05,082 I think you don't like Gat with me, 501 00:27:05,082 --> 00:27:06,917 and you don't like Carrie with Ed. 502 00:27:06,917 --> 00:27:09,462 I think you tolerated them for a long time 503 00:27:09,462 --> 00:27:10,671 because you wanted to believe 504 00:27:10,671 --> 00:27:12,173 certain things about who you are. 505 00:27:12,173 --> 00:27:16,427 No, I believe in who we are, who we have been for centuries. 506 00:27:16,427 --> 00:27:18,220 It's my duty to protect this family. 507 00:27:19,555 --> 00:27:22,641 You tolerated Gat and Ed. 508 00:27:22,641 --> 00:27:25,770 But when Carrie talked about babies, it made you sick. 509 00:27:25,770 --> 00:27:28,064 You couldn't let them mess up the family. 510 00:27:28,064 --> 00:27:31,359 Sinclairs are blonde and square-chinned. 511 00:27:31,359 --> 00:27:33,027 We freckle in the sun. 512 00:27:35,279 --> 00:27:37,531 That's what this is, isn't it? 513 00:27:39,658 --> 00:27:42,661 You don't want Indian grandchildren. 514 00:27:42,661 --> 00:27:45,081 You don't wanna ruin the pictures. 515 00:27:45,081 --> 00:27:48,459 Oh, for Christ's sake, Cadence, I'm a Democrat! 516 00:27:48,459 --> 00:27:49,877 No! 517 00:27:49,877 --> 00:27:51,128 Grandad! 518 00:27:54,215 --> 00:27:56,467 Granddad! Granddad! 519 00:27:56,467 --> 00:27:59,595 Help! 520 00:27:59,595 --> 00:28:01,764 Help! 521 00:28:01,764 --> 00:28:02,807 Cadence? 522 00:28:08,062 --> 00:28:09,021 Oh. 523 00:28:09,021 --> 00:28:11,148 I'm right...here. 524 00:28:12,733 --> 00:28:14,026 Oh. 525 00:28:14,026 --> 00:28:15,444 Oh, no...oh, no... 526 00:28:16,862 --> 00:28:19,323 The hair. I almost didn't recognize you. 527 00:28:20,908 --> 00:28:22,868 Are you all right? 528 00:28:22,868 --> 00:28:25,746 Uh, grandfathers, 529 00:28:25,746 --> 00:28:27,123 they never like hair dye. 530 00:28:31,127 --> 00:28:33,295 What did Dr. Moriarty have to say? 531 00:28:33,295 --> 00:28:36,841 Oh, um, he, um... 532 00:28:36,841 --> 00:28:42,012 he said that, oh, um, that the oysters are, uh, 533 00:28:42,012 --> 00:28:44,098 at the First Street market... they're... 534 00:28:44,098 --> 00:28:47,893 they are particularly good...today. 535 00:28:47,893 --> 00:28:49,979 Uh, we'll pick some up on the way home. 536 00:29:09,999 --> 00:29:12,293 A 68-year-old male with head trauma. 537 00:29:12,293 --> 00:29:13,627 ETA 12 minutes. 538 00:29:13,627 --> 00:29:15,504 - I'm so sorry, I didn't... - It's okay. It's okay. 539 00:29:15,504 --> 00:29:17,798 Search his office for the draft of his will. 540 00:29:17,798 --> 00:29:18,799 Search everywhere. 541 00:29:18,799 --> 00:29:21,051 If it doesn't favor us, burn it. 542 00:29:21,051 --> 00:29:22,386 Bess, pack his bag! 543 00:29:22,386 --> 00:29:24,013 Carrie, call Harbor Services. 544 00:29:24,013 --> 00:29:25,222 You need a water taxi to the mainland. 545 00:29:25,222 --> 00:29:26,849 No, I'll just come with you right now. 546 00:29:26,849 --> 00:29:28,184 There is only room for one. 547 00:29:30,186 --> 00:29:33,731 Oh, God. She is good in a crisis. 548 00:29:42,573 --> 00:29:44,658 That for Penny or Dad? 549 00:29:44,658 --> 00:29:46,410 The whole fucking universe. 550 00:29:52,291 --> 00:29:55,419 You were so mean to Carrie. 551 00:29:55,419 --> 00:29:57,087 We're sisters. 552 00:29:57,087 --> 00:29:58,756 We don't have to be kind all the time. 553 00:29:58,756 --> 00:29:59,965 Yeah, well, you could be. 554 00:29:59,965 --> 00:30:01,300 And you weren't sisterly bitchy. 555 00:30:01,300 --> 00:30:03,093 You were just mean. 556 00:30:03,093 --> 00:30:05,888 You know, just once I'd like to be the one 557 00:30:05,888 --> 00:30:07,223 you take a stand to defend. 558 00:30:07,223 --> 00:30:10,726 Harris was poking at me, and I needed to pivot. 559 00:30:10,726 --> 00:30:11,894 Can you grab his slippers? 