All language subtitles for Thunderbolts [2025] 1080p SDRip x264 AC3 (UKB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,093 --> 00:00:49,758 "Ada yang salah denganku." 2 00:00:53,925 --> 00:00:55,300 "Hampa." 3 00:00:59,366 --> 00:01:02,574 "Kukira ini dimulai saat Kakakku meninggal, tapi..." 4 00:01:03,383 --> 00:01:06,299 "Sekarang rasanya jauh lebih berat." 5 00:01:08,666 --> 00:01:09,916 "Hanya..." 6 00:01:10,699 --> 00:01:11,908 "Kosong." 7 00:01:22,043 --> 00:01:23,866 "Atau mungkin aku hanya bosan." 8 00:01:48,800 --> 00:01:51,841 "Mereka memberiku misi, aku selesaikan, lalu pergi. Paham?" 9 00:01:59,582 --> 00:02:01,515 "Aku bekerja di bidang pembersihan." 10 00:02:03,448 --> 00:02:04,681 "Minggu ini, Malaysia." 11 00:02:04,682 --> 00:02:06,315 "Minggu depan, siapa tahu?" 12 00:02:08,015 --> 00:02:10,882 "Kukira menyibukkan diri dengan pekerjaan adalah solusinya." 13 00:02:12,895 --> 00:02:14,662 "Tapi aku merasa tersesat." 14 00:02:14,687 --> 00:02:17,546 "Aku tidak bahagia, dan tak punya tujuan hidup." 15 00:02:17,547 --> 00:02:19,875 "Tanpa tujuan, aku hanya..." 16 00:02:20,625 --> 00:02:22,333 "Hanyut seperti sungai yang mengalir." 17 00:02:27,208 --> 00:02:28,750 Atau seperti daun layu. 18 00:02:30,750 --> 00:02:32,499 Atau seperti daun layu di sungai yang mengalir. 19 00:02:32,500 --> 00:02:33,540 Menurutmu mana yang lebih ba... 20 00:02:33,541 --> 00:02:34,333 Hei, Kawan! 21 00:02:35,458 --> 00:02:37,000 Kau tidak mendengarkanku. 22 00:02:37,208 --> 00:02:39,125 Pikiranmu melayang entah ke mana. 23 00:02:41,458 --> 00:02:42,332 Sudahlah, tidak penting. 24 00:02:42,333 --> 00:02:44,165 Kau tak ada gunanya bagiku kecuali kau membantuku melewati... 25 00:02:44,166 --> 00:02:46,041 sistem pengenalan wajah itu. 26 00:02:57,666 --> 00:02:58,583 Halo. 27 00:02:59,083 --> 00:03:00,500 Bisa bantu aku masuk ke sana? 28 00:03:01,791 --> 00:03:02,625 Tidak? 29 00:03:02,955 --> 00:03:03,875 Ya. 30 00:03:04,083 --> 00:03:05,958 Kurasa kau sudah punya cukup banyak masalah. 31 00:03:07,291 --> 00:03:10,666 Baiklah, mereka tidak menyebutkan cara menghancurkan bukti dalam misi ini. 32 00:03:11,166 --> 00:03:12,415 Ini akan jadi berantakan. 33 00:03:12,416 --> 00:03:13,500 Berhenti di situ! 34 00:03:20,708 --> 00:03:21,875 Selamat tinggal. 35 00:03:23,041 --> 00:03:25,457 Nah, ini wajah yang bisa membuka pemindai. 36 00:03:25,458 --> 00:03:26,875 Apa Valentina yang mengirimmu? 37 00:03:27,125 --> 00:03:28,207 Penelitian ini... 38 00:03:28,208 --> 00:03:30,040 milik grup Ox. 39 00:03:30,041 --> 00:03:31,832 - Aku tidak mengerti. - Kau akan bilang aku tidak mengerti. 40 00:03:31,833 --> 00:03:34,165 - Kami menemukan sesuatu... - Dan bagaimana kalian membuat penemuan revolusioner. 41 00:03:34,166 --> 00:03:35,790 Dan itu akan mengubah dunia... 42 00:03:35,791 --> 00:03:37,082 - Tidak, tidak, ini bisa menghancurkan dunia! - Bla, bla, bla... 43 00:03:37,083 --> 00:03:38,749 - Valentina tidak mengerti... - Bla, bla, bla... 44 00:03:38,750 --> 00:03:40,041 - ...apa yang terjadi di sini. - Bla, bla, bla... 45 00:03:41,484 --> 00:03:42,249 Dengar. 46 00:03:42,250 --> 00:03:44,749 Salahkan saja pemerintah AS atas penyelidikan mereka yang mengganggu. 47 00:03:44,750 --> 00:03:46,708 Sekarang kita harus menyingkirkan semua ini. 48 00:03:46,916 --> 00:03:48,499 Kau pikir aku suka menerima perintah? 49 00:03:48,500 --> 00:03:52,124 Berpindah dari satu misi ke misi lain, melakukan hal yang sama terus-menerus? 50 00:03:52,125 --> 00:03:53,125 Jangan lakukan itu. 51 00:03:53,458 --> 00:03:54,625 Aku tidak menyarankanmu melakukannya. 52 00:03:58,083 --> 00:03:59,666 Senjata selalu jadi masalah! 53 00:04:00,750 --> 00:04:01,666 Ya Tuhan! 54 00:04:04,916 --> 00:04:06,666 Kau menembak dan aku menghindar. 55 00:04:06,839 --> 00:04:07,875 Ya Tuhan! 56 00:04:09,458 --> 00:04:11,791 Katakan pada Valentina dia membuat kesalahan! 57 00:04:15,125 --> 00:04:17,041 Tembakan kalian payah sekali, kawan. 58 00:04:21,208 --> 00:04:23,000 Akan ada kerusakan tambahan di sini. 59 00:04:25,291 --> 00:04:27,249 Ucapkan kata-kata terakhirmu. 60 00:04:27,250 --> 00:04:30,165 Proyek "Guardian" tidak seperti yang dia kira. 61 00:04:30,166 --> 00:04:31,125 Ayo, tidurlah... 62 00:04:38,666 --> 00:04:39,833 Oh, sial! 63 00:04:40,708 --> 00:04:42,250 Aku butuh wajah itu. 64 00:04:44,623 --> 00:04:45,749 Baiklah. 65 00:04:45,750 --> 00:04:46,832 Misi telah... 66 00:04:46,833 --> 00:04:48,041 Tunggu, sebentar. 67 00:04:52,916 --> 00:04:54,375 Misi telah selesai. 68 00:04:55,666 --> 00:04:56,916 Apa selanjutnya? 69 00:05:05,541 --> 00:05:06,665 Anggota Kongres Barnes, 70 00:05:06,666 --> 00:05:07,999 sebagai anggota baru Kongres, 71 00:05:08,000 --> 00:05:09,207 apa ada komentar mengenai sidang hari ini? 72 00:05:09,208 --> 00:05:12,207 Yah, saya bukan anggota komite pemakzulan, tapi... 73 00:05:12,208 --> 00:05:15,207 rumor yang beredar tentang pelanggaran... 74 00:05:15,208 --> 00:05:16,415 sungguh meresahkan. 75 00:05:16,416 --> 00:05:17,791 Ini sungguh... 76 00:05:18,208 --> 00:05:20,957 sungguh mengkhawatirkan dan meresahkan. 77 00:05:20,958 --> 00:05:24,303 Dan... saya rasa konstituen saya di Brooklyn berhak mendapatkan yang lebih baik. 78 00:05:24,304 --> 00:05:25,082 Jadi kami akan... 79 00:05:25,083 --> 00:05:27,000 kami akan menyelidiki kebenaran dari... 80 00:05:28,708 --> 00:05:29,791 kasus yang meresahkan ini. 81 00:05:31,041 --> 00:05:31,916 Terima kasih. 82 00:05:34,833 --> 00:05:35,790 Hari ini... 83 00:05:35,791 --> 00:05:39,083 Komite berkumpul untuk menyelidiki pejabat yang hadir di hadapan Anda ini. 84 00:05:39,583 --> 00:05:42,375 Petisi pemakzulan telah diajukan terhadapnya. 85 00:05:42,791 --> 00:05:46,082 Dan ketika kita memilih untuk memakzulkan... 86 00:05:46,083 --> 00:05:48,166 dia akan dicopot secara permanen dari jabatannya. 87 00:05:48,958 --> 00:05:50,625 Tolong sebutkan nama Anda untuk catatan. 88 00:05:51,666 --> 00:05:54,160 Valentina Allegra de Fontaine. 89 00:05:55,458 --> 00:05:56,624 Sekarang, Nona Fontaine... 90 00:05:56,625 --> 00:05:57,541 Tidak. 91 00:05:57,673 --> 00:05:59,207 Itu de Fontaine. 92 00:05:59,208 --> 00:06:00,583 Anda melupakan "de"-nya. 93 00:06:00,833 --> 00:06:04,375 Tuan Anderson, misalnya, adalah Menteri Pertahanan. 94 00:06:04,583 --> 00:06:06,207 Bukan Menteri... 95 00:06:06,208 --> 00:06:07,416 "...Hanan." 96 00:06:08,916 --> 00:06:09,832 Nona... 97 00:06:09,833 --> 00:06:11,249 de Fontaine. 98 00:06:11,250 --> 00:06:14,832 Saat ini Anda menjabat sebagai Direktur Badan Intelijen Pusat, benar? 99 00:06:14,833 --> 00:06:15,776 Benar. 100 00:06:15,777 --> 00:06:18,375 Dan sebelumnya, Anda adalah Ketua Dewan... 101 00:06:18,541 --> 00:06:19,707 Grup Ox? 102 00:06:19,708 --> 00:06:21,415 Ya, meskipun saya telah... 103 00:06:21,416 --> 00:06:24,082 melepas sepenuhnya saham saya di Ox setelah menjabat di CIA. 104 00:06:24,083 --> 00:06:27,999 Saya sekarang anggota dewan sebagai konsultan strategis. 105 00:06:28,000 --> 00:06:29,375 Meskipun ada... 106 00:06:29,583 --> 00:06:31,541 konsultasi strategis ini, 107 00:06:31,916 --> 00:06:34,582 Grup Ox masih memiliki sejumlah besar... 108 00:06:34,583 --> 00:06:37,040 laboratorium tak berizin di negara asing. 109 00:06:37,041 --> 00:06:38,457 Dan ada rumor... 110 00:06:38,458 --> 00:06:39,915 eksperimen pada manusia. 111 00:06:39,916 --> 00:06:43,291 Semua ini bagian dari operasi ilegal untuk mengembangkan... 112 00:06:43,541 --> 00:06:44,708 manusia... 113 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 super. 114 00:06:47,583 --> 00:06:49,458 Bolehkah saya bicara sekarang, Anggota Kongres? 