All language subtitles for Unit.234.2024.1080p.WEBRip.H264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,283 --> 00:00:51,384 OK, patient's good to go. 2 00:00:51,451 --> 00:00:53,052 Starting the incision. 3 00:00:55,756 --> 00:00:57,223 Clamp there, please. 4 00:00:58,826 --> 00:01:00,862 Well, was it good? 5 00:01:02,329 --> 00:01:04,531 Permit that template, thank you. 6 00:01:05,733 --> 00:01:07,200 Organ's ready. 7 00:01:07,769 --> 00:01:09,201 And it's taken. 8 00:01:09,269 --> 00:01:10,772 Yeah. 9 00:02:13,800 --> 00:02:15,168 Oh, shit. 10 00:02:40,460 --> 00:02:42,030 I know, I know. 11 00:02:42,096 --> 00:02:43,865 - What? - I'm supposed to be 12 00:02:43,930 --> 00:02:45,633 at the airport two hours before my flight? 13 00:02:45,699 --> 00:02:47,401 What are you still doing at home? 14 00:02:49,670 --> 00:02:50,737 I got held up. 15 00:02:50,805 --> 00:02:52,305 Wait, for real? 16 00:02:52,372 --> 00:02:54,574 No, not that kind. 17 00:02:54,641 --> 00:02:57,243 The kind where I haven't gone anywhere fun in forever, 18 00:02:57,310 --> 00:02:58,846 and I can't seem to make a decision. 19 00:02:58,913 --> 00:03:00,548 Babe, it's just a weekend. 20 00:03:00,615 --> 00:03:03,282 Jacksonville will still be there when you get back, I promise. 21 00:03:03,349 --> 00:03:06,554 I know. I'm just being weird. 22 00:03:06,621 --> 00:03:09,222 Well, turning 25 does that to people. 23 00:03:09,288 --> 00:03:11,258 -What do you mean? -Well, you know, 24 00:03:11,324 --> 00:03:12,826 it's your quarter-life crisis. 25 00:03:12,894 --> 00:03:14,896 When everything turns to shit, you start asking, 26 00:03:14,961 --> 00:03:16,030 "Who am I?" 27 00:03:16,097 --> 00:03:17,364 "What am I doing with my life?" 28 00:03:17,431 --> 00:03:18,832 And, "Is Jordan the best I can do?" 29 00:03:18,900 --> 00:03:20,835 -Yeah, pretty much. - You're gonna flip 30 00:03:20,901 --> 00:03:22,135 when you see Nashville. 31 00:03:22,201 --> 00:03:24,471 It's like Vegas, but in the South. 32 00:03:24,538 --> 00:03:26,406 Is that supposed to be a good thing? 33 00:03:26,473 --> 00:03:28,009 I'm serious. 34 00:03:28,075 --> 00:03:30,010 The city would be good for you. 35 00:03:30,078 --> 00:03:31,411 For us. 36 00:03:31,478 --> 00:03:34,581 Yeah, and I'm thinking about it. I really am. 37 00:03:34,649 --> 00:03:36,550 -But I am late. -Go. 38 00:03:36,616 --> 00:03:37,985 I can't wait to see you. 39 00:03:38,051 --> 00:03:39,954 I'll see you in three hours. I love you. 40 00:03:40,021 --> 00:03:41,221 Love you. 41 00:03:41,288 --> 00:03:42,622 Fuck it. 42 00:04:22,362 --> 00:04:23,798 Slow down! 43 00:04:24,731 --> 00:04:25,733 Asshole. 44 00:04:33,507 --> 00:04:35,843 Happy early birthday. 45 00:04:35,909 --> 00:04:38,178 Oh, Marcy, you're sweet. 46 00:04:38,245 --> 00:04:39,646 Make a wish. 47 00:04:40,615 --> 00:04:43,985 I wish my plane was leaving an hour later. 48 00:04:44,050 --> 00:04:45,185 Right, your trip. 49 00:04:45,252 --> 00:04:46,920 Didn't we hear back from 510? 50 00:04:46,987 --> 00:04:49,189 I think maybe he died. 'Cause he hasn't paid his rent 51 00:04:49,257 --> 00:04:52,894 in, like, six months, and his phone's no longer in service. 52 00:04:54,060 --> 00:04:56,396 -The painter guy? -Yeah. 53 00:04:58,165 --> 00:04:59,733 Well, go ahead and clean it out. 54 00:05:02,769 --> 00:05:06,305 Oh, my God, you are so gonna hate me. 55 00:05:06,372 --> 00:05:07,742 Because? 56 00:05:09,543 --> 00:05:11,310 I can't work this weekend. 57 00:05:12,213 --> 00:05:13,548 You're telling me this now? 58 00:05:13,613 --> 00:05:15,182 I know it sucks, but I just found out myself. 59 00:05:15,249 --> 00:05:17,185 Found out what? I'm supposed to be getting on a plane. 60 00:05:17,250 --> 00:05:19,786 I tried getting Greg to cover, but he's still in Tallahassee. 61 00:05:21,588 --> 00:05:22,689 I don't believe this. 62 00:05:22,757 --> 00:05:24,891 Why can't you just lock the door 63 00:05:24,959 --> 00:05:25,992 and go on your trip? 64 00:05:26,060 --> 00:05:28,762 Because the sign says, "Open 24 Hours." 65 00:05:28,829 --> 00:05:31,363 Laurie, I saw three people today. 66 00:05:31,430 --> 00:05:33,000 It's not like you're an IHOP. 67 00:05:33,067 --> 00:05:34,534 That's not the point. 68 00:05:34,601 --> 00:05:36,237 No, the point is... 69 00:05:36,303 --> 00:05:39,706 Go! Celebrate your birthday with Jordan in Nashville. 70 00:05:42,776 --> 00:05:44,343 What exactly did you find out? 71 00:05:44,411 --> 00:05:46,379 I, um... 72 00:05:47,180 --> 00:05:48,716 got accepted to UNC. 73 00:05:48,783 --> 00:05:51,218 My parents want me to see the campus before I commit, 74 00:05:51,284 --> 00:05:52,620 so were driving up first thing. 75 00:05:52,687 --> 00:05:54,822 -That's great. Congratulations. -Thanks. 76 00:05:54,889 --> 00:05:57,524 I'm sure your parents are very proud. 77 00:05:57,591 --> 00:05:59,860 -Did you go to college? -I did, yeah. 78 00:06:00,392 --> 00:06:01,562 What was your major? 79 00:06:01,629 --> 00:06:03,230 Fine Arts and Philosophy. 80 00:06:03,297 --> 00:06:05,365 Which means the only place I'm actually qualified 81 00:06:05,432 --> 00:06:07,235 to get a job is ancient Greece. 82 00:06:08,668 --> 00:06:12,206 Mm. I-I don't get it. 83 00:06:12,273 --> 00:06:15,375 Never mind. Um, go. Get out of here. It's fine. 84 00:06:20,281 --> 00:06:21,815 Do I still have a job? 85 00:06:22,850 --> 00:06:23,985 Of course. 86 00:06:24,050 --> 00:06:26,254 Then I'll see you Monday. 87 00:06:26,319 --> 00:06:27,687 See you Monday. 88 00:06:34,762 --> 00:06:37,764 Hey, I'm just as upset as you are. 89 00:06:37,831 --> 00:06:39,432 But it's your birthday. 90 00:06:39,499 --> 00:06:40,935 I'm aware. 91 00:06:41,002 --> 00:06:43,103 So why do you keep punishing yourself? 92 00:06:43,170 --> 00:06:44,639 I'm not punishing myself. 93 00:06:44,704 --> 00:06:46,473 I can't find anyone to cover. 94 00:06:46,540 --> 00:06:48,141 There's nothing that I can do. 95 00:06:48,209 --> 00:06:49,776 -Bullshit. -Excuse me? 96 00:06:49,843 --> 00:06:52,045 I'm not the one who moved to an entirely new city. 97 00:06:52,112 --> 00:06:54,413 Yeah, and I'm not the one stuck in the past. 98 00:06:55,115 --> 00:06:58,319 I'm not stuck, I'm-- I'm responsible. 99 00:06:59,120 --> 00:07:01,656 Look, I'm really not trying to sound like a dick, 100 00:07:01,721 --> 00:07:04,091 but you need to sell that place. 101 00:07:04,158 --> 00:07:05,992 Start living life again. 102 00:07:06,694 --> 00:07:08,228 -Your life. -Jordan... 103 00:07:08,295 --> 00:07:10,497 This is the third time you've canceled. 104 00:07:10,564 --> 00:07:12,499 You do know that, right? 105 00:07:12,565 --> 00:07:13,867 Please don't talk about this right now. 106 00:07:13,935 --> 00:07:15,569 And I seriously doubt your folks 107 00:07:15,636 --> 00:07:17,637 would want you spending the rest of your life 108 00:07:17,704 --> 00:07:19,005 surrounded by barbed wire 109 00:07:19,072 --> 00:07:20,807 and caring for other people's junk. 110 00:07:20,875 --> 00:07:22,643 OK, I'm hanging up now. 111 00:07:47,867 --> 00:07:49,502 - No way, bro. - What? 112 00:07:49,569 --> 00:07:50,870 -No way. -You don't think I can beat him? 113 00:07:50,937 --> 00:07:52,605 With your fists, maybe. 