560 00:30:11,894 --> 00:30:13,145 Yeah, which ones? 561 00:30:13,145 --> 00:30:15,189 Uh, either. Both. 562 00:30:15,189 --> 00:30:17,233 I don't care. 563 00:30:17,233 --> 00:30:19,610 None of this should be happening right now. 564 00:30:19,610 --> 00:30:21,904 - Except your father... - Oh, my God! 565 00:30:21,904 --> 00:30:24,198 We know Dad screwed up, Mom. 566 00:30:24,198 --> 00:30:25,366 But when did you know it? 567 00:30:25,366 --> 00:30:27,034 Was it before or after you decided 568 00:30:27,034 --> 00:30:28,536 to fuck Salty Dan all over this island? 569 00:30:28,536 --> 00:30:30,329 Don't you dare throw that in my face! 570 00:30:30,329 --> 00:30:31,789 Which part? The boathouse? 571 00:30:31,789 --> 00:30:33,123 - Stop. - The tennis court? 572 00:30:33,123 --> 00:30:34,708 - Stop. - Is that a mistake? 573 00:30:34,708 --> 00:30:36,210 Or is that a pattern? 574 00:30:36,210 --> 00:30:39,046 And which one defines character again, Mom? 575 00:30:39,046 --> 00:30:39,880 Stop it! 576 00:30:41,799 --> 00:30:44,260 I was the good daughter. 577 00:30:44,260 --> 00:30:45,719 Carrie's a crisis. 578 00:30:45,719 --> 00:30:47,555 Penny's a brick wall. 579 00:30:47,555 --> 00:30:49,765 And now he thinks that I'm the weak one. 580 00:30:49,765 --> 00:30:51,183 But I was the good one. 581 00:30:51,183 --> 00:30:53,310 When Rosemary died, I was the baby, 582 00:30:53,310 --> 00:30:55,938 and everyone was supposed to love me the most. 583 00:30:55,938 --> 00:30:57,064 Oh, God. 584 00:30:57,064 --> 00:30:58,941 I did everything I was supposed to do. 585 00:30:58,941 --> 00:31:00,276 I stayed close to home. 586 00:31:00,276 --> 00:31:01,944 And I hate Boston! 587 00:31:01,944 --> 00:31:03,279 I hate it! 588 00:31:03,279 --> 00:31:09,493 I wanted sunshine and sand and desert roses. 589 00:31:10,786 --> 00:31:14,081 I wanted desert roses. 590 00:31:14,081 --> 00:31:17,167 I didn't get to go because my sisters left, 591 00:31:17,167 --> 00:31:20,004 and I had to stay in case my mom or dad needed me. 592 00:31:20,004 --> 00:31:22,506 I didn't starve myself. 593 00:31:22,506 --> 00:31:23,882 Or take pills. 594 00:31:23,882 --> 00:31:25,593 I didn't make messes. 595 00:31:25,593 --> 00:31:28,053 I sure as hell had to get my hands dirty cleaning them up, 596 00:31:28,053 --> 00:31:30,764 but I didn't complain because I am the good daughter. 597 00:31:30,764 --> 00:31:34,018 And I am the good wife. And I'm the good mother! 598 00:31:34,018 --> 00:31:35,811 And I'm the good one! 599 00:31:39,815 --> 00:31:42,026 What the hell happened to me? 600 00:32:04,673 --> 00:32:05,883 What are you looking for? 601 00:32:05,883 --> 00:32:07,176 Oh. 602 00:32:07,176 --> 00:32:08,010 Nothing. 603 00:32:10,220 --> 00:32:12,097 Well, don't stop looking on my account. 604 00:32:18,479 --> 00:32:19,355 Do you think he'll be okay? 605 00:32:21,231 --> 00:32:23,025 Yeah. 606 00:32:23,025 --> 00:32:24,818 He'll be fine. 607 00:32:24,818 --> 00:32:25,653 Do you want him to be? 608 00:32:27,529 --> 00:32:28,781 What kind of question is that? 609 00:32:28,781 --> 00:32:30,741 One that deserves an actual answer. 610 00:32:30,741 --> 00:32:32,534 Yes. 611 00:32:32,534 --> 00:32:36,914 Johnny, I don't, um, hate my father. 612 00:32:36,914 --> 00:32:38,082 I think I might a little. 613 00:32:40,042 --> 00:32:41,418 Ran off Gat. 614 00:32:41,418 --> 00:32:42,628 Made you break up with Ed. 615 00:32:42,628 --> 00:32:44,546 That's what that all was, right? 616 00:32:44,546 --> 00:32:48,384 He paid off the debt that I caused on one condition, right? 617 00:32:48,384 --> 00:32:49,468 You couldn't marry Ed. 618 00:32:51,970 --> 00:32:52,805 Yes. 619 00:32:55,140 --> 00:32:57,434 That doesn't make you furious? 620 00:32:57,434 --> 00:33:00,145 'Cause I'd be angry if I were you, Mom. 621 00:33:00,145 --> 00:33:01,730 But you're so calm. 622 00:33:01,730 --> 00:33:05,109 I am focused. 