Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,352 --> 00:01:17,549
That's hard.
2
00:01:17,652 --> 00:01:19,518
Yeah.
That's dirty hard.
3
00:01:30,329 --> 00:01:31,429
Oh, man!
4
00:01:50,521 --> 00:01:52,688
Remember who
we're fighting for, gentleman.
5
00:01:59,125 --> 00:02:02,566
Bring it on, bring it on! Bring it on!
6
00:03:24,550 --> 00:03:27,114
I like this house.
I think we're gonna take it.
7
00:03:27,550 --> 00:03:29,814
Yes, sir. See you in a bit.
8
00:03:29,917 --> 00:03:31,787
Let us know
if there's any changes.
9
00:03:53,079 --> 00:03:54,711
Moving.
10
00:06:01,906 --> 00:06:04,202
Sir, there's a wall up here.
11
00:06:14,781 --> 00:06:16,713
Copy that.
12
00:06:16,815 --> 00:06:18,288
Why is there a wall?
13
00:06:18,389 --> 00:06:19,786
It's, er, two apartments.
14
00:06:19,889 --> 00:06:21,519
Top and bottom floor.
Two houses.
15
00:06:21,622 --> 00:06:23,288
Understood.
16
00:06:24,261 --> 00:06:25,422
Break it.
17
00:06:59,093 --> 00:07:01,064
Let's go. Come on.
18
00:07:18,247 --> 00:07:20,983
Redman 0-6, Profane 5-4.
19
00:07:21,086 --> 00:07:25,052
Er, contact individual headed
north to your location.
20
00:07:25,154 --> 00:07:27,391
Civilian traffic east to west
of your structure.
21
00:07:27,492 --> 00:07:28,884
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
22
00:07:32,596 --> 00:07:35,161
Er, Profane 5-5-10-5.
23
00:10:20,591 --> 00:10:22,091
All stations this net,
24
00:10:22,193 --> 00:10:23,162
all stations this net.
25
00:10:23,264 --> 00:10:25,297
Clearance operations
are complete.
26
00:10:25,399 --> 00:10:27,596
All friendly units
are RTB at this time.
27
00:10:27,698 --> 00:10:30,303
Be advised you have
new friendly location.
28
00:10:30,405 --> 00:10:32,936
Baker Company has moved
north-west of your location.
29
00:10:33,038 --> 00:10:34,241
Two klicks.
30
00:10:36,912 --> 00:10:39,010
Understand. Copy all.
31
00:10:39,113 --> 00:10:41,351
Sir. Baker Company were here.
32
00:10:41,453 --> 00:10:42,620
They're now here.
33
00:10:42,721 --> 00:10:44,221
Two kilometers in this position.
34
00:10:44,323 --> 00:10:45,286
Copy that.
35
00:10:56,528 --> 00:10:58,965
Manchu, stand by for sit rep.
36
00:10:59,067 --> 00:11:01,071
Say when ready to copy. Over.
37
00:11:03,437 --> 00:11:05,308
Frogman , send your traffic.
38
00:11:05,410 --> 00:11:06,769
At 0-niner-7,
39
00:11:06,870 --> 00:11:09,173
we observed people probing
our position from the east.
40
00:11:09,275 --> 00:11:13,582
Section Papa 1-0,
building 1-7-4,
41
00:11:13,684 --> 00:11:15,549
east of route Boiler.
42
00:11:15,652 --> 00:11:18,182
At 0-9-1-2,
43
00:11:18,284 --> 00:11:22,020
we saw massing at building 1-7-5
44
00:11:22,123 --> 00:11:24,523
north of route Spartan. Break.
45
00:11:28,962 --> 00:11:32,001
At 0-niner-1-6,
46
00:11:32,104 --> 00:11:36,099
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.
47
00:11:36,201 --> 00:11:38,374
How copy. Over.
48
00:11:38,475 --> 00:11:40,804
Yeah, Frogman, repeat
everything after blue Daewoo.
49
00:11:40,907 --> 00:11:42,111
Over.
50
00:11:44,346 --> 00:11:48,345
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
51
00:11:48,447 --> 00:11:50,648
traveling north on route Lakers.
52
00:11:51,587 --> 00:11:52,551
Over.
53
00:11:53,152 --> 00:11:54,421
Copy all.
54
00:11:54,523 --> 00:11:57,028
Do you have any more traffic
for my station? Over.
55
00:11:58,894 --> 00:12:00,096
Negative, Manchu.
56
00:12:02,700 --> 00:12:03,693
How's your signal?
57
00:12:05,035 --> 00:12:07,400
It's good now.
Still intermittent.
58
00:12:08,572 --> 00:12:09,534
Cool.
59
00:12:12,506 --> 00:12:17,147
Got eyes on the north-west
corner of building four.
60
00:12:18,543 --> 00:12:20,648
Is that white Hilux still there?
61
00:12:21,149 --> 00:12:23,086
No, the Hilux pulled out,
like...
62
00:12:24,217 --> 00:12:25,884
five minutes ago.
63
00:12:25,986 --> 00:12:29,027
But I got a male...
64
00:12:30,554 --> 00:12:33,530
white shirt,
dark tracksuit pants
65
00:12:33,633 --> 00:12:35,894
looking at our position.
66
00:12:35,996 --> 00:12:37,298
That sound familiar?
67
00:12:37,933 --> 00:12:41,030
Negative. ID any weapons?
68
00:12:41,133 --> 00:12:42,336
No weapons.
69
00:12:46,974 --> 00:12:48,177
He's gone.
70
00:12:49,946 --> 00:12:51,412
Is he going on the list?
71
00:12:58,052 --> 00:13:00,557
Single MAM, white shirt,
72
00:13:00,659 --> 00:13:02,254
dark tracksuit pants,
73
00:13:02,356 --> 00:13:05,326
building four,
north-west corner.
74
00:13:11,366 --> 00:13:13,636
By the way, my, uh...
my blue Nike hoodie
75
00:13:13,739 --> 00:13:14,764
went missing off the base.
76
00:13:14,866 --> 00:13:16,936
If you see somebody out there
wearing it, let me know.
77
00:13:19,245 --> 00:13:21,173
Don't shoot 'em,
either. I want it back.
78
00:13:21,275 --> 00:13:23,312
Yeah, I'll try.
79
00:13:39,024 --> 00:13:42,495
We should check that run of
buildings to the West again.
80
00:13:42,597 --> 00:13:44,767
I mean, you could step right
across those rooftops
81
00:13:44,869 --> 00:13:45,902
- if you wanted.
- Yeah.
82
00:13:46,004 --> 00:13:48,205
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.
83
00:13:59,885 --> 00:14:02,284
How's it going, Dozer?
84
00:14:04,320 --> 00:14:06,684
Baker 6 tracking.
Baker 6 out.
85
00:14:08,525 --> 00:14:09,456
Huh?
86
00:14:10,828 --> 00:14:11,788
How's it going?
87
00:14:13,697 --> 00:14:14,759
Going well.
88
00:14:18,096 --> 00:14:19,599
Okay.
89
00:14:25,208 --> 00:14:27,102
- That's that new guy energy.
- Mmm-hmm.
90
00:14:29,640 --> 00:14:31,575
How is it down there?
91
00:14:31,677 --> 00:14:34,011
Cigarettes and tea.
You want tea?
92
00:14:34,114 --> 00:14:36,253
No, I'll pass.
93
00:14:37,152 --> 00:14:38,480
What you got up here?
94
00:14:38,584 --> 00:14:40,451
- Peekers.
- Where?
95
00:14:40,553 --> 00:14:42,687
Corners of building four.
96
00:14:48,732 --> 00:14:50,332
Oh, I gotcha.
97
00:17:51,609 --> 00:17:52,811
I can't see anything.
98
00:18:05,798 --> 00:18:07,063
Oh, he's back.
99
00:18:07,164 --> 00:18:08,861
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.
100
00:18:27,151 --> 00:18:28,550
Alpha Two, this is One.
101
00:18:28,653 --> 00:18:31,048
We might have guys starting
to move on our position.
102
00:18:31,150 --> 00:18:32,554
Maybe because they heard you
103
00:18:32,655 --> 00:18:34,288
sledging through
that fucking wall all night.
104
00:18:34,390 --> 00:18:35,718
We could hear every strike.
105
00:18:35,819 --> 00:18:38,023
Why didn't you use a charge?
106
00:18:38,460 --> 00:18:41,022
I didn't wanna make a noise.
107
00:18:41,125 --> 00:18:43,267
Not sure
that worked out for you.
108
00:18:43,368 --> 00:18:45,830
Profane 5-4, this is Redman 6.
109
00:18:45,932 --> 00:18:48,063
Can you slew your sensor
to the east of my position
110
00:18:48,165 --> 00:18:51,874
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
111
00:18:51,976 --> 00:18:53,037
Call contact.
112
00:18:54,145 --> 00:18:56,173
Redman 0-6, stand by.
113
00:18:56,276 --> 00:18:57,211
Turning.
114
00:18:57,313 --> 00:19:00,880
Prox 5-5, track OP-1.
115
00:19:01,548 --> 00:19:03,118
Profane 5-5 looking.
116
00:19:03,221 --> 00:19:05,048
Contact, corner, IC personnel.
117
00:19:05,150 --> 00:19:07,554
Hey, er, we got an individual
who was peeking
118
00:19:07,655 --> 00:19:10,587
on the north-west corner
of building 4.
119
00:19:10,690 --> 00:19:11,990
He's disappeared to the west.
120
00:19:12,092 --> 00:19:14,761
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
121
00:19:16,134 --> 00:19:17,798
Stand by. Looking.
122
00:19:21,402 --> 00:19:22,902
5-4 contacts.
123
00:19:24,103 --> 00:19:26,442
Just be advised he's been
probing our position.
124
00:19:26,545 --> 00:19:28,278
Do you see any massing
or suspicious activity
125
00:19:28,380 --> 00:19:30,106
that can indicate a threat?
Over.
126
00:19:33,112 --> 00:19:36,219
Negative, 0-6.
Er, you're all good.
127
00:19:36,320 --> 00:19:38,786
Roger that, Profane.
Redman out.
128
00:19:41,589 --> 00:19:42,618
You keep an eye on that for me.
129
00:19:42,721 --> 00:19:43,653
- Yeah.
- Yeah.
130
00:19:43,755 --> 00:19:45,088
Thank you.
131
00:19:56,407 --> 00:19:58,872
Headscarf, red-green jacket.
132
00:19:59,944 --> 00:20:00,873
Peeking again.
133
00:20:00,974 --> 00:20:03,243
That's the fourth fucking time
he's done that.
134
00:20:03,346 --> 00:20:04,911
Is he peeking or probing?
135
00:20:06,846 --> 00:20:09,113
Peeking with serious intent
to probe.
136
00:20:10,623 --> 00:20:12,682
How many times are we gonna
let this guy do this?
137
00:20:12,784 --> 00:20:15,086
I'm gonna relay to OP-2.
138
00:20:17,890 --> 00:20:19,395
Hey, Cowboy, give me a heads-up
139
00:20:19,498 --> 00:20:21,625
if you see this guy
come to your position.
140
00:20:21,728 --> 00:20:24,500
Headscarf, red-green jacket.
141
00:20:24,602 --> 00:20:26,432
Copy.
We're getting a build-up
142
00:20:26,534 --> 00:20:27,801
of activity here, too.
143
00:20:27,903 --> 00:20:31,607
I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.
144
00:20:32,542 --> 00:20:34,307
I have two MAMs of that
description,
145
00:20:34,409 --> 00:20:35,407
just showed up here.