114 00:07:52,673 --> 00:07:54,040 Shit. You wouldn't even make it 115 00:07:54,108 --> 00:07:56,110 -past the appetizer round. -And you would? 116 00:07:56,177 --> 00:07:58,045 I ain't the one trying to get on TV. 117 00:07:58,112 --> 00:08:00,047 That's because you fucking like washing dishes for a living. 118 00:08:00,113 --> 00:08:02,550 I beat Bobby Flay with Mom's ropa vieja. 119 00:08:02,615 --> 00:08:04,050 We can open our own restaurant. 120 00:08:04,117 --> 00:08:05,685 Just cause you cook for prisoners 121 00:08:05,752 --> 00:08:07,254 doesn't make you an Iron Chef. 122 00:08:11,658 --> 00:08:13,060 Where the fuck is Benny? 123 00:08:13,127 --> 00:08:14,795 Dawg. I sure hope you know what you're doing. 124 00:08:14,862 --> 00:08:15,862 You're gonna be like this all night? 125 00:08:15,930 --> 00:08:17,298 I'm trying to get us paid. 126 00:08:17,365 --> 00:08:18,466 I'm just saying, 127 00:08:18,531 --> 00:08:20,100 these boys ain't messing around. 128 00:08:24,605 --> 00:08:26,206 There, you see? 129 00:08:27,207 --> 00:08:28,809 Nothing to worry about. 130 00:08:52,932 --> 00:08:54,802 -You're late. -Is that him? 131 00:08:54,869 --> 00:08:55,936 Don't ask questions. 132 00:08:56,003 --> 00:08:57,638 I need to talk to Mr. Hunsaker. 133 00:08:57,705 --> 00:08:59,472 No, you don't. 134 00:08:59,539 --> 00:09:00,807 Open the trunk. 135 00:09:10,817 --> 00:09:12,186 Some kind of joke? 136 00:09:12,253 --> 00:09:14,254 - What? - It's empty. 137 00:09:16,222 --> 00:09:17,490 Fuck! You fuck! 138 00:09:17,557 --> 00:09:18,759 Are you fucking kidding me? 139 00:09:18,826 --> 00:09:20,293 Are you fucking kidding me? 140 00:09:20,360 --> 00:09:23,096 Don't shoot, don't shoot. Mr. Hunsaker, please! 141 00:09:23,163 --> 00:09:24,130 I just want to talk! 142 00:09:34,240 --> 00:09:36,476 I swear to God, Benny, if you fuck this up... 143 00:09:40,815 --> 00:09:42,283 What seems to be the problem? 144 00:09:42,349 --> 00:09:44,018 He doesn't have the package. 145 00:09:45,619 --> 00:09:47,321 And yet here you are. 146 00:09:47,754 --> 00:09:49,889 It's safe. You have my word. 147 00:09:49,956 --> 00:09:51,826 I didn't pay for your word. 148 00:09:51,892 --> 00:09:54,695 Yeah, I know, but this was before I knew who you were. 149 00:09:54,761 --> 00:09:56,730 Now that I know it's you, 150 00:09:56,797 --> 00:09:58,798 this whole thing feels a lot more risky, so... 151 00:09:58,865 --> 00:10:00,267 You thought you'd renegotiate. 152 00:10:00,333 --> 00:10:02,735 No, not to be to disrespectful or anything, 153 00:10:02,802 --> 00:10:05,873 but just, you know, like, more fair. 154 00:10:05,940 --> 00:10:07,774 Let me ask you something, Benny. 155 00:10:11,010 --> 00:10:12,879 When has life ever been fair? 156 00:10:14,981 --> 00:10:16,917 You think I survived in the construction business 157 00:10:16,984 --> 00:10:20,221 all these years by being a nice guy? 158 00:10:24,225 --> 00:10:25,594 Probably not. 159 00:10:25,658 --> 00:10:28,028 -No? -There's no such thing as fair. 160 00:10:29,395 --> 00:10:31,231 There's winners and losers. 161 00:10:32,466 --> 00:10:34,503 And greedy little shits like you 162 00:10:34,568 --> 00:10:36,538 trying to take advantage. 163 00:10:36,605 --> 00:10:37,971 But you need me. 164 00:10:40,173 --> 00:10:42,643 What I need is for you to stop wasting my time. 165 00:10:42,710 --> 00:10:44,077 Check his pockets. 166 00:10:45,245 --> 00:10:46,279 Oh! 167 00:10:47,047 --> 00:10:48,616 What the hell did you do? 168 00:10:48,682 --> 00:10:50,317 Hold still, fuck. Where is it? 169 00:11:01,629 --> 00:11:03,964 Schuyler Self Storage. 170 00:11:04,798 --> 00:11:06,933 Unit 234. 171 00:11:07,433 --> 00:11:09,102 Even got a gate code. 172 00:11:12,173 --> 00:11:13,274 OK, OK, fine. 173 00:11:13,340 --> 00:11:15,375 A deal's a deal. Forget I said anything. 174 00:11:15,442 --> 00:11:17,811 -We're done here. -But you still need me. 175 00:11:17,878 --> 00:11:19,746 Come on, man, please hear me out. 176 00:11:19,812 --> 00:11:21,282 Sorry, buddy. 177 00:11:32,826 --> 00:11:34,961 Take it that wasn't part of the plan? 178 00:11:36,129 --> 00:11:38,465 Hard to get good help these days. 179 00:11:59,119 --> 00:12:01,288 Storm is making its way into Florida. 180 00:12:01,355 --> 00:12:04,692 If you have to go out tonight, take it slow, and be careful. 181 00:12:06,159 --> 00:12:08,428 This sells itself... 182 00:12:11,164 --> 00:12:14,368 He didn't seem like a very nice person to me. 183 00:12:15,604 --> 00:12:17,270 You swing for the fence. 184 00:12:17,337 --> 00:12:20,441 ...live at Belfort Regional Medical Center, 185 00:12:20,508 --> 00:12:23,009 where we just received... 186 00:12:40,360 --> 00:12:41,394 Shit. 187 00:13:38,787 --> 00:13:40,321 Shit. 188 00:14:54,995 --> 00:14:56,263 Shit! 189 00:15:51,018 --> 00:15:53,086 Mind your own business, dummy. 190 00:17:09,363 --> 00:17:11,064 What's the problem? 191 00:17:11,131 --> 00:17:12,567 Fucking Benny. 192 00:17:13,032 --> 00:17:14,166 None of these work. 193 00:17:14,233 --> 00:17:15,970 -Maybe he's dyslexic. -Who? 194 00:17:16,036 --> 00:17:17,436 -Try them again. -Benny. 195 00:17:17,505 --> 00:17:19,038 You know, maybe he got it reversed. 196 00:17:19,105 --> 00:17:21,074 Like 234 is really 432. 197 00:17:21,141 --> 00:17:23,210 - Don't be an idiot. - -I'm not the one who shot him 198 00:17:23,277 --> 00:17:25,747 Shut up. 199 00:17:25,813 --> 00:17:27,582 None of those. 200 00:17:28,883 --> 00:17:30,384 Jesus Christ. 201 00:18:07,622 --> 00:18:10,190 Hi, Dad. Why aren't you home? 202 00:18:10,257 --> 00:18:11,659 I stopped by Whole Foods 203 00:18:11,726 --> 00:18:14,094 and bought us a couple of rib eyes. 204 00:18:14,161 --> 00:18:16,163 Don't worry, they were on sale. 205 00:18:16,229 --> 00:18:17,297 Love you. 206 00:18:17,364 --> 00:18:20,034 Hi. I'm sorry for the wait. 207 00:18:20,099 --> 00:18:23,202 Uh, the sign says it opens 24 hours, so... 208 00:18:23,269 --> 00:18:26,105 I figured somebody would show up eventually. 209 00:18:27,808 --> 00:18:28,910 New purchase? 210 00:18:28,977 --> 00:18:30,678 The perks of the job. 211 00:18:30,744 --> 00:18:33,748 It's sad what people throw away, but you can't beat the price. 212 00:18:33,815 --> 00:18:35,083 How can I help you? 213 00:18:35,147 --> 00:18:36,282 It's a little embarrassing, really. 214 00:18:36,349 --> 00:18:37,785 More embarrassing than 215 00:18:37,852 --> 00:18:38,987 dumpster diving in the rain? 216 00:18:39,052 --> 00:18:41,521 I don't think so. 217 00:18:42,089 --> 00:18:44,458 I picked up the wrong set, 218 00:18:44,525 --> 00:18:47,761 which means my wife has the key to my unit on her set, 219 00:18:47,828 --> 00:18:49,328 and she's in Orlando 220 00:18:49,395 --> 00:18:52,365 On the one weekend where I have to get into that unit. 221 00:18:52,432 --> 00:18:54,701 Let me pull up your account. Which unit is it? 222 00:18:54,769 --> 00:18:56,336 Uh, 234. 