Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,383 --> 00:00:08,759
Something terriblehappened last summer,
2
00:00:08,759 --> 00:00:11,721
and I have no memory of what,or who, hurt me.
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,851
We live,at least in the summer,
4
00:00:16,851 --> 00:00:19,478
on Beechwood Island.
5
00:00:19,478 --> 00:00:21,981
Our island was a fairy tale,
6
00:00:21,981 --> 00:00:24,483
filled with kings and queensand castles.
7
00:00:24,483 --> 00:00:25,776
No. No, no, no, no, no, no.
8
00:00:25,776 --> 00:00:28,779
On it, we could be anything.
9
00:00:28,779 --> 00:00:29,780
Tag!
10
00:00:29,780 --> 00:00:30,823
You're it.
11
00:00:32,074 --> 00:00:33,325
You seem different.
12
00:00:33,325 --> 00:00:34,910
In a good way?
13
00:00:34,910 --> 00:00:36,328
In a new way.
14
00:00:36,328 --> 00:00:38,164
I mean, at a certain point,
are you even really married?
15
00:00:38,164 --> 00:00:39,832
My marriage is just fine.
16
00:00:39,832 --> 00:00:43,878
So was mine,until it wasn't.
17
00:00:45,087 --> 00:00:47,715
I imagine the divorce
must be draining, though.
18
00:00:47,715 --> 00:00:49,633
Mostly on my bank account.
19
00:00:49,633 --> 00:00:51,969
He's hired
a private investigator.
20
00:00:55,389 --> 00:00:57,308
I saw him writingme a letter,
21
00:00:57,308 --> 00:01:01,103
with a beach flowerhe had dried and pressed.
22
00:01:01,103 --> 00:01:04,023
And then something happened.
23
00:01:04,023 --> 00:01:05,649
I knew how I felt.
24
00:01:23,834 --> 00:01:25,085
Oh, God.
25
00:01:30,549 --> 00:01:32,176
Mom.
26
00:01:32,176 --> 00:01:33,677
Cadence.
27
00:01:33,677 --> 00:01:34,678
Oh, my God, Cadence.
28
00:01:34,678 --> 00:01:35,888
What happened to me?
29
00:01:35,888 --> 00:01:36,972
You're OK.
30
00:01:36,972 --> 00:01:38,474
Sam, Sam, Sam, she's awake!
31
00:01:38,474 --> 00:01:39,934
She's awake, she's awake.
32
00:01:39,934 --> 00:01:41,894
♪ With your feeton the air ♪
33
00:01:41,894 --> 00:01:43,229
♪ And your headon the ground ♪
34
00:01:43,229 --> 00:01:44,730
OK, you're OK.
35
00:01:44,730 --> 00:01:46,023
OK, let's rip this.
36
00:01:46,023 --> 00:01:47,358
You're OK.
37
00:01:49,318 --> 00:01:54,698
♪ Try this trickand spin it ♪
38
00:01:56,158 --> 00:01:58,536
Here's what I do remember.
39
00:01:58,536 --> 00:02:01,997
I shared a perfect kiss withGat on the beach in June,
40
00:02:01,997 --> 00:02:05,501
and I woke upin the hospital in August.
41
00:02:05,501 --> 00:02:07,753
♪ Where is my mind ♪
42
00:02:07,753 --> 00:02:09,964
Everything thathappened in between
43
00:02:09,964 --> 00:02:13,217
is lost in the black holeof my brain injury.
44
00:02:13,217 --> 00:02:16,387
♪ Where is my mind ♪
45
00:02:16,387 --> 00:02:19,431
The doctors tell usit's normal...
46
00:02:19,431 --> 00:02:23,727
normal to experience amnesiaafter trauma,
47
00:02:23,727 --> 00:02:26,772
normal for patientsto change their appearance,
48
00:02:26,772 --> 00:02:29,358
to need painkillersto manage the migraines.
49
00:02:31,902 --> 00:02:33,529
My family won't tell mewhat happened
50
00:02:33,529 --> 00:02:35,489
the night of my accident.
51
00:02:38,325 --> 00:02:40,744
The Liars haven't spoken to meall year.
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,665
The pills only workfor the headaches.
53
00:02:47,251 --> 00:02:48,460
♪ Where is my mind ♪
54
00:02:48,460 --> 00:02:49,461
But to cure the heartache,
55
00:02:49,461 --> 00:02:51,964
I need to know the truth.
56
00:02:51,964 --> 00:02:55,509
And so I have to returnto Beechwood.
57
00:02:55,509 --> 00:02:59,638
♪ Where is my mind ♪♪
58
00:04:14,004 --> 00:04:15,339
You didn't have to wait up.
59
00:04:15,339 --> 00:04:18,133
Oh, I don't sleep anymore.
60
00:04:18,133 --> 00:04:20,511
Cady, look at you.
61
00:04:20,511 --> 00:04:21,929
Are you feeling OK?
62
00:04:21,929 --> 00:04:24,848
Nothing painkillers
and vodka can't fix.
63
00:04:24,848 --> 00:04:25,933
She's kidding, she's kidding.
64
00:04:25,933 --> 00:04:28,227
That's, um,
that's her humor now.
65
00:04:30,688 --> 00:04:31,855
That's different.
66
00:04:31,855 --> 00:04:35,192
Yeah, Dad's
three-quarter-life crisis.
67
00:04:35,192 --> 00:04:36,819
Calls it New Clairmont.
68
00:04:36,819 --> 00:04:41,073
It's nothing
like it used to be.
69
00:04:41,073 --> 00:04:44,493
She's hoping that being here
will jog her memory.
70
00:04:46,870 --> 00:04:49,415
My doctor said that
being in a familiar setting
71
00:04:49,415 --> 00:04:52,167
might help, but that...
72
00:04:52,167 --> 00:04:55,754
that isn't familiar at all.
73
00:04:55,754 --> 00:04:58,007
New Clairmont is jarring,
74
00:04:58,007 --> 00:05:00,634
but this is still Beechwood.
75
00:05:00,634 --> 00:05:02,594
Come on,
let's get some sleep.
76
00:05:02,594 --> 00:05:05,222
Everyone's so excited
to see you in the morning.
77
00:05:06,598 --> 00:05:07,683
- Are they?
78
00:05:07,683 --> 00:05:09,893
Yes, they are.
79
00:05:09,893 --> 00:05:11,645
It's all they've been
talking about for weeks.
80
00:05:11,645 --> 00:05:13,188
Come on.
81
00:05:25,034 --> 00:05:26,827
♪ Flower and the thorn ♪
82
00:05:26,827 --> 00:05:30,247
♪ You took my handand I took yours ♪
83
00:05:30,247 --> 00:05:33,751
♪ My heart was stolen ♪
84
00:05:33,751 --> 00:05:36,170
All the secretsof summer '16
85
00:05:36,170 --> 00:05:39,006
are still hereon the island...
86
00:05:39,006 --> 00:05:41,967
in the sandwhere Gat first kissed me,
87
00:05:41,967 --> 00:05:44,887
on the shorewhere I washed up,
88
00:05:44,887 --> 00:05:48,849
barely breathing,two months later.
89
00:05:48,849 --> 00:05:51,060
And I won't stop untilI have the whole story.
90
00:05:51,060 --> 00:05:52,311
I do think you're pretty.
91
00:05:52,311 --> 00:05:54,563
My story.
92
00:05:55,856 --> 00:05:57,608
You're so pretty
it's distracting.
93
00:05:59,735 --> 00:06:02,196
I don't want to lie anymore.
94
00:06:04,823 --> 00:06:07,785
♪ Out of the asheswe come alive ♪
95
00:06:07,785 --> 00:06:09,453
♪ For eternity we'll survive ♪
96
00:06:11,872 --> 00:06:14,875
♪ We can live forever ♪
97
00:06:14,875 --> 00:06:17,503
♪ We will be here forever ♪
98
00:06:17,503 --> 00:06:20,881
♪ Everlasting,live from within ♪
99
00:06:23,884 --> 00:06:27,513
♪ Out of the ashes ♪
100
00:06:27,513 --> 00:06:30,724
♪ We come alive ♪♪
101
00:06:33,894 --> 00:06:35,938
Cady, I once readthat the best days
102
00:06:35,938 --> 00:06:38,190
deliver a seriesof small astonishments.
103
00:06:38,190 --> 00:06:40,776
This candy expressesmy feelings inadequately.
104
00:06:40,776 --> 00:06:41,777
From Gat.
105
00:06:43,779 --> 00:06:45,531
I need to tell you something.
106
00:06:45,531 --> 00:06:47,282
What's better,
a guy giving you
107
00:06:47,282 --> 00:06:50,577
a dried beach flower
or a candy?
108
00:06:50,577 --> 00:06:52,037
That's not from a guy-guy.
109
00:06:52,037 --> 00:06:53,372
This is Gat.
110
00:06:53,372 --> 00:06:56,041
Gat sends you weird
little notes all the time.
111
00:06:57,251 --> 00:07:00,170
Well, maybe Gat
is a guy-guy now.
112
00:07:01,505 --> 00:07:03,215
Ugh, we had a moment.
113
00:07:03,215 --> 00:07:05,884
I knew there was a vibe.
114
00:07:05,884 --> 00:07:08,053
I mean,
115
00:07:08,053 --> 00:07:09,388
I guess
I'll be happy for you
116
00:07:09,388 --> 00:07:12,057
instead of despairing the fact
that the Liars dynamic
117
00:07:12,057 --> 00:07:13,433
will be changed forever.
118
00:07:13,433 --> 00:07:15,978
See, that's the thing,
right?
119
00:07:15,978 --> 00:07:18,105
The other day,
I saw him writing me a letter,
120
00:07:18,105 --> 00:07:21,358
and he put a dried beach flower
inside the envelope.
121
00:07:21,358 --> 00:07:24,027
But then he changed his mind,
and he put a taffy in it
122
00:07:24,027 --> 00:07:26,321
instead, which he's done
a million times before
123
00:07:26,321 --> 00:07:27,990
in, like, a friend way.
124
00:07:27,990 --> 00:07:30,284
So maybe that's his way
of saying that I...
125
00:07:30,284 --> 00:07:32,703
Maybe he's just contemplating
the potential fallout.
126
00:07:32,703 --> 00:07:34,788
As should you, Cady.
127
00:07:36,456 --> 00:07:38,375
I will.
128
00:07:38,375 --> 00:07:40,544
I am!
129
00:07:43,964 --> 00:07:46,341
All right, I'm out.
130
00:07:46,341 --> 00:07:48,802
Wait, what did you
come up here for?
131
00:07:48,802 --> 00:07:50,971
Oh, it's not
worth talking about
132
00:07:50,971 --> 00:07:52,347
while you're all heart-eyes.
133
00:07:52,347 --> 00:07:53,432
I um...
134
00:07:53,432 --> 00:07:55,225
You focus on Gat.
135
00:07:55,225 --> 00:07:56,560
Get yourself alone
together and see
136
00:07:56,560 --> 00:07:57,811
if he wants any more moments.
137
00:08:18,207 --> 00:08:19,291
Hey, guys.
138
00:08:20,292 --> 00:08:22,669
Thanks, Lydia.
You're the best.
139
00:08:25,547 --> 00:08:27,466
Thank you for the present.
140
00:08:27,466 --> 00:08:29,218
Yeah.
Yeah, no big deal.
141
00:08:30,219 --> 00:08:32,804
Uh, girls,
please come make a plate.
142
00:08:32,804 --> 00:08:35,265
- I know that there's so
many... -What do you guys want?
143
00:08:35,265 --> 00:08:37,184
Mirren,
aren't you gonna eat?
144
00:08:37,184 --> 00:08:39,186
No, I'm feeling
kind of pukey.