115 00:06:50,500 --> 00:06:51,582 Silakan. 116 00:06:51,583 --> 00:06:54,332 Pertama-tama, saya tidak punya waktu untuk sibuk... 117 00:06:54,333 --> 00:06:56,540 dengan rumor dan gosip ini. 118 00:06:56,541 --> 00:06:59,457 Saat ini ada beberapa negara jahat... 119 00:06:59,458 --> 00:07:02,707 yang memiliki teknologi yang jauh melampaui kita. 120 00:07:02,708 --> 00:07:04,999 Dan Anda semua ingat bahwa presiden kita terakhir... 121 00:07:05,000 --> 00:07:08,665 berubah menjadi monster manusia super berwarna merah. 122 00:07:08,666 --> 00:07:10,625 Dan hampir menghancurkan kota ini. 123 00:07:13,708 --> 00:07:16,916 Avengers tidak akan muncul lagi. 124 00:07:17,791 --> 00:07:20,957 Kita tidak punya pahlawan yang bisa diandalkan. 125 00:07:20,958 --> 00:07:23,415 Itulah mengapa tanggung jawab ada pada saya. 126 00:07:23,416 --> 00:07:24,541 Pada kita. 127 00:07:24,875 --> 00:07:26,374 Pemerintah Amerika. 128 00:07:26,375 --> 00:07:28,249 Untuk melindungi warganya. 129 00:07:28,250 --> 00:07:29,374 Apa Anda tahu... 130 00:07:29,375 --> 00:07:30,374 Direktur, 131 00:07:30,375 --> 00:07:33,040 apa pun yang saya lakukan dalam jabatan saya, baik di Ox... 132 00:07:33,041 --> 00:07:34,582 maupun di CIA, 133 00:07:34,583 --> 00:07:37,500 saya melakukannya dengan tujuan itu di depan mata. 134 00:07:37,916 --> 00:07:39,332 Patuhi aturan, Direktur! 135 00:07:39,333 --> 00:07:42,999 Saya secara resmi menolak petisi pemakzulan ini. 136 00:07:43,000 --> 00:07:45,510 Ini buang-buang waktu yang didorong kepentingan partisan. 137 00:07:45,511 --> 00:07:47,124 Dan Anda akan kembali dengan tangan hampa. 138 00:07:47,125 --> 00:07:49,582 Tidak peduli berapa banyak sudut dan lubang... 139 00:07:49,583 --> 00:07:51,500 yang Anda coba selidiki. 140 00:07:51,625 --> 00:07:54,320 Jadi Anda tidak keberatan komite ini melanjutkan... 141 00:07:54,344 --> 00:07:55,374 penyelidikan ini? 142 00:07:55,375 --> 00:07:56,833 Tentu saja tidak. 143 00:07:59,000 --> 00:08:00,041 Sial. 144 00:08:00,541 --> 00:08:02,582 Kita harus singkirkan semua ini secepat mungkin. 145 00:08:02,583 --> 00:08:04,832 Ya, sejauh ini kita sudah hapus semua studi kasus... 146 00:08:04,833 --> 00:08:06,999 Baiklah, singkirkan saja semua bukti yang tersisa 147 00:08:07,000 --> 00:08:09,695 yang bisa membuatku dimakzulkan atau dikirim ke penjara federal. 148 00:08:09,696 --> 00:08:11,332 Dimengerti, tidak ada penjara. 149 00:08:11,333 --> 00:08:13,665 Bagaimana dengan operasi rahasia kita di lapangan? 150 00:08:13,666 --> 00:08:15,290 Apa semua banteng liar sudah diikat kencang? 151 00:08:15,291 --> 00:08:16,671 Baik. Ya, banteng-banteng sudah diikat. 152 00:08:16,696 --> 00:08:18,251 Tapi talinya terbakar. 153 00:08:18,833 --> 00:08:19,666 Apa? 154 00:08:19,916 --> 00:08:22,082 Bisakah kau mengatakannya secara normal, tolong? 155 00:08:22,083 --> 00:08:23,083 Oke. 156 00:08:23,291 --> 00:08:26,457 Oke, salah satu agen meledakkan seluruh laboratorium di tengah Kuala Lumpur. 157 00:08:26,458 --> 00:08:27,457 Tidak masalah. 158 00:08:27,458 --> 00:08:29,499 Apa misi baru sudah dikirim? 159 00:08:29,500 --> 00:08:30,374 Ya, Bu. 160 00:08:30,375 --> 00:08:31,856 Semua sudah menyatakan siap, kecuali satu. 161 00:08:33,708 --> 00:08:34,666 Di mana dia? 162 00:08:37,875 --> 00:08:39,165 Ya. 163 00:08:39,166 --> 00:08:40,708 Itu Pemimpin Brezhnev. 164 00:08:41,166 --> 00:08:42,708 Dan ini kita melambai. 165 00:08:43,291 --> 00:08:44,833 Minggir dari hadapanku. 166 00:08:45,208 --> 00:08:46,416 Dasar bodoh. 167 00:08:47,000 --> 00:08:48,916 Saya menekan tombol "tinggalkan pesanan di pintu". 168 00:08:50,916 --> 00:08:54,874 Saya akan melaporkan kelakuanmu ini ke atasanmu. 169 00:08:54,875 --> 00:08:57,000 Alexei, ini aku, buka pintunya. 170 00:09:00,166 --> 00:09:01,208 Yelena? 171 00:09:03,875 --> 00:09:04,916 Tunggu! 172 00:09:17,541 --> 00:09:21,000 "Red Guardian Limousine, aku akan melindungimu dari malam yang membosankan." 173 00:09:18,638 --> 00:09:21,000 Aku akan melindungimu dari malam yang membosankan. 174 00:09:22,125 --> 00:09:22,958 Persetan. 175 00:09:24,208 --> 00:09:25,291 Yelena! 176 00:09:25,625 --> 00:09:27,250 Senang sekali bertemu denganmu. 177 00:09:28,166 --> 00:09:29,083 Halo, Ayah. 178 00:09:29,958 --> 00:09:31,499 Maaf membuatmu menunggu. 179 00:09:31,500 --> 00:09:33,541 Aku sedang ada panggilan penting. 180 00:09:34,166 --> 00:09:35,708 Sangat rahasia. 181 00:09:36,500 --> 00:09:37,875 Sudah berapa lama sejak terakhir bertemu? 182 00:09:39,000 --> 00:09:39,916 Setahun? 183 00:09:40,882 --> 00:09:42,275 Yah, ya, kurasa... 184 00:09:42,691 --> 00:09:43,775 kurasa memang segitu. 185 00:09:45,400 --> 00:09:47,275 Kau... kau sibuk bekerja? 186 00:09:47,608 --> 00:09:48,593 Ya. 187 00:09:49,025 --> 00:09:50,941 Ya, banyak... 188 00:09:51,176 --> 00:09:52,436 banyak pekerjaan. 189 00:09:52,437 --> 00:09:53,415 Aku juga. 190 00:09:53,416 --> 00:09:55,608 Banyak sekali misi. 191 00:09:56,150 --> 00:09:57,608 Keamanan... 192 00:09:58,541 --> 00:10:00,040 Pekerjaan limosin. 193 00:10:00,041 --> 00:10:02,525 Kau takkan percaya berapa banyak tokoh penting yang kutemui saat menyetir. 194 00:10:04,191 --> 00:10:05,191 Jadi kau... 195 00:10:05,275 --> 00:10:06,608 merasa puas? 196 00:10:06,941 --> 00:10:07,816 Ya. 197 00:10:08,191 --> 00:10:10,400 Ya, aku merasa sangat puas. 198 00:10:11,025 --> 00:10:13,441 Pindah ke Washington adalah keputusan terbaik yang pernah kubuat. 199 00:10:13,525 --> 00:10:15,108 Bukankah ini praktisnya Baltimore? 200 00:10:15,150 --> 00:10:17,358 Tidak, Baltimore mulai dari blok sebelah. 201 00:10:17,731 --> 00:10:19,039 Tapi kenapa kau bertanya? 202 00:10:19,041 --> 00:10:20,165 Apa yang... 203 00:10:20,166 --> 00:10:21,566 Apa yang membawamu ke sini? 204 00:10:23,150 --> 00:10:24,066 Aku... 205 00:10:24,816 --> 00:10:27,275 Aku ingin bicara denganmu tentang Valentina. 206 00:10:27,816 --> 00:10:28,691 Baiklah. 207 00:10:29,733 --> 00:10:31,233 Kau punya misi baru. 208 00:10:31,441 --> 00:10:33,858 Dan kau datang ke Red Guardian untuk meminta bantuan. 209 00:10:33,941 --> 00:10:35,108 Tidak, aku... 210 00:10:35,150 --> 00:10:36,441 Aku sepertinya akan berhenti. 211 00:10:37,332 --> 00:10:38,333 Apa? 212 00:10:39,691 --> 00:10:42,191 Aku rela membakar habis kota ini demi bekerja untuknya. 213 00:10:42,358 --> 00:10:43,189 Apa? 214 00:10:43,191 --> 00:10:44,957 Kau baru saja bilang kau merasa puas. 215 00:10:44,958 --> 00:10:45,832 Yelena, aku bohong. 216 00:10:45,833 --> 00:10:47,207 Lihat sekelilingmu, aku sengsara. 217 00:10:47,208 --> 00:10:48,457 Berikan nomornya. 218 00:10:48,458 --> 00:10:50,207 - Tidak mungkin. - Berikan! Aku akan meneleponnya, aku akan... 219 00:10:50,208 --> 00:10:51,875 Alexei, berhenti, berhenti. 220 00:10:53,108 --> 00:10:54,441 Yelena! 221 00:10:54,941 --> 00:10:56,441 Yelena, ada apa? 222 00:10:57,566 --> 00:11:00,400 Cahaya dalam dirimu redup bahkan untuk standar Eropa Timur. 223 00:11:02,566 --> 00:11:05,146 Aku hanya bertanya-tanya tentang apa... 224 00:11:06,816 --> 00:11:08,125 tujuannya... 225 00:11:09,816 --> 00:11:10,941 dari semua ini? 226 00:11:11,525 --> 00:11:14,166 Tujuan bekerja adalah ketenaran dan kekayaan. 227 00:11:14,691 --> 00:11:17,316 Kekayaan membeli teman dan cinta. 228 00:11:17,941 --> 00:11:19,816 Dan banyak pakaian keren. 229 00:11:20,083 --> 00:11:20,957 Baiklah. 230 00:11:20,958 --> 00:11:21,957 - Terima kasih. - Oke, oke. 231 00:11:21,958 --> 00:11:23,415 - Sudahlah, tidak apa-apa. - Tidak, tidak, tidak, tunggu. 232 00:11:23,416 --> 00:11:25,275 Kau mau tahu kapan aku benar-benar bahagia? 