223 00:19:04,746 --> 00:19:06,413 Problem? 224 00:19:06,480 --> 00:19:08,516 Our system is, um, a bit slow. 225 00:19:08,583 --> 00:19:10,117 Can I get the name on the account? 226 00:19:10,182 --> 00:19:11,586 Benjamin Salgado. 227 00:19:16,590 --> 00:19:18,992 Is there anyone else who might have set up the account? 228 00:19:19,059 --> 00:19:22,696 Well my wife usually handles these sort of things. 229 00:19:22,763 --> 00:19:25,732 I just got to tell you, I'm in a little bit of a rush. 230 00:19:25,799 --> 00:19:27,835 -Of course. Absolutely. -Yeah. 231 00:19:27,902 --> 00:19:29,737 Marcy, you screwed this up. 232 00:19:30,637 --> 00:19:31,905 You, uh... 233 00:19:31,972 --> 00:19:34,808 You do have access to all the other units, right? 234 00:19:34,875 --> 00:19:39,881 Like a spare key or a master key of some sort? 235 00:19:39,947 --> 00:19:41,280 It's an old facility. 236 00:19:41,347 --> 00:19:44,284 We usually just cut the lock in an emergency. 237 00:19:44,351 --> 00:19:47,755 Well, OK, fine, let's... Let's do that. 238 00:19:49,691 --> 00:19:52,859 -Understood, I... -No, I-I don't think you do. 239 00:20:00,134 --> 00:20:03,236 I am sorry, I really am, but can I please see some ID? 240 00:20:04,105 --> 00:20:05,707 For security purposes. 241 00:20:05,772 --> 00:20:07,508 It's just my usual receptionist is out, 242 00:20:07,575 --> 00:20:09,209 so I just need to match your information. 243 00:20:09,276 --> 00:20:11,278 You got to be fucking kidding me. 244 00:20:11,344 --> 00:20:13,380 My ID is in the car, 245 00:20:13,446 --> 00:20:15,182 and it's pouring rain out there. 246 00:20:15,248 --> 00:20:17,317 And this is starting to piss me off. 247 00:20:17,818 --> 00:20:20,621 Sir, I can't open the unit if you're not in the system. 248 00:20:20,688 --> 00:20:23,057 Unless... Unless I have your ID. 249 00:20:23,124 --> 00:20:25,826 -It's a company policy-- -I don't have time for this. 250 00:20:29,029 --> 00:20:30,731 It's our company policy. 251 00:20:37,137 --> 00:20:38,673 Apologies. 252 00:20:38,740 --> 00:20:40,373 I'm sorry. God... 253 00:20:40,440 --> 00:20:41,909 I'm just... 254 00:20:41,976 --> 00:20:43,176 I'm in a little rush. 255 00:20:43,242 --> 00:20:44,578 If you could just give me a key 256 00:20:44,644 --> 00:20:47,714 or cut the lock off, I don't care which. 257 00:20:51,484 --> 00:20:52,987 If it's money you need... 258 00:20:53,487 --> 00:20:55,522 I want you to leave. 259 00:20:59,026 --> 00:21:00,027 Now. 260 00:21:11,939 --> 00:21:14,142 Have a good evening. 261 00:21:59,252 --> 00:22:00,755 Hey, it's Jordan. 262 00:22:00,821 --> 00:22:02,890 I can't take your call, so leave me a message. 263 00:24:28,169 --> 00:24:29,369 What the fuck? 264 00:24:29,436 --> 00:24:32,006 Ah! Oh, God! My side. 265 00:24:36,844 --> 00:24:39,846 Where am I? Who are you? 266 00:24:39,913 --> 00:24:41,648 I-I-I'm not gonna hurt you. 267 00:24:42,249 --> 00:24:43,784 What the fuck is happening? 268 00:24:45,452 --> 00:24:47,121 I-I don't know. 269 00:24:49,557 --> 00:24:52,792 Um, my name is Laurie Schuyler. 270 00:24:53,661 --> 00:24:55,061 I'm the owner. 271 00:24:56,063 --> 00:24:57,731 Owner of what? 272 00:24:58,231 --> 00:24:59,799 Where the fuck am I, goddamn it? 273 00:24:59,866 --> 00:25:01,801 You're in a storage facility. 274 00:25:02,369 --> 00:25:04,204 A what? 275 00:25:04,270 --> 00:25:05,573 A storage facility? 276 00:25:07,575 --> 00:25:09,276 You're shitting me. 277 00:25:12,246 --> 00:25:13,713 Why are you handcuffed? 278 00:25:15,615 --> 00:25:17,785 Why am I in your fucking storage unit? 279 00:25:17,852 --> 00:25:20,186 -I don't know! -Well, who does? 280 00:25:20,253 --> 00:25:21,855 Benjamin Salgado! 281 00:25:22,757 --> 00:25:24,090 Am I supposed to know who that is? 282 00:25:24,157 --> 00:25:26,460 The man who put you here is Benjamin Salgado. 283 00:25:27,161 --> 00:25:29,329 But now, there's another guy who's pretending to be him. 284 00:25:29,396 --> 00:25:30,463 What... 285 00:25:30,530 --> 00:25:32,199 What other guy? 286 00:25:32,266 --> 00:25:33,733 Old, blond hair. 287 00:25:34,502 --> 00:25:37,971 He didn't have the key, but he had a chauffeur. 288 00:25:42,476 --> 00:25:43,743 What's your name? 289 00:25:44,677 --> 00:25:45,913 What? 290 00:25:45,980 --> 00:25:47,314 Your name. 291 00:25:51,085 --> 00:25:52,118 Clayton. 292 00:25:52,185 --> 00:25:53,887 Clayton? I'm Laurie. 293 00:25:54,721 --> 00:25:58,058 My phone is broken, but there's a desk phone in my office. 294 00:25:58,125 --> 00:25:59,460 OK? 295 00:25:59,993 --> 00:26:02,530 -W-W-What are you doing? -I'm calling the police. 296 00:26:02,596 --> 00:26:03,763 What? Wait! 297 00:26:03,830 --> 00:26:06,000 Wait, wait, Laurie! 298 00:26:06,733 --> 00:26:08,201 Benjamin, Benny. 299 00:26:08,269 --> 00:26:11,204 He-- He's a short-- Short Hispanic guy, right? 300 00:26:11,271 --> 00:26:12,440 Yes, yes. 301 00:26:15,576 --> 00:26:18,211 -What day is it? -23rd, it's Friday. 302 00:26:22,450 --> 00:26:23,917 Jesus Christ. 303 00:26:24,484 --> 00:26:25,719 What? 304 00:26:28,655 --> 00:26:30,324 The guy set me up. 305 00:26:32,159 --> 00:26:33,193 What do you mean? 306 00:26:36,463 --> 00:26:38,031 Wednesday morning. 307 00:26:38,098 --> 00:26:40,134 In the Harborview Hospital, giving blood. 308 00:26:40,201 --> 00:26:43,636 I get talking to this orderly about transplants and shit. 309 00:26:43,703 --> 00:26:45,005 Benny? 310 00:26:45,072 --> 00:26:46,373 Yeah, Benny. 311 00:26:46,440 --> 00:26:48,843 Thirty minutes later, I got jumped in the parking lot. 312 00:26:49,276 --> 00:26:51,744 I woke up strapped to an operating table. 313 00:26:52,846 --> 00:26:55,182 -I don't-- I don't believe this. -No? 314 00:26:56,282 --> 00:26:57,651 Look at this. 315 00:27:18,271 --> 00:27:19,440 Oh, my God. 316 00:27:19,508 --> 00:27:20,875 -I... -They... 317 00:27:20,941 --> 00:27:23,144 -Took something, right? -What? 318 00:27:24,845 --> 00:27:27,013 Liver, kidneys, spleen, 319 00:27:27,080 --> 00:27:29,150 I have no fucking clue. 320 00:27:30,084 --> 00:27:31,317 Anyway... 321 00:27:31,384 --> 00:27:33,753 Whatever pays most n the black market, I guess. 322 00:27:33,820 --> 00:27:35,388 Are you kidding me? 323 00:27:35,455 --> 00:27:37,258 No, It's fucking sick, right? 324 00:27:38,826 --> 00:27:40,394 They... 325 00:27:40,461 --> 00:27:43,029 I think they're passing me around from buyer to buyer. 326 00:27:45,567 --> 00:27:46,767 But why you? 327 00:27:49,570 --> 00:27:51,704 My blood type, maybe? 328 00:27:51,771 --> 00:27:52,940 I'm AB negative. 329 00:27:53,007 --> 00:27:55,009 Benny said it's pretty rare. 330 00:28:07,788 --> 00:28:10,057 -Is this normal? -No, give it a second. 331 00:28:10,124 --> 00:28:13,693 If there's a power outage, emergency backup should kick in. 332 00:28:19,833 --> 00:28:21,902 What if it wasn't a power outage? 