145
00:08:39,186 --> 00:08:40,562
- Mm.
146
00:08:40,562 --> 00:08:43,315
Your tummy always hurts
when you're keeping a secret.
147
00:08:43,315 --> 00:08:44,942
Tummy, Johnny?
148
00:08:44,942 --> 00:08:47,027
Stomach. I'm not five.
149
00:08:47,027 --> 00:08:48,403
Right.
150
00:08:48,403 --> 00:08:50,197
Yeah, you're a grown-up who
has somehow sexted yourself
151
00:08:50,197 --> 00:08:51,907
into eternal virginity.
152
00:08:51,907 --> 00:08:53,408
Who was...who was
the guy who brought you
153
00:08:53,408 --> 00:08:54,576
a drink at the party boat?
154
00:08:54,576 --> 00:08:56,119
Golf bro,
looked like his name was
155
00:08:56,119 --> 00:08:58,080
something like Shep Calloway.
156
00:08:58,080 --> 00:09:00,040
Winchester Prescott.
157
00:09:00,040 --> 00:09:01,625
Tucker Asherton.
158
00:09:01,625 --> 00:09:04,920
Oh, well, if it
isn't Brody Sheffield.
159
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
Good morning, Sinclairs.
160
00:09:06,880 --> 00:09:08,382
- Hey, baby.
- Oh, my gosh, you're here.
161
00:09:08,382 --> 00:09:09,424
- Bonbon, Liberty...
- I missed you so much.
162
00:09:09,424 --> 00:09:12,052
Oh, I missed you tornadoes.
163
00:09:12,052 --> 00:09:13,804
- Oh, bug.
- Oh!
164
00:09:13,804 --> 00:09:15,555
I thought you
missed your flight.
165
00:09:15,555 --> 00:09:17,307
Oh, I...I did,
166
00:09:17,307 --> 00:09:19,476
so I woke up
at the crack of dawn
167
00:09:19,476 --> 00:09:20,936
and I made the drive in.
168
00:09:20,936 --> 00:09:22,729
Figured I'd sneak in from the
service dock and surprise you,
169
00:09:22,729 --> 00:09:24,273
but Harris blew my cover.
170
00:09:27,651 --> 00:09:29,528
Wow!
Look at that.
171
00:09:29,528 --> 00:09:31,196
That's fantastic, little bug.
172
00:09:31,196 --> 00:09:32,823
You drew that
water with pencils?
173
00:09:32,823 --> 00:09:34,992
Look at how the light
dances through it.
174
00:09:34,992 --> 00:09:36,827
I'm glad you could tear
yourself away from the office.
175
00:09:36,827 --> 00:09:38,328
Oh, the office
will always be there.
176
00:09:38,328 --> 00:09:39,788
Getting crushed by you
on the golf course,
177
00:09:39,788 --> 00:09:41,248
however, is a rare treat.
178
00:09:41,248 --> 00:09:43,667
Ah, Harris's favorite
Father's Day tradition...
179
00:09:43,667 --> 00:09:45,294
disappearing to the club
all morning.
180
00:09:45,294 --> 00:09:48,422
To give you space to prepare
your favorite tradition,
181
00:09:48,422 --> 00:09:49,548
the feast.
182
00:09:49,548 --> 00:09:51,091
Oh, I see.
183
00:09:51,091 --> 00:09:53,218
Tee time, 7:00 a.m.
184
00:09:53,218 --> 00:09:54,928
Tomorrow.
185
00:09:54,928 --> 00:09:56,847
Hope you haven't
gotten too rusty.
186
00:09:56,847 --> 00:09:58,849
Bring your A-game, boomer.
187
00:09:58,849 --> 00:10:02,019
Hey, Ed, what do you say
we take the boat into town,
188
00:10:02,019 --> 00:10:03,145
get some ice cream?
189
00:10:03,145 --> 00:10:04,646
- Littles, Liars, you in?
- Sure, Dad!
190
00:10:04,646 --> 00:10:07,691
- I'm in!
- Ed?
191
00:10:07,691 --> 00:10:09,609
You in, bro?
192
00:10:09,609 --> 00:10:12,821
Sure thing, bro.
193
00:10:12,821 --> 00:10:14,489
I think that Gat and Cady
194
00:10:14,489 --> 00:10:15,949
were actually planning
on staying here.
195
00:10:15,949 --> 00:10:16,950
No, no, no.
196
00:10:16,950 --> 00:10:19,328
I'm down for ice cream.
197
00:10:19,328 --> 00:10:21,246
Yeah, same.
198
00:10:22,664 --> 00:10:23,957
Awesome.
199
00:10:26,543 --> 00:10:28,295
♪ Oh, I know ♪
200
00:10:28,295 --> 00:10:31,006
♪ Spiraling is miserable ♪
201
00:10:31,006 --> 00:10:34,301
♪ I should probably goback home ♪
202
00:10:34,301 --> 00:10:38,221
♪ Why does that feeldifficult, difficult... ♪
203
00:10:38,221 --> 00:10:39,806
Can I tell you
guys something,
204
00:10:39,806 --> 00:10:42,934
and you swear to not tell
a single soul?
205
00:10:42,934 --> 00:10:44,728
Yeah.
206
00:10:44,728 --> 00:10:47,147
OK.
207
00:10:47,147 --> 00:10:49,900
I saw my mom last night
having sex with Salty Dan.
208
00:10:49,900 --> 00:10:51,234
Oh, fuck.
209
00:10:51,234 --> 00:10:52,944
Wait, like,
the harbor service guy?
210
00:10:52,944 --> 00:10:54,571
Yeah, the delivery pirate.
211
00:10:54,571 --> 00:10:56,698
He had her all pressed up
on the boathouse.
212
00:10:56,698 --> 00:10:57,991
Their legs were just going...
213
00:10:57,991 --> 00:10:59,785
you know, there's one there...
214
00:10:59,785 --> 00:11:01,912
Ugh! Ugh, gross.
Sorry.
215
00:11:01,912 --> 00:11:04,456
Enough detail about Aunt Bess
getting railed, please.
216
00:11:04,456 --> 00:11:06,666
Yeah, well,
I can't eat and I can't sleep.
217
00:11:06,666 --> 00:11:10,712
I'm gonna develop a weird
sex complex, obviously, so...
218
00:11:13,173 --> 00:11:15,300
I'm gonna have to
tell my dad.
219
00:11:15,300 --> 00:11:17,969
I mean, I don't know,
maybe talk to your mom first.
220
00:11:17,969 --> 00:11:20,180
There could be a reasonable
explanation, right?
221
00:11:20,180 --> 00:11:23,767
Like what, fish boy is on my
parents' celeb hall pass list?
222
00:11:23,767 --> 00:11:26,269
Look, there's no excuse
for cheating.
223
00:11:26,269 --> 00:11:28,897
Ever.
224
00:11:28,897 --> 00:11:30,690
We're supposed to
have values...
225
00:11:30,690 --> 00:11:32,859
honor, dignity.
226
00:11:32,859 --> 00:11:34,778
Wait, did your dad...
227
00:11:34,778 --> 00:11:36,988
I don't want
to talk about it.
228
00:11:36,988 --> 00:11:38,281
You guys ready to head home?
229
00:11:38,281 --> 00:11:39,282
- Yeah.
- Yeah.
230
00:11:39,282 --> 00:11:40,617
Let's do it.
231
00:11:41,910 --> 00:11:43,703
Do you guys want to go
to the bookstore?
232
00:11:43,703 --> 00:11:45,747
We could leave the, uh,
boat taxi for you guys
233
00:11:45,747 --> 00:11:47,666
to take later.
234
00:11:47,666 --> 00:11:49,251
Uh, if Gat wants to.
235
00:11:49,251 --> 00:11:52,421
No, I just--I'm gonna wait
for the Fourth of July sale.
236
00:11:52,421 --> 00:11:54,923
Yeah, we can go back
to Beechwood.
237
00:11:54,923 --> 00:11:56,633
♪ Oh, I know ♪
238
00:11:56,633 --> 00:11:58,218
♪ Spiraling is miserable ♪
239
00:11:58,218 --> 00:11:59,678
What's it mean?
240
00:11:59,678 --> 00:12:03,140
♪ I'd be someoneno one knows ♪
241
00:12:03,140 --> 00:12:06,893
♪ I guess I'm just difficult,difficult ♪♪
242
00:12:06,893 --> 00:12:09,271
- Oh!
- Oh, no.
243
00:12:09,271 --> 00:12:11,231
I thought we were gonna go
sit on the beach
244
00:12:11,231 --> 00:12:13,066
and have real adult
conversations.
245
00:12:13,066 --> 00:12:14,401
I mean, we're almost
done here, Bess.
246
00:12:14,401 --> 00:12:15,694
Please?
247
00:12:15,694 --> 00:12:17,070
I have mimosas.
248
00:12:17,070 --> 00:12:18,572
Ooh, I'd love one.
Thank you.
249
00:12:18,572 --> 00:12:19,573
No OJ.
250
00:12:20,740 --> 00:12:22,033
Well, waft it over here.
251
00:12:22,033 --> 00:12:24,327
I will enjoy it vicariously.
252
00:12:24,327 --> 00:12:26,204
Yes, because enjoying things
through your nose
253
00:12:26,204 --> 00:12:28,373
always ended very well for you.
254
00:12:29,916 --> 00:12:31,501
Why are you so on edge, Care?
255
00:12:31,501 --> 00:12:32,836
Children.
256
00:12:32,836 --> 00:12:33,879
Boyfriend.
257
00:12:33,879 --> 00:12:34,963
Parents.
258
00:12:35,964 --> 00:12:37,048
Fair.
259
00:12:37,048 --> 00:12:38,049
Must be really hard
for you both,
260
00:12:38,049 --> 00:12:39,050
not being
the favorite daughter.
261
00:12:39,050 --> 00:12:40,260
Oh, we'll see about that.
262
00:12:40,260 --> 00:12:43,472
My Father's Day gift
is excellent this year.
263
00:12:43,472 --> 00:12:45,849
That's just Penny
for expensive.
264
00:12:45,849 --> 00:12:47,976
Don't you have
a divorce to pay for?
265
00:12:47,976 --> 00:12:49,186
Meh.
266
00:12:49,186 --> 00:12:50,687
Well, I went sentimental
with mine.
267
00:12:50,687 --> 00:12:52,564
- Mm.
- Ever the suck-up.
268
00:12:52,564 --> 00:12:54,566
This year, I just want him
to see that Ed and I
269
00:12:54,566 --> 00:12:56,151
have our shit together.
270
00:12:56,151 --> 00:12:57,944
It's a little late
for boyfriend approval,
271
00:12:57,944 --> 00:12:58,987
don't you think?
272
00:12:58,987 --> 00:13:01,406
Oh, my God.
273
00:13:01,406 --> 00:13:03,116
Unless you're about
to ask him to pay
274
00:13:03,116 --> 00:13:05,118
for some big Indian wedding.
275
00:13:05,118 --> 00:13:06,661
Oh, Carrie.
276
00:13:06,661 --> 00:13:08,580
Focus.
277
00:13:08,580 --> 00:13:10,832
Tomorrow night,
278
00:13:10,832 --> 00:13:12,918
we gauge his reactions
to the gifts,
279
00:13:12,918 --> 00:13:16,213
and then we meet
and convene post-feast
280
00:13:16,213 --> 00:13:17,756
and crown the winning daughter.
281
00:13:17,756 --> 00:13:19,090
And what am I going to win?
282
00:13:19,090 --> 00:13:22,010
The winner can wear
my black pearl necklace
283
00:13:22,010 --> 00:13:24,471
to the end-of-summer gala.
284
00:13:24,471 --> 00:13:26,097
Wow.