233 00:11:25,816 --> 00:11:26,582 Ya. 234 00:11:26,583 --> 00:11:27,400 Tolong. 235 00:11:29,566 --> 00:11:31,191 Ketika aku mengabdi pada negaraku. 236 00:11:32,358 --> 00:11:33,316 Sebagai pahlawan. 237 00:11:34,900 --> 00:11:37,108 Dan menyelamatkan warga sipil di jalanan. 238 00:11:37,858 --> 00:11:39,441 Ketika kerumunan bersorak untukku. 239 00:11:40,275 --> 00:11:42,191 Dan memujaku seperti dewa. 240 00:11:46,275 --> 00:11:47,941 Tidak ada yang lebih mulia dari itu. 241 00:11:50,900 --> 00:11:53,525 Kakakmu mengerti hal ini dengan baik. 242 00:11:55,108 --> 00:11:57,833 Mungkin sudah waktunya kau mengikuti jejaknya. 243 00:12:01,483 --> 00:12:02,958 Kenapa kau punya foto ini? 244 00:12:08,816 --> 00:12:10,566 Kami sangat gagal. 245 00:12:11,733 --> 00:12:12,833 Kalian bahagia. 246 00:12:14,191 --> 00:12:15,441 Aku akan membuatkanmu sesuatu. 247 00:12:17,566 --> 00:12:21,566 Kau tahu, aku masih prajurit super di puncak kekuatanku. 248 00:12:22,025 --> 00:12:26,233 Bisakah kau memujiku di depan Valentina? 249 00:12:27,775 --> 00:12:28,858 Baiklah, Val. 250 00:12:29,775 --> 00:12:32,275 Saya siap bertugas, apa misi saya selanjutnya? 251 00:12:32,733 --> 00:12:34,026 Terima kasih, Nona Belova. 252 00:12:34,027 --> 00:12:35,374 Saya sudah mulai khawatir. 253 00:12:35,375 --> 00:12:38,233 Setelah misi ini, saya butuh perubahan. 254 00:12:38,945 --> 00:12:39,790 Benarkah? 255 00:12:39,791 --> 00:12:42,150 Ya, mungkin sesuatu yang lebih... 256 00:12:42,708 --> 00:12:43,900 tampil di depan publik? 257 00:12:44,441 --> 00:12:45,398 Menarik. 258 00:12:45,400 --> 00:12:47,375 Yelena sudah siap tampil? 259 00:12:49,108 --> 00:12:51,691 Ya, situasi ini tidak cocok lagi untukku. 260 00:12:52,566 --> 00:12:55,358 Baiklah, kau tahu aku suka pemberdayaan perempuan. 261 00:12:55,441 --> 00:12:56,791 Selesaikan ini... 262 00:12:57,150 --> 00:12:59,916 misi terakhir untuk Ox, dan kesepakatan akan tercapai. 263 00:13:00,733 --> 00:13:01,691 Sepakat? 264 00:13:03,566 --> 00:13:04,500 Sepakat. 265 00:13:06,718 --> 00:13:09,165 Ada fasilitas penyimpanan berbentuk bunker. 266 00:13:09,166 --> 00:13:11,625 Dibangun 1,5 kilometer di dalam gunung. 267 00:13:12,291 --> 00:13:16,483 Tempat semua aset paling sensitif milik Grup Ox disimpan. 268 00:13:16,858 --> 00:13:19,082 Kami menerima informasi bahwa seorang agen pembelot... 269 00:13:19,083 --> 00:13:22,541 dengan kemampuan ideal untuk mencuri dariku, berencana untuk... 270 00:13:24,483 --> 00:13:26,125 yah, mencuri dariku. 271 00:13:26,500 --> 00:13:28,665 Aku ingin kau mengikuti target ke dalam... 272 00:13:28,666 --> 00:13:31,875 dan cari tahu apa yang akan dicurinya. 273 00:13:32,375 --> 00:13:34,665 Aku akan menambahkan data biometrikmu ke sistem. 274 00:13:34,666 --> 00:13:36,750 Kau akan memiliki semua hak akses. 275 00:13:38,000 --> 00:13:40,165 Setelah kau menilai apa yang akan dicuri... 276 00:13:40,166 --> 00:13:43,000 kau harus segera melenyapkannya. 277 00:13:44,166 --> 00:13:45,456 Setelah itu, tidak ada masalah. 278 00:13:45,458 --> 00:13:47,875 Kau tahu, kita bisa mencarikanmu tempat yang bagus untuk menjadi pahlawan. 279 00:13:53,261 --> 00:13:54,415 Misinya sangat sederhana. 280 00:13:54,416 --> 00:13:55,750 Hanya satu target kecil. 281 00:13:56,583 --> 00:13:57,583 Dan kita selesai. 282 00:15:15,043 --> 00:15:16,150 Apa yang terjadi? 283 00:15:22,711 --> 00:15:24,398 Kau bahkan bukan targetku. 284 00:15:24,400 --> 00:15:25,400 Tapi kau targetku. 285 00:15:50,941 --> 00:15:52,108 Aku di sini bukan untukmu. 286 00:16:11,483 --> 00:16:12,441 Itu dia. 287 00:16:12,775 --> 00:16:13,791 Apa yang kau lakukan di sini? 288 00:16:14,400 --> 00:16:15,916 Bukan urusanmu. 289 00:16:33,081 --> 00:16:34,275 Minggir dari jalanku! 290 00:17:49,691 --> 00:17:50,750 Ya Tuhan. 291 00:17:55,525 --> 00:17:56,791 Apa dia benar-benar ma... 292 00:18:07,400 --> 00:18:08,608 Tunggu, tidak. 293 00:18:08,900 --> 00:18:10,275 Halo, halo. 294 00:18:11,691 --> 00:18:13,191 Aku... aku Bob. 295 00:18:21,358 --> 00:18:24,207 Ya, ini adalah borgol Chitauri. 296 00:18:24,208 --> 00:18:27,707 Dibawa dari Pertempuran New York oleh para pejuang awal. 297 00:18:27,708 --> 00:18:29,082 Datang bersama gedung baru ini. 298 00:18:29,083 --> 00:18:31,540 Hanya untuk mengingatkan kita bahwa kita tentu bisa jatuh, 299 00:18:31,541 --> 00:18:32,749 tapi setelah itu kita akan bangkit. 300 00:18:32,750 --> 00:18:34,333 - Keren sekali. - Ya, aku suka. 301 00:18:34,958 --> 00:18:36,208 Ini menginspirasi. 302 00:18:37,500 --> 00:18:38,750 Terima kasih, Anggota Kongres. 303 00:18:38,958 --> 00:18:40,707 Sangat senang Anda bisa hadir. 304 00:18:40,708 --> 00:18:43,416 Ya, acara palsu yang indah, Val. 305 00:18:44,000 --> 00:18:45,790 Uang bisa membelah lautan. 306 00:18:45,791 --> 00:18:46,499 Ya. 307 00:18:46,500 --> 00:18:47,415 Ini manis. 308 00:18:47,416 --> 00:18:48,416 Manis? 309 00:18:48,625 --> 00:18:51,125 Ini cukup untuk mempengaruhi suara demi menjauhkan pantatmu dari penjara Akasha. 310 00:18:53,833 --> 00:18:56,030 Baiklah, bisakah kau urus dia, Mel? 311 00:18:56,031 --> 00:18:57,125 - Oke. - Terima kasih. 312 00:18:57,333 --> 00:19:00,958 Acara Avengers yang mencolok dan penuh propaganda ini, berbau keputusasaan. 313 00:19:01,402 --> 00:19:02,790 Kalau kau benar-benar berpikir begitu... 314 00:19:02,791 --> 00:19:03,916 kau tidak akan ada di sini. 315 00:19:04,333 --> 00:19:07,821 Kau takut karena penyelidikanmu tentang kantorku... 316 00:19:07,822 --> 00:19:08,880 hasilnya bersih. 317 00:19:09,166 --> 00:19:10,166 Bersih sekali. 318 00:19:10,916 --> 00:19:14,582 Seolah-olah ada seseorang yang panik telah menghilangkan semua bukti. 319 00:19:14,583 --> 00:19:17,207 Atau seolah-olah ada seseorang yang benar-benar tidak bersalah. 320 00:19:17,208 --> 00:19:18,499 Tanpa bukti... 321 00:19:18,500 --> 00:19:21,083 kasus pemakzulan ini hanya mengulur waktu. 322 00:19:21,625 --> 00:19:22,833 - Foto, tolong. - Berbalik. 323 00:19:25,666 --> 00:19:26,557 Luar biasa. 324 00:19:26,558 --> 00:19:27,290 Terima kasih. 325 00:19:27,291 --> 00:19:28,916 - Terima kasih banyak. - Terima kasih banyak. 326 00:19:34,666 --> 00:19:35,833 Bagaimana menurutmu? 327 00:19:37,958 --> 00:19:38,624 Halo. 328 00:19:38,625 --> 00:19:39,833 Kau Mel, kan? 329 00:19:41,166 --> 00:19:43,375 Kau pasti melihat apa yang terjadi sebagai peristiwa abadi. 330 00:19:45,000 --> 00:19:48,875 Filsuf Kierkegaard berkata: "Hidup hanya bisa dipahami secara terbalik." 331 00:19:50,166 --> 00:19:51,250 Tepat sekali. 332 00:19:51,500 --> 00:19:52,400 Benarkah? 333 00:19:52,425 --> 00:19:53,691 Sebenarnya aku tidak tahu. 334 00:19:53,874 --> 00:19:55,125 Tapi kedengarannya ide yang mendalam. 335 00:19:55,375 --> 00:19:58,583 Dia percaya bahwa penciptaan nilai adalah tanggung jawab individu. 336 00:20:03,241 --> 00:20:05,958 Aku tahu siapa kau dan apa yang kau lakukan. 337 00:20:06,208 --> 00:20:07,207 Apa yang kulakukan? 338 00:20:07,208 --> 00:20:08,125 Kau mengakali aku. 339 00:20:08,500 --> 00:20:10,500 Mencoba menarikku ke pihakmu. 340 00:20:11,916 --> 00:20:13,041 Baiklah, dengar. 341 00:20:13,833 --> 00:20:15,325 Kau bilang kau tahu siapa aku. 342 00:20:15,326 --> 00:20:17,250 Jadi kau tahu ceritaku dan... 343 00:20:17,691 --> 00:20:20,000 kau tahu aku tidak punya kesempatan memilih untuk siapa aku akan bekerja. 344 00:20:20,750 --> 00:20:21,875 Tapi kau punya. 345 00:20:24,938 --> 00:20:27,063 Aku harus terus memberi tahu Valentina tentang jadwalnya. 346 00:20:28,166 --> 00:20:29,290 Apa ini? 347 00:20:29,291 --> 00:20:30,541 Apa ini sampahmu? 348 00:20:30,958 --> 00:20:32,500 Ini kartu namaku. 