333 00:28:25,405 --> 00:28:26,773 L-Laurie, wait! 334 00:28:26,839 --> 00:28:28,509 Wait! Laurie, Come back out! 335 00:28:30,443 --> 00:28:31,478 Help! 336 00:29:05,179 --> 00:29:07,181 What the...? 337 00:29:10,750 --> 00:29:12,019 No. 338 00:29:18,593 --> 00:29:19,926 Shit. 339 00:29:27,433 --> 00:29:28,836 Shit, shit. 340 00:30:09,942 --> 00:30:11,979 -We gotta move. -Talk to me. 341 00:30:12,046 --> 00:30:14,181 -He came back. -Who? Benny? 342 00:30:14,248 --> 00:30:16,349 The older one. But he's not alone. 343 00:30:17,751 --> 00:30:20,887 -Can you walk? -Yeah, I think so. 344 00:30:20,953 --> 00:30:22,122 Ah! Sweet Jesus! 345 00:30:25,224 --> 00:30:27,595 -How many guys? -At least four. 346 00:30:28,797 --> 00:30:30,196 We just gotta get to my car. 347 00:30:40,907 --> 00:30:42,343 Ah! Fuck. 348 00:31:06,400 --> 00:31:07,535 Son of a bitch. 349 00:31:11,673 --> 00:31:13,039 Had to be her. 350 00:31:26,688 --> 00:31:28,055 The bed's still warm. 351 00:31:28,122 --> 00:31:30,391 The man just got out of surgery. He can't be far. 352 00:31:30,457 --> 00:31:32,559 -Go. -What about the girl? 353 00:31:32,626 --> 00:31:34,994 Don't hurt her. Understood? 354 00:31:45,239 --> 00:31:46,472 -Shit. -What? 355 00:31:46,540 --> 00:31:48,843 My keys. I left them in the office. 356 00:31:48,909 --> 00:31:50,411 I'll be right back. 357 00:31:54,782 --> 00:31:56,016 Damn it. 358 00:32:29,717 --> 00:32:30,718 Shit. 359 00:32:37,458 --> 00:32:39,827 - Yeah? - Nobody leaves. 360 00:32:39,894 --> 00:32:41,028 Copy that. 361 00:32:41,528 --> 00:32:43,730 I'm at the front gate. 362 00:33:19,867 --> 00:33:21,869 No! No! No! 363 00:33:21,935 --> 00:33:23,971 -Ah! -Easy now, girl. 364 00:33:24,037 --> 00:33:27,173 I don't want to kill you, and you don't want to be dead. 365 00:33:28,843 --> 00:33:30,076 Come on. 366 00:33:31,144 --> 00:33:32,747 Come on, come on. 367 00:33:32,814 --> 00:33:34,648 Stop trying to move. 368 00:33:34,715 --> 00:33:36,482 Don't fuck with me. Move. 369 00:33:36,550 --> 00:33:37,684 Move. Keep going. 370 00:33:38,484 --> 00:33:39,520 Shit. 371 00:33:59,007 --> 00:34:01,375 Keys, keys, keys, come on. 372 00:34:05,813 --> 00:34:07,079 Shit. 373 00:34:21,494 --> 00:34:22,530 Fuck. 374 00:34:42,784 --> 00:34:44,418 Looks like this is turning out to be 375 00:34:44,483 --> 00:34:46,521 a bad night for both of us. 376 00:34:48,989 --> 00:34:50,891 You people are sick. 377 00:34:50,958 --> 00:34:53,260 Not everyone. Just me. 378 00:34:57,864 --> 00:35:00,132 Just couldn't leave well enough alone, could you? 379 00:35:00,199 --> 00:35:01,668 Fuck you. 380 00:35:02,335 --> 00:35:04,338 Now, now, now. 381 00:35:04,403 --> 00:35:07,440 We don't need any of that. 382 00:35:07,507 --> 00:35:11,913 You just don't understand the gravity of the situation. 383 00:35:11,980 --> 00:35:14,882 Look, I don't know you, and I don't want to know you. 384 00:35:15,882 --> 00:35:17,552 Just let us go. 385 00:35:17,619 --> 00:35:18,686 Us? 386 00:35:21,253 --> 00:35:23,322 I won't say anything, I promise. 387 00:35:23,824 --> 00:35:26,827 And I promise once I find him and you're safely locked away 388 00:35:26,893 --> 00:35:30,329 in one of these units, I'll tell the police which one. 389 00:35:33,867 --> 00:35:35,637 But you got to help me find him. 390 00:35:38,338 --> 00:35:39,706 Where is he? 391 00:35:44,112 --> 00:35:45,244 God! 392 00:35:53,186 --> 00:35:55,822 God! That fucking hurts! 393 00:35:55,889 --> 00:35:57,759 Piece of shit, man! 394 00:36:00,561 --> 00:36:03,731 No soap! No soap, it'll make it worse. 395 00:36:03,797 --> 00:36:04,898 Oh, fuck! 396 00:36:10,605 --> 00:36:12,572 Don't you fucking move! 397 00:36:26,019 --> 00:36:27,621 That wasn't this building. 398 00:36:28,956 --> 00:36:30,489 I said I needed him alive. 399 00:36:30,557 --> 00:36:32,726 What the fuck is the matter with your brother? 400 00:36:32,793 --> 00:36:33,894 Go! 401 00:37:13,867 --> 00:37:16,871 Hey, asshole, just because we can't kill you 402 00:37:16,938 --> 00:37:18,840 doesn't mean we can't fuck you up. 403 00:37:19,472 --> 00:37:21,340 Don't make this harder on yourself. 404 00:37:23,342 --> 00:37:24,644 Come on out. 405 00:38:23,302 --> 00:38:24,672 Carlos! 406 00:38:37,284 --> 00:38:38,753 Carlos! 407 00:38:41,454 --> 00:38:42,824 Carlos? 408 00:38:46,260 --> 00:38:47,695 Carlos! 409 00:38:51,865 --> 00:38:53,465 Yo, Carlos! 410 00:38:56,804 --> 00:38:57,905 Carlos? 411 00:38:59,371 --> 00:39:00,608 Carlos? 412 00:39:00,675 --> 00:39:03,077 No, no, no, no, no. 413 00:39:03,978 --> 00:39:05,045 Carlos? 414 00:39:19,159 --> 00:39:20,927 Carlos. Carlos. 415 00:39:27,467 --> 00:39:29,737 Carlo, man. Please. 416 00:39:31,338 --> 00:39:33,541 - Carlo. - Damn. 417 00:39:33,608 --> 00:39:36,344 An inch either way, and he might have survived. 418 00:39:36,409 --> 00:39:39,179 Or maybe if he hadn't been so goddamn quick with that gun, 419 00:39:39,246 --> 00:39:40,380 he'd still be with us. 420 00:39:40,447 --> 00:39:41,815 Now, come on. 421 00:39:41,882 --> 00:39:43,985 Let's find this guy and finish the job. 422 00:39:44,050 --> 00:39:45,452 Fuck you and your job! 423 00:39:45,518 --> 00:39:46,920 I'm done! 424 00:39:49,990 --> 00:39:51,858 I know this feeling. 425 00:39:51,925 --> 00:39:53,126 Get away from me. 426 00:39:53,193 --> 00:39:56,764 Impotent rage is a terrible thing to waste. 427 00:40:01,302 --> 00:40:04,005 You want the guy that did this to suffer, right? 428 00:40:05,505 --> 00:40:07,407 Come on, man. 429 00:40:07,474 --> 00:40:08,708 Let's go find this guy. 430 00:40:08,775 --> 00:40:10,443 Once I get what I need, 431 00:40:10,510 --> 00:40:12,045 he's all yours. 432 00:40:15,650 --> 00:40:17,550 I'll pay you double. 433 00:40:23,090 --> 00:40:24,423 Let's go. 434 00:40:57,757 --> 00:41:00,795 Think. Think! 435 00:41:00,860 --> 00:41:02,762 Yo, mama! 436 00:41:05,065 --> 00:41:06,166 Come on out! 437 00:41:07,168 --> 00:41:08,835 Punk-ass little bitch! 438 00:41:11,072 --> 00:41:12,639 You and me got business. 439 00:42:37,724 --> 00:42:40,693 Hey, hey! It's me, It's me! Jesus Christ! 440 00:42:40,760 --> 00:42:41,829 -Shh! -How did you--? 441 00:42:41,896 --> 00:42:43,264 I was trying to climb the fence. 442 00:42:43,329 --> 00:42:44,498 I saw you through the gate. 443 00:42:47,802 --> 00:42:49,538 Jesus Christ. 444 00:42:54,708 --> 00:42:57,244 I can't believe you live here. 445 00:42:57,311 --> 00:42:59,045 You mean the warden's house? 446 00:42:59,980 --> 00:43:02,215 Why would you build a house in a storage facility? 447 00:43:02,282 --> 00:43:03,617 The house came first. 448 00:43:03,684 --> 00:43:05,219 This was all supposed to be a farm, 449 00:43:05,286 --> 00:43:07,353 but four hurricanes later, they decided to cover 450 00:43:07,420 --> 00:43:08,789 the whole thing in cement. 451 00:43:10,356 --> 00:43:12,126 Is there a back entrance? 452 00:43:12,193 --> 00:43:14,094 Not since 2010. 