146
00:20:35,509 --> 00:20:37,674
Blue jeans, one red shirt.
147
00:20:37,777 --> 00:20:40,276
Yeah, that's them.
148
00:20:41,917 --> 00:20:44,884
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.
149
00:20:48,891 --> 00:20:51,626
Alpha One,
Bravo One, we're in a TIC.
150
00:20:51,729 --> 00:20:54,522
We're getting rockets
and small arms fire.
151
00:20:54,959 --> 00:20:56,058
We're all good right now,
152
00:20:56,161 --> 00:20:57,798
but we're pulling air
to our position.
153
00:20:58,900 --> 00:21:01,268
Roger that.
Check in with BDA when able.
154
00:21:01,369 --> 00:21:02,769
Wilco.
155
00:21:02,872 --> 00:21:04,540
Alpha Five, this is Bravo Four.
156
00:21:04,643 --> 00:21:06,569
Hey, I think we're gonna need
to pull Profane
157
00:21:06,672 --> 00:21:08,738
to our AO. Over.
158
00:21:08,839 --> 00:21:10,875
Roger that, Bravo Four.
159
00:21:10,977 --> 00:21:12,346
Redman 0-6, this is Profane.
160
00:21:12,448 --> 00:21:13,582
We have been re-tasked.
161
00:21:13,684 --> 00:21:14,948
We're checking off station
at this time.
162
00:21:15,647 --> 00:21:16,982
Roger that, Profane.
163
00:21:19,086 --> 00:21:20,688
Hey, is there a reason
they're pulling air from us
164
00:21:20,789 --> 00:21:22,720
and not sourcing it
from somewhere else?
165
00:21:22,821 --> 00:21:25,193
- I'm on it.
- What's up?
166
00:21:25,296 --> 00:21:26,589
We just lost air support.
167
00:21:26,692 --> 00:21:27,791
Pushing to Bravo.
168
00:21:27,894 --> 00:21:30,125
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
169
00:21:30,229 --> 00:21:32,799
Profane 5-4 checked
off station at this time.
170
00:21:32,902 --> 00:21:35,465
I'm looking for any available
air assets. Over.
171
00:21:35,567 --> 00:21:36,603
That's not good.
172
00:21:36,704 --> 00:21:37,667
2-4.
Roger, stand by.
173
00:21:37,769 --> 00:21:38,969
They're troops in contact.
174
00:21:39,070 --> 00:21:40,911
Aff-irm, Wild Eagle Base.
175
00:21:41,012 --> 00:21:42,579
Standing by.
176
00:22:27,451 --> 00:22:29,891
Hey, Cowboy,
we're getting movement here.
177
00:22:45,541 --> 00:22:46,642
Yeah,
178
00:22:46,743 --> 00:22:47,974
the streets are
definitely clearing out.
179
00:22:48,843 --> 00:22:50,373
Yeah, I'm tracking.
180
00:22:59,117 --> 00:23:00,723
Captain Erik.
181
00:23:01,521 --> 00:23:02,726
Captain Erik.
182
00:23:04,393 --> 00:23:05,627
It's not good.
183
00:23:05,730 --> 00:23:08,291
They say they call on
all Muslims for Jihad.
184
00:23:09,094 --> 00:23:11,932
Jihad to come now.
To kill you.
185
00:23:12,534 --> 00:23:13,762
To kill Americans.
186
00:23:13,865 --> 00:23:15,435
Yeah, that sucks.
187
00:23:15,538 --> 00:23:17,035
Yeah, that does suck.
188
00:23:17,136 --> 00:23:19,670
All right. Go keep lower deck
locked down.
189
00:23:19,771 --> 00:23:20,942
You understand?
190
00:23:23,309 --> 00:23:26,848
Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
191
00:23:27,348 --> 00:23:28,282
Okay.
192
00:23:33,722 --> 00:23:35,150
Do you think
they're gonna do it?
193
00:23:35,251 --> 00:23:36,892
I think we're about to find out.
194
00:23:39,222 --> 00:23:40,895
You've been in there
for a while.
195
00:23:41,596 --> 00:23:43,093
Yeah, I live in there now.
196
00:23:43,194 --> 00:23:44,626
All right, swap out.
I'll relieve you.
197
00:23:44,729 --> 00:23:45,933
Yes, sir.
198
00:23:54,606 --> 00:23:55,811
Fuck.
199
00:24:44,724 --> 00:24:46,596
Oh, fuck.
200
00:24:46,698 --> 00:24:48,125
Hey, Frank.
Jump on this a second.
201
00:24:48,228 --> 00:24:49,660
I'm out of dip
and I gotta stretch, dude.
202
00:24:49,761 --> 00:24:51,065
Yeah, I got you.
203
00:26:03,874 --> 00:26:06,068
I got a blue Opel
moving east to west
204
00:26:06,171 --> 00:26:08,405
towards OP-1 position. Over.
205
00:26:09,846 --> 00:26:12,079
Roger that, blue Opel.
206
00:26:25,455 --> 00:26:27,997
Blue Opel is approaching
building three.
207
00:26:38,907 --> 00:26:40,503
Three MAMs just exited vehicle.
208
00:26:41,239 --> 00:26:43,308
Correction, make that four.
209
00:26:45,276 --> 00:26:47,181
Heading into building three.
210
00:26:58,327 --> 00:26:59,930
PKM!
211
00:27:02,333 --> 00:27:03,593
Fuck.
212
00:27:04,830 --> 00:27:06,266
Fuck.
213
00:27:11,336 --> 00:27:15,211
Cowboy, the fourth MAM
had a PKM.
214
00:27:15,748 --> 00:27:17,914
I couldn't get the shot off.
Over.
215
00:27:19,979 --> 00:27:21,214
Weak.
216
00:27:26,391 --> 00:27:27,789
What happened?
217
00:27:27,892 --> 00:27:29,285
I, er...
I couldn't get him.
218
00:27:29,386 --> 00:27:31,621
He, um...
He ran inside too fast.
219
00:27:32,857 --> 00:27:34,029
Weak.
220
00:27:41,740 --> 00:27:44,039
Yeah, we have definite massing.
221
00:27:44,142 --> 00:27:47,208
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
222
00:27:48,343 --> 00:27:50,375
I'm seeing the same
where we are.
223
00:27:57,352 --> 00:27:59,583
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.
224
00:28:34,691 --> 00:28:35,718
Oh, fuck.
225
00:28:36,558 --> 00:28:38,028
Grenade!
226
00:28:57,577 --> 00:29:00,243
Our position
is under small arms fire.
227
00:29:00,346 --> 00:29:02,778
Frank, Tommy, Elliott?
You good?
228
00:29:28,778 --> 00:29:30,376
Motherfucker.
229
00:29:37,147 --> 00:29:38,417
Move!
230
00:29:46,961 --> 00:29:48,394
Movement, balcony!
231
00:29:56,166 --> 00:29:57,337
Move!
232
00:30:00,671 --> 00:30:02,837
- Elliott?
- I'm out.
233
00:30:10,314 --> 00:30:12,815
Stand up. You hurt?
234
00:30:13,959 --> 00:30:15,185
- Look at me.
- No, I'm good,
235
00:30:15,288 --> 00:30:16,451
I'm good. Check on Elliott.
236
00:30:16,554 --> 00:30:17,855
Think our gear's still in there.
237
00:30:17,958 --> 00:30:19,722
Down.
238
00:30:21,228 --> 00:30:23,693
Lift your arm up. Look at me.
239
00:30:24,833 --> 00:30:25,968
How bad is it?
240
00:30:26,069 --> 00:30:27,131
Yeah, we're gonna need
a cas-evac.
241
00:30:27,232 --> 00:30:28,300
- All right.
- Okay.
242
00:30:28,403 --> 00:30:30,333
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
243
00:30:30,434 --> 00:30:31,807
at our last known position.
244
00:30:31,909 --> 00:30:33,336
More info to follow. Stand by.
245
00:30:33,439 --> 00:30:35,743
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
246
00:30:35,846 --> 00:30:36,637
We are troops in contact.
247
00:30:36,740 --> 00:30:38,779
Requesting immediate
air support. Over.
248
00:30:38,882 --> 00:30:39,740
Alpha Two, this is One.
249
00:30:39,843 --> 00:30:41,743
We've had grenades
thrown into our position.
250
00:30:41,846 --> 00:30:44,449
Copy, One.
We're in contact too.
251
00:30:44,550 --> 00:30:46,086
Elliott is injured.
Are we coming to you
252
00:30:46,188 --> 00:30:47,554
- or are you coming to us?
- Fuck.
253
00:30:47,655 --> 00:30:50,056
Stand by.
254
00:30:50,157 --> 00:30:51,191
Hey!
255
00:30:51,292 --> 00:30:52,858
Downstairs.
Keep it fucking secure.
256
00:30:54,827 --> 00:30:56,362
Alpha One, we're moving to you.
257
00:30:56,463 --> 00:30:58,633
We'll let you know
when we're inbound.
258
00:30:58,734 --> 00:31:00,670
Yeah. All right.
259
00:31:00,771 --> 00:31:01,869
All OPs are under attack.
260
00:31:01,971 --> 00:31:03,306
This is what we're gonna do.
261
00:31:03,407 --> 00:31:05,601
We're gonna collapse to the
first deck, cas-evac Elliott.
262
00:31:05,702 --> 00:31:07,568
Break it down.
Let's get ready to move.
263
00:31:07,671 --> 00:31:09,576
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
264
00:31:09,679 --> 00:31:10,807
Yes, sir.
265
00:31:17,282 --> 00:31:18,682
OP-2, what's your status?
266
00:31:18,784 --> 00:31:20,848
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
267
00:31:20,951 --> 00:31:23,125
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
268
00:31:23,227 --> 00:31:25,662
We're in a TIC, on our way.
269
00:31:25,763 --> 00:31:27,296
Mac, not a good idea.
270
00:31:28,659 --> 00:31:29,924
This is Frogman-6 Romeo.
271
00:31:30,027 --> 00:31:32,294
We need a cas-evac at
our last known position. Over.
272
00:31:32,395 --> 00:31:34,731
- Cover me.
- Yeah.
273
00:31:37,605 --> 00:31:39,902
Frogman, confirm
sector and building number.
274
00:31:40,811 --> 00:31:42,810
OP-1 location as follows:
275
00:31:42,913 --> 00:31:46,848
Papa 1-0, building 5-8.
276
00:31:46,951 --> 00:31:49,051
How copy? Over.
277
00:31:49,153 --> 00:31:51,115
Frogman, read back as follows:
278
00:31:51,218 --> 00:31:54,191
Papa 1-0, building 5-8.
279
00:31:55,088 --> 00:31:56,224
Good read-back.
280
00:31:56,326 --> 00:31:58,257
Frogman,
any amplifying remarks? Over.
281
00:31:58,358 --> 00:32:00,228
Negative.
No amplifying remarks.
282
00:32:00,329 --> 00:32:03,328
Just need a cas-evac.
Advise on ETA. Over.
283
00:32:03,431 --> 00:32:06,298
Copy that.
Stand by. Over.
284
00:32:06,401 --> 00:32:09,205
Um, guys,
my shit is still in there.
285
00:32:10,670 --> 00:32:12,709
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.
286
00:32:12,810 --> 00:32:14,409
It's in there somewhere.
287
00:32:15,807 --> 00:32:18,010
And my shit's in there too.
288
00:32:18,113 --> 00:32:19,678
All right, I... I got it.
289
00:32:24,684 --> 00:32:26,451
Alpha One, we're moving to you.
290
00:32:26,554 --> 00:32:28,824
We'll let you know
when we're inbound.