349 00:20:32,916 --> 00:20:34,624 Kalau kau butuh bantuan, atau... 350 00:20:34,625 --> 00:20:37,250 ingin berbagi beberapa bukti rahasia yang tersembunyi. 351 00:20:38,250 --> 00:20:39,040 Oke. 352 00:20:39,041 --> 00:20:40,083 Sampai jumpa. 353 00:20:44,250 --> 00:20:45,249 Siapa kau? 354 00:20:45,250 --> 00:20:46,790 A... Aku... Aku Bob. 355 00:20:46,791 --> 00:20:48,083 Sudah kubilang, aku... 356 00:20:48,458 --> 00:20:49,749 Ya, Bob. 357 00:20:49,750 --> 00:20:51,457 Ya ampun, berhenti bilang Bob. 358 00:20:51,458 --> 00:20:52,540 Siapa yang mengirimmu, Bob? 359 00:20:52,541 --> 00:20:54,125 Tidak ada, kenapa aku harus dikirim? 360 00:20:54,666 --> 00:20:56,333 Apa kalian semua dikirim? 361 00:20:56,583 --> 00:20:57,790 Aku tidak yakin apa yang terjadi di sini. 362 00:20:57,791 --> 00:20:59,707 Tapi kalian membuatku murung, dan pekerjaanku sudah selesai, jadi... 363 00:20:59,708 --> 00:21:02,582 Tidak, tapi ketahuilah bahwa misiku adalah mengawasimu. 364 00:21:02,583 --> 00:21:04,749 Jadi tidak, kau tidak akan pergi ke mana pun lagi. 365 00:21:04,750 --> 00:21:06,208 Jadi kau mengawasinya, kan? 366 00:21:06,958 --> 00:21:10,040 Itu alasan yang lumayan meyakinkan untuk seseorang yang mencuri aset dari Ox. 367 00:21:10,041 --> 00:21:10,999 Aku tidak mencuri. 368 00:21:11,000 --> 00:21:12,083 Dia yang mencuri. 369 00:21:20,250 --> 00:21:21,208 Baiklah. 370 00:21:22,541 --> 00:21:24,999 Jelas kita semua bekerja untuk Valentina. 371 00:21:25,000 --> 00:21:27,541 Untuk melakukan beberapa misi rahasia di balik layar. 372 00:21:27,750 --> 00:21:28,582 Ya, jadi? 373 00:21:28,583 --> 00:21:30,958 Jadi semua ini adalah rahasia Ox. 374 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 Dan begitu juga kita. 375 00:21:32,833 --> 00:21:35,249 Yang berarti keberadaan kita tidak menguntungkannya. 376 00:21:35,250 --> 00:21:36,415 Bicaralah untuk dirimu sendiri. 377 00:21:36,416 --> 00:21:38,750 Kita adalah bukti dan ini adalah mesin penghancur. 378 00:21:39,166 --> 00:21:40,458 Dia ingin menghancurkan kita. 379 00:21:40,666 --> 00:21:41,957 Teorimu lucu. 380 00:21:41,958 --> 00:21:43,541 Tolong hentikan. 381 00:21:43,791 --> 00:21:45,916 Baiklah, mari kita analisis faktanya. 382 00:21:46,208 --> 00:21:47,708 Ghost paling terkenal. 383 00:21:48,041 --> 00:21:50,749 Dikeluarkan dari S.H.I.E.L.D., dan dicari di 15 negara? 384 00:21:50,750 --> 00:21:52,874 Dan yang mati di sana itu menghancurkan setengah Budapest. 385 00:21:52,875 --> 00:21:54,583 - Jangan bicara tentangku. - Dan kau... 386 00:21:55,083 --> 00:21:56,582 mantan pembunuh dari organisasi Red Room. 387 00:21:56,583 --> 00:21:58,665 Dan hanya Tuhan yang tahu kenapa kau di sini. 388 00:21:58,666 --> 00:22:01,374 Sungguh bodohnya dari tiruan Captain America. 389 00:22:01,375 --> 00:22:03,874 Dan bagaimana kau tahu aku bukan Captain America yang asli, jadi... 390 00:22:03,875 --> 00:22:05,790 Persetan. Ya, selama sekitar dua detik. 391 00:22:05,791 --> 00:22:09,207 Sebelum kau membunuh orang tak bersalah di jalanan di depan umum, benarkah perkataanku? 392 00:22:09,208 --> 00:22:10,415 Siapa bilang dia tidak bersalah? 393 00:22:10,416 --> 00:22:12,707 Dengar, aku mantan prajurit yang banyak mendapat penghargaan. 394 00:22:12,708 --> 00:22:14,541 Aku punya istri yang penyayang dan seorang putra. 395 00:22:14,791 --> 00:22:15,957 Jujur saja, kalian ini hanya... 396 00:22:15,958 --> 00:22:17,499 tentara bayaran murahan, mengerti? 397 00:22:17,500 --> 00:22:19,208 Jadi jelas aku yang seharusnya menangkap kalian. 398 00:22:21,291 --> 00:22:22,165 Itu lucu. 399 00:22:22,166 --> 00:22:23,541 Terima kasih, kita butuh senyuman. 400 00:22:26,000 --> 00:22:27,583 Suasana jadi tegang di sini. 401 00:22:28,163 --> 00:22:29,121 Seketika. 402 00:22:31,583 --> 00:22:33,566 Aku tidak akan pergi sebelum menyelesaikan misiku. 403 00:22:34,316 --> 00:22:36,750 Valentina memberiku jaminan yang sangat jelas. 404 00:22:36,750 --> 00:22:38,207 Dan aku tidak akan menyia-nyiakannya. 405 00:22:38,208 --> 00:22:39,707 Tapi orang aneh ini, 406 00:22:39,708 --> 00:22:40,874 dia bukan bagian dari misi. 407 00:22:40,875 --> 00:22:42,208 Jadi aku harus tahu... 408 00:22:44,625 --> 00:22:45,708 Bagaimana kau masuk ke sini? 409 00:22:47,433 --> 00:22:48,916 Aku... tidak ingat. 410 00:22:51,666 --> 00:22:52,832 Jawaban yang bagus sekali. 411 00:22:52,833 --> 00:22:54,040 Baiklah. 412 00:22:54,041 --> 00:22:55,207 Ikat diri kalian. 413 00:22:55,208 --> 00:22:56,540 - Astaga. - Jenius. 414 00:22:56,541 --> 00:22:57,499 Tidak. 415 00:22:57,500 --> 00:22:59,041 Dan selamat tinggal. 416 00:23:18,583 --> 00:23:19,750 Kalian dengar itu, teman-teman? 417 00:23:23,625 --> 00:23:25,000 Bukankah itu hebat? 418 00:23:25,733 --> 00:23:27,666 Aku membungkamnya dengan jawaban itu. 419 00:23:34,750 --> 00:23:35,791 Anggota Kongres Gary, 420 00:23:36,083 --> 00:23:37,166 aku punya rencana. 421 00:23:37,375 --> 00:23:39,000 Ya Tuhan, Bucky. 422 00:23:40,458 --> 00:23:41,500 Asistennya. 423 00:23:41,625 --> 00:23:42,666 Dia rapuh. 424 00:23:42,958 --> 00:23:43,999 Rapuh? 425 00:23:44,000 --> 00:23:44,707 Ya. 426 00:23:44,708 --> 00:23:46,290 Astaga, maksudku itu bagus. 427 00:23:46,291 --> 00:23:48,582 Tapi lain kali, bisakah kau menghubungiku seperti orang normal? 428 00:23:48,583 --> 00:23:49,832 Dengar, kita aman di sini. 429 00:23:49,833 --> 00:23:51,165 Ini titik buta, mengerti? 430 00:23:51,166 --> 00:23:52,165 Kita jauh dari kamera-kamera itu. 431 00:23:52,166 --> 00:23:54,041 Tenang saja, oke? 432 00:23:54,291 --> 00:23:55,457 Kita tidak harus mengikuti... 433 00:23:55,458 --> 00:23:57,749 cara-cara gelap yang berbelit-belit atau apa pun yang kalian lakukan. 434 00:23:57,750 --> 00:23:59,915 Tenang? Kau tidak sadar apa yang bisa dilakukan Val. 435 00:23:59,916 --> 00:24:02,415 Kita harus bergerak cepat, dan asistennya adalah target pertama kita. 436 00:24:02,416 --> 00:24:03,666 Tanpa bukti kuat... 437 00:24:03,875 --> 00:24:05,874 kesempatan terbaik untuk melengserkan Val dari kekuasaan 438 00:24:05,875 --> 00:24:07,332 adalah mengumpulkan suara menentangnya. 439 00:24:07,333 --> 00:24:08,582 Dan kau bisa membantu dengan itu. 440 00:24:08,583 --> 00:24:10,415 Dengan membiarkan sistem bekerja. 441 00:24:10,416 --> 00:24:11,374 Sistem? 442 00:24:11,375 --> 00:24:13,040 Maksudmu yang kerjanya selesai jam empat sore setiap hari? 443 00:24:13,041 --> 00:24:15,291 Aku jamin kita dalam posisi kuat. 444 00:24:15,583 --> 00:24:17,958 Timku sedang menyiapkan berkas yang tebal. 445 00:24:18,250 --> 00:24:19,291 Untuk sidang dengar pendapat berikutnya. 446 00:24:19,958 --> 00:24:20,608 Berkas? 447 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 Ya, Bucky. 448 00:24:22,666 --> 00:24:23,833 Bacalah berkas-berkasnya. 449 00:24:29,541 --> 00:24:30,500 Sudah waktunya? 450 00:24:31,041 --> 00:24:34,124 Saya bisa pastikan semua tamu Anda sudah hadir. 451 00:24:34,125 --> 00:24:36,625 Dan bunker tingkat lima telah disegel rapat. 452 00:24:37,173 --> 00:24:38,333 Baiklah kalau begitu. 453 00:24:39,875 --> 00:24:42,916 Maksudmu "baiklah kalau begitu" kita lanjut ke tahap terakhir untuk... 454 00:24:43,583 --> 00:24:44,708 Bakar semuanya. 455 00:24:45,393 --> 00:24:46,333 Baik. 456 00:24:47,833 --> 00:24:48,749 Ap-apa kau... yakin? 457 00:24:48,750 --> 00:24:49,666 Ya Tuhan. 458 00:24:51,099 --> 00:24:52,080 Hei, Nona. 459 00:24:52,082 --> 00:24:53,331 Entah itu misimu atau bukan, 460 00:24:53,333 --> 00:24:55,124 tolong tunjukkan sedikit rasa hormat? 461 00:24:55,125 --> 00:24:56,333 Ya ampun. 462 00:24:56,916 --> 00:24:58,375 Tunggu sebentar. 