623 00:33:05,109 --> 00:33:07,778 I have to go to the hospital. 624 00:33:07,778 --> 00:33:10,072 And I might need to spend the night on the Vineyard, 625 00:33:10,072 --> 00:33:12,199 so I need to make sure that I have everything. 626 00:33:12,199 --> 00:33:14,952 And...that's it. 627 00:33:14,952 --> 00:33:17,204 Yeah, okay, well, then let me help you find 628 00:33:17,204 --> 00:33:19,081 what you're looking for, Mom. 629 00:33:24,795 --> 00:33:27,464 Bottom shelf, behind the cast iron that no one uses. 630 00:33:27,464 --> 00:33:28,716 Right? 631 00:33:28,716 --> 00:33:30,759 I always knew your hiding spots. 632 00:33:30,759 --> 00:33:32,386 Just haven't had to look for a long time. 633 00:33:32,386 --> 00:33:35,013 But I know this you, Mom. 634 00:33:35,013 --> 00:33:37,391 Nothing gets under your skin. You're zen. 635 00:33:37,391 --> 00:33:40,018 I remember this you from when I was little, 636 00:33:40,018 --> 00:33:41,103 when Dad was around. 637 00:33:44,523 --> 00:33:45,774 And he'd see red. 638 00:33:47,025 --> 00:33:52,114 And you were always just... very still. 639 00:33:52,114 --> 00:33:53,449 And then you got sober. 640 00:33:53,449 --> 00:33:56,910 And Will's only ever known you as this... 641 00:33:56,910 --> 00:34:01,039 beautiful blur of motion. 642 00:34:01,039 --> 00:34:02,416 But then Ed left, 643 00:34:02,416 --> 00:34:05,794 and now I see this you, this old you, every f... 644 00:34:05,794 --> 00:34:07,212 every night. 645 00:34:07,212 --> 00:34:10,257 Those are Gran's pain pills for her knees, Mom, 646 00:34:10,257 --> 00:34:12,426 and she never left them where you could see them, 647 00:34:12,426 --> 00:34:14,219 because she was trying to protect you from yourself. 648 00:34:14,219 --> 00:34:15,304 But now she's gone. 649 00:34:17,681 --> 00:34:18,849 And you never talk about it. 650 00:34:22,144 --> 00:34:23,562 You never talk to me. 651 00:34:27,858 --> 00:34:31,153 You're so...calm. 652 00:34:33,322 --> 00:34:34,865 So still. 653 00:34:40,913 --> 00:34:44,583 We will talk about this... tomorrow. 654 00:34:57,930 --> 00:35:01,308 Well, that was... 655 00:35:07,523 --> 00:35:10,025 God, I hope we're not like them. 656 00:35:10,025 --> 00:35:12,861 I think it's genetically unavoidable. 657 00:35:12,861 --> 00:35:13,987 Cady! 658 00:35:17,157 --> 00:35:18,450 Cady! 659 00:35:20,953 --> 00:35:21,829 Gat. 660 00:35:38,178 --> 00:35:40,848 Wait, are you all okay? 661 00:35:40,848 --> 00:35:42,224 I saw a helicopter. 662 00:35:43,642 --> 00:35:44,768 What...what happened? 663 00:35:46,603 --> 00:35:48,564 Total Last Supper vibes. 664 00:35:48,564 --> 00:35:50,649 I don't think I've ever seen this place dirty. 665 00:35:50,649 --> 00:35:53,902 Lydia was literally scrubbing blood off the patio steps. 666 00:35:53,902 --> 00:35:55,863 So you know, I couldn't watch, 667 00:35:55,863 --> 00:35:57,531 and I sent the whole staff home. 668 00:35:58,866 --> 00:36:00,242 They went through enough today. 669 00:36:01,869 --> 00:36:04,997 So we have the whole island to ourselves? 670 00:36:04,997 --> 00:36:06,498 For the first time ever, yeah. 671 00:36:06,498 --> 00:36:09,251 We could do anything we want. 672 00:36:09,251 --> 00:36:10,294 Huh. 673 00:36:16,383 --> 00:36:17,926 - I'll stack. - I'll scrub. 674 00:36:17,926 --> 00:36:19,303 - I'll load. - I'll dry. 675 00:36:19,303 --> 00:36:20,596 Let's do it. 676 00:36:34,526 --> 00:36:37,237 ♪ I'm starving, darling ♪ 677 00:36:37,237 --> 00:36:39,948 ♪ I wanna smell the dinner cooking ♪ 678 00:36:39,948 --> 00:36:43,702 ♪ I wanna feel the edges start to burn... 679 00:36:43,702 --> 00:36:45,329 Stop! 680 00:36:45,329 --> 00:36:50,292 ♪ Honey, I wanna race you to the table ♪ 681 00:36:50,292 --> 00:36:55,756 ♪ If you hesitate, the gettin' is gone ♪ 682 00:36:55,756 --> 00:36:58,425 ♪ I won't lie ♪ 683 00:36:58,425 --> 00:37:01,136 ♪ If there's something to be