291
00:32:28,925 --> 00:32:29,885
- Copy.
- Shit.
292
00:32:29,988 --> 00:32:32,358
Tommy, you see where
that gunfire came from?
293
00:32:32,461 --> 00:32:35,858
Um, I saw a guy.
They shot through the window.
294
00:32:41,837 --> 00:32:42,965
I can't find it.
295
00:32:43,067 --> 00:32:45,170
- It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.
296
00:32:45,271 --> 00:32:47,102
Frogman-6 Romeo,
297
00:32:47,505 --> 00:32:50,177
cas-evac is inbound.
298
00:32:50,279 --> 00:32:53,914
Callsign Bushmaster on ID 7-5-5.
299
00:32:54,017 --> 00:32:56,479
ETA 1-0 mikes. Over.2
300
00:32:56,580 --> 00:33:00,289
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
301
00:33:01,289 --> 00:33:03,692
Bradley launched.
ETA 10 minutes.
302
00:33:03,795 --> 00:33:04,727
Ten minutes!
303
00:33:04,828 --> 00:33:05,623
All right. Stack up.
304
00:33:05,724 --> 00:33:07,329
Get ready to collapse.
We're moving down.
305
00:33:10,866 --> 00:33:13,531
Yes, sir. Sir.
306
00:33:13,634 --> 00:33:14,829
I still think there's dudes
on our roof.
307
00:33:14,932 --> 00:33:17,134
Yeah. We're gonna blow
claymores as we move.
308
00:33:17,237 --> 00:33:18,406
- Sam?
- Yes, sir?
309
00:33:18,509 --> 00:33:20,142
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.
310
00:33:20,243 --> 00:33:22,810
Oh, fuck, I got a bunch
of C4 in my bag.
311
00:33:22,913 --> 00:33:23,838
I gotta get my shit.
312
00:33:23,941 --> 00:33:25,878
- Roger.
- Yeah, I'm gonna get it.
313
00:33:25,980 --> 00:33:27,349
Sam, Tommy.
314
00:33:28,250 --> 00:33:30,815
- Let's go.
- Coming. Coming.
315
00:33:33,586 --> 00:33:35,991
My shit's to the left.
316
00:33:36,094 --> 00:33:37,455
His gear's in the corner.
317
00:33:37,557 --> 00:33:38,787
- Cover me.
- I got you.
318
00:33:38,888 --> 00:33:40,626
I got Frank's shit right here.
319
00:33:41,192 --> 00:33:42,794
God.
320
00:33:48,498 --> 00:33:49,866
How we doing?
321
00:33:51,173 --> 00:33:52,667
Yeah, I'm up. It's cool.
322
00:33:52,769 --> 00:33:54,942
- Tommy, on me.
- All right.
323
00:33:55,045 --> 00:33:56,640
All right.
324
00:33:56,741 --> 00:33:58,508
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
325
00:33:58,611 --> 00:34:00,742
- That's your kit.
- We're good.
326
00:34:00,845 --> 00:34:02,179
Laerrus, give me some hands!
327
00:34:02,280 --> 00:34:03,682
Yeah. Moving.
328
00:34:05,519 --> 00:34:07,656
- Clip him in.
- Yes, sir.
329
00:34:07,759 --> 00:34:08,918
Tommy?
330
00:34:13,898 --> 00:34:15,596
OP-2, this is One.
331
00:34:15,697 --> 00:34:17,565
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
332
00:34:20,467 --> 00:34:21,804
Yo, someone clip me in.
333
00:34:21,905 --> 00:34:22,932
Yeah, Tommy, on me.
334
00:34:29,675 --> 00:34:31,972
There is an M79
in that room there.
335
00:34:32,076 --> 00:34:34,315
- Oh, shit, it's mine. Mine.
- You got it?
336
00:34:34,418 --> 00:34:36,045
Sam, sledgehammer
is in front of you.
337
00:34:38,621 --> 00:34:40,889
- Lock me in. Lock me in.
- I got ya.
338
00:34:40,992 --> 00:34:42,590
Helmet's behind.
339
00:34:44,822 --> 00:34:46,291
You got that?
Who's got that?
340
00:34:46,393 --> 00:34:48,590
- Yep.
- All right.
341
00:34:48,692 --> 00:34:50,695
- Hook me up.
- Yep.
342
00:34:50,797 --> 00:34:52,596
Frank, you let me know
when we're up on gear.
343
00:34:52,697 --> 00:34:55,130
- Sir.
- I need my backpack.
344
00:34:56,869 --> 00:34:58,574
Is there any more gear
in that room, Tommy?
345
00:34:58,677 --> 00:34:59,804
Uh...
346
00:35:01,141 --> 00:35:02,378
Negative.
347
00:35:04,715 --> 00:35:05,748
Okay.
348
00:35:05,849 --> 00:35:07,384
Helmet.
349
00:35:10,349 --> 00:35:11,652
Over here, brother.
350
00:35:15,387 --> 00:35:16,557
Fuck.
351
00:35:28,304 --> 00:35:29,768
All right.
We're all right.
352
00:35:30,501 --> 00:35:32,806
- We're up!
- Copy.
353
00:35:32,909 --> 00:35:34,003
Go, Mac.
354
00:35:39,648 --> 00:35:41,543
Alpha Two, we're about
to blow claymores.
355
00:35:41,644 --> 00:35:42,646
Blow claymores, Sam.
356
00:35:42,748 --> 00:35:44,885
- Roger.
- Fire in the hole!
357
00:35:48,793 --> 00:35:50,057
Go!
358
00:35:55,295 --> 00:35:56,762
Last man!
359
00:36:04,403 --> 00:36:05,706
I got the window.
360
00:36:07,438 --> 00:36:08,606
I have the door.
361
00:36:08,708 --> 00:36:09,737
This is Bushmaster.
362
00:36:09,840 --> 00:36:11,106
Your cas-evac is inbound.
363
00:36:11,208 --> 00:36:13,081
We are six minutes
from your position. Over.
364
00:36:13,182 --> 00:36:14,414
Sir, six minutes out.
365
00:36:14,516 --> 00:36:16,782
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
366
00:36:20,989 --> 00:36:23,422
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.
367
00:36:23,523 --> 00:36:24,688
Are you guys broken down yet?
368
00:36:24,791 --> 00:36:27,222
- One, not yet.
- Check.
369
00:36:31,467 --> 00:36:34,402
All right.
Here's the breakout plan.
370
00:36:34,505 --> 00:36:36,300
Mac, Laerrus,
you're covering the family.
371
00:36:36,402 --> 00:36:37,639
Yes, sir.
372
00:36:37,740 --> 00:36:40,001
When the tank rolls up, Frank,
you're gonna pop smoke.
373
00:36:40,103 --> 00:36:42,277
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
374
00:36:42,380 --> 00:36:45,576
It's gonna be Tommy,
Elliott, Sam.
375
00:36:45,677 --> 00:36:47,146
And I'm bringing up the rear.
376
00:36:47,248 --> 00:36:48,677
Ray, you're with me.
377
00:36:48,780 --> 00:36:50,012
Once Elliott is in the tank,
378
00:36:50,114 --> 00:36:52,588
we are all coming back
inside the building.
379
00:36:53,320 --> 00:36:55,184
All right. Do it.
380
00:37:04,532 --> 00:37:05,967
No sudden movements.
381
00:37:06,068 --> 00:37:07,563
No talking.
382
00:37:09,505 --> 00:37:10,469
And keep their hands
383
00:37:10,570 --> 00:37:11,567
where these men can see them.
384
00:37:14,679 --> 00:37:16,378
Frogman, this is Bushmaster.
385
00:37:16,481 --> 00:37:18,480
Advise on how to receive you.
Over.
386
00:37:18,581 --> 00:37:20,447
Bushmaster,
we'll be extracting two pax,
387
00:37:20,550 --> 00:37:21,978
exiting out a metal gate
directly...
388
00:37:22,081 --> 00:37:23,579
- Where's your smoke?
- ...outside our building,
389
00:37:23,681 --> 00:37:24,949
marked by HC. Over.
390
00:37:25,052 --> 00:37:26,148
- Back right pocket.
- Copy, Frogman.
391
00:37:26,250 --> 00:37:28,818
Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.
392
00:37:28,920 --> 00:37:31,023
Copy, Bushmaster.
Five minutes, sir.
393
00:37:31,126 --> 00:37:32,521
All right.
394
00:37:33,291 --> 00:37:36,494
Alpha Two, when the tank rolls
up, we're gonna break out.
395
00:37:36,597 --> 00:37:38,266
Once we get Elliott evacuated,
396
00:37:38,369 --> 00:37:40,297
we're pulling back to our house.
397
00:37:40,400 --> 00:37:42,302
Break.
398
00:37:42,403 --> 00:37:45,135
- With me.
- What? Why?
399
00:37:45,237 --> 00:37:48,208
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
400
00:37:48,311 --> 00:37:49,443
Anything we can do
401
00:37:49,545 --> 00:37:51,713
to facilitate your movement
to us?
402
00:37:51,815 --> 00:37:53,942
Just don't fucking
shoot us when we roll up.
403
00:37:54,043 --> 00:37:55,777
- You cover this door.
- Why, sir?
404
00:37:55,880 --> 00:37:58,313
Just do it, okay?
405
00:38:05,460 --> 00:38:07,025
All right.
406
00:38:08,525 --> 00:38:10,927
Hey. Mac.
407
00:38:11,030 --> 00:38:13,096
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.
408
00:38:13,197 --> 00:38:15,166
- We're a few minutes out here.
- Yes, sir.
409
00:38:15,269 --> 00:38:16,605
All right.
410
00:38:16,706 --> 00:38:19,338
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be
411
00:38:19,440 --> 00:38:20,840
left side or right side.
412
00:38:21,440 --> 00:38:22,708
Yes, sir.
413
00:38:22,809 --> 00:38:25,273
Bushmaster,
this is Frogman-6 Romeo.
414
00:38:25,375 --> 00:38:28,215
What side of the gate
will you be landing? Over.
415
00:38:30,420 --> 00:38:31,719
- How you doing?
- I'm good.
416
00:38:31,822 --> 00:38:33,420
Left hand side.
Left hand side. Over.
417
00:38:33,523 --> 00:38:35,317
- Left hand side, sir.
- Copy.
418
00:38:36,858 --> 00:38:39,226
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.
419
00:38:39,329 --> 00:38:40,663
Fucking rung my bell.
420
00:38:41,762 --> 00:38:44,795
Do me a favor.
Check on Tommy.
421
00:38:44,898 --> 00:38:46,603
He was pretty close
to that grenade.
422
00:38:47,369 --> 00:38:49,969
Yeah.
423
00:38:57,512 --> 00:38:59,244
Elliott, you good?
424
00:38:59,346 --> 00:39:00,309
Good.
425
00:39:02,318 --> 00:39:04,346
I'm good. I'm good.
426
00:39:05,190 --> 00:39:06,081
- Okay?
- Yeah, bro.
427
00:39:06,182 --> 00:39:08,789
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.
428
00:39:11,061 --> 00:39:13,092
Fuck.
429
00:39:13,193 --> 00:39:15,659
We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.
430
00:39:15,760 --> 00:39:16,963
Oh, fuck me.
431
00:39:17,969 --> 00:39:18,931
Um...
432
00:39:20,731 --> 00:39:22,168
Roger that.
433
00:39:22,269 --> 00:39:25,474
Cache made aware
and ready to receive wounded.
434
00:39:25,576 --> 00:39:27,204
Three mikes out
from your position.
435
00:39:28,211 --> 00:39:29,706
Copy, Bushmaster.