463 00:24:59,708 --> 00:25:00,415 Apa? 464 00:25:00,416 --> 00:25:01,458 Tentu saja akan kuambil. 465 00:25:01,791 --> 00:25:02,833 Aku membutuhkannya. 466 00:25:07,125 --> 00:25:08,457 Apa ini? 467 00:25:08,458 --> 00:25:09,958 Ini tidak terlihat seperti mesin penghancur. 468 00:25:10,998 --> 00:25:12,331 Ini insinerator. 469 00:25:13,333 --> 00:25:14,625 Dua menit. 470 00:25:14,958 --> 00:25:16,957 Setelah itu, catatan Valentina akan bersih. 471 00:25:16,958 --> 00:25:19,124 Kita tidak yakin soal itu, ini bisa berarti apa saja. 472 00:25:19,125 --> 00:25:20,415 Bisa berarti seseorang datang menjemputku. 473 00:25:20,416 --> 00:25:21,665 Apa kau tidak merasakannya? 474 00:25:21,666 --> 00:25:25,458 Suhu naik tiba-tiba, seperti ada yang sengaja melakukannya? 475 00:25:27,541 --> 00:25:28,707 Oke, ini insinerator. 476 00:25:28,708 --> 00:25:31,082 Astaga, Nak, tidak ada tempat untuk lari. 477 00:25:31,083 --> 00:25:32,832 Jadi, bagaimana kau ingin mati di sini, Bob? 478 00:25:32,833 --> 00:25:34,124 Baiklah, Ghost. 479 00:25:34,125 --> 00:25:35,874 - Namaku Ava. - Terserah, aku tidak peduli. 480 00:25:35,875 --> 00:25:38,332 Kita harus mengeluarkanmu menembus dinding agar kau bisa membuka pintu. 481 00:25:38,333 --> 00:25:39,457 Sudah kucoba. 482 00:25:39,458 --> 00:25:42,416 Aku tahu dia sudah, tapi kita belum mencoba mematikan perisai soniknya. 483 00:25:43,708 --> 00:25:45,250 Jika ini dibangun khusus untuknya... 484 00:25:46,416 --> 00:25:48,166 pasti ada sumber daya mandiri. 485 00:25:49,583 --> 00:25:50,791 Ayo, berangkat. 486 00:25:54,111 --> 00:25:55,874 Ap-apa yang kita cari sebenarnya? 487 00:25:55,875 --> 00:25:57,875 Mungkin pertanyaan bodoh, Bob. 488 00:26:11,214 --> 00:26:12,416 Kurasa aku menemukannya. 489 00:26:13,458 --> 00:26:14,541 Minggir! 490 00:26:17,708 --> 00:26:18,800 Oke, aku bisa menembus ini. 491 00:26:18,801 --> 00:26:19,958 Di kirimu, manis! 492 00:26:21,958 --> 00:26:23,124 Semoga saja ini berhasil. 493 00:26:23,125 --> 00:26:24,208 Ayo, ayo, ayo! 494 00:26:39,041 --> 00:26:40,375 Kau akan kembali? 495 00:26:41,500 --> 00:26:43,000 Seharusnya aku sudah memperhitungkannya. 496 00:27:12,041 --> 00:27:13,208 Yelena! 497 00:27:16,708 --> 00:27:18,125 Yelena! 498 00:27:22,069 --> 00:27:23,500 Yelena, ayolah! 499 00:27:28,356 --> 00:27:29,166 Apa? 500 00:27:30,250 --> 00:27:31,875 Waktunya makan siang sudah dekat! 501 00:27:33,166 --> 00:27:35,208 Kenapa kau membawa kami ke tempat terpencil ini? 502 00:27:35,500 --> 00:27:36,791 Anya, aku di sini! 503 00:27:39,331 --> 00:27:40,291 Tidak! 504 00:27:47,224 --> 00:27:48,349 Maafkan aku. 505 00:28:00,208 --> 00:28:01,750 Kerja bagus, Yelena. 506 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Sekarang kau telah menyelesaikan tes pertamamu. 507 00:28:30,166 --> 00:28:31,291 Kau baik-baik saja? 508 00:28:32,791 --> 00:28:34,250 Ya, aku baik-baik saja. 509 00:28:39,208 --> 00:28:40,999 Aku tidak menyangka kau akan kembali, terima kasih. 510 00:28:41,000 --> 00:28:43,375 Aku terpaksa, ada yang merusak lift. 511 00:28:45,958 --> 00:28:47,124 Malam yang indah. 512 00:28:47,125 --> 00:28:48,833 Senang bisa bersantai, mengerti kan? 513 00:28:50,125 --> 00:28:51,332 Baiklah, ada apa, Mel? 514 00:28:51,333 --> 00:28:53,031 Katakan saja semuanya, ada apa? 515 00:28:53,791 --> 00:28:55,249 Ini tentang... 516 00:28:55,250 --> 00:28:56,290 "tamu-tamumu." 517 00:28:56,291 --> 00:28:58,050 Mereka entah bagaimana berhasil lolos dari... 518 00:28:58,051 --> 00:28:59,415 "hadiah sambutan hangat." 519 00:28:59,416 --> 00:29:00,499 Ayolah. 520 00:29:00,500 --> 00:29:01,457 Dan... 521 00:29:01,458 --> 00:29:03,416 mungkinkah mereka... 522 00:29:04,125 --> 00:29:05,833 menyatukan kekuatan melawanmu? 523 00:29:07,541 --> 00:29:08,415 Oh, Mel. 524 00:29:08,416 --> 00:29:11,041 Mereka itu hanya kumpulan pecundang cacat. 525 00:29:11,583 --> 00:29:14,540 Mereka adalah gangguan sosial dalam bentuk terbaiknya. 526 00:29:14,541 --> 00:29:15,540 Sejujurnya, 527 00:29:15,541 --> 00:29:17,790 aku tidak bisa memikirkan orang yang lebih buruk dari mereka... 528 00:29:17,791 --> 00:29:18,999 yang mencoba bekerja sama. 529 00:29:19,000 --> 00:29:20,165 Ya Tuhan. 530 00:29:20,166 --> 00:29:21,290 Benar. 531 00:29:21,291 --> 00:29:22,915 - Masalahnya mereka... - Apa? 532 00:29:22,916 --> 00:29:23,957 Mereka... 533 00:29:23,958 --> 00:29:25,750 mereka bekerja sama. 534 00:29:28,625 --> 00:29:29,500 Si... 535 00:29:32,333 --> 00:29:33,666 Siapa anak ini? 536 00:29:34,458 --> 00:29:35,707 Aku tidak tahu. 537 00:29:35,708 --> 00:29:38,082 Aku ingin tahu identitas orang tak dikenal ini. 538 00:29:38,083 --> 00:29:40,207 Aku ingin tahu bagaimana orang setengah pria ini... 539 00:29:40,208 --> 00:29:43,374 bisa masuk ke bunkerku yang seharusnya tak tertembus. 540 00:29:43,375 --> 00:29:45,082 - Dimengerti. - Panggil Holt. 541 00:29:45,083 --> 00:29:46,874 Dan berikan dia koordinat brankas itu. 542 00:29:46,875 --> 00:29:49,040 Aku ingin seluruh pasukan serbu hadir. 543 00:29:49,041 --> 00:29:50,708 - Kita harus menghentikan ini segera. - Baik. 544 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 Aku meneleponnya sekarang. 545 00:29:53,291 --> 00:29:55,833 Holt? Ini Mel. Aku akan mengirimimu koordinat... 546 00:30:06,250 --> 00:30:07,624 Aku mencoba membantu... 547 00:30:07,625 --> 00:30:10,125 Setiap orang punya alasan berada di sini, kecuali anak ini. 548 00:30:10,834 --> 00:30:11,915 Hei, Bobby. 549 00:30:11,916 --> 00:30:14,041 Bicaralah pada kami, bukan pada dirimu sendiri. 550 00:30:16,541 --> 00:30:17,415 - Ini konyol. - Walker 551 00:30:17,416 --> 00:30:20,082 Oke, sekarang kasih tahu aku bagaimana kau bisa masuk. 552 00:30:20,083 --> 00:30:21,207 Sumpah, Bung. 553 00:30:21,208 --> 00:30:23,125 Aku... aku baru saja bangun di tempat ini. 554 00:30:23,541 --> 00:30:26,540 Semenit yang lalu aku menyumbangkan darahku untuk penelitian medis. 555 00:30:26,541 --> 00:30:28,332 Dan semenit kemudian, aku di sini. 556 00:30:28,333 --> 00:30:30,415 Pakai piyama dan tidak tahu apa yang terjadi. 557 00:30:30,416 --> 00:30:32,125 Oke, kalau begitu tunjukkan di mana kau bangun. 558 00:30:32,875 --> 00:30:33,874 Di sana. 559 00:30:33,875 --> 00:30:50,332 Tempat semuanya hangus. 560 00:30:35,333 --> 00:30:36,582 Sangat meyakinkan. 561 00:30:36,583 --> 00:30:37,874 Tenang, Walker. 562 00:30:37,875 --> 00:30:39,250 Kau tidak ingat apa-apa? 563 00:30:39,666 --> 00:30:40,749 Kepalamu terbentur? 564 00:30:40,750 --> 00:30:41,832 Atau ada suntikan di lehermu? 565 00:30:41,833 --> 00:30:42,499 Tidak. 566 00:30:42,500 --> 00:30:44,082 Pukulan di leher atau pukulan yang bikin pingsan? 567 00:30:44,083 --> 00:30:45,041 Tidak. 568 00:30:46,166 --> 00:30:47,790 Sepertinya dia cuma warga sipil. 569 00:30:47,791 --> 00:30:50,499 Kalau dia cuma warga sipil, dia tahu lebih banyak dari agen, jadi dia lebih berbahaya. 570 00:30:50,500 --> 00:30:52,250 Dan bagaimanapun, kurasa kita lempar saja dia kembali ke api. 571 00:30:56,458 --> 00:30:57,375 Astaga. 572 00:30:57,666 --> 00:30:59,875 Kau bilang kau "Captain America"? 573 00:31:00,916 --> 00:31:01,958 Kenapa kau tertawa? 574 00:31:03,625 --> 00:31:05,875 Masalahnya, kau itu brengsek. 575 00:31:06,500 --> 00:31:07,583 Kau tahu itu? 576 00:31:11,291 --> 00:31:11,957 Ya. 577 00:31:11,958 --> 00:31:13,458 Itu lucu. 578 00:31:17,554 --> 00:31:19,250 Hei, Walkie, hei. 579 00:31:20,666 --> 00:31:22,957 Ayo kita sudahi pamer ototnya. 580 00:31:22,958 --> 00:31:24,749 Itu tadi seru sekali. 581 00:31:24,750 --> 00:31:26,041 Kau ke sana. 582 00:31:26,291 --> 00:31:27,708 Dan Bob. ikut aku. 583 00:31:30,041 --> 00:31:31,000 Ayo. 584 00:31:31,583 --> 00:31:32,707 Kau terluka? 