453 00:43:17,532 --> 00:43:19,333 Oh, my God! 454 00:43:20,101 --> 00:43:22,769 Yeah, I was hoping there might be a first aid kit around here. 455 00:43:29,844 --> 00:43:31,711 You got anything stronger than Midol? 456 00:43:33,012 --> 00:43:34,516 Tequila. 457 00:43:38,318 --> 00:43:40,987 I can't believe that they shot you. 458 00:43:41,054 --> 00:43:44,358 Well, one down, four to go. 459 00:43:44,425 --> 00:43:45,626 What do you mean? 460 00:43:46,760 --> 00:43:48,195 He's dead. 461 00:43:49,195 --> 00:43:50,197 You killed him? 462 00:43:50,264 --> 00:43:52,266 Would you prefer I took him to court? 463 00:43:59,405 --> 00:44:02,809 Is there a landline somewhere or computer we can use? 464 00:44:02,876 --> 00:44:05,079 They cut the Internet. It's all tied together. 465 00:44:05,146 --> 00:44:07,181 Well, why was the TV in the office working? 466 00:44:07,248 --> 00:44:08,583 It's a satellite. 467 00:44:08,648 --> 00:44:10,650 It's connected to an emergency inverter. 468 00:44:10,717 --> 00:44:11,952 What? 469 00:44:12,018 --> 00:44:14,121 My dad liked football. 470 00:44:15,856 --> 00:44:17,525 Well, come on, we... 471 00:44:17,592 --> 00:44:19,025 We're surrounded by hundreds of units 472 00:44:19,092 --> 00:44:20,693 filled with other people's shit. 473 00:44:20,760 --> 00:44:22,663 There's gotta be something we can use. 474 00:44:22,730 --> 00:44:24,297 Everything's locked. 475 00:44:32,172 --> 00:44:34,208 Oh, my God. 476 00:44:34,275 --> 00:44:35,510 What? 477 00:44:35,577 --> 00:44:36,911 146! Mr. Takaki. 478 00:44:36,976 --> 00:44:38,478 -What about him? -He has a large unit 479 00:44:38,547 --> 00:44:40,514 in the old section. One of the side panels is loose. 480 00:44:40,581 --> 00:44:41,782 I've been meaning to get it fixed. 481 00:44:41,849 --> 00:44:44,518 -And? -Never got around into it. 482 00:44:44,585 --> 00:44:47,221 I think my boyfriend has a pair of shoes that might fit you. 483 00:44:47,288 --> 00:44:49,722 -Where is he? -Nashville. 484 00:44:49,789 --> 00:44:51,425 That's convenient. 485 00:44:51,492 --> 00:44:53,092 Tell me about it. 486 00:45:14,516 --> 00:45:17,184 So, what do you think? 487 00:45:17,251 --> 00:45:18,452 Yeah, this'll do. 488 00:45:18,519 --> 00:45:20,788 He visits once a month to let the engine run, 489 00:45:20,853 --> 00:45:23,289 but he never takes it out. 490 00:45:24,858 --> 00:45:27,894 -Really? -What? He trusts me. 491 00:45:27,961 --> 00:45:29,563 Not after tonight. 492 00:45:29,630 --> 00:45:30,898 Right. 493 00:45:30,965 --> 00:45:32,365 Between this door and the main gate, 494 00:45:32,432 --> 00:45:34,603 that front end doesn't stand a chance. 495 00:45:34,668 --> 00:45:36,237 The gate isn't locked. 496 00:45:36,302 --> 00:45:38,572 Once the power goes, it doesn't reset in case of fire. 497 00:45:38,639 --> 00:45:39,940 We can just push it open. 498 00:45:41,342 --> 00:45:43,143 Maybe I can sneak back into B Building 499 00:45:43,210 --> 00:45:45,112 and grab the bolt cutters so I can cut the lock, 500 00:45:45,179 --> 00:45:47,081 open this door, and drive out without... 501 00:45:47,146 --> 00:45:49,650 Without what? Getting caught or killed? 502 00:45:50,552 --> 00:45:52,418 This truck really means that much to you? 503 00:45:52,485 --> 00:45:53,887 No. 504 00:45:54,521 --> 00:45:55,789 No. 505 00:45:59,760 --> 00:46:01,528 Ah. Here. 506 00:46:02,096 --> 00:46:03,931 -What's are those for? -To slow them down. 507 00:46:03,998 --> 00:46:06,766 Oh, so it's OK for you go out there, but not me? 508 00:46:06,833 --> 00:46:08,369 If I don't, they'll follow us. 509 00:46:08,434 --> 00:46:09,637 We can't let that happen. 510 00:46:09,704 --> 00:46:10,871 All right, just... 511 00:46:11,405 --> 00:46:13,239 Count down from 100, then punch it. 512 00:46:13,306 --> 00:46:15,775 I'll see you at the main gate, OK? 513 00:46:18,612 --> 00:46:22,115 We just borrowed it to save our lives, Mr. Takaki. 514 00:46:24,918 --> 00:46:26,786 You understand, right? 515 00:46:30,456 --> 00:46:32,458 100, 99... 516 00:46:32,527 --> 00:46:34,894 98, 97, 517 00:46:34,961 --> 00:46:37,565 96, 95, 518 00:46:37,632 --> 00:46:41,402 94, 93, 92... 519 00:46:48,610 --> 00:46:50,210 Anything? 520 00:46:50,277 --> 00:46:51,110 Maybe. 521 00:46:51,612 --> 00:46:54,248 Stay where you are. I'm coming to you. 522 00:47:23,677 --> 00:47:24,746 63... 523 00:47:24,813 --> 00:47:26,715 62, 61, 524 00:47:26,780 --> 00:47:28,181 60... 525 00:47:29,550 --> 00:47:30,951 ...59, 58... 526 00:47:35,255 --> 00:47:37,525 Meet me at the tan section. 527 00:47:37,592 --> 00:47:38,891 On my way. 528 00:47:42,630 --> 00:47:45,164 33, 32, 31... 529 00:47:46,099 --> 00:47:47,568 ...30, 29... 530 00:47:47,635 --> 00:47:50,938 28, 27, 531 00:47:51,003 --> 00:47:54,407 26, 25, 532 00:47:55,476 --> 00:47:58,077 24, 23, 533 00:47:58,945 --> 00:48:00,012 22... 534 00:48:12,159 --> 00:48:14,061 -Nothing? -Nothing. 535 00:48:15,195 --> 00:48:17,164 He's gotta be around here. 536 00:48:19,266 --> 00:48:22,902 ...15, 14, 13, 12, 11... 537 00:48:22,969 --> 00:48:26,072 ...10, 9, 8, 7... 538 00:48:33,681 --> 00:48:36,115 ...6, 5... 539 00:48:36,182 --> 00:48:38,552 4, 3... 540 00:48:38,619 --> 00:48:41,623 ...2... I'm sorry, I promise I'll bring you back... 1... 541 00:48:44,056 --> 00:48:45,092 Shit. 542 00:48:45,159 --> 00:48:47,094 Fuck. 543 00:49:10,818 --> 00:49:12,186 Goddamn it. 544 00:49:22,963 --> 00:49:25,632 Come on! 545 00:49:25,699 --> 00:49:26,733 No. 546 00:49:29,202 --> 00:49:31,405 OK, go, go, go, go! 547 00:49:33,039 --> 00:49:34,340 Leon! 548 00:49:34,407 --> 00:49:36,710 Don't just stand there, go after him! 549 00:49:36,777 --> 00:49:38,978 Can't. He fucked with the car. 550 00:49:57,164 --> 00:49:58,431 Are they coming? 551 00:49:58,498 --> 00:49:59,666 No, I... 552 00:49:59,733 --> 00:50:01,134 No, we're clear. 553 00:50:02,235 --> 00:50:04,938 Thank fuck. Yes! 554 00:50:05,005 --> 00:50:06,340 Whoo! 555 00:50:08,208 --> 00:50:10,376 Hey, it's OK, it's OK. 556 00:50:10,443 --> 00:50:11,646 It's over. 557 00:50:13,780 --> 00:50:15,650 Oh, shit. 558 00:50:24,525 --> 00:50:26,927 Look at me, I'm still shaking. 559 00:50:27,795 --> 00:50:31,264 You know, you're a lot tougher than you look. I admire that. 560 00:50:31,331 --> 00:50:32,800 I just never thought something like that 561 00:50:32,867 --> 00:50:34,702 would ever happen to me. 562 00:50:34,768 --> 00:50:36,103 No one ever does. 563 00:50:36,938 --> 00:50:39,039 Anyway, thank you. 564 00:50:39,106 --> 00:50:40,273 For what? 565 00:50:40,942 --> 00:50:43,443 For making sure they can't follow us to the hospital. 566 00:50:43,510 --> 00:50:44,579 Oh, right. 567 00:50:46,045 --> 00:50:47,179 How far is it? 568 00:50:47,246 --> 00:50:48,682 Eight, maybe ten miles. 569 00:50:50,818 --> 00:50:54,086 It must get lonely out here. 570 00:50:54,889 --> 00:50:56,623 It's an acquired taste. 571 00:50:59,027 --> 00:51:00,827 So why do you work there, anyway? 572 00:51:00,894 --> 00:51:04,699 -What do you mean? -I mean, you're obviously smart. 