436
00:39:29,809 --> 00:39:31,713
- Three mikes out.
- All right.
437
00:39:36,213 --> 00:39:38,552
Sir, what's going on?
438
00:39:38,653 --> 00:39:40,655
- You are holding security.
- Yes.
439
00:39:40,757 --> 00:39:42,489
We are gonna bust out,
go to the Bradleys.
440
00:39:42,590 --> 00:39:43,657
I'm gonna get in a Bradley,
441
00:39:43,760 --> 00:39:45,054
you guys are
gonna come back to the house.
442
00:39:45,155 --> 00:39:47,228
Just like before.
Everything is okay.
443
00:39:47,331 --> 00:39:48,492
All right?
444
00:40:06,376 --> 00:40:07,710
Frogman, Frogman,
445
00:40:07,813 --> 00:40:09,213
we are two mikes. Over.
446
00:40:10,088 --> 00:40:11,016
Copy that.
447
00:40:13,552 --> 00:40:15,157
Two mikes.
448
00:40:15,259 --> 00:40:16,489
Two mikes out. Pass.
449
00:40:16,590 --> 00:40:18,123
- Mac. Mac.
- Frank.
450
00:40:19,956 --> 00:40:22,264
Two minutes. Two minutes.
451
00:40:32,739 --> 00:40:35,007
Tommy, you okay?
452
00:40:48,693 --> 00:40:50,793
You good?
453
00:41:02,539 --> 00:41:05,237
Frank, I hear it.
Prep the smoke.
454
00:41:05,639 --> 00:41:07,139
Smoke's prepped.
455
00:41:07,240 --> 00:41:10,541
Frogman-6 Romeo,
approaching your OP now.
456
00:41:10,643 --> 00:41:12,213
One minute out.
457
00:41:12,315 --> 00:41:13,579
One minute.
458
00:41:13,681 --> 00:41:16,048
- One minute.
- One minute.
459
00:41:16,681 --> 00:41:18,483
Tommy?
460
00:41:18,585 --> 00:41:20,382
Sir.
461
00:41:27,728 --> 00:41:30,260
All right, Frank. Smoke out.
462
00:41:40,442 --> 00:41:41,876
Smoke out.
463
00:42:09,135 --> 00:42:12,340
Frogman, we ID your smoke.
464
00:42:12,442 --> 00:42:13,440
Thirty seconds.
465
00:42:18,342 --> 00:42:20,474
Hey, stay in the stack.
Stay in the stack.
466
00:42:20,577 --> 00:42:22,483
Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
467
00:42:22,585 --> 00:42:24,215
We're gonna go.
468
00:42:25,148 --> 00:42:26,715
Breakout, breakout, breakout!
469
00:42:26,817 --> 00:42:28,387
Go. Go.
470
00:42:28,489 --> 00:42:29,550
Hold up.
471
00:42:44,141 --> 00:42:45,105
Go.
472
00:45:51,858 --> 00:45:53,623
Oh, my God!
473
00:45:55,224 --> 00:45:57,164
Oh, my God! Fuck!
474
00:45:57,994 --> 00:45:59,199
Fuck!
475
00:46:01,472 --> 00:46:02,565
Oh, my God!
476
00:46:05,336 --> 00:46:07,373
Oh, my God!
477
00:46:09,974 --> 00:46:11,608
Fuck!
478
00:46:20,954 --> 00:46:23,425
No!
479
00:46:23,527 --> 00:46:25,291
Oh, my God!
480
00:46:59,092 --> 00:47:00,860
Oh, my God!
481
00:47:00,961 --> 00:47:02,697
Ah!
482
00:47:02,798 --> 00:47:04,961
Oh, my God!
483
00:47:12,141 --> 00:47:14,335
2
484
00:47:14,436 --> 00:47:15,974
Oh, God!
485
00:47:20,577 --> 00:47:23,012
Oh, my God.
486
00:47:25,286 --> 00:47:27,885
Oh, my God. Oh, my God.
487
00:47:27,987 --> 00:47:30,291
Ow, ow, ow, ow!
488
00:49:03,213 --> 00:49:05,414
Hey. Get air.
489
00:49:05,516 --> 00:49:07,581
Sir.
490
00:49:07,684 --> 00:49:09,552
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
491
00:49:09,655 --> 00:49:12,387
When platform is available,
push to my pos.
492
00:49:12,489 --> 00:49:13,661
Advise on ETA when...
493
00:49:39,288 --> 00:49:40,420
This is Bushmaster.
494
00:49:40,521 --> 00:49:42,222
We are troops in contact.
495
00:49:42,324 --> 00:49:44,786
We've just experienced
a large IED.
496
00:49:44,889 --> 00:49:47,791
We have to RTB at this time.
How copy? Over.
497
00:49:48,726 --> 00:49:50,057
Bushmaster, this is Manchu.
498
00:49:50,159 --> 00:49:52,199
Solid copy on troops in
contact, what's your sit-rep?
499
00:49:52,302 --> 00:49:54,297
Yeah, upon arrival at OP-1,
500
00:49:54,398 --> 00:49:56,369
er, we were ramps down
501
00:49:56,472 --> 00:49:57,806
before the Frogman element
was able to...
502
00:49:57,907 --> 00:50:00,240
Hang in there.
503
00:50:00,344 --> 00:50:02,039
We had
a massive IED. Break.
504
00:50:03,775 --> 00:50:05,112
Our gunner took some frags.
505
00:50:05,215 --> 00:50:06,242
We're gonna have
to RTB this cache.
506
00:50:06,344 --> 00:50:07,744
On me! One on me!
507
00:50:10,518 --> 00:50:11,579
We're gonna need assistance
508
00:50:11,681 --> 00:50:12,887
off-loading our casualties.
509
00:50:12,989 --> 00:50:13,847
Over.
510
00:50:13,949 --> 00:50:15,851
Solid copy on all, Bushmaster.
511
00:50:15,952 --> 00:50:17,784
Proceed and de-conflict
with medical personnel
512
00:50:17,887 --> 00:50:19,226
at front gate
of Camp Corregidor.
513
00:50:19,329 --> 00:50:21,061
Alpha Three, this is Alpha Two.
514
00:50:21,163 --> 00:50:22,161
What's your status? Over.
515
00:50:22,264 --> 00:50:23,295
Wilco. Understand.
516
00:50:23,398 --> 00:50:24,826
Alpha Two, negative.
517
00:50:24,927 --> 00:50:26,197
Er, we're still taking
effective fire.
518
00:50:26,300 --> 00:50:27,298
Can you assist?
519
00:50:27,400 --> 00:50:28,364
We're receiving small arms fire.
520
00:50:28,465 --> 00:50:29,530
We got Dash 2 in tow.
521
00:50:29,632 --> 00:50:30,699
Roger. Understand.
522
00:50:30,800 --> 00:50:31,798
Have you sustained any injuries?
523
00:50:31,900 --> 00:50:33,041
- Fuck.
- Hold on, Manchu.
524
00:50:33,143 --> 00:50:34,108
Not at this time.
525
00:50:34,210 --> 00:50:35,476
I got Dash 2 in tow.
526
00:50:35,577 --> 00:50:37,112
We're receiving a lot of
rocket and small arms fire.
527
00:50:37,213 --> 00:50:38,376
Machine gun on rooftop.
528
00:50:38,478 --> 00:50:41,079
Tommy, what the fuck
are you doing?
529
00:50:41,181 --> 00:50:42,576
I need you to help me.
530
00:50:42,677 --> 00:50:44,081
Get the fuck out here now!
531
00:50:45,588 --> 00:50:47,619
Hey, can we get
some guns up here?
532
00:50:47,721 --> 00:50:49,987
Frogman-6,
this is 5. Radio check.
533
00:50:50,088 --> 00:50:52,326
Give me a good base
of fire up there. Stand by.
534
00:50:52,427 --> 00:50:53,855
I'll be sending some guns
up to you.
535
00:50:53,956 --> 00:50:57,164
Break. Alpha Three,
this is Alpha Two.
536
00:50:57,266 --> 00:50:58,429
We are pushing guys
to our rooftop.
537
00:50:58,532 --> 00:50:59,494
Bushmaster, copies all.
538
00:50:59,596 --> 00:51:00,731
Elliott, you're good.
539
00:51:00,833 --> 00:51:02,028
Are you in contact
with the Frogman?
540
00:51:02,130 --> 00:51:03,436
Is that situation over there?
541
00:51:03,538 --> 00:51:04,902
That's a negative, Bushmaster.
542
00:51:05,003 --> 00:51:06,875
A-ffirm. We're
getting the same thing here.
543
00:51:10,744 --> 00:51:12,512
Understand.
Understand. Break. Break.
544
00:51:12,614 --> 00:51:14,974
Alpha One, this is Alpha Two.
Radio check.
545
00:51:15,077 --> 00:51:16,543
Frogman, this is Bushmaster.
546
00:51:16,644 --> 00:51:18,014
Radio check. Over.
547
00:51:18,117 --> 00:51:19,717
Frogman-6, passing
in the blind to your location.
548
00:51:19,820 --> 00:51:22,621
Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.
549
00:51:22,724 --> 00:51:24,289
All elements be
prepared to break down.
550
00:51:24,391 --> 00:51:25,721
Zawi, I need you to break down
551
00:51:25,822 --> 00:51:27,561
in approximately one minute.
Over.
552
00:51:27,664 --> 00:51:29,496
Negative on comms
with the Frogman element.
553
00:51:29,599 --> 00:51:30,661
Roger that,
we are coming in now.
554
00:51:30,762 --> 00:51:32,166
Will attempt continuously...
555
00:51:32,268 --> 00:51:33,568
Frogman-6, this is 5.
556
00:51:33,670 --> 00:51:35,628
Advise you
attempt it on your end. Over.
557
00:51:35,731 --> 00:51:36,766
What's your status?
558
00:51:36,867 --> 00:51:38,206
Stand by.
Prior to breaking out,
559
00:51:38,307 --> 00:51:39,369
we either gonna
blow those claymores
560
00:51:39,472 --> 00:51:40,603
or we gotta swoop them up.
561
00:51:47,246 --> 00:51:48,916
Fuck!
562
00:51:54,552 --> 00:51:57,621
Alpha Two, this is One.
563
00:51:57,722 --> 00:52:00,822
We have taken
massive casualties.
564
00:52:00,925 --> 00:52:03,427
We're anticipating coordinated
enemy attack
565
00:52:03,528 --> 00:52:05,530
at our position at any moment.
566
00:52:05,632 --> 00:52:08,635
We need you to collapse to us.
Time, now!
567
00:52:10,603 --> 00:52:14,969
Jake, this is One.
Collapse to us, now!
568
00:52:15,072 --> 00:52:17,512
I'm tracking,
but where are you guys?
569
00:52:18,277 --> 00:52:19,481
We're by...
570
00:52:20,983 --> 00:52:22,583
We're b...
571
00:52:23,751 --> 00:52:26,887
Look for the blood
and the smoke. We're there!
572
00:52:45,438 --> 00:52:46,335
Two rooms deep!
573
00:52:46,436 --> 00:52:48,039
What was that?
574
00:52:50,443 --> 00:52:52,139
Fuck!
575
00:52:54,677 --> 00:52:55,913
Two rooms deep!
576
00:52:56,914 --> 00:52:58,952
No, no, don't, don't...
577
00:52:59,054 --> 00:53:00,384
Fuck, fuck!
578
00:53:00,485 --> 00:53:02,755
Don't touch!
579
00:53:08,557 --> 00:53:10,590
Go, go, go.
580
00:53:10,693 --> 00:53:12,592
Hang on. Hang on.