585 00:31:32,708 --> 00:31:34,125 Tidak, aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 586 00:31:36,041 --> 00:31:37,687 Kau tidak terlihat baik-baik saja. 587 00:31:37,688 --> 00:31:40,083 Yah, kita baru saja bertemu, ini... 588 00:31:40,791 --> 00:31:42,066 Beginilah aku. 589 00:31:44,458 --> 00:31:46,083 Kau bicara sendiri? 590 00:31:46,170 --> 00:31:47,083 Ya. 591 00:31:48,000 --> 00:31:49,040 Dan cepat marah? 592 00:31:49,041 --> 00:31:50,083 Itu... 593 00:31:50,541 --> 00:31:52,624 Pria itu sudah kasar padaku dari awal. 594 00:31:52,625 --> 00:31:54,208 Aku paham, dia memang brengsek. 595 00:31:54,500 --> 00:31:56,707 Tapi kita harus kerja sama. 596 00:31:56,708 --> 00:31:58,416 Untuk keluar dari sini, jadi... 597 00:31:59,875 --> 00:32:02,749 Oke, kalian duluan saja tanpaku, akan lebih mudah. 598 00:32:02,750 --> 00:32:04,457 Tidak, kau akan mati kalau tetap di sini. 599 00:32:04,458 --> 00:32:07,000 Oke, tidak masalah. Maksudku... 600 00:32:07,208 --> 00:32:10,416 Kurasa semua orang akan lebih baik kalau aku menyingkir. 601 00:32:13,541 --> 00:32:15,582 Oke, aku... aku... aku mengerti. 602 00:32:15,583 --> 00:32:17,166 Kita semua kadang merasa seperti sampah. 603 00:32:17,666 --> 00:32:19,540 Dan rasa sepi, aku mengerti itu. 604 00:32:19,541 --> 00:32:20,458 Aku mengerti. 605 00:32:20,625 --> 00:32:22,624 Dan itu... kegelapan itu... 606 00:32:22,625 --> 00:32:25,249 Jadi makin ganas. 607 00:32:25,250 --> 00:32:28,833 Lalu kau merasa seperti ada... 608 00:32:31,666 --> 00:32:32,708 Kekosongan. 609 00:32:36,083 --> 00:32:37,082 Ya. 610 00:32:37,083 --> 00:32:38,250 Kekosongan. 611 00:32:42,125 --> 00:32:43,625 Dan bagaimana caramu menghadapinya? 612 00:32:47,916 --> 00:32:50,291 Kau menekannya ke bawah, kau hanya... 613 00:32:50,583 --> 00:32:51,791 Mendorongnya... 614 00:32:52,125 --> 00:32:53,166 Ke bawah. 615 00:32:54,708 --> 00:32:56,708 Itu... itu nasihat yang sangat mendalam. 616 00:32:57,250 --> 00:32:58,458 Ya, sama-sama. 617 00:33:02,139 --> 00:33:03,536 Sesi terapinya sudah selesai? 618 00:33:03,538 --> 00:33:04,996 Sepertinya aku menemukan jalan keluar. 619 00:33:07,166 --> 00:33:08,208 Dengar. 620 00:33:09,416 --> 00:33:10,500 Kita semua sendirian. 621 00:33:11,166 --> 00:33:12,250 Kita semua. 622 00:33:13,000 --> 00:33:15,582 Kita tetap bersama saja sampai kita naik ke permukaan. 623 00:33:15,583 --> 00:33:16,665 Dan setelah itu... 624 00:33:16,666 --> 00:33:19,540 Kau boleh berkelahi dengan prajurit super itu atau cari mati sendiri. 625 00:33:19,541 --> 00:33:20,499 Aku tidak peduli. 626 00:33:20,500 --> 00:33:21,375 Setuju? 627 00:33:22,875 --> 00:33:23,916 Setuju. 628 00:33:24,708 --> 00:33:25,583 Ya. 629 00:33:30,958 --> 00:33:33,041 "Jika resolusi pemakzulan diadopsi..." 630 00:33:34,666 --> 00:33:36,125 Ini cuma omong kosong. 631 00:33:43,791 --> 00:33:44,791 Ya Tuhan. 632 00:33:48,708 --> 00:33:49,582 Halo? 633 00:33:49,583 --> 00:33:51,166 "Halo, ini..." 634 00:33:51,458 --> 00:33:52,291 "Mel" 635 00:33:52,541 --> 00:33:53,541 Mel 636 00:33:53,750 --> 00:33:54,916 Halo. 637 00:33:55,625 --> 00:33:56,707 Akhirnya kau menelepon juga. 638 00:33:56,708 --> 00:33:57,833 "Ya." 639 00:33:58,006 --> 00:33:59,240 Aku dengar kau pindah ke "Washington". 640 00:33:59,241 --> 00:34:01,166 Dan aku ingin membangun... 641 00:34:01,474 --> 00:34:02,416 Jaringan. 642 00:34:04,078 --> 00:34:05,058 Jaringan? 643 00:34:05,958 --> 00:34:08,833 "Jadi, bagaimana pekerjaan barumu?" 644 00:34:09,126 --> 00:34:10,290 Ini... 645 00:34:10,291 --> 00:34:11,290 Hebat. 646 00:34:11,291 --> 00:34:12,291 Aku suka. 647 00:34:12,666 --> 00:34:14,750 "Itu kan belum lama terjadi." 648 00:34:16,083 --> 00:34:18,291 Aku masih SMA waktu alien datang. 649 00:34:18,750 --> 00:34:20,458 Dan "Avengers"... 650 00:34:21,333 --> 00:34:22,458 SMA? 651 00:34:22,958 --> 00:34:24,041 Usiaku sekitar 90 tahunan. 652 00:34:26,166 --> 00:34:27,290 "Agak aneh, ya." 653 00:34:27,291 --> 00:34:28,958 Semuanya sudah berakhir sekarang, kan? 654 00:34:29,625 --> 00:34:30,500 Maksudku... 655 00:34:30,574 --> 00:34:32,032 "Avengers" sudah tidak ada lagi. 656 00:34:32,728 --> 00:34:34,708 Dan tidak ada orang lain yang akan datang menyelamatkan. 657 00:34:35,480 --> 00:34:37,500 "Mel, mungkin kita penyelamatnya." 658 00:34:38,083 --> 00:34:39,250 Maju saja. 659 00:34:39,458 --> 00:34:41,083 Dan bersaksi melawannya. 660 00:34:41,666 --> 00:34:43,957 Kau jelas tidak kenal bosku. 661 00:34:43,958 --> 00:34:45,166 Kami bisa melindungimu. 662 00:34:45,400 --> 00:34:46,290 "Oh ya?" 663 00:34:46,291 --> 00:34:49,957 Apa itu dari anggota kongres baru yang gagal meloloskan RUU? 664 00:34:49,958 --> 00:34:51,499 Atau dari "Winter Soldier" yang dulu? 665 00:34:51,500 --> 00:34:52,499 "Ayolah, Mel." 666 00:34:52,500 --> 00:34:53,625 Kasih aku sesuatu. 667 00:34:55,583 --> 00:34:57,374 Oke, kau bisa melacak ponselku, kan? 668 00:34:57,375 --> 00:34:59,250 Ya, aku bisa, tapi aku tidak... 669 00:34:59,583 --> 00:35:00,582 Melakukannya lagi. 670 00:35:00,583 --> 00:35:02,040 Terima kasih, Pak Anggota Kongres. 671 00:35:02,041 --> 00:35:03,125 Semoga malammu menyenangkan. 672 00:35:15,541 --> 00:35:16,833 Jadi... 673 00:35:17,916 --> 00:35:19,625 Tak satu pun dari kita yang bisa terbang? 674 00:35:21,416 --> 00:35:23,541 Atau kita semua cuma jago memukul dan menembak? 675 00:35:23,957 --> 00:35:24,942 Baiklah. 676 00:35:24,967 --> 00:35:27,000 Jangan khawatir, aku urus ini. 677 00:35:38,375 --> 00:35:39,833 Kau harus coba lagi. 678 00:35:40,125 --> 00:35:41,791 Kita benar-benar di lubang yang dalam. 679 00:35:44,041 --> 00:35:46,582 Oke, kenapa kau tidak... 680 00:35:46,584 --> 00:35:48,289 Menembus tembok atau semacamnya. 681 00:35:48,291 --> 00:35:49,957 Lalu lempar tali untuk kami? 682 00:35:49,958 --> 00:35:50,749 - Ya. - Itu... 683 00:35:50,750 --> 00:35:53,457 Oke, pertama, harus orang lain selain kau yang memintaku. 684 00:35:53,458 --> 00:35:55,457 Dan kedua, aku harus tahu tujuanku ke mana. 685 00:35:55,458 --> 00:35:57,124 Karena aku tidak pernah bisa bertahan lebih dari semenit. 686 00:35:57,125 --> 00:36:00,124 Jadi aku bisa tersesat di bawah lautan tanah dan remuk sampai mati. 687 00:36:00,125 --> 00:36:00,957 Paham? 688 00:36:00,958 --> 00:36:01,874 Cuma semenit? 689 00:36:01,875 --> 00:36:02,832 Jangan brengsek, deh. 690 00:36:02,833 --> 00:36:04,625 Ya Tuhan, mereka payah sekali. 691 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 Aku punya ide. 692 00:36:10,833 --> 00:36:11,666 Kanan. 693 00:36:12,083 --> 00:36:12,916 Kiri. 694 00:36:13,273 --> 00:36:14,082 Kanan. 695 00:36:14,083 --> 00:36:16,208 Iiih, siapa yang basah? 696 00:36:16,708 --> 00:36:18,374 Aku... aku gampang keringatan, maaf. 697 00:36:18,375 --> 00:36:20,249 Ada yang bokongnya anehnya keras. 698 00:36:20,250 --> 00:36:22,332 Oke, itu bukan bokongku, itu kostumku. 699 00:36:22,333 --> 00:36:24,416 Oke, kau butuh kostum baru. 700 00:36:24,673 --> 00:36:26,124 Maafkan aku jika merepotkan. 701 00:36:26,125 --> 00:36:28,624 Aku menghabiskan sebagian besar hidupku di laboratorium. 702 00:36:28,625 --> 00:36:31,120 Terjebak dengan mesin-mesin agar bisa menciptakan sangkar material ini. 703 00:36:31,121 --> 00:36:33,290 Untuk menghindari tubuhku hancur setiap saat. 704 00:36:33,291 --> 00:36:34,415 Dan aku minta maaf soal itu. 705 00:36:34,416 --> 00:36:37,750 Kurasa kau tidak mau memulai permainan "Kisah Hidupku yang Menyedihkan". 706 00:36:38,041 --> 00:36:39,207 Karena aku akan menang. 