285
00:13:26,097 --> 00:13:28,016
Mom, um, competing
for parental love
286
00:13:28,016 --> 00:13:29,601
has lasting consequences
on children.
287
00:13:29,601 --> 00:13:30,977
Did you know that?
288
00:13:30,977 --> 00:13:32,979
Well, when your dad
is happy,
289
00:13:32,979 --> 00:13:34,523
we are all happy.
290
00:13:34,523 --> 00:13:36,608
May the best woman win.
291
00:13:43,698 --> 00:13:45,492
Dude, I'm telling you,
you gotta sit back
292
00:13:45,492 --> 00:13:46,660
and let your money make money.
293
00:13:46,660 --> 00:13:48,161
How much are we talking?
294
00:13:48,161 --> 00:13:49,955
I mean,
I didn't win the Powerball.
295
00:13:49,955 --> 00:13:52,874
But, you know, I want to
give Carrie some security
296
00:13:52,874 --> 00:13:55,377
without Sinclair strings
attached.
297
00:13:55,377 --> 00:13:57,587
Maybe put a dent
in Gat's college tuition.
298
00:13:58,755 --> 00:14:00,966
Yeah. Yeah.
299
00:14:02,092 --> 00:14:03,301
You know, on second thought,
I think it's best
300
00:14:03,301 --> 00:14:04,427
if I refer you to someone
301
00:14:04,427 --> 00:14:05,929
a little more small-time.
302
00:14:05,929 --> 00:14:07,722
My firm prefers a little more
zeros and commas
303
00:14:07,722 --> 00:14:09,641
than you're working with.
304
00:14:18,108 --> 00:14:19,609
Hey. I got you.
305
00:14:29,077 --> 00:14:31,037
Thanks.
306
00:14:53,059 --> 00:14:54,561
13 points?
307
00:14:54,561 --> 00:14:56,771
Unfortunately, it
doesn't...that does not count.
308
00:14:56,771 --> 00:14:58,064
What about that
doesn't count?
309
00:14:58,064 --> 00:14:59,816
What do you mean?
Mirren, tell him.
310
00:14:59,816 --> 00:15:01,026
That's not...
311
00:15:01,026 --> 00:15:03,194
OK, Gat is a
cheater.
312
00:15:03,194 --> 00:15:04,571
Oh, real mature, Johnny.
313
00:15:04,571 --> 00:15:05,655
You guys are so...oh, my God!
314
00:15:05,655 --> 00:15:06,906
Ow!
315
00:15:06,906 --> 00:15:08,325
OK, OK, OK!
Off the...oh my God.
316
00:15:08,325 --> 00:15:09,659
OK, OK, OK.
317
00:15:09,659 --> 00:15:10,952
- Idiots!
- OK.
318
00:15:10,952 --> 00:15:12,203
What's the point of this?
319
00:15:12,203 --> 00:15:13,913
You're gonna ruin the game.
320
00:15:13,913 --> 00:15:15,206
- What?
- What are you doing?
321
00:15:15,206 --> 00:15:17,208
Stop, bitch! Oh!
322
00:15:17,208 --> 00:15:18,877
- Oh, no, Gat.
- Come on.
323
00:15:18,877 --> 00:15:21,880
Serious?
You guys, come on.
324
00:15:21,880 --> 00:15:23,840
Cadence.
325
00:15:23,840 --> 00:15:25,258
Hi.
326
00:15:25,258 --> 00:15:26,426
Shit.
327
00:15:26,426 --> 00:15:28,470
Oh, my God.
328
00:15:28,470 --> 00:15:30,555
- Oh, Cady.
- Hey.
329
00:15:30,555 --> 00:15:32,265
Thank God you're here.
330
00:15:32,265 --> 00:15:33,892
All that testosterone
in there was seriously
331
00:15:33,892 --> 00:15:35,685
- starting to poison my soul.
- OK.
332
00:15:35,685 --> 00:15:37,062
Cady,
you got to settle this,
333
00:15:37,062 --> 00:15:39,022
because we're playing dirty
word Scrabble and Gat says
334
00:15:39,022 --> 00:15:40,607
that "douche" doesn't count.
335
00:15:40,607 --> 00:15:42,317
It means water.
336
00:15:42,317 --> 00:15:44,653
- So go to New Clairmont and
tell Harris that you're parched
337
00:15:44,653 --> 00:15:46,154
and you need a cold glass
of douche.
338
00:15:46,154 --> 00:15:47,238
You're not gonna do it.
339
00:15:53,870 --> 00:15:55,622
I know I look terrible.
340
00:15:55,622 --> 00:15:57,207
Gat still thinks you're hot.
341
00:15:57,207 --> 00:15:59,918
Careful, bro, those old-ass
shorts do not hide a boner.
342
00:15:59,918 --> 00:16:01,503
OK, Johnny, shut the fuck up.
343
00:16:01,503 --> 00:16:03,338
Cady, you don't...
344
00:16:03,338 --> 00:16:04,798
you don't look terrible.
345
00:16:04,798 --> 00:16:06,383
Yeah, I like your haircut.
346
00:16:06,383 --> 00:16:09,427
It's very
Saint Laurent circa Y2K.
347
00:16:09,427 --> 00:16:10,720
Yours is cool too.
348
00:16:10,720 --> 00:16:12,055
Oh, thank you.
349
00:16:12,055 --> 00:16:13,848
It's symbolic.
350
00:16:13,848 --> 00:16:15,350
Lobster roll?
351
00:16:15,350 --> 00:16:18,103
Since when do the moms
let us skip family meals?
352
00:16:18,103 --> 00:16:20,689
- Oh, I'm not hanging around
that cold new house.
353
00:16:20,689 --> 00:16:23,108
Those people will be
fine without me.
354
00:16:24,401 --> 00:16:25,860
You're so skinny.
355
00:16:25,860 --> 00:16:28,655
Have the moms asked you
for any diet tips yet?
356
00:16:28,655 --> 00:16:30,115
Right.
357
00:16:30,115 --> 00:16:31,408
Traumatic brain injury,
358
00:16:31,408 --> 00:16:34,035
the next big fitness fad.
359
00:16:34,035 --> 00:16:35,537
Don't joke.
360
00:16:35,537 --> 00:16:38,373
We really were scared.
361
00:16:38,373 --> 00:16:39,541
You were?
362
00:16:39,541 --> 00:16:41,126
Cady, of course we were.
363
00:16:41,126 --> 00:16:44,713
All year long, you didn't
come to the hospital or call.
364
00:16:44,713 --> 00:16:47,048
I thought you were mad at me,
365
00:16:47,048 --> 00:16:49,426
but I can't remember
what I did wrong.
366
00:16:49,426 --> 00:16:52,220
My mom just thought
you needed space, so...
367
00:16:52,220 --> 00:16:54,180
and I got this new boyfriend.
368
00:16:54,180 --> 00:16:56,224
I got really distracted
by all the intercourse.
369
00:16:56,224 --> 00:16:57,517
My call went to voicemail.
370
00:16:57,517 --> 00:16:58,893
Sorry, I don't do voicemail.
371
00:16:58,893 --> 00:17:00,353
I'm not a psychopath.
372
00:17:04,774 --> 00:17:08,528
Yeah, my parents,
um, they took my phone.
373
00:17:08,528 --> 00:17:10,447
The screens make
my migraines worse.
374
00:17:10,447 --> 00:17:13,658
Well, you're safe here
in the land of no Wi-Fi.
375
00:17:15,535 --> 00:17:16,536
Shall we start a new game?
376
00:17:16,536 --> 00:17:17,954
How bad is it?
377
00:17:17,954 --> 00:17:20,749
I mean, the amnesia and just...
378
00:17:20,749 --> 00:17:22,250
I mean, just everything.
379
00:17:22,250 --> 00:17:24,419
Some of my memories
are coming back, but...
380
00:17:24,419 --> 00:17:27,422
like, I went down to
Taft Beach last night
381
00:17:27,422 --> 00:17:29,257
to try to remember
the night of the accident,
382
00:17:29,257 --> 00:17:31,593
but I just couldn't.
383
00:17:31,593 --> 00:17:33,178
Maybe your brain
did you a favor
384
00:17:33,178 --> 00:17:35,680
deleting that particular file.
385
00:17:35,680 --> 00:17:37,807
Guys, just stop, OK?
386
00:17:37,807 --> 00:17:40,018
I can handle it.
387
00:17:40,018 --> 00:17:41,436
Was I swimming?
388
00:17:41,436 --> 00:17:42,937
What, did I...did I fall?
389
00:17:42,937 --> 00:17:45,648
We weren't there.
390
00:17:45,648 --> 00:17:48,485
None of us were.
391
00:17:48,485 --> 00:17:50,111
Why?
392
00:17:50,111 --> 00:17:52,280
Why was I all alone?
393
00:17:52,280 --> 00:17:53,740
We don't know.
394
00:17:53,740 --> 00:17:56,534
None of us know why
you wound up in the water.
395
00:17:56,534 --> 00:17:58,119
Cadence!
396
00:18:00,538 --> 00:18:01,748
I'm fine, Mom.
397
00:18:01,748 --> 00:18:02,874
Relax.
398
00:18:02,874 --> 00:18:04,375
Hey, nice hat, Aunt Pen.
399
00:18:04,375 --> 00:18:06,711
Harris is up at
the New Clairmont patio.
400
00:18:06,711 --> 00:18:07,712
Go and say hello, Cady.
401
00:18:07,712 --> 00:18:08,797
I will later.
402
00:18:08,797 --> 00:18:10,048
No, you slept in.
403
00:18:10,048 --> 00:18:11,966
Your cousins have already
visited with him today.
404
00:18:11,966 --> 00:18:13,343
Oh, my God.
405
00:18:15,470 --> 00:18:16,971
All right, I'm coming.
406
00:18:20,600 --> 00:18:22,227
Hey, Cadence.
407
00:18:26,731 --> 00:18:29,734
We just thought
you needed some time.
408
00:18:33,863 --> 00:18:36,616
We're really sorry.
409
00:18:43,331 --> 00:18:44,666
"Douche" counts.
410
00:18:44,666 --> 00:18:47,544
If you wouldn't say it to
Tipper, it's a dirty word.
411
00:18:47,544 --> 00:18:49,087
Thank you!
412
00:18:49,087 --> 00:18:50,964
But you spelled it wrong,
Johnny.
413
00:18:50,964 --> 00:18:52,549
- What?
- No points.
414
00:18:52,549 --> 00:18:54,133
You did!
415
00:18:54,133 --> 00:18:58,429
You spelled it with an O.
It's D-O-U.
416
00:18:58,429 --> 00:19:00,390
Pathetic. I quit.
417
00:19:00,390 --> 00:19:01,558
This game sucks.
418
00:19:01,558 --> 00:19:03,101
Oh, you're such
a sore loser, dude.
419
00:19:03,101 --> 00:19:04,602
Because you...
420
00:19:06,771 --> 00:19:09,440
So Gat had two
perfect opportunities
421
00:19:09,440 --> 00:19:11,067
for you guys
to be alone together,
422
00:19:11,067 --> 00:19:12,402
and he blew them off.
423
00:19:12,402 --> 00:19:14,946
I wish I could just
ask him what he thinks.
424
00:19:14,946 --> 00:19:18,324
But sometimes moments are
just fleeting, you know?
425
00:19:18,324 --> 00:19:20,451
At least you know now.
426
00:19:20,451 --> 00:19:21,911
You can be cool.
427
00:19:21,911 --> 00:19:25,540
You can just go back
to being normal.
428
00:19:25,540 --> 00:19:28,001
Pretend nothing ever happened.
429
00:19:28,001 --> 00:19:29,961
Right,
but he's not acting normal.
430
00:19:29,961 --> 00:19:31,754
That's the problem.
431
00:19:31,754 --> 00:19:33,298
What up?