581
00:53:16,369 --> 00:53:17,838
Jake, what's your update?
582
00:53:20,509 --> 00:53:22,072
Alpha One, this is Alpha Two.
583
00:53:22,173 --> 00:53:24,909
We're experiencing effective
fire from across the street.
584
00:53:25,010 --> 00:53:27,280
Um, we're looking at trying
to break out of here
585
00:53:27,382 --> 00:53:29,447
once it gets soft. Stand by.
586
00:53:29,548 --> 00:53:31,215
Copy that. Just fucking hurry.
587
00:53:32,385 --> 00:53:33,719
Yeah, wilco.
588
00:53:45,498 --> 00:53:48,132
Hey. I gotta do a blood sweep.
589
00:53:48,235 --> 00:53:50,233
Fuck! Fuck!
590
00:53:53,440 --> 00:53:55,742
Okay. All right. All right.
591
00:53:56,710 --> 00:53:58,708
All right, Elliott.
I'm right here.
592
00:53:58,811 --> 00:54:00,278
I'm right here.
Just hang in there.
593
00:54:00,380 --> 00:54:01,983
You're not alone, man.
594
00:54:11,327 --> 00:54:13,554
You're okay. Rolling you over.
595
00:54:19,766 --> 00:54:23,038
You're okay. You're okay.
Your back's okay.
596
00:54:30,480 --> 00:54:32,409
You're good. All right?
You're good.
597
00:54:34,780 --> 00:54:36,552
Come on.
598
00:54:50,130 --> 00:54:52,568
All right. You're gonna
feel a little bit of pressure.
599
00:54:54,304 --> 00:54:56,300
Oh, no.
600
00:55:59,561 --> 00:56:03,067
I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.
601
00:56:06,710 --> 00:56:08,641
Get the fuck down!
Get the fuck down!
602
00:56:08,744 --> 00:56:10,708
Stay in the room!
603
00:56:17,545 --> 00:56:19,619
It's coming over your boot
right now, all right, man.
604
00:56:19,722 --> 00:56:21,014
All right. Just hold on.
605
00:56:21,117 --> 00:56:23,724
It's just...
Oh, man, your shoe.
606
00:56:24,391 --> 00:56:25,856
It's, uh...
607
00:56:25,958 --> 00:56:27,757
Oh, man,
that's not gonna work, okay.
608
00:56:30,766 --> 00:56:32,262
Here's what
we're gonna do, all right.
609
00:56:32,364 --> 00:56:33,333
Sir?
610
00:56:33,436 --> 00:56:35,300
- Yeah?
- Apply pressure.
611
00:56:35,402 --> 00:56:36,432
Like this, down.
612
00:56:39,003 --> 00:56:41,802
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
613
00:56:45,648 --> 00:56:48,684
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
614
00:56:51,221 --> 00:56:52,414
Oh, shit.
615
00:56:52,516 --> 00:56:53,688
Fuck.
616
00:56:54,188 --> 00:56:55,452
Fuck.
617
00:57:01,831 --> 00:57:03,398
This is Manchu X-Ray,
618
00:57:03,500 --> 00:57:05,664
advise on number of casualties.
619
00:57:05,766 --> 00:57:08,534
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
620
00:57:08,635 --> 00:57:10,297
We have two severely wounded.
621
00:57:10,398 --> 00:57:12,969
We need another cas-evac
as soon as possible.
622
00:57:13,072 --> 00:57:15,744
Be advised an IED caused
the injuries. Over.
623
00:57:21,780 --> 00:57:23,246
Here's what we need to do.
624
00:57:24,081 --> 00:57:26,114
Okay, all right.
Okay.
625
00:57:26,217 --> 00:57:28,922
Your leg's
like a tree trunk, man.
626
00:57:30,992 --> 00:57:32,525
Frogman, you are broken
627
00:57:32,626 --> 00:57:33,824
and unreadable. Say again.
628
00:57:33,927 --> 00:57:37,028
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
629
00:57:37,130 --> 00:57:39,797
We have two severely wounded.
630
00:57:39,898 --> 00:57:41,864
We need another cas-evac.
Over.
631
00:57:41,967 --> 00:57:43,931
Hey, who's the severely wounded?
632
00:57:44,034 --> 00:57:45,871
- Is it me?
- No, it's not you.
633
00:57:45,974 --> 00:57:47,541
...this is
Profane 5-6-5-7...
634
00:57:47,643 --> 00:57:48,742
- Who is it?
- It's not you.
635
00:57:48,844 --> 00:57:50,403
- Mission number 3-9-0-1...
- It's not you.
636
00:57:50,505 --> 00:57:51,938
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
637
00:57:52,041 --> 00:57:53,143
- No. Sam.
- Who is it?
638
00:57:53,244 --> 00:57:54,208
- Don't worry about it.
- Checking in as fragged.
639
00:57:54,309 --> 00:57:55,608
- Who is it?
- We are postured for
640
00:57:55,710 --> 00:57:58,251
- a show of force at this time.
- Hey. Hey! We got air back.
641
00:57:58,353 --> 00:57:59,246
We can't do gun runs
642
00:57:59,349 --> 00:58:00,280
because the bad guys
are right on top of us.
643
00:58:00,382 --> 00:58:01,916
But we can coordinate
a show of force.
644
00:58:02,018 --> 00:58:03,219
Do you want me to do it?
645
00:58:03,719 --> 00:58:05,119
Do it.
646
00:58:05,222 --> 00:58:07,257
Profane 5-6, Wild Eagle 2-4,
647
00:58:07,358 --> 00:58:09,824
we need an immediate show
of force over our position,
648
00:58:09,927 --> 00:58:12,027
over our position OP-1,
649
00:58:12,130 --> 00:58:14,998
from south to north.
How copy. Over.
650
00:58:15,101 --> 00:58:16,333
A-ffirm, Wild Eagle 2-4.
651
00:58:16,434 --> 00:58:20,574
A show of force, south
to north, inbound 30 seconds.
652
00:58:20,675 --> 00:58:22,409
Fuck.
It's bleeding through.
653
00:58:22,510 --> 00:58:23,677
Guys, I need more gauze!
654
00:58:23,778 --> 00:58:25,242
Yeah, yeah.
655
00:58:29,077 --> 00:58:30,282
Here. Here, here, here.
656
00:58:30,385 --> 00:58:31,911
Okay. Okay.
657
00:59:00,076 --> 00:59:01,141
Ray!
658
00:59:01,244 --> 00:59:02,646
Ray, pressure!
659
00:59:02,748 --> 00:59:04,715
Ray, pressure!
660
00:59:04,818 --> 00:59:06,920
Oh, fuck.
661
00:59:11,255 --> 00:59:14,126
- What?
- What the fuck is Frank doing?
662
00:59:15,429 --> 00:59:17,898
Frank! Frank!
663
00:59:18,001 --> 00:59:20,461
Lock the fucking stairwell
down. There's guys up there.
664
00:59:24,032 --> 00:59:25,235
Hey, bro.
665
00:59:25,336 --> 00:59:27,068
I need you to take over
comms for me. You got it?
666
00:59:27,170 --> 00:59:28,842
- Got you.
- Right, yeah, okay.
667
00:59:28,943 --> 00:59:31,039
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
668
00:59:31,141 --> 00:59:33,242
Requesting relay
to Manchu X-Ray.
669
00:59:33,344 --> 00:59:35,748
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.
670
00:59:35,851 --> 00:59:37,010
And we have
two severely wounded.
671
00:59:37,112 --> 00:59:38,079
We need air support. Over.
672
00:59:38,181 --> 00:59:39,416
It's bleeding through too much.
673
00:59:45,992 --> 00:59:48,054
Just stop, just stop, just stop.
674
00:59:48,157 --> 00:59:50,228
Please, please. Please.
675
00:59:53,467 --> 00:59:54,628
Fuck.
676
00:59:57,137 --> 00:59:59,605
Sam, we gotta put a tourniquet
on you, all right?
677
00:59:59,706 --> 01:00:01,007
Sir.
678
01:00:02,269 --> 01:00:04,043
Yeah.
679
01:00:04,144 --> 01:00:05,338
Alpha One, this is Alpha Two.
680
01:00:05,440 --> 01:00:07,112
What's your sit-rep over there?
681
01:00:07,213 --> 01:00:08,543
We're treating Elliott
and Sam right now.
682
01:00:08,644 --> 01:00:12,545
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.
683
01:00:12,648 --> 01:00:14,422
Roger that.
We're taking effective fire
684
01:00:14,523 --> 01:00:15,952
from across the street.
685
01:00:16,054 --> 01:00:17,253
We're 200 meters to your East.
686
01:00:17,355 --> 01:00:19,958
Move, move, move!
687
01:00:20,059 --> 01:00:22,090
Stand by for an ETA on our side.
688
01:00:22,192 --> 01:00:24,262
- Roger that.
- Come on.
689
01:00:25,432 --> 01:00:26,494
Come on.
690
01:00:29,639 --> 01:00:31,699
Come on. Come on.
691
01:00:38,974 --> 01:00:40,614
Fuck!
692
01:00:40,717 --> 01:00:41,914
Hey,
693
01:00:42,016 --> 01:00:43,617
I'm gonna do something
that's gonna hurt.
694
01:00:43,719 --> 01:00:44,784
I can't put the tourniquet on.
695
01:00:44,887 --> 01:00:46,115
I need to apply pressure
another way.
696
01:00:46,217 --> 01:00:47,184
- All right?
- No, no, no, no, no,
697
01:00:47,286 --> 01:00:48,851
don't fuck...
Don't touch me. Don't t...
698
01:00:48,952 --> 01:00:50,650
Don't...
699
01:01:34,936 --> 01:01:36,900
Okay, okay, okay.
700
01:01:37,003 --> 01:01:39,072
Okay, okay.
All right.
701
01:01:41,471 --> 01:01:43,873
- I... I need morphine.
- Okay.
702
01:01:43,976 --> 01:01:45,706
Uh, morphine.
703
01:01:47,510 --> 01:01:49,148
- Hey.
- Give me morphine.
704
01:01:49,250 --> 01:01:50,985
- Jake, where are you guys?
- Hold on.
705
01:01:51,086 --> 01:01:52,478
Alpha One, this is Alpha Two.
706
01:01:52,581 --> 01:01:55,023
- We've broke out of OP-2.
- Guys...
707
01:01:55,521 --> 01:01:56,385
Sir?
708
01:01:56,487 --> 01:01:58,221
We're now 100 meters
to your location
709
01:01:58,322 --> 01:02:00,523
- to the east.
- Sir, what do we do?
710
01:02:00,625 --> 01:02:03,161
Yeah, we're still
on route... Be advised...
711
01:02:03,264 --> 01:02:05,099
- I don't know.
- We're about two minutes out.
712
01:02:05,201 --> 01:02:06,963
We're looking
at a coordinated attack.
713
01:02:11,574 --> 01:02:13,239
Give it to him.
714
01:02:13,340 --> 01:02:15,802
Okay... I don't
know where the morphine is.
715
01:02:15,903 --> 01:02:17,974
It's in my bag. It's in my
bag. It's in the medic bag.
716
01:02:18,077 --> 01:02:20,141
What, your, in the medic bag?
717
01:02:20,244 --> 01:02:21,478
It's in the pocket.
718
01:02:21,579 --> 01:02:23,248
Okay, I'm getting it, I'm
getting it, I'm getting it.
719
01:02:23,351 --> 01:02:26,918
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.
720
01:02:27,019 --> 01:02:28,320
- Ray, give it to me.
- Okay.
721
01:02:28,422 --> 01:02:30,355
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
722
01:02:31,188 --> 01:02:32,389
Give it to me straight.