573 00:51:04,766 --> 00:51:06,634 Surely, there must be better jobs. 574 00:51:07,501 --> 00:51:11,505 It wasn't really my decision. It was more of an inheritance. 575 00:51:13,641 --> 00:51:16,610 Family business doesn't mean it has to be your business. 576 00:51:16,677 --> 00:51:19,079 It's been in my family for almost 30 years. 577 00:51:19,146 --> 00:51:20,547 That has to mean something. 578 00:51:20,614 --> 00:51:22,717 -No, it doesn't -It does to me. 579 00:51:27,119 --> 00:51:28,422 So, how'd they die? 580 00:51:30,257 --> 00:51:32,626 Car accident. Three years ago. 581 00:51:35,597 --> 00:51:39,833 I used to be so embarrassed growing up there. 582 00:51:41,168 --> 00:51:42,704 Couldn't wait to get out. 583 00:51:43,570 --> 00:51:46,106 They died, and now it's all I have left of them. 584 00:51:50,811 --> 00:51:53,380 You love them, but you don't owe them. 585 00:51:54,114 --> 00:51:55,449 Actually, I do. 586 00:51:57,619 --> 00:51:59,753 I was the one driving the car. 587 00:52:02,356 --> 00:52:03,657 So, it's guilt. 588 00:52:05,157 --> 00:52:06,425 Maybe. 589 00:52:10,632 --> 00:52:11,666 Oh, my God. 590 00:52:11,733 --> 00:52:13,266 What? 591 00:52:19,338 --> 00:52:21,541 Laurie, wait! Before-- 592 00:52:26,947 --> 00:52:28,815 Good evening, ma'am. How can I help you? 593 00:52:28,882 --> 00:52:30,918 These guys, they're after us. They broke into my store-- 594 00:52:30,985 --> 00:52:33,554 -Slow down, who's after you? -They have guns. 595 00:52:33,621 --> 00:52:35,188 At Schuyler Storage, just down the road. 596 00:52:35,255 --> 00:52:36,891 They're after my friend. 597 00:52:37,724 --> 00:52:39,994 I think I killed one. But we got away, and now... 598 00:52:40,061 --> 00:52:42,096 OK. You need to back away and put your hands up. 599 00:52:42,161 --> 00:52:43,597 No, wait, listen! 600 00:52:43,664 --> 00:52:45,699 The bad guys are back at the storage facility! 601 00:52:45,766 --> 00:52:47,702 -Who's in the truck? -That's what I'm trying to tell you 602 00:52:47,768 --> 00:52:50,269 He's hurt, we think someone stole one of his kidneys. 603 00:52:50,336 --> 00:52:51,838 -What? -Dude, she's telling the truth. 604 00:52:51,905 --> 00:52:53,875 Put the gun down. She hasn't done anything wrong. 605 00:52:53,940 --> 00:52:55,510 -Freeze! -He's with me! 606 00:52:55,576 --> 00:52:57,577 Hey! Please. She's telling the truth. 607 00:52:57,644 --> 00:52:59,614 -I said, freeze. -He needs to go to a hospital. 608 00:52:59,681 --> 00:53:01,181 Take it easy, we're unarmed. 609 00:53:01,248 --> 00:53:02,449 Both of you, on the ground, 610 00:53:02,516 --> 00:53:03,784 hands behind your head. 611 00:53:07,889 --> 00:53:10,057 We need your help. 612 00:53:10,123 --> 00:53:12,059 10-65 I need assistance on... 613 00:53:12,126 --> 00:53:13,594 Oh! 614 00:53:16,597 --> 00:53:17,898 Oh, no. 615 00:53:20,367 --> 00:53:21,869 Those storage units 616 00:53:21,936 --> 00:53:23,838 are like a box of chocolates, aren't they? 617 00:53:34,447 --> 00:53:36,282 Hands behind your back. 618 00:53:44,791 --> 00:53:47,628 You've had an interesting evening, haven't you? 619 00:53:48,461 --> 00:53:50,297 It's not even the main event yet. 620 00:53:52,498 --> 00:53:54,568 Why are you doing this? 621 00:53:55,670 --> 00:53:58,039 Why does anybody doing anything? 622 00:53:58,106 --> 00:53:59,606 Because I love my job. 623 00:54:00,141 --> 00:54:01,407 Get up. 624 00:54:06,079 --> 00:54:07,782 You run, and I'll kill him. 625 00:54:30,505 --> 00:54:32,706 Bet you wish you'd given us that key. 626 00:55:02,036 --> 00:55:03,036 Time to go. 627 00:55:05,672 --> 00:55:07,407 Go where? 628 00:55:07,474 --> 00:55:08,809 I need to get you out of here 629 00:55:08,876 --> 00:55:10,878 before this place is crawling with cops. 630 00:55:11,679 --> 00:55:14,447 -The car won't start, remember? -Then call a fucking Uber. 631 00:55:14,514 --> 00:55:16,016 I'm not going anywhere. 632 00:55:22,489 --> 00:55:26,527 This thing gets done tonight, or it doesn't get done at all. 633 00:55:30,664 --> 00:55:31,932 What'd I tell you? 634 00:55:33,668 --> 00:55:35,036 I told you this would happen. 635 00:55:35,101 --> 00:55:37,505 Did I not tell you this would happen? 636 00:55:42,076 --> 00:55:43,811 O, ye of little faith. 637 00:55:49,115 --> 00:55:50,851 I come bearing gifts. 638 00:55:52,253 --> 00:55:53,521 Thank you. 639 00:55:59,126 --> 00:56:00,427 This'll all be over soon. 640 00:56:00,492 --> 00:56:02,663 You people are going straight to hell. 641 00:56:04,496 --> 00:56:05,800 Yeah, I'm OK with that. 642 00:56:06,432 --> 00:56:08,302 How much time do you need to set up? 643 00:56:08,367 --> 00:56:10,003 I'm ready to go in 234. 644 00:56:10,070 --> 00:56:13,007 Though, not too sure what to do with her. 645 00:56:13,907 --> 00:56:16,643 I think there's an open unit right near there. 646 00:56:16,710 --> 00:56:19,045 Lock her in there, but remember the number. 647 00:56:19,112 --> 00:56:21,148 Take this car and move it around back. 648 00:56:21,215 --> 00:56:23,650 I don't want anyone spotting it from the road. 649 00:56:25,552 --> 00:56:27,621 You didn't just steal this car, did you? 650 00:56:28,889 --> 00:56:30,925 Do you want your man or not? 651 00:56:32,092 --> 00:56:33,760 My dad was a cop. 652 00:56:36,097 --> 00:56:38,231 Well, then, you really aren't cut out 653 00:56:38,298 --> 00:56:40,201 for this kind of work now, are you? 654 00:56:41,034 --> 00:56:42,869 Knock it off, both of you. 655 00:56:47,307 --> 00:56:48,541 Where is he? 656 00:56:49,175 --> 00:56:50,409 Trunk. 657 00:56:51,579 --> 00:56:53,813 Touch me again, I'll kill you. 658 00:57:05,259 --> 00:57:07,161 When this is over, find out if he has a family. 659 00:57:07,228 --> 00:57:10,398 No matter what it costs, you make it right, got it? 660 00:57:10,463 --> 00:57:11,831 Sure. 661 00:57:11,898 --> 00:57:14,735 Doc, get him prepped. I'll be right there. 662 00:57:17,570 --> 00:57:19,773 You OK? 663 00:57:19,840 --> 00:57:21,675 Yeah, I just need a moment. 664 00:58:19,400 --> 00:58:20,467 Hey! 665 00:58:25,639 --> 00:58:26,806 If it was up to me, 666 00:58:26,873 --> 00:58:28,775 you'd be dead already. 667 00:58:30,443 --> 00:58:31,579 Don't leave me here! 668 00:58:31,644 --> 00:58:33,246 But it's not up to me. 669 00:58:36,583 --> 00:58:37,650 Stay. 670 00:58:37,717 --> 00:58:39,286 He's dying, isn't he? 671 00:58:39,353 --> 00:58:40,621 Afraid so. 672 00:58:40,688 --> 00:58:41,889 So, you're just gonna steal 673 00:58:41,956 --> 00:58:43,690 an innocent man's life because... 674 00:58:43,757 --> 00:58:45,626 We're all guilty of something. 675 00:58:50,431 --> 00:58:52,565 You sick fuck! 676 00:59:44,085 --> 00:59:45,985 Dude, forget it. It's fine. 677 01:00:27,427 --> 01:00:28,728 Laurie? 678 01:00:39,574 --> 01:00:41,007 Laurie! 679 01:00:50,384 --> 01:00:52,418 -Yeah. -Somebody's here. 680 01:00:52,485 --> 01:00:53,753 Got it. 681 01:01:08,637 --> 01:01:10,103 What? 682 01:01:11,505 --> 01:01:12,773 Laurie? 