432
00:19:34,340 --> 00:19:36,009
Hey, you guys want
to play Scrabble?
433
00:19:36,009 --> 00:19:38,136
- Yes.
- Can we do it stoned?
434
00:19:38,136 --> 00:19:39,304
How was the water?
435
00:19:39,304 --> 00:19:42,640
Oh, see, Johnny can
kick my ass in tennis,
436
00:19:42,640 --> 00:19:43,683
but not in a swim race.
437
00:19:43,683 --> 00:19:44,684
Whatever, dude.
438
00:19:44,684 --> 00:19:46,644
My shorts got more drag.
439
00:19:46,644 --> 00:19:48,730
- Ew.
- Ew. Stop, Johnny.
440
00:19:48,730 --> 00:19:50,523
- That is gross.
- So gross.
441
00:19:50,523 --> 00:19:53,067
Here, I got the good shit.
442
00:19:53,067 --> 00:19:54,277
Hey.
443
00:19:54,277 --> 00:19:56,487
Oh, hey, is that next
on your reading list?
444
00:19:56,487 --> 00:19:57,947
This one?
Yeah, yeah, yeah.
445
00:19:57,947 --> 00:19:59,699
I finished that
Andrew Jackson biography.
446
00:19:59,699 --> 00:20:01,367
It was actually
really interesting.
447
00:20:01,367 --> 00:20:02,619
Oh, here we go.
448
00:20:02,619 --> 00:20:04,287
If you skip
the Trail of Tears lecture,
449
00:20:04,287 --> 00:20:05,496
I'll give you five
Andrew Jacksons.
450
00:20:05,496 --> 00:20:06,706
Dude, you gotta admit,
it's fucked up
451
00:20:06,706 --> 00:20:07,999
he's still on our money.
452
00:20:07,999 --> 00:20:09,709
Besides, don't you guys
ever think about, like,
453
00:20:09,709 --> 00:20:11,294
who was on this island
before Harris?
454
00:20:11,294 --> 00:20:12,921
Harris's dad?
455
00:20:12,921 --> 00:20:14,505
All I'm saying is
that there should be limits
456
00:20:14,505 --> 00:20:15,715
to what one person can own.
That's it.
457
00:20:15,715 --> 00:20:17,842
Can you just shut up?
Can we just play?
458
00:20:17,842 --> 00:20:19,093
Shut up forever.
459
00:20:19,093 --> 00:20:20,720
Shut up and Scrabble,
seriously.
460
00:20:24,724 --> 00:20:27,018
You know what, guys?
My...my letters suck.
461
00:20:27,018 --> 00:20:29,187
I forfeit.
I'm gonna go find a new book.
462
00:20:29,187 --> 00:20:30,438
Wait, Gat.
463
00:20:30,438 --> 00:20:32,982
Seriously, let him go, OK?
464
00:20:32,982 --> 00:20:34,400
Ever since he got back
from India,
465
00:20:34,400 --> 00:20:37,820
he's been obsessed with
the evils of colonization.
466
00:20:37,820 --> 00:20:39,197
I'm over it.
467
00:20:45,828 --> 00:20:47,580
So the appraisal
authentication,
468
00:20:47,580 --> 00:20:49,332
and the original
bill of sale
469
00:20:49,332 --> 00:20:52,085
from when my family
acquired it in 1949.
470
00:20:53,252 --> 00:20:54,420
Mm.
471
00:20:54,420 --> 00:20:56,255
Thatcher,
472
00:20:56,255 --> 00:20:57,256
hello.
473
00:20:57,256 --> 00:20:58,967
Are you staying for dinner?
474
00:20:58,967 --> 00:21:00,134
Uh, no.
475
00:21:00,134 --> 00:21:03,262
No, my, uh...my boat's waiting.
476
00:21:03,262 --> 00:21:04,514
I'll arrange for transport
for next week.
477
00:21:04,514 --> 00:21:05,640
Mm-hmm.
478
00:21:05,640 --> 00:21:07,892
My Sotheby's guy
will be ecstatic.
479
00:21:07,892 --> 00:21:09,227
Thank you.
480
00:21:13,564 --> 00:21:16,859
You're selling the Thornton?
481
00:21:16,859 --> 00:21:18,820
Well, your dad hates it.
482
00:21:18,820 --> 00:21:21,030
Only because
your dad loved it.
483
00:21:21,030 --> 00:21:23,908
I'm replacing it
with a Britteridge
484
00:21:23,908 --> 00:21:25,326
Harris has been on about,
485
00:21:25,326 --> 00:21:26,744
a Father's Day gift.
486
00:21:26,744 --> 00:21:29,080
Well, you should
have had Ed sell it.
487
00:21:29,080 --> 00:21:30,707
He's kind of killing it.
488
00:21:30,707 --> 00:21:32,333
Did Carrie tell you he's
curating Spike Lee's vineyard
489
00:21:32,333 --> 00:21:33,376
collection this summer?
490
00:21:33,376 --> 00:21:34,711
Hmm.
491
00:21:34,711 --> 00:21:37,755
Thatcher will be, um,
492
00:21:37,755 --> 00:21:39,215
more discreet.
493
00:21:42,427 --> 00:21:43,803
I don't intend to discuss
494
00:21:43,803 --> 00:21:45,930
the sale with your father.
495
00:21:45,930 --> 00:21:47,849
It's none of his concern.
496
00:21:47,849 --> 00:21:49,642
The Thornton is a...
497
00:21:49,642 --> 00:21:51,477
it's a Taft heirloom,
498
00:21:51,477 --> 00:21:53,563
not a Sinclair asset.
499
00:21:53,563 --> 00:21:56,149
So you're putting
the funds from the sale
500
00:21:56,149 --> 00:21:59,527
into a separate account and
buying the new piece for Dad
501
00:21:59,527 --> 00:22:01,654
with Dad's money?
502
00:22:03,531 --> 00:22:06,868
I am not some 1950s
housewife, Penny,
503
00:22:06,868 --> 00:22:09,746
who's collecting an allowance
from her husband
504
00:22:09,746 --> 00:22:11,706
to get her hair done.
505
00:22:11,706 --> 00:22:15,710
I am selling
my favorite piece
506
00:22:15,710 --> 00:22:17,795
to alleviate
your cash flow issues.
507
00:22:17,795 --> 00:22:20,798
So don't give me that face.
508
00:22:26,846 --> 00:22:28,723
Sorry. I'm sorry.
509
00:22:28,723 --> 00:22:31,017
I didn't mean that tone.
510
00:22:31,017 --> 00:22:34,520
I was up very late with Lydia
planning the feast,
511
00:22:34,520 --> 00:22:35,813
and I'm just...
512
00:22:35,813 --> 00:22:37,148
I'm so tired.
513
00:22:38,566 --> 00:22:39,609
When I asked for your help,
514
00:22:39,609 --> 00:22:41,027
I thought you would
write a check,
515
00:22:41,027 --> 00:22:43,946
not pull off an art heist.
516
00:22:43,946 --> 00:22:45,239
Look, I...
517
00:22:45,239 --> 00:22:49,202
I didn't pry into why
your divorce is so messy
518
00:22:49,202 --> 00:22:53,247
because, well,
I have always believed
519
00:22:53,247 --> 00:22:55,958
that women are entitled
to our secrets.
520
00:22:57,210 --> 00:23:01,422
But your father is also
entitled to his peace of mind,
521
00:23:01,422 --> 00:23:04,801
and if he sees such
a big transaction,
522
00:23:04,801 --> 00:23:07,303
he won't settle
for your vague answers.
523
00:23:11,682 --> 00:23:13,601
Go fetch.
524
00:23:13,601 --> 00:23:14,894
Go get it.
525
00:23:14,894 --> 00:23:17,438
Go get it, go get it,
go get it.
526
00:23:17,438 --> 00:23:19,232
Beautiful day.
527
00:23:19,232 --> 00:23:22,485
No garish party boat to
interrupt your tranquility.
528
00:23:22,485 --> 00:23:23,986
Oh.
529
00:23:23,986 --> 00:23:25,863
I suppose I didn't notice.
530
00:23:26,656 --> 00:23:28,324
Right. Um...
531
00:23:28,324 --> 00:23:32,703
uh, Harris, I, uh,
wanted to talk to you.
532
00:23:32,703 --> 00:23:34,997
You know, Carrie and I have
been together for a decade,
533
00:23:34,997 --> 00:23:38,918
and out of utmost respect,
I'm here to ask...
534
00:23:38,918 --> 00:23:41,254
Carrie thinks it's outdated
to ask a man
535
00:23:41,254 --> 00:23:43,089
for his daughter's hand
in marriage.
536
00:23:44,340 --> 00:23:45,967
Antiquated, she says.
537
00:23:45,967 --> 00:23:49,220
Yeah, but you
value tradition, so...
538
00:23:49,220 --> 00:23:50,471
Mm-hmm.
539
00:23:50,471 --> 00:23:52,306
Well, per Roman tradition,
540
00:23:52,306 --> 00:23:54,100
the suitor would offer
the father
541
00:23:54,100 --> 00:23:56,102
a symbolic gold coin
for his blessing.
542
00:23:56,102 --> 00:23:58,271
That's what Brody did.
543
00:23:58,271 --> 00:24:00,064
I thought it was a nice touch.
544
00:24:00,064 --> 00:24:02,316
Hmm.
545
00:24:02,316 --> 00:24:03,693
- I'm kidding.
- Oh.
546
00:24:03,693 --> 00:24:05,069
Right.
547
00:24:05,069 --> 00:24:06,529
Yeah.
548
00:24:06,529 --> 00:24:09,532
You know, I suppose you're an
improvement over her eloping
549
00:24:09,532 --> 00:24:11,659
with a junkie who would
ultimately abandon her
550
00:24:11,659 --> 00:24:14,162
with two kids
and terrible credit.
551
00:24:14,162 --> 00:24:16,497
Oh, you suppose?
552
00:24:16,497 --> 00:24:18,916
No, I'm just wondering...
553
00:24:22,253 --> 00:24:23,880
Why now?
554
00:24:23,880 --> 00:24:25,756
You seem content
555
00:24:25,756 --> 00:24:27,383
without making it official.
556
00:24:28,885 --> 00:24:30,219
Yeah, I mean...
557
00:24:30,219 --> 00:24:32,471
yeah, my parents
are traditional too,
558
00:24:32,471 --> 00:24:35,141
and they have opinions about
kids out of wedlock.
559
00:24:35,141 --> 00:24:37,602
We want to add to our family.
560
00:24:39,854 --> 00:24:40,855
Hurry up.
561
00:24:42,315 --> 00:24:44,150
Sit.
562
00:24:44,150 --> 00:24:45,318
Salute.
563
00:24:45,318 --> 00:24:47,612
Good boy, Franklin.
564
00:24:47,612 --> 00:24:51,532
Yeah, most people, they slack
off with their training.
565
00:24:51,532 --> 00:24:55,786
It's important to never
let a dog forget his place,
566
00:24:55,786 --> 00:24:57,496
think he's a person.
567
00:24:57,496 --> 00:24:58,998
Diligence is key.
568
00:24:58,998 --> 00:25:03,002
A little positive
reinforcement works, too.
569
00:25:07,173 --> 00:25:09,467
What did I miss?
570
00:25:09,467 --> 00:25:11,677
Well,
571
00:25:11,677 --> 00:25:15,431
darling,
572
00:25:15,431 --> 00:25:19,227
I was just welcoming
this young man to the family.
573
00:25:19,227 --> 00:25:23,356
Oh, Ed, congratulations!
574
00:25:23,356 --> 00:25:26,150
I have something for you...
my mother's wedding ring.
575
00:25:26,150 --> 00:25:29,820
Well, I ought to clean up
my old golf clubs for Brody.