gained ♪ 684 00:37:01,136 --> 00:37:03,847 ♪ There's money to be made ♪ 685 00:37:03,847 --> 00:37:07,017 ♪ Whatever is still to come ♪ 686 00:37:07,017 --> 00:37:08,518 ♪ Get some ♪ 687 00:37:08,518 --> 00:37:10,687 ♪ Pull up the ladder when the flood comes ♪ 688 00:37:10,687 --> 00:37:13,357 ♪ Throw enough rope until the legs have swung ♪ 689 00:37:13,357 --> 00:37:16,944 ♪ Seven new ways that you can eat your young ♪ 690 00:37:16,944 --> 00:37:18,862 ♪ Come and get some ♪ 691 00:37:18,862 --> 00:37:21,156 ♪ Skinning the children for a war drum ♪ 692 00:37:21,156 --> 00:37:22,741 ♪ Putting food on the table, selling ♪ 693 00:37:22,741 --> 00:37:23,825 ♪ Eat your young... 694 00:37:58,902 --> 00:38:01,405 ♪ Come and get some ♪ 695 00:38:01,405 --> 00:38:03,323 ♪ Skinning the children for a war drum ♪ 696 00:38:03,323 --> 00:38:05,784 ♪ Putting food on the table, selling bombs and guns ♪ 697 00:38:05,784 --> 00:38:09,079 ♪ It's quicker and easier to eat your young ♪♪ 698 00:38:19,464 --> 00:38:20,924 Cheers! 699 00:38:29,099 --> 00:38:29,933 Ah. 700 00:38:30,851 --> 00:38:32,060 I found them. 701 00:38:32,060 --> 00:38:34,604 Not the good scissors. 702 00:38:34,604 --> 00:38:37,024 Gran never let us use them. 703 00:38:37,024 --> 00:38:40,819 We're completely unsupervised, and you wanna collage? 704 00:38:40,819 --> 00:38:42,070 It's on brand. 705 00:38:42,070 --> 00:38:44,948 No, my brand is people-pleasing bullshit. 706 00:38:44,948 --> 00:38:46,324 And you know what? 707 00:38:46,324 --> 00:38:48,577 If I want desert roses, I'm gonna chase desert roses. 708 00:38:48,577 --> 00:38:52,414 I don't wanna be some old lady crying about desert roses! 709 00:38:53,749 --> 00:38:56,084 Well, you're pretty much my favorite person 710 00:38:56,084 --> 00:38:58,420 on this whole stupid planet. 711 00:38:58,420 --> 00:39:02,257 So I am all for whatever happens next. 712 00:39:16,396 --> 00:39:17,856 What are you doing up here? 713 00:39:17,856 --> 00:39:20,067 It's not obvious? 714 00:39:20,067 --> 00:39:22,235 Pretending I'm king of Beechwood Island. 715 00:39:22,235 --> 00:39:24,905 What, did you overthrow the last guy? 716 00:39:24,905 --> 00:39:27,240 No, no, I... 717 00:39:27,240 --> 00:39:29,743 married into the line of succession. 718 00:39:29,743 --> 00:39:31,995 Okay. 719 00:39:31,995 --> 00:39:33,830 - Yeah. - No, I like this fairy tale. 720 00:39:33,830 --> 00:39:34,664 Tell me more. 721 00:39:36,833 --> 00:39:38,293 Okay, okay. 722 00:39:38,293 --> 00:39:42,422 Together, we slay the dragons 723 00:39:42,422 --> 00:39:44,966 and return the land where it's always summer 724 00:39:44,966 --> 00:39:47,302 to its former glory. 725 00:39:47,302 --> 00:39:49,638 Gates are always open. 726 00:39:49,638 --> 00:39:51,848 All are welcome. 727 00:39:51,848 --> 00:39:53,433 No one's ever banished. 728 00:39:57,646 --> 00:39:58,897 Why'd you come back? 729 00:40:01,775 --> 00:40:03,819 You were finally free of this place. 730 00:40:03,819 --> 00:40:05,862 I love this place. 731 00:40:05,862 --> 00:40:07,322 It's where I found you. 732 00:40:09,658 --> 00:40:14,037 Actually, I found you, hiding in a boathouse. 733 00:40:16,164 --> 00:40:18,083 Yeah, yeah. 734 00:40:18,083 --> 00:40:21,169 I did that after my dad died. 735 00:40:21,169 --> 00:40:25,423 I'd get overwhelmed and try to find some tiny nook 736 00:40:25,423 --> 00:40:26,883 to hide from real life. 737 00:40:30,303 --> 00:40:32,264 And then you came in. 738 00:40:32,264 --> 00:40:33,598 You bent down, you looked at me, 739 00:40:33,598 --> 00:40:36,476 and you went, are you real? 740 00:40:37,519 --> 00:40:38,812 - Remember that? - Yeah. 741 00:40:40,272 --> 00:40:43,024 You asked me if I was real, like as if... 742 00:40:43,024 --> 00:40:45,652 I don't know, as if I didn't have to be. 743 00:40:45,652 --> 00:40:48,530 Like life could just be cannonballs 744 00:40:48,530 --> 00:40:52,367 and Scrabble tiles and... 745 00:40:52,367 --> 00:40:54,077 and you and Johnny and Mirren. 