723
01:02:35,257 --> 01:02:36,592
Shoot!
724
01:02:37,894 --> 01:02:39,132
Shoot!
725
01:02:39,867 --> 01:02:41,563
- Shoot.
- Sir!
726
01:02:42,436 --> 01:02:43,534
Hey.
727
01:02:43,835 --> 01:02:44,797
You fucked up?
728
01:02:47,574 --> 01:02:51,141
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.
729
01:02:51,242 --> 01:02:52,713
You all right though?
You good?
730
01:02:52,815 --> 01:02:55,146
Yeah. Yeah, I'm fine.
I'm fine.
731
01:02:55,248 --> 01:02:56,278
Bro, bro, you there, bro?
732
01:02:56,380 --> 01:02:58,552
- Yeah.
- You gotta get another one.
733
01:02:58,655 --> 01:02:59,413
There's more in there!
734
01:02:59,514 --> 01:03:01,748
Right.
735
01:03:04,056 --> 01:03:05,724
Get another one out.
736
01:03:05,827 --> 01:03:08,762
Okay. Okay. Okay. Okay.
737
01:03:08,864 --> 01:03:10,362
Oh, fuck.
738
01:03:11,632 --> 01:03:13,164
Okay.
739
01:03:13,268 --> 01:03:14,597
We're still pushing to you.
740
01:03:14,699 --> 01:03:16,666
Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.
741
01:03:16,768 --> 01:03:18,336
We're taking effective
fire from multiple rooftops.
742
01:03:20,007 --> 01:03:21,603
Okay. It's coming,
it's coming.
743
01:03:32,514 --> 01:03:34,481
Hey, man.
Hey. Elliott,
744
01:03:34,583 --> 01:03:36,583
it's in your arm right now,
all right?
745
01:03:36,684 --> 01:03:37,884
It's in your arm.
746
01:03:37,985 --> 01:03:39,960
The morphine's in
your arm, it's going into you.
747
01:03:40,061 --> 01:03:41,123
You're gonna feel better
any second.
748
01:03:41,224 --> 01:03:43,063
I need more morphine, man.
749
01:03:43,166 --> 01:03:44,456
- You can't have more.
- It's not enough.
750
01:03:44,559 --> 01:03:46,065
I'm telling you,
it's not enough.
751
01:03:46,166 --> 01:03:47,693
I'm telling you, you're good.
752
01:03:47,797 --> 01:03:49,295
You're not even the one
we're worried about.
753
01:03:49,398 --> 01:03:50,764
Okay?
754
01:04:12,360 --> 01:04:14,621
Wild Eagle Base, Profane 5-6,
755
01:04:14,724 --> 01:04:16,597
we are flying to you.
We're overhead.
756
01:04:16,699 --> 01:04:18,331
We are contact.
757
01:04:18,434 --> 01:04:22,065
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
758
01:04:22,168 --> 01:04:23,400
And tally the individuals,
759
01:04:23,501 --> 01:04:26,271
they are taking contact
from the north.
760
01:04:26,373 --> 01:04:29,507
Taking contact
from the north. Uh...
761
01:04:29,608 --> 01:04:33,643
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
762
01:04:33,744 --> 01:04:37,416
They are using rooftops
along Frogmen's position.
763
01:04:37,518 --> 01:04:41,483
They are using the rooftops
going from East to West.
764
01:04:41,585 --> 01:04:43,552
Uh, we are, uh,
contact the friendlies.
765
01:04:43,655 --> 01:04:46,221
They are moving
from east to west as well.
766
01:04:46,322 --> 01:04:47,855
And, uh, it looks like
767
01:04:47,956 --> 01:04:50,690
we are picking up
the second element of Frogmen
768
01:04:50,793 --> 01:04:54,800
to the West side of that,
uh, same,
769
01:04:54,902 --> 01:04:56,971
uh, same, same street.
770
01:04:57,072 --> 01:04:59,632
Uh, Profane 5-7,
keep your sensors
771
01:04:59,735 --> 01:05:03,139
to the North
in vicinity of OP-1.
772
01:05:03,242 --> 01:05:05,277
We are contact the friendlies,
773
01:05:05,380 --> 01:05:08,208
uh, linking up
on that street right now.
774
01:05:10,947 --> 01:05:14,717
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
775
01:05:14,818 --> 01:05:18,224
that are just to the north
of the Frogman position.
776
01:05:18,327 --> 01:05:19,920
Just to the north
of the Frogman position,
777
01:05:20,021 --> 01:05:22,724
we have several individuals
setting up in the prone.
778
01:05:22,827 --> 01:05:25,530
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
779
01:05:27,030 --> 01:05:31,065
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
780
01:05:31,166 --> 01:05:34,907
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
781
01:05:37,673 --> 01:05:40,476
Profane 5-6, this is 1-0-8.
782
01:05:40,579 --> 01:05:42,509
Be advised,
we are reaching OP-1 position.
783
01:05:42,610 --> 01:05:44,717
Advise on all enemy positions.
784
01:05:44,818 --> 01:05:46,081
AJ! AJ!
785
01:05:49,025 --> 01:05:50,088
Zawi, I'm coming to you!
786
01:05:50,190 --> 01:05:51,289
Fucking bump 'em out,
787
01:05:51,391 --> 01:05:52,719
- bump 'em out!
- Ready to move!
788
01:05:52,820 --> 01:05:54,222
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
789
01:05:54,324 --> 01:05:55,626
Let's fucking move!
790
01:06:00,661 --> 01:06:02,166
- Fucking move!
- Changing!
791
01:06:02,268 --> 01:06:03,268
- Changing!
- 0-8,
792
01:06:03,369 --> 01:06:05,465
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!
793
01:06:05,568 --> 01:06:07,572
Move, move, move, go, go, go!
794
01:06:09,106 --> 01:06:10,277
Hold!
795
01:06:13,210 --> 01:06:14,380
Hold!
796
01:06:15,476 --> 01:06:17,313
Move! Let's move!
797
01:06:17,414 --> 01:06:20,012
Driveway! Driveway! Go! Go!
798
01:06:23,286 --> 01:06:25,224
Move! Go, go, go!
799
01:06:25,326 --> 01:06:27,188
One, this is Two.
We're coming to you.
800
01:06:27,291 --> 01:06:28,293
We have eyes on you.
801
01:06:28,394 --> 01:06:29,422
We're coming to you.
802
01:06:33,135 --> 01:06:34,994
On the gate!
803
01:06:36,135 --> 01:06:37,068
Come on, let's move, move.
804
01:06:37,170 --> 01:06:38,603
Move left to right!
805
01:06:40,871 --> 01:06:42,739
Covering!
806
01:06:44,677 --> 01:06:47,143
Hold this position.
They're coming to us.
807
01:06:47,246 --> 01:06:48,943
- Move!
- Go!
808
01:06:50,050 --> 01:06:51,681
- AJ...
- Zawi, move!
809
01:06:57,387 --> 01:06:59,925
- Go, go, go, go!
- Moving!
810
01:07:01,791 --> 01:07:03,664
- On me!
- Contact rooftop!
811
01:07:03,766 --> 01:07:05,057
Contact rooftop!
812
01:07:06,333 --> 01:07:09,199
One, this is Two.
We're coming.
813
01:07:09,300 --> 01:07:10,568
We're fucking coming.
814
01:07:11,168 --> 01:07:12,806
On me!
815
01:07:12,909 --> 01:07:14,402
Frogman-6, Frogman-5.
816
01:07:14,503 --> 01:07:15,804
Prepping smoke!
817
01:07:16,713 --> 01:07:17,708
Smoke out!
818
01:07:27,750 --> 01:07:29,048
- Ready?
- No.
819
01:07:30,291 --> 01:07:31,719
We gotta move!
We gotta move!
820
01:07:31,822 --> 01:07:34,460
Right now, let's go. Come on.
821
01:07:36,563 --> 01:07:39,396
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.
822
01:07:39,498 --> 01:07:41,402
Right, we're moving,
we're moving.
823
01:07:42,403 --> 01:07:43,599
Frogman, Frogman, coming in.
824
01:07:43,702 --> 01:07:45,402
Move, Brock!
825
01:07:45,503 --> 01:07:47,367
- Move, move, move!
- Ready!
826
01:07:47,469 --> 01:07:48,771
Fucking move!
827
01:07:52,342 --> 01:07:53,579
Last man!
828
01:08:04,757 --> 01:08:06,922
Frogman, Frogman, coming in.
829
01:08:21,342 --> 01:08:22,637
All right, check it out.
830
01:08:22,739 --> 01:08:24,542
We got multiple
leg injuries here.
831
01:08:24,645 --> 01:08:28,514
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
832
01:08:28,615 --> 01:08:30,180
We got windows in every...
833
01:08:30,282 --> 01:08:32,011
Hey, watch out.
834
01:08:32,113 --> 01:08:34,153
We got windows
in every inch of this house
835
01:08:34,255 --> 01:08:36,952
and we got dudes on our roof.
836
01:08:37,054 --> 01:08:39,059
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
837
01:08:39,161 --> 01:08:40,153
Have you called for cas-evac?
838
01:08:41,130 --> 01:08:42,396
I can't punch out from here.
839
01:08:43,328 --> 01:08:44,795
Go, get up there.
840
01:08:46,131 --> 01:08:47,262
Zawi, go.
841
01:08:50,865 --> 01:08:52,703
- Can you make comms?
- Yes, sir.
842
01:08:56,944 --> 01:08:57,771
Sir.
843
01:08:57,873 --> 01:08:59,543
Has anyone looked at you,
checked you out?
844
01:08:59,645 --> 01:09:01,581
Hey, take a knee,
take a knee, take a knee.
845
01:09:03,747 --> 01:09:05,914
Take a knee.
Has anyone looked at you?
846
01:09:07,154 --> 01:09:08,014
Let me do a blood-sweep.
847
01:09:08,117 --> 01:09:10,449
Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.
848
01:09:10,551 --> 01:09:11,654
Be advised,
849
01:09:11,756 --> 01:09:14,828
OP-2 have consolidated
on OP-1 position.
850
01:09:14,930 --> 01:09:16,395
How copy. Over.
851
01:09:16,497 --> 01:09:18,631
Is the cas-evac platform
coming back here?
852
01:09:20,765 --> 01:09:22,766
- What calls have been made?
- Dude...
853
01:09:24,533 --> 01:09:25,770
I'm fucked up.
854
01:09:27,935 --> 01:09:29,740
I'm gonna need you to run point.
855
01:09:32,876 --> 01:09:34,712
- What's going on up there?
- All right,
856
01:09:34,814 --> 01:09:36,979
we got grenades thrown
in this room over here.
857
01:09:37,082 --> 01:09:40,082
We've probably got, probably
got dudes on our roof still.
858
01:09:40,185 --> 01:09:41,213
All right.
859
01:09:41,315 --> 01:09:42,890
This is the external door,
straight ahead, all right?
860
01:09:42,992 --> 01:09:43,750
- Yeah.
- On me.
861
01:09:43,851 --> 01:09:44,819
Gonna need some ammo, dude.
862
01:09:44,921 --> 01:09:46,488
All right, I'll get it to you.
Let's go.
863
01:09:49,423 --> 01:09:50,695
Go.
864
01:09:56,538 --> 01:09:59,270
Hit in both of his legs
and hit in his arm.
865
01:09:59,372 --> 01:10:00,372
And he's got abdomen wounds,
866
01:10:00,474 --> 01:10:01,469
and, man,
he's lost a lot of blood.
867
01:10:01,570 --> 01:10:02,837
- Okay.