576
00:25:29,820 --> 00:25:32,198
Oh, don't mind him.
577
00:25:36,160 --> 00:25:37,453
Hey.
578
00:25:39,247 --> 00:25:41,040
I don't tell you to shut up.
579
00:25:41,040 --> 00:25:42,625
I would never say that to you.
580
00:25:42,625 --> 00:25:44,252
I know.
581
00:25:44,252 --> 00:25:46,629
I just...
582
00:25:46,629 --> 00:25:48,589
I don't know
583
00:25:48,589 --> 00:25:52,343
how to be you and me,
ever since...
584
00:25:55,513 --> 00:26:00,101
I was just trying
to act normal, and I...
585
00:26:00,101 --> 00:26:02,603
I said something
that I didn't mean.
586
00:26:02,603 --> 00:26:04,313
Can I?
587
00:26:07,692 --> 00:26:09,819
But I do not
588
00:26:09,819 --> 00:26:12,571
want you to shut up.
589
00:26:12,571 --> 00:26:14,156
Maybe I should.
590
00:26:14,156 --> 00:26:17,118
Look, I know I...
591
00:26:17,118 --> 00:26:18,828
I know I've been annoying.
592
00:26:18,828 --> 00:26:20,413
You...you said
I was acting different.
593
00:26:20,413 --> 00:26:21,455
You're right.
594
00:26:21,455 --> 00:26:24,292
I feel different.
595
00:26:24,292 --> 00:26:26,794
I like that you're different.
596
00:26:26,794 --> 00:26:31,048
I like that you care
so much
597
00:26:31,048 --> 00:26:34,051
about the things
we don't understand.
598
00:26:35,886 --> 00:26:38,639
We don't really
want you to shut up.
599
00:26:38,639 --> 00:26:40,933
When we say that,
600
00:26:40,933 --> 00:26:43,477
we just mean we love you.
601
00:26:51,319 --> 00:26:54,238
We should go downstairs,
I think.
602
00:26:54,238 --> 00:26:55,489
Cady.
603
00:27:00,286 --> 00:27:01,787
Shut up.
604
00:27:01,787 --> 00:27:07,460
♪ I feel I've knownyou all my life ♪
605
00:27:10,379 --> 00:27:15,593
♪ I just hope we don'trun out of time ♪
606
00:27:17,219 --> 00:27:23,225
♪ The one constant you ♪
607
00:27:37,698 --> 00:27:38,699
I'm interrupting.
608
00:27:38,699 --> 00:27:40,659
No, no, no, no, no, sir.
609
00:27:40,659 --> 00:27:43,954
Yes, I most certainly am.
610
00:27:43,954 --> 00:27:45,539
Uh, we're just looking at...
611
00:27:45,539 --> 00:27:47,375
Books.
612
00:27:47,375 --> 00:27:52,088
Have you read
"First Base and Beyond"?
613
00:27:53,089 --> 00:27:55,132
Uh...
614
00:27:55,132 --> 00:27:57,134
Ah.
615
00:27:57,134 --> 00:27:59,011
Ooh.
616
00:27:59,011 --> 00:28:00,930
Well, you...
you might like this.
617
00:28:05,851 --> 00:28:07,395
Thank you.
618
00:28:10,648 --> 00:28:11,774
Watch yourself, young man.
619
00:28:11,774 --> 00:28:13,067
Pardon me?
620
00:28:13,067 --> 00:28:14,443
Your head.
621
00:28:14,443 --> 00:28:15,986
Watch yourself
622
00:28:15,986 --> 00:28:17,363
or you could get hurt.
623
00:28:23,994 --> 00:28:25,371
Mm.
624
00:28:48,060 --> 00:28:50,521
There you are.
625
00:28:50,521 --> 00:28:53,232
Do you remember summer '11?
626
00:28:53,232 --> 00:28:57,027
We played Tipper's favorite
record so much we warped it.
627
00:28:57,027 --> 00:28:58,487
Sounded all messed up.
628
00:28:58,487 --> 00:28:59,947
Yeah, "Tapestry."
629
00:28:59,947 --> 00:29:01,782
Mm-hmm.
630
00:29:01,782 --> 00:29:04,743
I'm scared memories
are like that.
631
00:29:04,743 --> 00:29:10,124
Like, if you play one favorite
memory too many times,
632
00:29:10,124 --> 00:29:12,501
you might warp it.
633
00:29:12,501 --> 00:29:14,545
Change it.
634
00:29:14,545 --> 00:29:16,881
What's your favorite memory?
635
00:29:16,881 --> 00:29:18,966
All year,
636
00:29:18,966 --> 00:29:21,802
the last thing I remembered
from summer '16
637
00:29:21,802 --> 00:29:26,182
was you kissing me
on the beach.
638
00:29:26,182 --> 00:29:30,478
I kept going back to it every
time I was scared or sick.
639
00:29:32,271 --> 00:29:34,482
But maybe I warped it.
640
00:29:34,482 --> 00:29:36,275
You know, maybe I'm wrong
641
00:29:36,275 --> 00:29:39,778
about how perfect it felt.
642
00:29:39,778 --> 00:29:42,239
Maybe it was just a kiss.
643
00:29:42,239 --> 00:29:43,365
It wasn't.
644
00:29:45,367 --> 00:29:48,287
It...it was perfect.
645
00:29:48,287 --> 00:29:50,206
Then why didn't you call?
646
00:29:52,750 --> 00:29:56,003
All year,
I thought you hated me.
647
00:29:56,003 --> 00:29:58,255
And you were so hot
and cold last summer,
648
00:29:58,255 --> 00:29:59,924
I thought I must have
done something
649
00:29:59,924 --> 00:30:02,801
so unforgivable
the night of the accident
650
00:30:02,801 --> 00:30:04,011
that you wouldn't have...
651
00:30:04,011 --> 00:30:07,181
We're not allowed
to talk about summer '16.
652
00:30:07,181 --> 00:30:08,307
What?
653
00:30:08,307 --> 00:30:09,600
All right, listen.
654
00:30:09,600 --> 00:30:11,685
Penny gathered
everybody up for this...
655
00:30:11,685 --> 00:30:12,811
this big meeting today...
656
00:30:12,811 --> 00:30:14,271
Whoa, whoa.
657
00:30:14,271 --> 00:30:18,192
Since when do any of you
obey the moms' rules?
658
00:30:18,192 --> 00:30:19,610
Listen, she said
it could trigger
659
00:30:19,610 --> 00:30:23,072
your...your migraines so bad
that you spend days in bed.
660
00:30:23,072 --> 00:30:26,325
Look, we...
we all decided that...
661
00:30:26,325 --> 00:30:28,869
You all decided?
662
00:30:28,869 --> 00:30:30,037
Jesus, Gat.
663
00:30:30,037 --> 00:30:31,497
Listen to me, please.
664
00:30:31,497 --> 00:30:32,915
You have to let it go.
665
00:30:32,915 --> 00:30:35,543
Can we please just be here,
me and you?
666
00:30:35,543 --> 00:30:37,169
Please?
667
00:30:42,174 --> 00:30:43,467
I'm so tired.
668
00:30:43,467 --> 00:30:44,552
I'm gonna go.
669
00:30:44,552 --> 00:30:46,428
Cady, please.
670
00:30:48,347 --> 00:30:50,683
You know what, maybe you're
the unforgivable one.
671
00:30:50,683 --> 00:30:54,812
Maybe I don't forgive you
for bailing on me all year,
672
00:30:54,812 --> 00:30:57,898
and then looking at me like
you are, and touching me...
673
00:30:57,898 --> 00:30:59,900
That night fucked me up
as well, all right?
674
00:30:59,900 --> 00:31:03,779
That's...that's why I can't
fucking talk about it.
675
00:31:06,991 --> 00:31:09,118
Look.
676
00:31:11,870 --> 00:31:14,331
That kiss,
that kiss on the beach,
677
00:31:14,331 --> 00:31:15,708
that was my favorite
memory, too.
678
00:31:15,708 --> 00:31:17,126
It really was.
679
00:31:17,126 --> 00:31:20,879
I'm telling you, Cady,
I am telling you,
680
00:31:20,879 --> 00:31:23,090
nothing else matters.
681
00:31:32,182 --> 00:31:34,351
Don't you trust me?
682
00:31:36,604 --> 00:31:38,897
I don't remember.
683
00:31:55,789 --> 00:31:57,374
- That was bad.
- That was fine.
684
00:31:57,374 --> 00:31:58,834
- You think it's fine?
- You think it's bad?
685
00:31:58,834 --> 00:32:00,044
He gave you a book.
686
00:32:00,044 --> 00:32:02,296
He gave me
"Wuthering Heights."
687
00:32:02,296 --> 00:32:03,881
There you are.
688
00:32:03,881 --> 00:32:06,508
Triple-decker s'mores, anyone?
689
00:32:06,508 --> 00:32:07,968
Hey.
690
00:32:07,968 --> 00:32:10,387
What's up?
691
00:32:10,387 --> 00:32:11,722
Nothing.
692
00:32:11,722 --> 00:32:14,016
We were just, uh,
talking about tomorrow.
693
00:32:14,016 --> 00:32:16,727
You know,
my dad and I used to go
694
00:32:16,727 --> 00:32:18,896
to the museum before
the Father's Day feast,
695
00:32:18,896 --> 00:32:20,898
but, well...
696
00:32:20,898 --> 00:32:23,651
Hey, let's do something
awesome, then, all right?
697
00:32:23,651 --> 00:32:24,985
Mm-hmm.
698
00:32:24,985 --> 00:32:28,489
Like, replace all Harris's
gifts with glitter bombs.
699
00:32:28,489 --> 00:32:29,823
That's not exactly
what I had in mind.
700
00:32:29,823 --> 00:32:32,284
Or, or, or...you know
those foam parties in Ibiza?
701
00:32:32,284 --> 00:32:33,619
Mm.
702
00:32:33,619 --> 00:32:35,537
If we could get
into the sprinkler system
703
00:32:35,537 --> 00:32:37,331
and load it with
industrial-strength soap,
704
00:32:37,331 --> 00:32:39,458
- then we...
- Get the gardener fired.
705
00:32:39,458 --> 00:32:41,043
I mean...
706
00:32:42,252 --> 00:32:43,212
Oh, my God, Gat.
707
00:32:43,212 --> 00:32:45,005
Dude, you used to be fun.
708
00:32:45,005 --> 00:32:46,423
Johnny, just lay off him.
709
00:32:46,423 --> 00:32:47,841
Look, not everyone has...
has a private island to ruin,
710
00:32:47,841 --> 00:32:49,051
all right?
711
00:32:49,051 --> 00:32:50,511
You'll contaminate
the irrigation,
712
00:32:50,511 --> 00:32:51,720
- wreck the ecosystem, and...
- OK, Gat.
713
00:32:51,720 --> 00:32:53,305
- What, what?
- We get it, bro, we get it.
714
00:32:53,305 --> 00:32:55,432
Like, we're roasting
marshmallows on stolen land.
715
00:32:55,432 --> 00:32:56,433
Johnny.
716
00:32:56,433 --> 00:32:57,976
What...what should I do?
717
00:32:57,976 --> 00:32:59,395
Do you want me to tell
Harris to return
718
00:32:59,395 --> 00:33:01,063
Beechwood to the Wampanoag?
719
00:33:01,063 --> 00:33:02,815
Do you want me to hurl my
emergency Amex into the sea?
720
00:33:02,815 --> 00:33:04,650
Fine, Gat, fine.
721
00:33:06,819 --> 00:33:08,487
You know, of course
I won't be able to take
722
00:33:08,487 --> 00:33:09,988
you to all those Knicks games.
723
00:33:11,824 --> 00:33:13,909
You love those games, right?