683 01:01:19,514 --> 01:01:21,181 You expecting company? 684 01:01:21,882 --> 01:01:23,817 Tall, good-looking. 685 01:01:23,884 --> 01:01:25,719 Same age as the girl. 686 01:01:25,786 --> 01:01:27,320 Who is he? 687 01:01:28,688 --> 01:01:30,456 -Please don't hurt him. -Who is he? 688 01:01:30,525 --> 01:01:31,891 My boyfriend, Jordan. 689 01:01:32,793 --> 01:01:34,027 I'll handle it. 690 01:01:34,094 --> 01:01:36,329 Please, you have to let me talk to him! 691 01:01:36,396 --> 01:01:37,764 Jordan, run! 692 01:01:40,733 --> 01:01:42,001 You can't do this! 693 01:01:42,068 --> 01:01:43,605 Let me out, you asshole! 694 01:01:43,672 --> 01:01:45,338 Laurie! 695 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Babe? 696 01:01:55,114 --> 01:01:56,317 Laurie? 697 01:02:10,664 --> 01:02:12,932 Hello? Jacksonville PD? 698 01:02:16,570 --> 01:02:18,239 Can I help you? 699 01:02:19,239 --> 01:02:22,242 Who are you? Where's Laurie? 700 01:02:22,309 --> 01:02:23,476 Detective Parks. 701 01:02:23,545 --> 01:02:25,846 Laurie's walking the perimeter with my officer. 702 01:02:28,282 --> 01:02:29,650 I-Is she OK? 703 01:02:29,717 --> 01:02:31,351 Yeah, no, she's fine. 704 01:02:31,418 --> 01:02:32,920 A little shook up, maybe. 705 01:02:32,987 --> 01:02:34,688 Why? What happened? 706 01:02:34,755 --> 01:02:36,824 Apparently, the owner of that unit 707 01:02:36,889 --> 01:02:39,092 wasn't too happy about being locked out. 708 01:02:39,860 --> 01:02:41,262 Went a little nuts. 709 01:02:41,327 --> 01:02:43,063 Wow. 710 01:02:43,130 --> 01:02:44,197 OK. 711 01:02:44,764 --> 01:02:46,701 Got it. 712 01:02:46,766 --> 01:02:47,867 You must be Jordan. 713 01:02:48,501 --> 01:02:50,204 Yeah, yeah, I just flew in from Nashville. 714 01:02:51,271 --> 01:02:52,539 Fun town. 715 01:02:53,239 --> 01:02:56,043 Yeah, yeah, she was supposed to fly up this weekend, but... 716 01:02:56,110 --> 01:02:58,177 it's her birthday so... 717 01:02:59,213 --> 01:03:01,081 What the hell is she doing here? 718 01:03:01,750 --> 01:03:03,349 Young woman like her should be out 719 01:03:03,416 --> 01:03:05,385 getting hammered with her friends, right? 720 01:03:08,155 --> 01:03:10,356 -Can I see some ID? -What? 721 01:03:11,458 --> 01:03:14,061 Your ID. Your badge. 722 01:03:15,963 --> 01:03:18,032 Son, this whole place is a crime scene. 723 01:03:18,097 --> 01:03:20,702 You're the one who's trespassing, not me. 724 01:03:20,768 --> 01:03:22,302 Show me your fucking badge. 725 01:03:23,436 --> 01:03:24,871 Relax. Right here. 726 01:03:25,806 --> 01:03:27,273 Laurie! 727 01:03:29,842 --> 01:03:31,210 No. 728 01:03:32,246 --> 01:03:33,280 No 729 01:03:34,447 --> 01:03:37,284 No! No! 730 01:03:52,766 --> 01:03:55,235 There's been enough innocent blood spilled tonight. 731 01:03:56,170 --> 01:03:57,905 I'll take care of it. 732 01:03:59,039 --> 01:04:00,809 You're the last man standing. 733 01:04:00,873 --> 01:04:03,510 Congratulations. The money's all yours. 734 01:04:03,577 --> 01:04:05,713 Who the fuck are you people? 735 01:04:05,780 --> 01:04:07,548 Where's Laurie? 736 01:04:07,614 --> 01:04:08,650 Is she hurt? 737 01:04:08,717 --> 01:04:10,652 She's fine. 738 01:04:40,481 --> 01:04:41,615 You're awake. 739 01:04:43,518 --> 01:04:44,753 Excellent. 740 01:04:44,818 --> 01:04:47,387 You know, I was always planning just to watch. 741 01:04:47,454 --> 01:04:50,289 But it's better this way, don't you think? 742 01:04:51,125 --> 01:04:52,626 Just the two of us. 743 01:04:56,963 --> 01:04:59,132 God works in mysterious ways. 744 01:05:11,344 --> 01:05:16,215 I've waited a long time to hear you sing that note. 745 01:05:16,282 --> 01:05:19,318 The sweet sound of human suffering. 746 01:05:21,454 --> 01:05:23,222 But you've always been 747 01:05:23,289 --> 01:05:25,527 on the other side of this, haven't you? 748 01:05:25,592 --> 01:05:27,094 Delivering... 749 01:05:28,061 --> 01:05:29,463 but never receiving. 750 01:05:32,800 --> 01:05:34,501 What you're feeling right now... 751 01:05:35,769 --> 01:05:37,672 this pain, this terror... 752 01:05:39,405 --> 01:05:43,644 is the utter disbelief that your life is about to end. 753 01:05:46,380 --> 01:05:49,550 Not by accident or disease, 754 01:05:49,617 --> 01:05:51,585 but by choice. 755 01:05:53,554 --> 01:05:55,021 My choice. 756 01:06:26,855 --> 01:06:28,523 You know, we're told... 757 01:06:30,224 --> 01:06:32,059 that if we work hard... 758 01:06:32,992 --> 01:06:34,994 buy in... 759 01:06:35,061 --> 01:06:36,965 play by the rules, 760 01:06:37,030 --> 01:06:39,233 that we'll have... 761 01:06:39,298 --> 01:06:41,400 have some semblance of control. 762 01:06:43,938 --> 01:06:45,639 But we both know that's not true. 763 01:06:45,706 --> 01:06:48,976 Hell, if I had any control over my life, 764 01:06:49,041 --> 01:06:51,143 you and I would never have met. 765 01:06:52,211 --> 01:06:54,047 They tell us 766 01:06:54,114 --> 01:06:56,449 to trust those in charge. 767 01:06:56,518 --> 01:06:58,552 And when that doesn't work out... 768 01:06:59,219 --> 01:07:01,688 they say put your faith in a higher power. 769 01:07:01,755 --> 01:07:03,190 And there's a grand plan, 770 01:07:03,257 --> 01:07:06,425 something greater than any individual. 771 01:07:09,061 --> 01:07:12,266 But it's all a big, fat fucking delusion. 772 01:07:12,331 --> 01:07:14,668 Which leads me to believe in only one truth. 773 01:07:14,735 --> 01:07:16,938 And that is, if you want something done, 774 01:07:17,005 --> 01:07:18,706 and done right, 775 01:07:18,773 --> 01:07:20,608 you got to do it yourself. 776 01:07:39,492 --> 01:07:42,764 That's her on her fifth birthday. 777 01:07:42,829 --> 01:07:43,898 That's Tofu. 778 01:07:43,965 --> 01:07:45,465 A stuffed rabbit. 779 01:07:46,099 --> 01:07:48,068 The thing lasted decades. 780 01:07:51,371 --> 01:07:53,708 This is her in middle school at her first recital. 781 01:07:53,775 --> 01:07:55,842 Do you know she went to Juilliard? 782 01:07:55,909 --> 01:07:57,778 You look! Look at her! 783 01:08:00,882 --> 01:08:02,650 Bright. 784 01:08:02,717 --> 01:08:03,717 Funny. 785 01:08:03,784 --> 01:08:05,753 Ambitious. Kind. 786 01:08:08,121 --> 01:08:09,523 High school. 787 01:08:10,757 --> 01:08:11,759 Prom. 788 01:08:12,893 --> 01:08:14,795 Dropping her off at college. 789 01:08:18,733 --> 01:08:20,434 First Broadway show. 790 01:08:25,806 --> 01:08:27,274 Graduation. 791 01:08:31,110 --> 01:08:32,546 Oh. 792 01:08:32,613 --> 01:08:34,113 Family dinner. 793 01:08:37,618 --> 01:08:41,387 What I wouldn't give for just one more day. 794 01:08:44,390 --> 01:08:46,860 Look at her! 795 01:08:58,105 --> 01:08:59,506 Laurie? 796 01:09:00,875 --> 01:09:02,475 Laurie? 797 01:09:03,210 --> 01:09:04,645 Laurie? 798 01:09:08,582 --> 01:09:09,650 Laurie? 799 01:09:12,686 --> 01:09:13,720 Laurie? 800 01:09:13,787 --> 01:09:14,956 That's right. 801 01:09:15,023 --> 01:09:17,390 Really look at her. 802 01:09:17,457 --> 01:09:20,226 She had her whole life in front of her, didn't she? 803 01:09:21,628 --> 01:09:22,729 Didn't she? 804 01:09:24,398 --> 01:09:26,233 And then what happened? 