746 00:40:56,079 --> 00:40:57,747 Reality could wait. 747 00:41:01,293 --> 00:41:03,211 Hands. 748 00:41:03,211 --> 00:41:05,130 - Give me your hands. - Okay. 749 00:41:05,130 --> 00:41:06,131 Come on. 750 00:41:09,676 --> 00:41:12,971 You know, I think Beechwood is 751 00:41:12,971 --> 00:41:15,599 a tiny nook that we're all hiding in. 752 00:41:16,808 --> 00:41:23,231 But reality is starting to seep in. 753 00:41:27,068 --> 00:41:28,820 "Always do what you're afraid to do." 754 00:41:28,820 --> 00:41:30,363 It's a motto. 755 00:41:30,363 --> 00:41:33,450 Or, you know, a reminder, 756 00:41:33,450 --> 00:41:36,161 in case you ever find yourself 757 00:41:36,161 --> 00:41:39,706 looking for a safe space to hide. 758 00:41:41,499 --> 00:41:43,293 Give me the pen. 759 00:41:43,293 --> 00:41:45,462 - And your hands. - Okay. 760 00:41:45,462 --> 00:41:49,424 ♪ 'Cause nothing ever really dies... 761 00:41:49,424 --> 00:41:51,927 You know, at the beginning of the summer, 762 00:41:51,927 --> 00:41:54,387 you thought that I didn't see you. 763 00:41:55,639 --> 00:41:57,224 But I do now. 764 00:41:58,558 --> 00:42:01,770 My family never will, though. 765 00:42:01,770 --> 00:42:03,396 God, I do not know what to do. 766 00:42:05,065 --> 00:42:07,192 I just don't know how to slay the dragons. 767 00:42:12,739 --> 00:42:16,326 "Never surrender to the devil you know best." 768 00:42:25,919 --> 00:42:30,090 ♪ Just take those old records on the shelf ♪ 769 00:42:30,090 --> 00:42:33,885 ♪ I'll sit and listen to 'em by myself ♪ 770 00:42:33,885 --> 00:42:37,222 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 771 00:42:37,222 --> 00:42:41,810 ♪ I like that old time rock and roll ♪ 772 00:42:41,810 --> 00:42:45,021 ♪ Don't try to take me to a disco ♪ 773 00:42:45,021 --> 00:42:49,317 ♪You'll never even get me out on the floor ♪ 774 00:42:49,317 --> 00:42:53,029 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 775 00:42:53,029 --> 00:42:56,491 ♪ I like that old time rock and roll ♪ 776 00:42:56,491 --> 00:43:00,245 ♪ Still like that old time rock and roll ♪ 777 00:43:00,245 --> 00:43:04,499 ♪ That kind of music just soothes the soul ♪ 778 00:43:04,499 --> 00:43:08,086 ♪ I reminisce about the days of old... 779 00:43:09,170 --> 00:43:11,631 Oh, fuck! 780 00:43:11,631 --> 00:43:14,134 Shit, shit. 781 00:43:17,262 --> 00:43:20,015 The moms are going to kill you. 782 00:43:21,516 --> 00:43:23,101 It was an accident. 783 00:43:23,101 --> 00:43:25,562 Those things cost, like, a hundred grand each. 784 00:43:26,813 --> 00:43:28,148 Fuck it. 785 00:43:30,150 --> 00:43:31,818 - Mirren! - What? 786 00:43:31,818 --> 00:43:33,653 That shit doesn't matter. 787 00:43:33,653 --> 00:43:36,614 Why are you guys all looking at me like that? 788 00:43:36,614 --> 00:43:38,241 Come on. 789 00:43:38,241 --> 00:43:41,870 It's not like we're gonna sell that on the black market 790 00:43:41,870 --> 00:43:43,413 and save a starving family. 791 00:43:43,413 --> 00:43:45,999 We barely know how to get on the dark web. 792 00:43:45,999 --> 00:43:48,209 Your hair, Mirren. 793 00:43:48,209 --> 00:43:49,753 - It looks awesome. - I know! 794 00:43:49,753 --> 00:43:50,962 I know, I said that. 795 00:43:50,962 --> 00:43:52,630 Thank you. 796 00:43:52,630 --> 00:43:54,382 It's symbolic. 797 00:43:54,382 --> 00:43:56,801 Just like those dumb elephants are. 798 00:43:56,801 --> 00:43:58,887 We're gonna be grounded until graduation. 799 00:44:02,390 --> 00:44:03,600 Oh, my God, Granddad! 800 00:44:03,600 --> 00:44:05,518 - Okay. - Pants, Jonathan. 801 00:44:05,518 --> 00:44:07,187 Yeah, I know. 802 00:44:09,230 --> 00:44:10,565 Wait. 803 00:44:10,565 --> 00:44:12,901 What if they're calling to say that Granddad's dead? 804 00:44:20,867 --> 00:44:22,327 Hello? 