724
00:33:13,909 --> 00:33:15,494
But you never ask
about the ticket prices.
725
00:33:15,494 --> 00:33:17,913
You're being an asshole,
all right?
726
00:33:17,913 --> 00:33:18,956
Yeah.
727
00:33:18,956 --> 00:33:20,290
Yeah, I am an asshole.
728
00:33:20,290 --> 00:33:21,583
I was born this way, bro.
729
00:33:21,583 --> 00:33:23,043
It's a fucking
congenital privilege.
730
00:33:23,043 --> 00:33:24,128
I've embraced it.
731
00:33:24,128 --> 00:33:25,671
And guess what, dude?
732
00:33:25,671 --> 00:33:27,381
It's better than being the
type of asshole who pretends
733
00:33:27,381 --> 00:33:29,133
to be all holier
than everybody
734
00:33:29,133 --> 00:33:31,635
when they're actually
the fucking asshole.
735
00:33:31,635 --> 00:33:33,095
Be fucking real, dude.
736
00:33:33,095 --> 00:33:35,305
Do you think you haven't
caused destruction this summer?
737
00:33:35,305 --> 00:33:37,766
Do you think that you aren't
wrecking a perfectly good
738
00:33:37,766 --> 00:33:39,435
- ecosystem, right fucking now?
- What are you saying?
739
00:33:39,435 --> 00:33:41,145
- Fuck you!
- No, fuck you!
740
00:33:41,145 --> 00:33:42,229
Really?
741
00:33:42,229 --> 00:33:43,689
Stop!
742
00:33:43,689 --> 00:33:44,773
- You want to fucking go, dude?
- Don't fucking touch me!
743
00:33:44,773 --> 00:33:45,607
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
744
00:33:45,607 --> 00:33:46,817
Hey, walk it off. Go.
745
00:33:46,817 --> 00:33:48,652
You're such
a fucking hypocrite.
746
00:33:48,652 --> 00:33:49,987
What the heck?
747
00:33:52,322 --> 00:33:53,657
You all right?
748
00:34:08,547 --> 00:34:09,757
You're up early.
749
00:34:09,757 --> 00:34:11,341
Yeah, couldn't sleep.
750
00:34:11,341 --> 00:34:12,384
Yeah, same.
751
00:34:12,384 --> 00:34:14,136
Came to find coffee.
752
00:34:14,136 --> 00:34:15,179
Do you...
753
00:34:15,179 --> 00:34:16,597
Uh, what happened last night?
754
00:34:16,597 --> 00:34:18,557
You and Johnny,
you're just, like,
755
00:34:18,557 --> 00:34:20,225
not getting along all
of a sudden.
756
00:34:20,225 --> 00:34:23,604
I don't...things are
different this summer.
757
00:34:23,604 --> 00:34:25,022
Yeah, I get that.
758
00:34:25,022 --> 00:34:26,982
But why was he calling
you a hypocrite?
759
00:34:26,982 --> 00:34:29,902
I think...
760
00:34:29,902 --> 00:34:34,114
he feels like
I'm making some bad choices.
761
00:34:34,114 --> 00:34:35,574
Like what?
762
00:34:35,574 --> 00:34:37,326
Like me?
763
00:34:37,326 --> 00:34:39,578
OK, well, then he can
mind his own business.
764
00:34:39,578 --> 00:34:40,621
He's just being
protective of you.
765
00:34:40,621 --> 00:34:42,039
That's it.
766
00:34:42,039 --> 00:34:44,500
Well, the one person I don't
need protecting from is you.
767
00:34:47,336 --> 00:34:49,254
Right?
768
00:34:49,254 --> 00:34:50,881
Yeah.
769
00:34:52,132 --> 00:34:53,759
I should go get dressed.
770
00:34:53,759 --> 00:34:56,512
Wait, wait, wait, wait.
771
00:34:56,512 --> 00:34:59,139
Just tell me, why didn't...
772
00:34:59,139 --> 00:35:02,059
why didn't you give me
the beach flower?
773
00:35:02,059 --> 00:35:03,352
The what?
774
00:35:03,352 --> 00:35:07,272
You wrote me a letter,
like you always do.
775
00:35:07,272 --> 00:35:11,610
And I saw you
776
00:35:11,610 --> 00:35:16,114
put a flower inside of it,
but then...
777
00:35:16,114 --> 00:35:17,491
Oh.
778
00:35:17,491 --> 00:35:19,326
What, did you think
it was too much?
779
00:35:22,871 --> 00:35:25,332
Yeah.
780
00:35:25,332 --> 00:35:27,084
Mm-hmm. Yeah.
781
00:35:27,084 --> 00:35:28,210
Yeah, too much.
782
00:35:28,210 --> 00:35:31,755
I mean, we just
made out, right?
783
00:35:31,755 --> 00:35:33,382
Yeah.
784
00:35:35,467 --> 00:35:36,718
Totally.
785
00:35:44,685 --> 00:35:47,604
I have to go get ready
for the feast.
786
00:35:49,106 --> 00:35:51,900
I hate Father's Day.
787
00:35:51,900 --> 00:35:54,111
Happy Father's Day.
788
00:35:56,905 --> 00:35:58,824
Oh.
789
00:35:58,824 --> 00:36:00,242
Oh!
790
00:36:02,494 --> 00:36:03,996
Would you look at that?
791
00:36:05,706 --> 00:36:07,040
- The Britteridge.
- Mm-hmm.
792
00:36:07,040 --> 00:36:08,250
How did you know?
793
00:36:09,293 --> 00:36:11,545
- Oh.
- Mm-hmm.
794
00:36:11,545 --> 00:36:14,172
It makes the room feel much
more grand, don't you think?
795
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
Mm.
796
00:36:15,215 --> 00:36:16,425
Yeah, you were right.
797
00:36:16,425 --> 00:36:17,885
It's...it's much better.
798
00:36:17,885 --> 00:36:19,469
Yeah.
799
00:36:19,469 --> 00:36:20,804
Don't tell me you want
to display that Thornton
800
00:36:20,804 --> 00:36:22,222
in the Boston house.
801
00:36:22,222 --> 00:36:23,473
No.
802
00:36:23,473 --> 00:36:24,850
No, no.
803
00:36:24,850 --> 00:36:28,854
That is...is just
going away to storage.
804
00:36:28,854 --> 00:36:32,149
It's gonna be a problem
for the next generation.
805
00:36:32,149 --> 00:36:33,775
Thank you.
806
00:36:33,775 --> 00:36:35,152
Of course.
807
00:36:35,152 --> 00:36:38,989
I do love
when you wear these.
808
00:36:38,989 --> 00:36:41,658
I know you do.
809
00:36:41,658 --> 00:36:42,784
Well.
810
00:36:42,784 --> 00:36:44,453
Shall we, my liege?
811
00:36:44,453 --> 00:36:45,454
Oh.
812
00:36:46,538 --> 00:36:49,249
If you insist, my lady.
813
00:36:49,249 --> 00:36:50,792
Oh.
814
00:36:52,252 --> 00:36:54,254
- Yeah.
- Mm.
815
00:36:54,254 --> 00:36:56,089
Oh.
816
00:36:56,089 --> 00:36:57,758
My queen.
817
00:36:57,758 --> 00:36:58,884
Ready?
818
00:36:59,927 --> 00:37:01,720
Man of the hour!
819
00:37:09,853 --> 00:37:11,521
All hail the king!
820
00:37:11,521 --> 00:37:14,775
No, this fanfare is absurd.
821
00:37:14,775 --> 00:37:16,902
It's just...it's ridiculous.
822
00:37:16,902 --> 00:37:18,904
You girls, you're all grown.
823
00:37:18,904 --> 00:37:21,114
- Dad.
- It's tradition!
824
00:37:21,114 --> 00:37:22,908
Oh, tradition,
all right, all right.
825
00:37:24,660 --> 00:37:26,370
- Oh, yes.
- Your cape, Granddad.
826
00:37:26,370 --> 00:37:27,537
The cape, the cape.
827
00:37:27,537 --> 00:37:29,289
Yeah.
828
00:37:29,289 --> 00:37:30,499
- You little traitor.
- Sorry, Granddad.
829
00:37:30,499 --> 00:37:33,669
- Here you go.
- Aw.
830
00:37:35,087 --> 00:37:37,130
- Yeah!
- Speech!
831
00:37:37,130 --> 00:37:39,508
- Speech!
- Speech!
832
00:37:39,508 --> 00:37:42,260
All right. All right.
833
00:37:44,596 --> 00:37:45,931
My loyal subjects...
834
00:37:47,724 --> 00:37:50,352
I thank you for another
wonderful gathering
835
00:37:50,352 --> 00:37:53,647
to celebrate a bountiful summer
in the land of milk and honey.
836
00:37:53,647 --> 00:37:54,940
Hear, hear!
837
00:37:54,940 --> 00:37:56,525
Cady, about earlier...
838
00:37:56,525 --> 00:37:58,276
As I look upon
the generations,
839
00:37:58,276 --> 00:38:02,197
I'm reminded of a father's
most noble duty...
840
00:38:02,197 --> 00:38:03,907
to produce a son.
841
00:38:03,907 --> 00:38:05,826
- Oops.
- Oh.
842
00:38:05,826 --> 00:38:08,495
And if that fails,
to see to his daughters'
843
00:38:08,495 --> 00:38:10,497
every outlandish whim,
844
00:38:10,497 --> 00:38:13,250
even if it means wearing
a gingham tablecloth
845
00:38:13,250 --> 00:38:15,585
decade after decade.
846
00:38:15,585 --> 00:38:17,838
But, as always, I command you,
847
00:38:17,838 --> 00:38:19,756
bow to Queen Tipper...
848
00:38:19,756 --> 00:38:21,425
Oh, stop.
849
00:38:21,425 --> 00:38:23,093
Without whom
I would most certainly be
850
00:38:23,093 --> 00:38:25,554
a malevolent ruler
with blighted crops
851
00:38:25,554 --> 00:38:26,805
and a castle of ice.
852
00:38:26,805 --> 00:38:28,015
- No.
- He wouldn't.
853
00:38:28,015 --> 00:38:30,767
And now we feast.
854
00:38:34,938 --> 00:38:37,315
♪ In this stress dream ♪
855
00:38:37,315 --> 00:38:40,193
♪ Every day is Halloween ♪
856
00:38:40,193 --> 00:38:43,947
♪ I had a panic attackon the Underground ♪
857
00:38:43,947 --> 00:38:46,116
♪ Man, I feltlike a circus freak ♪
858
00:38:46,116 --> 00:38:49,244
♪ But I'm going downswinging ♪
859
00:38:51,913 --> 00:38:55,917
♪ Oh, I'm going downswinging ♪
860
00:38:58,336 --> 00:39:00,964
♪ So let it rain ♪
861
00:39:00,964 --> 00:39:05,302
♪ On my fading light ♪
862
00:39:05,302 --> 00:39:08,180
♪ I can take it ♪
863
00:39:08,180 --> 00:39:10,348
♪ Give me hellfire ♪
864
00:39:10,348 --> 00:39:15,103
♪ Watch me keep my cooltonight ♪
865
00:39:16,605 --> 00:39:21,234
♪ Watch me keep my cooltonight ♪
866
00:39:22,694 --> 00:39:28,700
♪ Watch me keep my cooltonight ♪♪
867
00:40:03,735 --> 00:40:06,363
I wanted to tell you.
868
00:40:06,363 --> 00:40:08,657
Actually, I wanted him
to tell you.
869
00:40:08,657 --> 00:40:10,242
Who's Raquel?
870
00:40:10,242 --> 00:40:12,786
She sucks.
She's a total trash goblin.
871
00:40:12,786 --> 00:40:14,454
Don't lie.