- And, uh,
868
01:10:02,939 --> 01:10:04,574
there's something burning
inside of him.
869
01:10:04,676 --> 01:10:06,012
Yeah, that's phosphorous.
870
01:10:06,114 --> 01:10:07,244
It's all over outside.
871
01:10:07,346 --> 01:10:09,043
Elliott, can you breathe?
872
01:10:09,612 --> 01:10:11,177
Hmm.
873
01:10:11,279 --> 01:10:13,783
- Yeah. All right.
- You're good. You're good.
874
01:10:13,886 --> 01:10:16,689
You guys hit me
with that fucking morphine?
875
01:10:16,792 --> 01:10:19,291
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
876
01:10:19,394 --> 01:10:20,720
- When?
- A few minutes ago.
877
01:10:20,822 --> 01:10:21,756
Right before you got here.
878
01:10:21,858 --> 01:10:22,957
Did you do it in my arm?
879
01:10:23,059 --> 01:10:25,757
'Cause I got shitty blood
return in my legs.
880
01:10:25,859 --> 01:10:27,199
I did it in your arm, man.
881
01:10:27,301 --> 01:10:28,667
I did it right in your arm.
882
01:10:30,100 --> 01:10:32,603
Move, move, move!
Move, move! Move!
883
01:10:32,704 --> 01:10:35,702
Let's go, boys!
Let's fucking do this!
884
01:10:35,804 --> 01:10:37,909
Hey! Hey!
885
01:10:38,279 --> 01:10:39,609
I know we're moving fast,
886
01:10:39,712 --> 01:10:41,577
but don't step
on anyone's fucking legs!
887
01:10:41,679 --> 01:10:43,146
All right, Sammy. Let's go.
888
01:10:43,248 --> 01:10:44,315
Relax, man.
889
01:10:44,418 --> 01:10:45,853
My man, let's do this!
Come on!
890
01:10:47,220 --> 01:10:48,523
Don't fuck with him!
891
01:10:51,394 --> 01:10:53,220
Stay in there, Sam,
stay in there.
892
01:10:57,728 --> 01:10:59,796
All right, guys, listen up.
893
01:10:59,898 --> 01:11:02,162
Everybody shut the fuck up.
Eyes on me.
894
01:11:02,797 --> 01:11:04,434
Start doing a re-org.
895
01:11:04,536 --> 01:11:05,769
Prepare for breakout.
896
01:11:05,871 --> 01:11:07,403
We're gonna get
these guys cas-evacced.
897
01:11:07,505 --> 01:11:08,707
Yes, sir.
898
01:11:17,417 --> 01:11:18,712
- All right.
- Yo, Brock.
899
01:11:18,814 --> 01:11:19,814
Yo, what's up, Frank?
900
01:11:19,917 --> 01:11:21,186
You got ammo
for the gunners upstairs?
901
01:11:21,288 --> 01:11:22,556
Yeah, outside pocket.
902
01:11:25,460 --> 01:11:26,887
I want four Bradleys over here.
903
01:11:26,989 --> 01:11:29,354
Two for cas-evac,
two for extraction.
904
01:11:29,457 --> 01:11:32,530
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.
905
01:11:32,632 --> 01:11:35,264
Brad one will be right.
Brad two left.
906
01:11:35,365 --> 01:11:36,328
Yes, sir.
907
01:11:40,539 --> 01:11:42,577
Hey, lock down the windows!
908
01:11:46,841 --> 01:11:48,011
Thank you.
909
01:11:53,582 --> 01:11:54,787
Go.
910
01:12:09,599 --> 01:12:11,037
Fuck!
911
01:12:11,140 --> 01:12:12,270
We can't make it.
912
01:12:12,372 --> 01:12:14,100
This is Frogman-5 Romeo.
913
01:12:14,202 --> 01:12:17,372
We need a cas-evac
from OP-1 building.
914
01:12:17,475 --> 01:12:18,578
Four Bradleys.
915
01:12:18,680 --> 01:12:21,643
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.
916
01:12:21,744 --> 01:12:22,877
Hell, man, get off me!
917
01:12:22,979 --> 01:12:24,511
Stay in there, bro.
You're good.
918
01:12:24,613 --> 01:12:25,813
Relax. Hey.
919
01:12:25,914 --> 01:12:26,881
He's fucking good, man.
920
01:12:26,983 --> 01:12:27,979
- It's a fucking paper cut!
- Hey.
921
01:12:28,082 --> 01:12:29,555
You're a fucking Frogman, Sam!
922
01:12:29,658 --> 01:12:30,885
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman!
923
01:12:30,987 --> 01:12:32,585
- Let's go! Let's go!
- Fuck!
924
01:12:32,688 --> 01:12:33,858
Fucking A.
925
01:12:33,960 --> 01:12:35,927
Frogman, Manchu, you are denied
926
01:12:36,029 --> 01:12:39,260
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
927
01:12:40,635 --> 01:12:41,764
- Authorization pending...
- Fuck.
928
01:12:41,865 --> 01:12:43,796
...CO approval.
How copy. Over.
929
01:12:43,899 --> 01:12:45,332
Solid copy. Stand by.
930
01:12:48,438 --> 01:12:49,402
Sir.
931
01:12:50,810 --> 01:12:52,273
They're waiting
on Brigade approval.
932
01:12:52,774 --> 01:12:54,106
What the fuck?
933
01:12:54,208 --> 01:12:57,350
Because the last tanks
got fucked up.
934
01:12:57,452 --> 01:12:59,112
So they won't send a cas-evac
935
01:12:59,213 --> 01:13:01,319
unless the CO
gives the thumbs up.
936
01:13:04,954 --> 01:13:06,726
We gotta get him
out of here, sir.
937
01:13:09,561 --> 01:13:10,689
You've gotta be the CO.
938
01:13:10,792 --> 01:13:13,060
Sir. Say back.
939
01:13:13,162 --> 01:13:15,899
Radio them right now.
Say you're the CO.
940
01:13:16,002 --> 01:13:18,398
Give them the order
to send the fucking Brads.
941
01:13:22,375 --> 01:13:23,711
Roger that.
942
01:13:26,447 --> 01:13:28,112
Hey, Tommy, lock it down.
943
01:13:28,314 --> 01:13:29,277
Yes, sir.
944
01:13:30,117 --> 01:13:31,081
Hey.
945
01:13:32,286 --> 01:13:33,818
What happened?
946
01:13:33,921 --> 01:13:36,185
- I don't know.
- Was it an IED, what?
947
01:13:37,051 --> 01:13:38,792
I don't fucking know, bro.
948
01:13:42,256 --> 01:13:44,195
I just wanna get
the fuck out of here.
949
01:13:44,297 --> 01:13:45,260
Yeah.
950
01:13:48,636 --> 01:13:50,703
Manchu X-Ray, this is Manchu-6.
951
01:13:50,805 --> 01:13:54,640
I authorize Bushmaster.
How copy. Over.
952
01:13:54,743 --> 01:13:58,108
A-ffirm,
Manchu-6. Break.
953
01:14:00,081 --> 01:14:04,414
Frogman-5 Romeo, be ready to
receive Bushmaster on 7-5-5.
954
01:14:04,516 --> 01:14:05,614
How copy. Over.
955
01:14:05,716 --> 01:14:08,283
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
956
01:14:10,386 --> 01:14:12,925
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
957
01:14:14,126 --> 01:14:16,387
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.
958
01:14:16,490 --> 01:14:18,695
Taking effective enemy fire!
959
01:14:18,797 --> 01:14:20,493
Multiple bad guys
on the rooftops!
960
01:14:29,905 --> 01:14:30,971
Bushmaster is approved.
961
01:14:31,073 --> 01:14:32,139
I'll give you a shout.
You okay?
962
01:14:32,240 --> 01:14:33,975
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.
963
01:14:34,078 --> 01:14:35,109
Is there a rug in there?
964
01:14:35,211 --> 01:14:37,778
You're good, man.
965
01:14:37,880 --> 01:14:39,012
I'm right here.
966
01:14:39,114 --> 01:14:40,787
- You're good.
- On it.
967
01:14:44,019 --> 01:14:45,756
Are we all up on gear?
968
01:14:45,859 --> 01:14:47,256
AJ, any gear out there?
969
01:14:47,358 --> 01:14:49,422
There's gear in the street.
970
01:14:53,498 --> 01:14:54,427
John, with me.
971
01:15:09,350 --> 01:15:10,345
Fuck!
972
01:15:21,161 --> 01:15:24,463
Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
973
01:15:24,565 --> 01:15:26,265
- Collapse!
- Fuck!
974
01:15:26,367 --> 01:15:28,268
Zawi!
975
01:15:33,542 --> 01:15:35,170
Bradleys are four minutes out!
976
01:15:35,271 --> 01:15:37,707
You got four mikes.
You got four mikes.
977
01:15:42,618 --> 01:15:44,015
They're pushing in on us!
978
01:15:46,051 --> 01:15:48,251
We gotta get off
this fucking rooftop!
979
01:15:52,921 --> 01:15:53,985
Zawi!
980
01:15:54,087 --> 01:15:56,423
Get back! Get back!
981
01:16:08,573 --> 01:16:09,601
Zawi.
982
01:16:11,212 --> 01:16:12,037
Zawi!
983
01:16:16,418 --> 01:16:18,912
Motherfucker!
984
01:16:19,581 --> 01:16:22,820
What's going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.
985
01:16:22,922 --> 01:16:24,990
Had to suck back.
Unable to hold position.
986
01:16:25,092 --> 01:16:27,055
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
987
01:16:27,158 --> 01:16:29,628
Sir. Sir, I'm calling in
a show of force.
988
01:16:29,730 --> 01:16:31,261
Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6,
989
01:16:31,363 --> 01:16:33,128
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
990
01:16:33,231 --> 01:16:35,229
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over
991
01:16:35,331 --> 01:16:36,295
- OP-1's position.
- ...you grab Elliott.
992
01:16:36,396 --> 01:16:37,564
You guys are gonna go out first.
993
01:16:37,666 --> 01:16:40,739
You're going to go into
Brad one. Right hand side.
994
01:16:40,841 --> 01:16:42,034
- Right hand side. Check.
- Yes, sir.
995
01:16:42,136 --> 01:16:43,939
Ray, Brock, grab Sam.
996
01:16:44,042 --> 01:16:46,306
- Brad two. Left side.
- Got it.
997
01:16:46,409 --> 01:16:49,180
- Three minutes out!
- Three minutes!
998
01:16:51,213 --> 01:16:52,279
Wild Eagle Base,
999
01:16:52,382 --> 01:16:54,115
tracking Bushmaster now.
They are en route
1000
01:16:54,217 --> 01:16:56,417
to you now, OP-1.
1001
01:17:01,595 --> 01:17:02,728
- Hey, hey.
- Yeah.
1002
01:17:02,829 --> 01:17:03,895
I got his legs.
You got his arms?
1003
01:17:03,997 --> 01:17:05,328
- Yeah, let's get him ready.
- All right.
1004
01:17:05,430 --> 01:17:06,634
- Let's get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.
1005
01:17:06,735 --> 01:17:08,100
Get that rug.
1006
01:17:08,203 --> 01:17:09,229
All right, we're gonna
get you the fuck out of here.
1007
01:17:09,332 --> 01:17:10,264
- I got him, I got him.
- Come on,
1008
01:17:10,365 --> 01:17:11,663
give me your hand, brother.
All right.
1009
01:17:11,765 --> 01:17:13,037
- Watch his arm, watch his arm!
- We're gonna get
1010
01:17:13,139 --> 01:17:14,774
- the fuck out of here, okay?
- All right.