707 00:36:39,208 --> 00:36:41,957 Akulah anak yang diperbudak untuk jadi pembunuh. 708 00:36:41,958 --> 00:36:43,458 Oke, aku kan cuma anak-anak, jadi... 709 00:36:44,708 --> 00:36:45,999 Jadi itu hal yang bagus? 710 00:36:46,000 --> 00:36:48,416 Kurasa ada baiknya kau tahu bahwa kau tidak mengerti apa-apa soal masalah orang dewasa. 711 00:36:48,875 --> 00:36:50,666 Terima kasih, aku jadi merasa lebih baik. 712 00:36:51,291 --> 00:36:52,333 Hentikan! 713 00:37:02,666 --> 00:37:04,457 Oke, oke. 714 00:37:04,458 --> 00:37:05,250 Oke. 715 00:37:06,625 --> 00:37:08,083 Oke, ya Tuhan. 716 00:37:09,541 --> 00:37:10,915 Ya Tuhan. 717 00:37:10,916 --> 00:37:12,415 Kenapa kau terkesiap? 718 00:37:12,416 --> 00:37:14,582 Tolong jangan terkesiap saat bekerja. 719 00:37:14,583 --> 00:37:16,374 Ini soal orang tak dikenal itu. 720 00:37:16,375 --> 00:37:18,416 Dia dari Proyek "Sentry". 721 00:37:18,791 --> 00:37:22,624 Tidak, semua yang terlibat Proyek "Sentry" sudah mati, Mel. 722 00:37:22,625 --> 00:37:25,290 Itulah sebabnya kita ada dalam kekacauan bodoh ini. 723 00:37:25,291 --> 00:37:27,458 Ya, tapi lihat itu. 724 00:37:28,375 --> 00:37:29,415 Robert Reynolds. 725 00:37:29,416 --> 00:37:31,625 Bergabung dengan program uji coba awal di "Malaysia". 726 00:37:31,875 --> 00:37:34,249 Dan catatannya penuh kesulitan sebelum itu. 727 00:37:34,250 --> 00:37:36,082 Salah satu subjek uji coba? 728 00:37:36,083 --> 00:37:38,040 Bagaimana dia masuk ke ruang bawah tanahku? 729 00:37:38,041 --> 00:37:40,540 Seharusnya dia sudah mati. 730 00:37:40,541 --> 00:37:42,458 Kita membuangnya bersama sisa bukti lainnya. 731 00:37:43,958 --> 00:37:47,499 Kalau dia selamat dari eksperimen itu, berarti... 732 00:37:47,500 --> 00:37:48,457 Ya. 733 00:37:48,458 --> 00:37:50,458 Mungkin saja berhasil. 734 00:37:52,750 --> 00:37:53,750 Ya Tuhan! 735 00:37:58,291 --> 00:38:00,415 Ini gila, aku bahkan tidak bisa melihat lantainya. 736 00:38:00,416 --> 00:38:02,223 Bisakah kita tidak membicarakan seberapa tinggi kita sekarang? 737 00:38:02,224 --> 00:38:03,916 Aku takut ketinggian. 738 00:38:04,708 --> 00:38:05,790 Tunggu, kurasa aku melihat pintunya. 739 00:38:05,791 --> 00:38:06,708 Oke. 740 00:38:07,083 --> 00:38:08,207 - Ya. - Oke. 741 00:38:08,208 --> 00:38:09,333 Oke. 742 00:38:10,916 --> 00:38:12,083 Sekarang apa? 743 00:38:14,875 --> 00:38:16,208 Kurasa salah satu dari kita harus... 744 00:38:16,666 --> 00:38:17,708 Pergi... 745 00:38:19,166 --> 00:38:20,083 Duluan. 746 00:38:20,958 --> 00:38:23,374 Maka tiga lainnya akan langsung jatuh. 747 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 Oh, sial! 748 00:38:25,250 --> 00:38:26,665 Maaf, teman-teman, kurasa aku tidak... 749 00:38:26,666 --> 00:38:28,040 Tidak memikirkan ini matang-matang. 750 00:38:28,041 --> 00:38:29,666 Rencana yang brilian, Bobby! 751 00:38:29,958 --> 00:38:31,207 Aku selalu memperburuk keadaan. 752 00:38:31,208 --> 00:38:32,665 Sepatu sialan ini! 753 00:38:32,666 --> 00:38:34,207 Kurasa aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi! 754 00:38:34,208 --> 00:38:35,540 Oke, oke, berikan tongkatmu. 755 00:38:35,541 --> 00:38:36,707 - Aku bisa mencapainya. - Apa? 756 00:38:36,708 --> 00:38:37,539 - Ya. - Tidak mungkin! 757 00:38:37,540 --> 00:38:38,952 Kau hanya akan meninggalkan kita. 758 00:38:38,953 --> 00:38:40,040 Oke. 759 00:38:40,041 --> 00:38:42,874 Putar kami dan aku bisa... aku bisa berpegangan. 760 00:38:42,875 --> 00:38:45,082 Aku tidak akan memutar kalian, paham? 761 00:38:45,083 --> 00:38:46,207 Seseorang harus pergi duluan. 762 00:38:46,208 --> 00:38:47,540 Timun! Timun! Timun! 763 00:38:47,541 --> 00:38:48,582 Apa yang terjadi? 764 00:38:48,583 --> 00:38:50,582 Seseorang memberitahuku waktu kecil bahwa kau bisa menahan bersin jika... 765 00:38:50,583 --> 00:38:52,540 Jika kau mengacaukan pikiranmu, jadi aku selalu meneriakkan "timun". 766 00:38:52,541 --> 00:38:53,874 - Oke. - Aku mau bersin. 767 00:38:53,875 --> 00:38:55,957 Tapi kalau aku bersin, maka... maka aku akan kehilangan kendali. 768 00:38:55,958 --> 00:38:57,124 Ini gila, oke? 769 00:38:57,125 --> 00:38:58,832 Aku bisa mengeluarkan kita semua dari sini, aku hanya perlu pergi duluan. 770 00:38:58,833 --> 00:39:00,665 Tidak, tidak, tidak, pasti ada cara lain! 771 00:39:00,666 --> 00:39:01,791 Oh tidak! 772 00:39:02,458 --> 00:39:04,990 - Timun! - Timun! Timun! 773 00:39:04,991 --> 00:39:05,874 Demi Tuhan, cukup! 774 00:39:05,875 --> 00:39:07,161 Berikan saja itu padaku, aku yang urus! 775 00:39:22,250 --> 00:39:23,915 Dasar bajingan egois. 776 00:39:23,916 --> 00:39:25,583 Oke, kalian semua aman. 777 00:39:25,916 --> 00:39:27,457 Aku membuat keputusan taktis. 778 00:39:27,458 --> 00:39:29,958 Untuk mengamankan diriku dan memastikan kalian semua selamat. 779 00:39:31,460 --> 00:39:33,416 Aku akan berterima kasih jika kalian meminta pendapatku, tapi... 780 00:39:33,700 --> 00:39:34,875 Bisakah kau naik, Bobby? 781 00:39:37,083 --> 00:39:39,750 Kau perlu latihan lengan, kaki, dan dada. 782 00:39:49,928 --> 00:39:50,916 John. 783 00:39:51,375 --> 00:39:52,375 Apa? 784 00:39:53,750 --> 00:39:54,916 Apa kau mengawasinya? 785 00:39:55,546 --> 00:39:56,333 Apa? 786 00:39:56,346 --> 00:39:57,833 Ya, aku mengawasinya. 787 00:40:02,166 --> 00:40:05,291 "Kejatuhan Seorang Pahlawan: Kisah John Walker". 788 00:40:08,876 --> 00:40:10,749 - John. - Apa, Olivia? Apa? 789 00:40:10,750 --> 00:40:11,749 Tolong. 790 00:40:11,750 --> 00:40:13,124 Aku mengawasinya, dia baik-baik saja. 791 00:40:13,125 --> 00:40:14,250 Kau sibuk dengan ponselmu! 792 00:40:15,708 --> 00:40:17,415 Kalau kau tidak suka caraku melakukannya, 793 00:40:17,416 --> 00:40:19,125 Kau bisa melakukannya sendiri, oke? 794 00:40:25,363 --> 00:40:27,666 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 795 00:40:32,102 --> 00:40:33,208 Walker. 796 00:40:36,166 --> 00:40:37,833 Apa yang kau lakukan? 797 00:40:46,696 --> 00:40:47,625 Aku baik-baik saja. 798 00:40:51,291 --> 00:40:53,125 Oke, ayo keluar dari sini. 799 00:41:11,083 --> 00:41:13,165 - Oke, kita harus cari rencana. - Ini yang akan kita lakukan. 800 00:41:13,166 --> 00:41:14,415 Apa kau bosnya sekarang, manis? 801 00:41:14,416 --> 00:41:16,415 Ya, ini satu-satunya kesempatanmu keluar dari sini, jadi... 802 00:41:16,416 --> 00:41:18,457 Kurasa... aku menyerah saja. 803 00:41:18,458 --> 00:41:19,957 Oke, tidak apa-apa. Setiap orang berjuang untuk dirinya sendiri. 804 00:41:19,958 --> 00:41:21,124 Kenapa kau yang harus memimpin? 805 00:41:21,125 --> 00:41:22,874 Kau hampir membunuh kita semua di sana. 806 00:41:22,875 --> 00:41:23,957 Oke, coba kita lihat. 807 00:41:23,958 --> 00:41:26,391 Aku sudah berada di parit setiap negara yang dilanda perang di planet ini... 808 00:41:26,393 --> 00:41:28,082 Menyelamatkan sandera yang entah berapa jumlahnya. 809 00:41:28,083 --> 00:41:29,874 Dan berjabat tangan dengan dua presiden "Amerika Serikat". 810 00:41:29,875 --> 00:41:30,958 Apa lagi? 811 00:41:31,791 --> 00:41:33,207 Juara football SMA. 812 00:41:33,208 --> 00:41:34,832 Berkali-kali, ayo "Bears"! 813 00:41:34,833 --> 00:41:36,165 Oh, wow. 814 00:41:36,166 --> 00:41:38,332 Dan waktu aku umur lima tahun, aku di tim sepak bola amatir. 815 00:41:38,333 --> 00:41:40,165 Namanya "West Chesapeake Valley Thunderbolts". 816 00:41:40,166 --> 00:41:41,749 Disponsori oleh "Shane's Tires". 817 00:41:41,750 --> 00:41:42,832 Kami tidak pernah menang satu pertandingan pun. 818 00:41:42,833 --> 00:41:45,374 Dan suatu kali, seorang gadis bernama Mindy melakukan serangan balik di tengah lapangan. 819 00:41:45,375 --> 00:41:48,750 Ada lagi yang punya cerita masa kecil konyol untuk diceritakan? 