805 00:44:22,327 --> 00:44:25,330 We say "Sinclair residence" when we pick up the phone. 806 00:44:25,330 --> 00:44:27,999 Great, I'll add it to the list of things we do. 807 00:44:27,999 --> 00:44:29,501 Is Granddad okay? 808 00:44:29,501 --> 00:44:30,877 Is it loud on my end? 809 00:44:30,877 --> 00:44:32,170 I'm sure it is. 810 00:44:32,170 --> 00:44:33,671 They refused to give us a private waiting area. 811 00:44:33,671 --> 00:44:35,965 We've been in this petri dish for hours. 812 00:44:35,965 --> 00:44:38,385 - Is he okay? - - Yeah, he's fine. 813 00:44:38,385 --> 00:44:40,845 He's had a...a concussion and a few stitches. 814 00:44:40,845 --> 00:44:42,972 There was a lot of blood. 815 00:44:42,972 --> 00:44:44,682 Well, he's elderly and had a drink. 816 00:44:44,682 --> 00:44:46,017 It was a head wound. 817 00:44:46,017 --> 00:44:47,519 It was the trifecta. 818 00:44:47,519 --> 00:44:50,397 His CTs came back with some abnormalities, 819 00:44:50,397 --> 00:44:52,148 uh, not from the fall. 820 00:44:52,148 --> 00:44:54,567 Seems he's been skipping checkups. 821 00:44:54,567 --> 00:44:57,153 Wait, so there's something wrong with his brain? 822 00:44:57,153 --> 00:44:58,321 It would explain a lot. 823 00:44:58,321 --> 00:44:59,781 We're transferring him to Boston. 824 00:44:59,781 --> 00:45:01,282 - He's a beloved benefactor... - Hey, have you seen him? 825 00:45:01,282 --> 00:45:02,575 He's not in his room. 826 00:45:02,575 --> 00:45:03,910 You lost him? 827 00:45:03,910 --> 00:45:05,745 You know he refuses to see a doctor 828 00:45:05,745 --> 00:45:07,247 outside of a putting green. 829 00:45:07,247 --> 00:45:08,957 Oh, my God, Christ. He thinks he's invincible. 830 00:45:08,957 --> 00:45:10,083 I have to go. 831 00:45:11,668 --> 00:45:13,837 Okay, let's go find Dad. 832 00:45:17,298 --> 00:45:18,258 Well, he's alive. 833 00:45:20,510 --> 00:45:21,344 Yay. 834 00:45:22,804 --> 00:45:25,140 - What is that? - Oh! What? 835 00:45:25,140 --> 00:45:26,182 Oh. 836 00:45:26,182 --> 00:45:28,309 Foam party! 837 00:45:28,309 --> 00:45:29,727 Like Ibiza. 838 00:45:29,727 --> 00:45:33,148 Mirren, have you ever loaded a dishwasher before? 839 00:45:33,148 --> 00:45:35,483 I don't think I'm gonna be very good 840 00:45:35,483 --> 00:45:36,734 at being a poor person. 841 00:45:44,409 --> 00:45:46,244 Question. 842 00:45:46,244 --> 00:45:47,454 What? 843 00:45:47,454 --> 00:45:51,624 Is it messed up to feel this happy with you 844 00:45:51,624 --> 00:45:54,419 when your grandfather just got helicoptered to the hospital? 845 00:45:57,380 --> 00:46:00,383 He thinks it's messed up that you and I feel this way 846 00:46:00,383 --> 00:46:02,635 about each other at all. 847 00:46:02,635 --> 00:46:04,721 I didn't think you'd notice. 848 00:46:09,893 --> 00:46:11,644 I'm sorry I didn't notice sooner. 849 00:46:14,856 --> 00:46:16,483 I'm sorry about so many things. 850 00:46:16,483 --> 00:46:17,317 Hey. 851 00:46:19,110 --> 00:46:20,820 You have nothing to apologize for. 852 00:46:24,991 --> 00:46:26,743 Oh! Sorry. 853 00:46:28,995 --> 00:46:30,538 Wait, if you wanna be alone, we... 854 00:46:30,538 --> 00:46:32,999 Come on, losers, get in here. 855 00:46:35,210 --> 00:46:37,545 That's good, yeah. 856 00:46:44,427 --> 00:46:47,138 You guys remember Summer 9, 857 00:46:47,138 --> 00:46:48,765 when we had our sleepover in here? 858 00:46:48,765 --> 00:46:50,683 Yeah, and we wanted to sleep outside, 859 00:46:50,683 --> 00:46:51,809 but the moms were riled up 860 00:46:51,809 --> 00:46:53,811 about hypothermia and sand crabs. 861 00:46:53,811 --> 00:46:56,898 Yeah, so Granddad brought us in here, 862 00:46:56,898 --> 00:47:00,735 made us some s'mores, told us stories, 863 00:47:00,735 --> 00:47:03,530 like how his dad started the newspaper, 864 00:47:03,530 --> 00:47:06,866 or how he wooed Gran away from that other guy. 865 00:47:06,866 --> 00:47:12,455 How can Harris be that person, 866 00:47:12,455 --> 00:47:16,626 our Granddad, and then... 867 00:47:16,626 --> 00:47:18,711 who he was tonight? 