872
00:40:14,454 --> 00:40:16,623
Fine.
873
00:40:16,623 --> 00:40:18,333
Uh, I don't know.
874
00:40:18,333 --> 00:40:19,668
She's just a girl.
875
00:40:19,668 --> 00:40:21,920
And we went to a Knicks game.
876
00:40:21,920 --> 00:40:23,296
She was cool, I guess.
877
00:40:23,296 --> 00:40:24,840
She had, like, three hot dogs.
878
00:40:24,840 --> 00:40:27,551
Who are we talking about?
879
00:40:27,551 --> 00:40:31,388
Uh, Gat's girlfriend.
880
00:40:38,311 --> 00:40:41,022
I'm really sorry, Cady.
881
00:40:42,357 --> 00:40:44,192
Not a big deal.
882
00:40:44,192 --> 00:40:47,279
His behavior makes
complete sense now.
883
00:40:48,738 --> 00:40:51,199
It's fine.
884
00:41:01,334 --> 00:41:02,752
I'm sorry.
885
00:41:02,752 --> 00:41:04,880
Earlier, I was a jerk
this morning.
886
00:41:04,880 --> 00:41:06,214
- You're good.
- No, I'm not.
887
00:41:06,214 --> 00:41:08,091
Look, I don't like this.
We haven't talked all feast.
888
00:41:08,091 --> 00:41:09,176
Really?
889
00:41:11,553 --> 00:41:16,474
Is there something important
you forgot to tell me?
890
00:41:27,402 --> 00:41:29,196
Presents!
Time for presents!
891
00:41:29,571 --> 00:41:30,697
The time has come!
892
00:41:30,697 --> 00:41:31,907
Get this party started.
893
00:41:33,617 --> 00:41:35,327
- It's time!
- Girls, come on in.
894
00:41:35,327 --> 00:41:36,494
Come on, everyone.
895
00:41:36,494 --> 00:41:38,371
- To the king!
- Come on.
896
00:41:38,371 --> 00:41:39,456
Where are you sitting?
897
00:41:40,290 --> 00:41:41,291
Hey, guys.
898
00:41:41,291 --> 00:41:43,835
Come on, come on, let's go.
899
00:41:43,835 --> 00:41:45,128
In your seats, everyone.
900
00:41:47,547 --> 00:41:49,507
Hear ye, hear ye.
901
00:41:49,507 --> 00:41:54,471
May I present your youngest
heir, Princess Bess.
902
00:41:54,471 --> 00:41:57,057
Oh, Princess Bess.
903
00:41:57,057 --> 00:41:58,850
Let's see what you have.
904
00:42:00,143 --> 00:42:02,437
My king, I offer you...
905
00:42:02,437 --> 00:42:03,647
Mm-hmm.
906
00:42:03,647 --> 00:42:06,524
...a gift of memory.
907
00:42:06,524 --> 00:42:08,735
Ooh, OK.
908
00:42:08,735 --> 00:42:11,488
All right.
909
00:42:11,488 --> 00:42:13,031
- What is it, Dad?
- Oh, my...
910
00:42:13,031 --> 00:42:14,741
It's all of our home videos,
911
00:42:14,741 --> 00:42:17,285
digitized and optimized.
912
00:42:17,285 --> 00:42:18,912
Greatest hits of the '90s,
913
00:42:18,912 --> 00:42:21,581
rescued from the VHS graveyard.
914
00:42:21,581 --> 00:42:23,792
Oh, fantastic.
915
00:42:23,792 --> 00:42:25,418
Look at that.
916
00:42:25,418 --> 00:42:27,420
And now, Princess Penny,
917
00:42:27,420 --> 00:42:29,130
what do you have to offer?
918
00:42:29,130 --> 00:42:30,590
It is the gift
of practicality.
919
00:42:30,590 --> 00:42:31,967
All the bells and whistles.
920
00:42:31,967 --> 00:42:35,345
- It'll catch the fish for you.
- Oh, my God.
921
00:42:35,345 --> 00:42:38,890
And finally, Princess Carrie.
922
00:42:38,890 --> 00:42:40,350
The gift of majesty.
923
00:42:40,350 --> 00:42:42,519
Ooh.
Would you look at that?
924
00:42:42,519 --> 00:42:45,522
The Sinclair family crest!
925
00:42:45,522 --> 00:42:46,815
Oh, thank you, honey.
926
00:42:46,815 --> 00:42:48,024
Beautiful, honey.
927
00:42:49,192 --> 00:42:50,360
Oh, that...
look at that.
928
00:42:50,360 --> 00:42:51,528
Oh, it's wonderful.
929
00:42:51,528 --> 00:42:52,529
It's a wonderful thing.
930
00:42:52,529 --> 00:42:54,030
- Oh.
- Yeah.
931
00:42:54,030 --> 00:42:55,657
Happy Father's Day, Dad.
932
00:42:55,657 --> 00:42:57,534
- Thank you.
- Happy Father's Day.
933
00:42:57,534 --> 00:42:59,536
- Happy Father's Day.
- It is a happy Father's Day.
934
00:42:59,536 --> 00:43:01,037
You've all done
a wonderful job, thank you.
935
00:43:01,037 --> 00:43:02,580
All my children.
936
00:43:05,041 --> 00:43:07,752
I'm sure today must have
been difficult for you,
937
00:43:07,752 --> 00:43:09,587
what with Sam not here and all,
938
00:43:09,587 --> 00:43:11,172
but I find the best way
to feel better
939
00:43:11,172 --> 00:43:13,675
is to appear perfectly fine.
940
00:43:13,675 --> 00:43:16,428
So you go take a moment,
941
00:43:16,428 --> 00:43:19,848
and then chin up
and shoulders back.
942
00:43:19,848 --> 00:43:22,434
♪ I think about you ♪
943
00:43:22,434 --> 00:43:24,060
Remember who you are.
944
00:43:24,060 --> 00:43:27,647
♪ Day and night,it's only right ♪
945
00:43:27,647 --> 00:43:30,775
♪ Day and night ♪
946
00:43:30,775 --> 00:43:36,781
♪ It's only right ♪
947
00:43:36,781 --> 00:43:42,787
♪ Oh ♪
948
00:43:55,258 --> 00:43:57,385
Sorry.
949
00:43:57,385 --> 00:43:59,679
I...I wanted to
tell you about her.
950
00:43:59,679 --> 00:44:01,389
So tell me now.
951
00:44:03,266 --> 00:44:05,060
Who is she?
952
00:44:05,060 --> 00:44:07,479
Look, I met her in India, OK?
953
00:44:07,479 --> 00:44:09,522
But it turns out that
she lives a train stop
954
00:44:09,522 --> 00:44:10,815
away from me in Brooklyn.
955
00:44:10,815 --> 00:44:13,651
And our moms
were friends, and...
956
00:44:14,778 --> 00:44:15,987
I like her a lot.
957
00:44:17,822 --> 00:44:19,449
She gets me.
958
00:44:19,449 --> 00:44:21,326
Well, I don't.
959
00:44:21,326 --> 00:44:23,328
I thought I knew you.
960
00:44:23,328 --> 00:44:27,499
But the Gat that
I knew, my Gat,
961
00:44:27,499 --> 00:44:30,710
he would never kiss me
while he had a girlfriend.
962
00:44:30,710 --> 00:44:33,338
He wouldn't keep us
both secret.
963
00:44:33,338 --> 00:44:35,090
Maybe you don't
know me, then, Cady.
964
00:44:35,090 --> 00:44:36,466
You've never met my mom.
965
00:44:36,466 --> 00:44:38,176
You've never seen my room
over the air shaft.
966
00:44:38,176 --> 00:44:40,178
You only know me here,
Cady, OK?
967
00:44:40,178 --> 00:44:43,223
OK, you're...you're like
this royal family.
968
00:44:43,223 --> 00:44:45,475
I mean, everyone is rich
and white except for me,
969
00:44:45,475 --> 00:44:46,851
Ed, and the staff.
970
00:44:46,851 --> 00:44:48,853
None of that matters to us.
971
00:44:48,853 --> 00:44:50,605
It matters to me.
972
00:44:53,024 --> 00:44:55,360
It matters to me because
you don't see any of it.
973
00:44:55,360 --> 00:44:57,278
You don't.
974
00:44:57,278 --> 00:44:58,613
How when you eat
Harris's dessert,
975
00:44:58,613 --> 00:45:00,615
Lydia gets chewed off for not
serving what he asked.
976
00:45:00,615 --> 00:45:01,908
How...how messing
with the sprinklers
977
00:45:01,908 --> 00:45:03,410
- gets Paolo in trouble.
- Paolo?
978
00:45:03,410 --> 00:45:04,702
The groundskeeper.
979
00:45:04,702 --> 00:45:06,121
That's Henry.
980
00:45:06,121 --> 00:45:08,289
Oh, my God.
981
00:45:10,875 --> 00:45:14,212
Henry got fired last year.
982
00:45:14,212 --> 00:45:17,674
He got blamed when our dance
party wrecked the tennis court.
983
00:45:17,674 --> 00:45:19,300
You didn't know, right?
984
00:45:19,300 --> 00:45:21,761
I didn't. I'm sorry.
985
00:45:21,761 --> 00:45:23,972
You guys never say
thank you when they serve you.
986
00:45:23,972 --> 00:45:25,849
You don't pick up
after yourselves.
987
00:45:25,849 --> 00:45:27,934
Why would you care to ask the
guy mowing the lawn his name?
988
00:45:30,228 --> 00:45:34,482
I have waited so long
for you to see me.
989
00:45:34,482 --> 00:45:36,651
The truth is,
people like me just
990
00:45:36,651 --> 00:45:38,278
exist in the
background of the story
991
00:45:38,278 --> 00:45:40,029
you tell about yourselves.
992
00:45:40,029 --> 00:45:41,156
That's it.
993
00:45:41,156 --> 00:45:43,867
That is bullshit, Gat.
994
00:45:43,867 --> 00:45:45,410
You're my best friend.
995
00:45:45,410 --> 00:45:48,288
I have been in love with you
since we were 12.
996
00:45:50,290 --> 00:45:51,833
You never saw.
997
00:45:54,127 --> 00:45:57,797
And then out of nowhere,
you're...you're finally here,
998
00:45:57,797 --> 00:45:59,466
looking back at me.
999
00:45:59,466 --> 00:46:01,718
So forgive me for not wanting
to blow up my fucking life
1000
00:46:01,718 --> 00:46:03,261
just because you were
in the mood to hook up.
1001
00:46:03,261 --> 00:46:04,304
I'm sorry, all right?
1002
00:46:04,304 --> 00:46:05,555
That is not true.
1003
00:46:05,555 --> 00:46:07,474
Stop saying that.
1004
00:46:07,474 --> 00:46:09,976
You're the one
who kissed me, Gat.
1005
00:46:09,976 --> 00:46:11,019
Twice!
1006
00:46:11,019 --> 00:46:12,562
I wish I never did.
1007
00:46:15,023 --> 00:46:18,651
I hate myself for it, OK?
1008
00:46:24,866 --> 00:46:27,285
Cady, I didn't mean...
1009
00:46:27,285 --> 00:46:29,120
I'm sorry.