1011
01:17:14,877 --> 01:17:16,443
Right here. Right here.
1012
01:17:16,545 --> 01:17:18,039
Okay, okay.
1013
01:17:18,141 --> 01:17:19,878
Right, now let's fold him, okay?
1014
01:17:19,981 --> 01:17:22,012
Tommy, on you.
We're gonna fold him your way.
1015
01:17:22,114 --> 01:17:23,345
- On my count.
- Guys,
1016
01:17:23,448 --> 01:17:25,180
if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.
1017
01:17:25,283 --> 01:17:26,814
- Yeah, we will. All right.
- All right.
1018
01:17:28,988 --> 01:17:30,416
- Whoa!
- On my count.
1019
01:17:30,518 --> 01:17:31,858
- On my count.
- All right.
1020
01:17:31,960 --> 01:17:34,154
All right, on three.
One, two, three!
1021
01:17:36,831 --> 01:17:38,028
All right.
Come on, come on!
1022
01:17:38,130 --> 01:17:39,492
One, two, three!
1023
01:17:39,594 --> 01:17:41,529
- We good?
- Set him down.
1024
01:17:42,597 --> 01:17:44,430
All right, you're good,
you're good, right?
1025
01:17:44,532 --> 01:17:46,336
Other side, other side,
we got this.
1026
01:17:46,438 --> 01:17:48,739
- All right, Aaron.
- One, two, three.
1027
01:17:50,239 --> 01:17:52,341
All right,
all right. Okay.
1028
01:17:53,576 --> 01:17:56,344
- Two minutes out!
- Two minutes!
1029
01:17:56,445 --> 01:17:58,177
All right,
and at three, two, one.
1030
01:18:00,956 --> 01:18:02,385
All right, you're doing great.
1031
01:18:02,487 --> 01:18:04,088
- You hear that?
- Don't forget my fucking arm!
1032
01:18:04,190 --> 01:18:06,118
Don't worry, bro,
your arm's still attached.
1033
01:18:06,220 --> 01:18:07,654
It's right here. I got it.
1034
01:18:10,461 --> 01:18:13,265
- Two minutes out!
- Two minutes!
1035
01:18:14,530 --> 01:18:15,793
Wild Eagle Base, Profane.
1036
01:18:15,895 --> 01:18:18,833
Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out
1037
01:18:18,935 --> 01:18:20,139
at this time.
1038
01:18:20,240 --> 01:18:22,369
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.
1039
01:18:22,472 --> 01:18:23,802
No, no, no, there's gotta be
another way, man.
1040
01:18:23,904 --> 01:18:25,240
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.
1041
01:18:25,342 --> 01:18:26,471
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.
1042
01:18:26,573 --> 01:18:28,710
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!
1043
01:18:30,216 --> 01:18:32,213
What side
are we getting Elliott out?
1044
01:18:32,315 --> 01:18:34,384
Elliott...
1045
01:18:35,051 --> 01:18:36,220
Inbound!
1046
01:18:44,658 --> 01:18:46,829
Elliott right side,
Sam on the left side.
1047
01:18:46,931 --> 01:18:48,230
Elliott right. Roger that.
1048
01:18:48,333 --> 01:18:50,195
- One minute out!
- One minute!
1049
01:18:52,740 --> 01:18:54,171
Tommy, I got Elliott.
1050
01:18:54,273 --> 01:18:56,905
Tommy, Frank,
you two are breaking us out.
1051
01:18:57,007 --> 01:18:58,275
- Check.
- Yes, sir.
1052
01:18:58,377 --> 01:19:00,179
Gunners, you'll set up
security out on the street.
1053
01:19:03,145 --> 01:19:04,246
Frank, you straight?
1054
01:19:04,347 --> 01:19:05,711
I'm good.
I'm gonna buttonhook right.
1055
01:19:05,813 --> 01:19:08,286
Copy that.
I'm taking the right Bradley.
1056
01:19:08,387 --> 01:19:10,286
Frogman, this is Bushmaster.
1057
01:19:10,387 --> 01:19:12,587
We are approaching OP-1
at this time.
1058
01:19:16,761 --> 01:19:18,224
Frank, Tommy.
1059
01:19:18,326 --> 01:19:19,360
- We good?
- Good to go.
1060
01:19:19,462 --> 01:19:20,626
When we break out
of here, eyes on me
1061
01:19:20,728 --> 01:19:22,293
- and only me, all right?
- Ray, Brock,
1062
01:19:22,395 --> 01:19:23,931
- you good?
- We're good!
1063
01:19:24,033 --> 01:19:25,368
Bradleys are here!
1064
01:19:29,274 --> 01:19:31,976
All right.
Let's get him on three.
1065
01:19:32,078 --> 01:19:34,381
- Three, two, one.
- Two, one.
1066
01:19:35,447 --> 01:19:37,180
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.
1067
01:19:37,283 --> 01:19:39,211
- Breakout, breakout, breakout!
- Go!
1068
01:19:40,417 --> 01:19:41,917
- Watch his legs.
- Let's go!
1069
01:19:42,019 --> 01:19:43,590
I'm stuck.
1070
01:19:43,692 --> 01:19:44,617
Right, Brock, let's move.
1071
01:19:44,719 --> 01:19:46,822
One, two, three, up!
1072
01:19:46,923 --> 01:19:48,421
Move!
1073
01:19:52,828 --> 01:19:54,831
- Move!
- Right side! Right side!
1074
01:20:01,239 --> 01:20:02,835
Move! Move!
1075
01:20:04,141 --> 01:20:07,711
All right. One! Two! Three!
1076
01:20:13,154 --> 01:20:14,481
- I'm out!
- Come on, brother, we got you!
1077
01:20:14,583 --> 01:20:16,519
Let's go! Let's go!
1078
01:20:19,323 --> 01:20:21,524
- Let's go.
- Move, move! Come on.
1079
01:20:22,564 --> 01:20:23,559
Changing!
1080
01:20:27,966 --> 01:20:29,498
Go, go, go, go, go!
1081
01:20:30,935 --> 01:20:32,864
AJ, 1 o'clock!
1082
01:20:41,243 --> 01:20:42,609
Fucking good!
1083
01:20:42,711 --> 01:20:44,679
- Three o'clock!
- Ramp up!
1084
01:20:48,483 --> 01:20:50,256
- Collapse!
- Collapse!
1085
01:20:51,288 --> 01:20:53,087
- Ramp up! Ramp up!
- Collapse!
1086
01:20:53,189 --> 01:20:56,195
Mac! Mac!
1087
01:20:58,864 --> 01:20:59,896
We have to collapse.
1088
01:20:59,998 --> 01:21:00,930
- Let's go.
- Wait, wait!
1089
01:21:01,032 --> 01:21:02,801
To the house.
1090
01:21:02,904 --> 01:21:04,167
You all right?
1091
01:21:04,270 --> 01:21:05,298
- You all right?
- Yeah. Yeah.
1092
01:21:05,400 --> 01:21:06,640
I just...
1093
01:21:06,742 --> 01:21:07,706
Thought you were hit.
1094
01:21:07,807 --> 01:21:08,801
I just tripped.
1095
01:21:10,007 --> 01:21:11,644
Let's go, let's go!
1096
01:21:11,746 --> 01:21:13,212
Last man! Last man!
1097
01:21:17,853 --> 01:21:19,081
Hey, come on, man, giddy-up.
1098
01:21:19,182 --> 01:21:20,248
I didn't make it out.
1099
01:21:20,350 --> 01:21:21,847
I'm stuck in the Bradley.
Over.
1100
01:21:52,418 --> 01:21:54,152
Redman 0-8, this is Profane.
1101
01:21:54,253 --> 01:21:55,451
We're seeing activity converging
1102
01:21:55,552 --> 01:21:58,453
on the rooftops
on all sides of OP-1.
1103
01:21:58,556 --> 01:22:01,490
We need you to de-conflict
any friendlies.
1104
01:22:01,592 --> 01:22:03,494
Profane says the guys
are moving to our roof.
1105
01:22:03,596 --> 01:22:06,030
They're telling us to get our
guys off the roof right now.
1106
01:22:06,132 --> 01:22:07,631
Do we still have guys up there?
1107
01:22:07,733 --> 01:22:09,764
- We're the last guys up there.
- They're right on us.
1108
01:22:11,899 --> 01:22:15,407
Zawi, you hold security
and lock it down.
1109
01:22:15,774 --> 01:22:16,569
Check.
1110
01:22:16,671 --> 01:22:18,341
Listen up! I'm gonna
have the Bradleys
1111
01:22:18,444 --> 01:22:20,511
take out the second floor
of this building!
1112
01:22:20,613 --> 01:22:22,411
Gunners, you're holding
security out on the street
1113
01:22:22,512 --> 01:22:23,778
- for extract.
- Yes, sir!
1114
01:22:23,880 --> 01:22:27,052
Mac, I want a show of force
for when that happens.
1115
01:22:27,154 --> 01:22:28,618
- Yes, sir. Sergeant.
- Yeah.
1116
01:22:29,153 --> 01:22:30,322
Bushmaster 1-1.
1117
01:22:30,423 --> 01:22:32,391
Need you to fire into
top deck of our building.
1118
01:22:32,493 --> 01:22:35,756
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1119
01:22:35,859 --> 01:22:38,462
Say again.
Fire into your building?
1120
01:22:39,131 --> 01:22:40,163
We got a full head count.
1121
01:22:40,265 --> 01:22:42,868
Fire into our building.
Top deck.
1122
01:22:42,970 --> 01:22:45,534
Zawi, get the fuck down here!
1123
01:22:45,636 --> 01:22:47,436
Negative, Frogman.
We can't do that.
1124
01:22:47,539 --> 01:22:50,342
The top deck is fucking clear.
Fire into it.
1125
01:22:56,845 --> 01:22:58,609
Roger that. Stand by.
1126
01:22:58,712 --> 01:23:00,118
- Going hot.
- Suck in!
1127
01:23:00,220 --> 01:23:01,485
- Find cover!
- Let's go!
1128
01:23:03,918 --> 01:23:05,853
Get down! Get down! Get down!
1129
01:23:45,893 --> 01:23:47,131
We're breaking out hot!
1130
01:23:47,234 --> 01:23:48,899
- Gunners up!
- Let's move!
1131
01:23:49,001 --> 01:23:50,304
Gunners up!
1132
01:23:51,601 --> 01:23:52,597
Frogman, Bushmaster.
1133
01:23:52,699 --> 01:23:54,065
Shifting fire, going hot.
1134
01:24:09,389 --> 01:24:10,783
Why?
1135
01:24:10,885 --> 01:24:12,518
- Why? Why?
- I'm sorry.
1136
01:24:12,619 --> 01:24:13,993
- I'm sorry.
- Why?
1137
01:24:18,265 --> 01:24:19,695
Inbound! Inbound!
1138
01:24:23,100 --> 01:24:24,396
Stand by!
1139
01:24:31,375 --> 01:24:32,676
Breakout, breakout!
1140
01:24:52,327 --> 01:24:53,993
One! Two!
1141
01:24:57,134 --> 01:24:58,096
Three!
1142
01:25:00,139 --> 01:25:02,002
- Last man!
- Moving!
1143
01:25:04,472 --> 01:25:05,676
Let's go!
1144
01:25:07,507 --> 01:25:08,744
We're out!
1145
01:25:14,252 --> 01:25:15,719
Get the fucking ramp up!
1146
01:27:32,893 --> 01:27:34,756
You made it. I didn't
think you were gonna make it.
1147
01:27:34,858 --> 01:27:37,060
I had a bet.
I lost the fucking bet.
74760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.