868 00:47:18,711 --> 00:47:21,422 Maybe our granddad who taught us 869 00:47:21,422 --> 00:47:23,132 water safety and checkers 870 00:47:23,132 --> 00:47:27,845 is just locked up in his mind and needs to be rescued. 871 00:47:27,845 --> 00:47:31,099 Maybe if we just talk to him or you... 872 00:47:31,099 --> 00:47:32,433 Talk to him? 873 00:47:35,270 --> 00:47:36,229 I'm sorry, guys. 874 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 I mean, I... 875 00:47:38,064 --> 00:47:40,191 I wanna believe that people are capable of change 876 00:47:40,191 --> 00:47:41,776 because, I mean, if they're not, 877 00:47:41,776 --> 00:47:43,611 what is the point in trying? 878 00:47:43,611 --> 00:47:45,572 But... 879 00:47:45,572 --> 00:47:49,701 look, it's...it's one thing to see a racist politician 880 00:47:49,701 --> 00:47:53,830 on the TV or hear shitty comments on the subway, 881 00:47:53,830 --> 00:47:55,582 I mean, from someone I don't even know. 882 00:47:55,582 --> 00:47:57,125 I mean, I've dealt with that my entire life. 883 00:47:57,125 --> 00:47:58,334 But this? 884 00:48:00,378 --> 00:48:01,754 This is different. 885 00:48:05,758 --> 00:48:07,510 I mean, Harris... 886 00:48:07,510 --> 00:48:11,764 Harris has known me since I was a little boy. 887 00:48:11,764 --> 00:48:15,518 He's seen me chase fireflies and dig up seashells. 888 00:48:15,518 --> 00:48:17,312 And...and he still hates me. 889 00:48:21,399 --> 00:48:22,859 And I didn't even do anything, you know? 890 00:48:22,859 --> 00:48:24,110 I mean, what have I done? 891 00:48:24,110 --> 00:48:25,862 I haven't done anything apart from just being me. 892 00:48:28,573 --> 00:48:31,659 The point is... 893 00:48:31,659 --> 00:48:33,661 talking, Mirren... 894 00:48:33,661 --> 00:48:36,706 no offense, but talking is not gonna do shit. 895 00:48:40,460 --> 00:48:42,629 As a matter of fact, nothing will ever 896 00:48:42,629 --> 00:48:45,214 fucking make a difference. 897 00:48:45,214 --> 00:48:46,049 I'm sorry. 898 00:48:47,800 --> 00:48:49,302 I'm sorry. He's your grandfather. 899 00:48:49,302 --> 00:48:51,179 I didn't...I didn't mean... 900 00:48:51,179 --> 00:48:53,848 No, he's our granddad. 901 00:48:53,848 --> 00:48:58,436 And he's a racist piece of shit 902 00:48:58,436 --> 00:49:00,021 who doesn't like Gat or Ed 903 00:49:00,021 --> 00:49:01,814 because of the color of their skin. 904 00:49:03,858 --> 00:49:07,028 There is no use in trying to talk to him. 905 00:49:07,028 --> 00:49:08,071 I think we all know that. 906 00:49:09,822 --> 00:49:11,991 He's too far gone. 907 00:49:11,991 --> 00:49:13,326 It's way too late. 908 00:49:13,326 --> 00:49:17,413 If he was always like this, no wonder all the moms' 909 00:49:17,413 --> 00:49:19,540 priorities became so skewed. 910 00:49:19,540 --> 00:49:21,292 Maybe he's been torturing them 911 00:49:21,292 --> 00:49:23,878 with these inheritance games for a long time now, 912 00:49:23,878 --> 00:49:25,755 and we just... 913 00:49:25,755 --> 00:49:27,799 we were just too young to notice it. 914 00:49:31,219 --> 00:49:34,180 Well, game over, because he's pouring it all 915 00:49:34,180 --> 00:49:36,516 into a new student hall for Harvard. 916 00:49:36,516 --> 00:49:37,892 Not all of it. 917 00:49:42,063 --> 00:49:43,564 What is that? 918 00:49:43,564 --> 00:49:48,611 The last will and testament of Harris Sinclair. 919 00:49:51,698 --> 00:49:54,867 Your mom gets the Boston house when he dies. 920 00:49:54,867 --> 00:49:57,537 My mom hates Boston. 921 00:49:57,537 --> 00:49:59,997 - And he probably knew that. - Hmm. 922 00:49:59,997 --> 00:50:03,668 And Carrie gets a quarterly stipend. 