1010
00:46:29,120 --> 00:46:30,955
♪ Hey ♪
1011
00:46:30,955 --> 00:46:33,917
♪ When you're coming apart ♪
1012
00:46:33,917 --> 00:46:37,003
♪ When you'recoming up empty ♪
1013
00:46:37,003 --> 00:46:41,257
♪ Like a shot in the dark ♪
1014
00:46:41,257 --> 00:46:42,842
♪ Hey ♪
1015
00:46:42,842 --> 00:46:46,054
♪ When you'reclosing your eyes ♪
1016
00:46:46,054 --> 00:46:49,265
♪ I know that you're tired ♪
1017
00:46:49,265 --> 00:46:53,269
♪ Let me tell you again ♪
1018
00:46:53,269 --> 00:46:57,190
♪ All the light ♪
1019
00:46:58,650 --> 00:47:01,528
♪ I'm seeing ♪
1020
00:47:01,528 --> 00:47:03,571
♪ Is coming from you ♪
1021
00:47:05,573 --> 00:47:11,579
♪ All the loveyou're needing ♪
1022
00:47:13,748 --> 00:47:16,626
♪ Is coming from you ♪
1023
00:47:16,626 --> 00:47:19,587
♪ And it never ends ♪
1024
00:47:19,587 --> 00:47:25,802
♪ And it never ends,and it never ends ♪
1025
00:47:25,802 --> 00:47:29,472
♪ And it never ends ♪
1026
00:47:29,472 --> 00:47:33,560
♪ All the love ♪
1027
00:47:33,560 --> 00:47:37,230
♪ You're needing ♪
1028
00:47:37,230 --> 00:47:40,775
♪ Is coming from you ♪
1029
00:47:40,775 --> 00:47:44,070
♪ And it never ends ♪
1030
00:47:44,070 --> 00:47:49,117
♪ And it never ends,and it never ends ♪♪
1031
00:47:49,117 --> 00:47:50,952
- Hey, listen,
I was thinking maybe
1032
00:47:50,952 --> 00:47:53,037
I should hold on
to your medication
1033
00:47:53,037 --> 00:47:57,041
just so that I can,
you know, monitor better.
1034
00:47:58,585 --> 00:48:02,463
Did I try to kill myself
that night in the water?
1035
00:48:02,463 --> 00:48:03,756
What?
1036
00:48:03,756 --> 00:48:05,633
Is that why
you're telling everyone
1037
00:48:05,633 --> 00:48:07,093
not to talk about it
with me?
1038
00:48:07,093 --> 00:48:08,803
Because you're scared
I'll do it again?
1039
00:48:08,803 --> 00:48:10,388
You didn't try
to hurt yourself.
1040
00:48:10,388 --> 00:48:12,348
Then why?
1041
00:48:12,348 --> 00:48:13,391
Why?
1042
00:48:13,391 --> 00:48:14,642
- Oh.
- Why?
1043
00:48:14,642 --> 00:48:16,728
Why did you forbid everyone
from talking to me
1044
00:48:16,728 --> 00:48:18,229
about my own fucking life?
1045
00:48:18,229 --> 00:48:20,023
Cadence,
Sinclairs don't yell.
1046
00:48:20,023 --> 00:48:22,275
We don't yell,
we don't curse,
1047
00:48:22,275 --> 00:48:25,111
we don't air our problems
in mixed company.
1048
00:48:25,111 --> 00:48:29,365
I've lived my entire life
by your dumb Sinclairian rules,
1049
00:48:29,365 --> 00:48:31,909
and they're not
working anymore, Mom.
1050
00:48:31,909 --> 00:48:33,453
They work if you follow them.
1051
00:48:33,453 --> 00:48:35,204
What?
1052
00:48:35,204 --> 00:48:36,706
Why are you doing this to me?
1053
00:48:36,706 --> 00:48:39,876
I am doing my fucking best.
1054
00:48:39,876 --> 00:48:44,005
I spent 17 nights
in that hospital chair.
1055
00:48:44,005 --> 00:48:46,299
I took you to every
neurologist in New England.
1056
00:48:46,299 --> 00:48:48,092
When you couldn't
handle school,
1057
00:48:48,092 --> 00:48:50,803
I relearned fucking calculus
so you wouldn't fall behind.
1058
00:48:50,803 --> 00:48:53,306
I cleaned up your vomit,
I lay awake listening
1059
00:48:53,306 --> 00:48:56,184
to your nightmares, and I
brought you back to this place.
1060
00:49:03,524 --> 00:49:09,030
The doctors said it was best
not to overwhelm you.
1061
00:49:09,030 --> 00:49:13,451
They said it was best
if you remember on your own,
1062
00:49:13,451 --> 00:49:16,204
that it is best
to manage your pain.
1063
00:49:16,204 --> 00:49:18,247
So that is what I am doing.
1064
00:49:18,247 --> 00:49:20,958
I am doing my best.
1065
00:49:24,128 --> 00:49:28,716
Post-traumatic amnesia
is caused
1066
00:49:28,716 --> 00:49:30,635
by brain injury
1067
00:49:30,635 --> 00:49:33,763
or a disturbing event...
1068
00:49:33,763 --> 00:49:36,349
an attack, an assault.
1069
00:49:36,349 --> 00:49:38,559
Mom, did somebody hurt me?
1070
00:49:38,559 --> 00:49:40,687
Just take a deep breath
and calm down.
1071
00:49:44,691 --> 00:49:47,276
Right.
1072
00:49:47,276 --> 00:49:49,570
Chin up,
1073
00:49:49,570 --> 00:49:51,489
shoulders back.
1074
00:50:14,804 --> 00:50:16,514
Don't let it
ruin your summer.
1075
00:50:19,100 --> 00:50:21,686
He's just a guy.
1076
00:50:21,686 --> 00:50:23,396
Cady.
1077
00:50:24,772 --> 00:50:27,608
I don't know
if I'm a good person.
1078
00:50:29,652 --> 00:50:31,946
Me neither.
1079
00:50:31,946 --> 00:50:34,824
I'm winging it.
1080
00:50:34,824 --> 00:50:36,993
Hey, you want to steal a bottle
of something from the moms,
1081
00:50:36,993 --> 00:50:38,494
get drunk at the
lighthouse, and talk shit
1082
00:50:38,494 --> 00:50:41,330
about Gat and his
useless motorcycle license?
1083
00:50:42,582 --> 00:50:43,708
Yeah?
1084
00:50:45,793 --> 00:50:47,253
- Yeah.
- Mm-hmm.
1085
00:50:48,546 --> 00:50:51,507
Molting?
1086
00:50:51,507 --> 00:50:53,926
Is that the word
you're looking for?
1087
00:50:53,926 --> 00:50:56,846
- Oh, God.
- But, like, in a cute way.
1088
00:50:56,846 --> 00:51:00,141
How come we never have
Mother's Day on Beechwood?
1089
00:51:00,141 --> 00:51:05,855
Because all I want on my
special day is some peace...
1090
00:51:05,855 --> 00:51:08,191
And quiet.
1091
00:51:08,191 --> 00:51:10,485
Precisely.
1092
00:51:10,485 --> 00:51:14,781
Oh,
and here I am having it,
1093
00:51:14,781 --> 00:51:17,742
with my three favorite women
in the world.
1094
00:51:17,742 --> 00:51:20,119
Well, he loved it.
You outdid yourself.
1095
00:51:20,119 --> 00:51:22,663
Oh, but don't think
that we don't know
1096
00:51:22,663 --> 00:51:24,916
that you paid the Littles
a silver dollar each
1097
00:51:24,916 --> 00:51:25,833
to go along with that bit.
1098
00:51:25,833 --> 00:51:27,919
Shh, shh, shh.
1099
00:51:27,919 --> 00:51:31,714
The queen's secrets are key
to all family rituals.
1100
00:51:31,714 --> 00:51:33,716
It's very delicate.
1101
00:51:33,716 --> 00:51:35,885
You'll see someday.
1102
00:51:35,885 --> 00:51:37,178
All right.
1103
00:51:37,178 --> 00:51:38,721
What was the verdict?
1104
00:51:38,721 --> 00:51:41,516
Which of us was tonight's
favorite daughter?
1105
00:51:42,975 --> 00:51:47,146
Let's be real,
we don't stand a chance.
1106
00:51:51,067 --> 00:51:53,820
None of us is gonna behis favorite daughter.
1107
00:51:53,820 --> 00:51:57,865
We grew up, we got messy,and Harris hates mess.
1108
00:52:03,579 --> 00:52:06,707
♪ Soon within my tapestry ♪
1109
00:52:06,707 --> 00:52:09,544
So his favoriteis always going to be
1110
00:52:09,544 --> 00:52:11,629
the daughterthat didn't grow up.
1111
00:52:11,629 --> 00:52:14,048
♪ He sat downon a river rock ♪
1112
00:52:14,048 --> 00:52:17,301
♪ And turned into a toad ♪
1113
00:52:17,301 --> 00:52:20,555
♪ It seemed thathe had fallen ♪
1114
00:52:20,555 --> 00:52:23,140
♪ Into someone'swicked spell ♪
1115
00:52:23,140 --> 00:52:25,560
- Rosemary!- Hi, Mom!
1116
00:52:25,560 --> 00:52:27,895
- Oh, good girl.- I love you.
1117
00:52:27,895 --> 00:52:30,481
Hi, Daddy! I love you!
1118
00:52:32,233 --> 00:52:35,111
♪ As I watched him sorrow ♪
1119
00:52:35,111 --> 00:52:38,406
- ♪ There suddenly appeared ♪
- - Good girl.
1120
00:52:38,406 --> 00:52:41,742
♪ A figure gray and ghostly ♪
1121
00:52:41,742 --> 00:52:43,870
♪ Beneath a flowing beard ♪♪
1122
00:52:43,870 --> 00:52:45,746
I think
it's about that time, ladies.
1123
00:52:45,746 --> 00:52:47,290
Yes.
1124
00:52:47,290 --> 00:52:48,708
I'm gonna
wake this one up.
1125
00:52:48,708 --> 00:52:51,168
Mom.
1126
00:52:52,503 --> 00:52:54,881
Yeah, Bess, what are we doing?
1127
00:52:54,881 --> 00:52:57,758
Mom, it's time to wake up.
1128
00:52:57,758 --> 00:52:59,302
Mom.
1129
00:53:00,511 --> 00:53:01,721
Mom?
1130
00:53:01,721 --> 00:53:03,222
Mom? Mom?
1131
00:53:03,222 --> 00:53:05,308
Help, help, help, help!
1132
00:53:06,517 --> 00:53:08,769
Help!
1133
00:53:16,319 --> 00:53:19,405
Gat was rightabout one thing.
1134
00:53:19,405 --> 00:53:22,617
Beechwood is a fairy tale,
1135
00:53:22,617 --> 00:53:24,744
and our castle's made of sand,
1136
00:53:24,744 --> 00:53:26,662
and we ignoresigns of trouble.
1137
00:53:28,581 --> 00:53:31,083
We pretend our pain away.
1138
00:53:34,295 --> 00:53:38,591
But not every fableends happily.
1139
00:53:38,591 --> 00:53:42,803
Some storieshave no hero at all.
1140
00:53:48,768 --> 00:53:50,645
Sometimesall the king's horses
1141
00:53:50,645 --> 00:53:52,146
and all the king's men
1142
00:53:52,146 --> 00:53:55,858
never do put the brokenpieces together again.
1143
00:53:55,858 --> 00:53:57,151
Sometimes...
1144
00:53:59,528 --> 00:54:01,322
The castle crumbles.
1145
00:54:09,789 --> 00:54:15,878
♪ It takes an oceannot to break ♪
1146
00:54:15,878 --> 00:54:20,132
♪ It takes an oceannot to break ♪
1147
00:54:20,132 --> 00:54:23,094
♪ Company ♪
1148
00:54:33,521 --> 00:54:35,147
♪ It's a terrible love ♪
1149
00:54:35,147 --> 00:54:39,276
♪ And I'm walkingwith spiders ♪
1150
00:54:39,276 --> 00:54:40,987
♪ It's a terrible love ♪
1151
00:54:40,987 --> 00:54:44,031
♪ That I'm walking in ♪
1152
00:54:46,659 --> 00:54:51,038
♪ It takes an oceannot to break ♪
74542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.