805 01:09:28,301 --> 01:09:30,203 She ran into you at Whole Foods. 806 01:09:31,104 --> 01:09:35,676 And you kindly told her that the rib eyes were on sale. 807 01:09:40,581 --> 01:09:42,448 And then you followed her home. 808 01:09:46,753 --> 01:09:48,287 No, no. 809 01:10:07,708 --> 01:10:08,975 Laurie. 810 01:10:09,042 --> 01:10:11,511 -Wait, wait, wait! -You murderer! You killed him! 811 01:10:11,578 --> 01:10:13,648 -Wait! -Fuck you! 812 01:10:13,715 --> 01:10:16,050 Would you just stop for a goddamn second! 813 01:10:16,117 --> 01:10:17,851 Fuck you! 814 01:10:17,918 --> 01:10:18,920 He's alive. 815 01:10:19,987 --> 01:10:21,253 -What? -OK? 816 01:10:21,320 --> 01:10:23,925 He's taking a little nap in your bed. 817 01:10:23,990 --> 01:10:25,960 But he's OK? 818 01:10:26,027 --> 01:10:27,795 We never should have come here. 819 01:10:32,632 --> 01:10:33,734 Jordan? 820 01:10:37,470 --> 01:10:39,271 Please, don't do this! 821 01:10:53,787 --> 01:10:56,422 No, no. 822 01:10:57,625 --> 01:11:00,661 Prison was too good for you, wasn't it? 823 01:11:20,447 --> 01:11:21,815 Oh, my God. 824 01:11:21,882 --> 01:11:23,050 Baby? 825 01:11:23,117 --> 01:11:24,551 Baby... 826 01:11:26,186 --> 01:11:28,320 Oh, your head. I'm so sorry. 827 01:11:32,193 --> 01:11:33,761 I love you so much. 828 01:12:43,730 --> 01:12:46,067 I'm begging you, no more. 829 01:12:46,132 --> 01:12:47,667 Is that what she said 830 01:12:47,734 --> 01:12:51,072 right before you decided to stab her eight times? 831 01:12:52,739 --> 01:12:55,877 And then you gave the middle fingers to us all... 832 01:12:57,345 --> 01:12:58,613 by pleading not guilty. 833 01:12:58,679 --> 01:13:01,381 No. Ah! Please. 834 01:13:02,716 --> 01:13:04,551 -Don't. -Say it. 835 01:13:05,519 --> 01:13:06,953 Say, "I'm guilty." 836 01:13:08,288 --> 01:13:09,789 Say, "I'm guilty." 837 01:13:11,692 --> 01:13:13,793 -Fuck you, old man. -Say, "I'm guilty." 838 01:13:13,860 --> 01:13:15,997 -You're insane. -Get away from him! 839 01:13:16,764 --> 01:13:18,666 -Put the knife down! -You don't understand. 840 01:13:18,733 --> 01:13:20,134 You don't know what's going on here! 841 01:13:20,201 --> 01:13:21,769 -Do it! Hit him! Do it. -Just say it. 842 01:13:21,836 --> 01:13:23,671 -Say, "I'm guilty." -Put the knife down! 843 01:13:23,738 --> 01:13:25,538 Goddamn it, please just go away! 844 01:13:25,605 --> 01:13:27,207 Kill the motherfucker! 845 01:13:39,686 --> 01:13:41,188 Please, get-- 846 01:13:41,255 --> 01:13:42,488 -Get me out. -OK. 847 01:13:47,261 --> 01:13:49,896 - Do you think you can walk? - Yeah. 848 01:13:51,966 --> 01:13:53,000 OK. 849 01:13:53,868 --> 01:13:55,136 OK. 850 01:13:55,202 --> 01:13:57,070 OK, put your arm around me. 851 01:14:18,326 --> 01:14:20,161 For those of you just joining us, 852 01:14:20,226 --> 01:14:22,630 Jacksonville PD, along with state prison officials, 853 01:14:22,697 --> 01:14:24,398 will be holding a news conference 854 01:14:24,463 --> 01:14:25,497 in a matter of minutes. 855 01:14:30,371 --> 01:14:33,541 It's OK. 856 01:14:33,606 --> 01:14:35,743 Just wait here. I'm gonna be right back, OK? 857 01:14:35,810 --> 01:14:37,511 Wait. Wait, where you going? 858 01:14:37,578 --> 01:14:39,113 What...? 859 01:14:43,516 --> 01:14:45,720 Hello? Is anyone there? 860 01:14:46,520 --> 01:14:47,787 Hello? 861 01:14:47,854 --> 01:14:49,622 Go for dispatch. 862 01:14:49,689 --> 01:14:52,092 Please, we need help. There's been an attack. 863 01:14:52,158 --> 01:14:55,628 Uh, we-we need... we need an ambulance. 864 01:14:55,695 --> 01:14:57,064 People are dead. 865 01:14:57,131 --> 01:14:59,766 We're at Schuyler Storage. 638 Camden Road. 866 01:14:59,833 --> 01:15:01,635 Ma'am, where's Officer Ramsey? 867 01:15:01,702 --> 01:15:03,003 He's dead! 868 01:15:03,671 --> 01:15:05,038 Please hurry! 869 01:15:05,105 --> 01:15:07,507 Ma'am? Ma'am, are you still there? 870 01:15:14,582 --> 01:15:15,916 Clayton? 871 01:15:24,524 --> 01:15:27,395 ...That two longtime cafeteria workers 872 01:15:27,461 --> 01:15:29,063 may also be involved. 873 01:15:29,130 --> 01:15:31,399 This is yet another wrinkle in our developing story. 874 01:15:31,465 --> 01:15:33,100 Benjamin Salgado was last seen 875 01:15:33,167 --> 01:15:35,603 at approximately 5:00 p.m. this afternoon 876 01:15:35,668 --> 01:15:37,404 -at Harborview Hospital, -That's him. 877 01:15:37,470 --> 01:15:40,073 the same hospital where inmate Philip Travis went missing 878 01:15:40,140 --> 01:15:42,943 following surgery to remove a cancerous kidney. 879 01:15:43,010 --> 01:15:45,046 Travis' diagnosis has sparked much debate 880 01:15:45,112 --> 01:15:46,913 over his Eighth Amendment rights, 881 01:15:46,980 --> 01:15:49,682 which protect him from cruel and unusual punishment, 882 01:15:49,750 --> 01:15:51,952 despite a life sentence for the murder 883 01:15:52,019 --> 01:15:54,587 of Kayla Hunsaker four years ago. 884 01:15:54,654 --> 01:15:56,090 Police believe her father, 885 01:15:56,157 --> 01:15:57,992 real estate developer Julius Hunsaker, 886 01:15:58,059 --> 01:15:59,528 to be a person of interest. 887 01:15:59,627 --> 01:16:01,662 Why did you have to bring him here? 888 01:16:03,930 --> 01:16:06,634 I was wondering the same thing. 889 01:16:06,699 --> 01:16:08,836 But it's all fake news anyway, right? 890 01:16:10,837 --> 01:16:12,105 Stay the fuck back! 891 01:16:12,172 --> 01:16:14,207 That's the spirit. 892 01:16:14,274 --> 01:16:15,810 No weepy bullshit for you. 893 01:16:17,344 --> 01:16:18,813 I mean it. 894 01:16:20,480 --> 01:16:22,048 You know, to be honest... 895 01:16:22,750 --> 01:16:24,618 I'm a little offended by their coverage. 896 01:16:25,418 --> 01:16:29,823 You know, one dead girl does not a serial killer make. 897 01:16:29,890 --> 01:16:31,591 And if I'm not mistaken, 898 01:16:31,658 --> 01:16:33,927 Kayla was actually number six. 899 01:16:35,061 --> 01:16:37,931 Which makes you lucky number seven. 900 01:17:25,746 --> 01:17:27,081 Ah! 901 01:17:30,984 --> 01:17:32,086 Ah! 902 01:17:33,220 --> 01:17:36,023 Help! Help! 903 01:18:15,462 --> 01:18:16,863 Tell Kayla I said hello. 904 01:18:18,533 --> 01:18:20,266 You get away from her. 905 01:19:27,801 --> 01:19:28,801 Freeze! 906 01:19:28,868 --> 01:19:30,136 Put your hands up! 907 01:19:30,203 --> 01:19:32,539 Freeze! Right there! 908 01:19:32,606 --> 01:19:34,207 Stop right there! 909 01:19:35,876 --> 01:19:39,246 Don't shoot! Don't shoot! 910 01:20:14,748 --> 01:20:16,518 Suspect down! 911 01:20:16,583 --> 01:20:17,752 Clear! 912 01:20:18,484 --> 01:20:20,421 - Move out! - I've got her! 913 01:20:22,155 --> 01:20:24,291 Ma'am, put your hands behind your head! 914 01:20:37,771 --> 01:20:39,139 Jordan? 915 01:20:39,206 --> 01:20:41,810 Jordan! 916 01:20:41,875 --> 01:20:43,042 What the fuck is going on? 57245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.