923 00:50:03,668 --> 00:50:05,128 It's a lot of money. 924 00:50:05,128 --> 00:50:06,754 What's the catch? 925 00:50:06,754 --> 00:50:09,841 She only gets it if she stays unmarried. 926 00:50:09,841 --> 00:50:11,342 - Same with my mom. - Mm. 927 00:50:11,342 --> 00:50:12,677 What? 928 00:50:12,677 --> 00:50:15,388 Your mom has a secret Black boyfriend or something? 929 00:50:16,723 --> 00:50:18,307 No, but she definitely has some secrets. 930 00:50:18,307 --> 00:50:20,226 I mean, you saw Bess, right? 931 00:50:20,226 --> 00:50:22,979 You heard her at dinner tonight. 932 00:50:22,979 --> 00:50:26,107 You know, tomorrow... 933 00:50:29,026 --> 00:50:30,987 ...we're gonna leave this island, 934 00:50:30,987 --> 00:50:34,490 and the moms will yell about the... 935 00:50:34,490 --> 00:50:36,534 the elephants and the Persian rugs 936 00:50:36,534 --> 00:50:40,830 and Mirren's hair because that's what Sinclairs do. 937 00:50:40,830 --> 00:50:46,002 Yeah, we spiral over things that mean nothing. 938 00:50:47,211 --> 00:50:48,296 Cady. 939 00:50:48,296 --> 00:50:49,756 He'll be so mad. 940 00:50:49,756 --> 00:50:54,177 We refuse to talk about anything real. 941 00:50:56,095 --> 00:51:00,433 And then we cover things up and go back to normal. 942 00:51:02,351 --> 00:51:04,645 We should trash the house and crash his boat, 943 00:51:04,645 --> 00:51:06,522 run naked through Edgartown. 944 00:51:06,522 --> 00:51:08,024 Give him something real to yell about. 945 00:51:08,024 --> 00:51:10,860 Oh, the Sinclair angels 946 00:51:10,860 --> 00:51:13,988 would never do something so uncouth. 947 00:51:13,988 --> 00:51:16,115 No, no, but you guys were under the influence 948 00:51:16,115 --> 00:51:17,492 of the brown boy. 949 00:51:18,785 --> 00:51:20,745 He could be a cult leader, right? 950 00:51:20,745 --> 00:51:23,289 I mean, he's so charismatic and cunning. 951 00:51:23,289 --> 00:51:25,249 Oh, my God. 952 00:51:25,249 --> 00:51:27,126 Can you imagine the headlines? 953 00:51:27,126 --> 00:51:29,337 No, there wouldn't be any. 954 00:51:29,337 --> 00:51:31,422 I'm serious. 955 00:51:31,422 --> 00:51:34,926 He would cover it up, make it disappear. 956 00:51:40,014 --> 00:51:41,516 God. 957 00:51:41,516 --> 00:51:44,227 What if we made... 958 00:51:44,227 --> 00:51:45,978 a mess so big... 959 00:51:47,563 --> 00:51:50,608 ...only a Sinclair could clean it up? 960 00:51:55,071 --> 00:51:57,657 What if all the petty material things 961 00:51:57,657 --> 00:52:00,076 that tore our family apart were just gone? 962 00:52:00,076 --> 00:52:02,286 Just like that. 963 00:52:02,286 --> 00:52:04,372 Okay, I think Cady's the cult leader. 964 00:52:06,165 --> 00:52:08,376 I'm serious. 965 00:52:08,376 --> 00:52:12,505 I mean, Clairmont is built on a foundation of hate. 966 00:52:16,259 --> 00:52:17,093 Ooh. 967 00:52:20,930 --> 00:52:22,723 We could tear it down. 968 00:52:22,723 --> 00:52:25,268 Teach Harris and the moms the ultimate lesson. 969 00:52:27,770 --> 00:52:29,397 What did you have in mind? 970 00:52:52,962 --> 00:52:55,131 Hey, you're back. 971 00:52:59,427 --> 00:53:00,845 You okay? 972 00:53:00,845 --> 00:53:03,389 There was a fire. 973 00:53:05,975 --> 00:53:07,310 I remember it now. 974 00:53:09,061 --> 00:53:11,814 We burnt this place to the ground. 975 00:53:21,282 --> 00:53:26,245 ♪ Howl, caught in the open ♪ 976 00:53:28,205 --> 00:53:33,920 ♪ Down, it's bleak and it's sobering ♪ 977 00:53:36,088 --> 00:53:42,970 ♪ Flower bloom in the broken ♪ 978 00:53:42,970 --> 00:53:49,060 ♪ Cower, doped to recovering ♪ 979 00:53:54,065 --> 00:53:58,110 ♪ Grow crown and suffer ♪ 980 00:53:58,110 --> 00:54:01,697 ♪ You stole ♪ 981 00:54:01,697 --> 00:54:07,995 ♪ You stole in featherweight ♪ 982 00:54:07,995 --> 00:54:13,125 ♪ Bring an ocean down ♪♪ 65654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.