820 00:41:48,958 --> 00:41:50,333 Aku dibesarkan di laboratorium penjara. 821 00:41:50,875 --> 00:41:53,332 Aku memutar papan iklan pakai kostum ayam untuk beli sabu. 822 00:41:53,333 --> 00:41:54,958 Itu kerjaan musim panas. 823 00:41:55,541 --> 00:41:56,875 Oke, ini rencananya. 824 00:41:57,083 --> 00:41:59,124 Kita akan buat ledakan untuk memancing mereka masuk. 825 00:41:59,125 --> 00:42:00,999 Tidak, tidak, tidak, terlalu banyak variabel dengan ledakan. 826 00:42:01,000 --> 00:42:02,207 Mereka akan menyalakan kacamata night vision. 827 00:42:02,208 --> 00:42:04,415 Kau hadapi yang datang pertama, tapi tunggu aku. 828 00:42:04,416 --> 00:42:05,732 Setelah aku membutakan sisa pasukan. 829 00:42:05,733 --> 00:42:06,874 Jadi aku hanya menunggumu? 830 00:42:06,875 --> 00:42:08,707 Rencananya hanya berhasil jika kau menunggu. 831 00:42:08,708 --> 00:42:09,540 Ini rencanamu. 832 00:42:09,541 --> 00:42:10,791 Ava, kau cari mobil untuk kabur... 833 00:42:15,083 --> 00:42:16,250 Bagaimana denganku? 834 00:42:18,091 --> 00:42:20,458 Kau tetap di belakangku, Bob. 835 00:42:23,416 --> 00:42:24,500 Ayo lakukan ini. 836 00:42:29,666 --> 00:42:30,750 Bagaimana situasinya? 837 00:42:31,875 --> 00:42:33,207 Kita sudah mengepung mereka, Bu. 838 00:42:33,208 --> 00:42:34,707 Semua celah sudah kita tutup. 839 00:42:34,708 --> 00:42:35,749 Tidak ada jalan keluar. 840 00:42:35,750 --> 00:42:37,499 Tim serbu siap di depan. 841 00:42:37,500 --> 00:42:39,499 Kita akan lakukan operasi non-mematikan. 842 00:42:39,500 --> 00:42:40,541 Non-mematikan? 843 00:42:41,041 --> 00:42:42,957 Tidak ada yang memberitahuku ini operasi non-mematikan. 844 00:42:42,958 --> 00:42:44,415 Yah, aku memberitahumu sekarang, Holt. 845 00:42:44,416 --> 00:42:45,458 Hanya saja aku... 846 00:42:46,291 --> 00:42:48,332 Sudah menghabiskan banyak waktu merencanakan operasi mematikan. 847 00:42:48,333 --> 00:42:50,374 Kalau begitu ubah rencananya, oke? 848 00:42:50,375 --> 00:42:52,916 Ada seseorang di dalam yang tidak akan tahan bahkan satu peluru pun. 849 00:42:53,416 --> 00:42:54,666 Tiarap! 850 00:42:56,750 --> 00:42:58,541 Tim Serbu Empat, masuk sekarang. 851 00:42:58,958 --> 00:43:00,041 Tapi jangan membunuh. 852 00:43:19,666 --> 00:43:21,666 Kita akan nyalakan lagi semuanya dalam semenit. 853 00:43:22,458 --> 00:43:23,375 Oke. 854 00:43:23,791 --> 00:43:25,208 Bukankah seharusnya aku dapat pistol? 855 00:43:25,958 --> 00:43:27,207 Tidak, kurasa tidak. 856 00:43:27,208 --> 00:43:29,458 Tapi kita akan... kita akan bertarung, kan? 857 00:43:29,750 --> 00:43:31,458 Aku yang akan bertarung, kau tetap di belakangku. 858 00:43:33,458 --> 00:43:36,250 Uji coba medis itu seharusnya membuatku lebih baik, dan aku merasa seperti... 859 00:43:37,083 --> 00:43:38,166 Mungkin aku bisa membantu. 860 00:43:40,666 --> 00:43:43,291 Kukira kau bilang kau tidak tahu apa-apa soal itu. 861 00:43:44,125 --> 00:43:45,082 Tidak banyak... 862 00:43:45,083 --> 00:43:47,958 Aku hanya ingat mereka bilang itu untuk orang-orang yang ingin... 863 00:43:48,583 --> 00:43:50,333 Membuat diri mereka jadi lebih baik. 864 00:43:51,500 --> 00:43:52,666 Kau bisa percaya padaku, Bob. 865 00:43:54,958 --> 00:43:55,958 Sungguh? 866 00:43:57,166 --> 00:43:58,250 Tidak, tidak juga. 867 00:44:03,083 --> 00:44:05,915 Aku selalu mengalami serangan ini sejak kecil. 868 00:44:05,916 --> 00:44:06,957 Ada... 869 00:44:06,958 --> 00:44:08,165 Ada momen aktivitas berlebih. 870 00:44:08,166 --> 00:44:09,665 Lalu diikuti momen lemas total. 871 00:44:09,666 --> 00:44:11,000 Setelah itu ingatanku... 872 00:44:11,333 --> 00:44:12,375 Jadi kosong. 873 00:44:14,250 --> 00:44:15,958 Tapi kali ini, aku merasa seperti... 874 00:44:16,375 --> 00:44:17,832 Entahlah, sesuatu yang buruk terjadi. 875 00:44:17,833 --> 00:44:19,457 Atau aku melakukan sesuatu yang buruk. 876 00:44:19,458 --> 00:44:21,500 Semua orang di sini pernah melakukan hal buruk. 877 00:44:22,083 --> 00:44:24,333 Kurasa ini seperti jenis baru dari... 878 00:44:26,900 --> 00:44:28,126 Lampu menyala. 879 00:44:30,958 --> 00:44:31,916 Tidak. 880 00:44:32,333 --> 00:44:34,208 Apa? Kenapa tidak berhasil? 881 00:44:34,750 --> 00:44:37,749 Tapi kau harus menyalakan lampunya lagi untuk membutakan mereka. 882 00:44:37,750 --> 00:44:38,957 Ya, aku tahu itu, Bob. 883 00:44:38,958 --> 00:44:39,874 Itu kan rencanamu. 884 00:44:39,875 --> 00:44:40,832 Kau tidak membantu, Bob! 885 00:44:40,833 --> 00:44:41,915 Berikan itu padaku. 886 00:44:41,916 --> 00:44:42,875 Ikuti aku. 887 00:44:42,958 --> 00:44:45,415 Benci mengatakannya, tapi kurasa Walter benar kali ini. 888 00:44:45,416 --> 00:44:47,333 Namanya Walker, Bob. 889 00:44:49,541 --> 00:44:51,125 Nyalakan lampunya, Yelena. 890 00:44:55,708 --> 00:44:57,750 Aku harus melakukan semuanya sendiri. 891 00:44:57,855 --> 00:44:58,875 Sial. 892 00:45:05,041 --> 00:45:05,999 Saya ulangi. 893 00:45:06,000 --> 00:45:09,250 "Tango", "Foxtrot", dan "Lima", laporkan situasi. 894 00:45:11,750 --> 00:45:13,358 Tim berikutnya, masuk ke sana. 895 00:45:18,025 --> 00:45:18,805 Di mana dia? 896 00:45:18,806 --> 00:45:19,775 Dia pergi. 897 00:45:20,691 --> 00:45:22,358 Setiap orang berjuang untuk dirinya sendiri, kan? 898 00:45:23,566 --> 00:45:24,650 Ayo pergi. 899 00:45:41,178 --> 00:45:42,208 Merunduk! 900 00:45:42,666 --> 00:45:43,457 Aku bisa membantu! 901 00:45:43,458 --> 00:45:44,750 Tetap di belakangku. 902 00:45:46,250 --> 00:45:47,208 Bob, diam saja! 903 00:45:51,375 --> 00:45:52,791 Jangan dekati mereka! 904 00:45:53,500 --> 00:45:54,833 Hei, aku bisa membantu! 905 00:45:59,958 --> 00:46:01,207 - Ambil ini! - Oke. 906 00:46:01,208 --> 00:46:02,290 Bagaimana... bagaimana cara pakainya? 907 00:46:02,291 --> 00:46:03,500 Bidik dan tembak. 908 00:46:07,333 --> 00:46:08,250 Sial! 909 00:46:08,969 --> 00:46:09,958 Maaf. 910 00:46:10,250 --> 00:46:11,541 Agak ke atas sedikit! 911 00:46:14,625 --> 00:46:16,040 Akan kuhabisi kau! 912 00:46:16,041 --> 00:46:17,083 Bukan aku! 913 00:46:17,791 --> 00:46:19,000 Hentikan! 914 00:46:19,461 --> 00:46:20,374 Ini aku! 915 00:46:20,375 --> 00:46:21,512 Hentikan, hentikan! 916 00:46:21,513 --> 00:46:23,000 Ini aku, John. Hentikan! 917 00:46:23,375 --> 00:46:24,415 Kau di mana tadi? 918 00:46:24,416 --> 00:46:25,415 Justru kalian di mana? 919 00:46:25,416 --> 00:46:26,790 Ledakannya membakar kabel. 920 00:46:26,791 --> 00:46:28,756 Sudah kubilang terlalu banyak variabel, aku tahu itu. 921 00:46:28,757 --> 00:46:30,249 Jadi kau tidak menunggu. 922 00:46:30,250 --> 00:46:31,582 Ya, aku menunggu, lalu... 923 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 Bagaimana situasi di dalam? Perlu serangan agresif? 924 00:46:34,583 --> 00:46:35,416 Oke. 925 00:46:36,416 --> 00:46:38,875 Mungkin kita punya sekitar 60 detik sampai mereka siap lagi. 926 00:46:39,083 --> 00:46:41,499 Jika Nona Ghost benar-benar melakukan apa yang seharusnya dia lakukan. 927 00:46:41,500 --> 00:46:43,500 Mungkin kita semua bisa keluar dari sini hidup-hidup. 928 00:46:51,541 --> 00:46:53,665 Aku tidak mau digendong lagi. 929 00:46:53,666 --> 00:46:55,833 Diam kau, Bob lupa kalau kau terluka? 930 00:47:10,650 --> 00:47:11,733 Kita butuh truk. 931 00:47:12,858 --> 00:47:14,108 Di mana Ava? 932 00:47:14,733 --> 00:47:15,775 Dia pergi. 933 00:47:16,233 --> 00:47:17,358 Tentu saja dia pergi. 934 00:47:17,900 --> 00:47:19,066 Sekarang kita bagaimana? 935 00:47:21,625 --> 00:47:22,566 Masuk! 936 00:47:25,279 --> 00:47:26,625 Kau akan baik-baik saja, Bob? 937 00:47:27,000 --> 00:47:28,040 - Ya. - Sungguh? 938 00:47:28,041 --> 00:47:29,083 - Ya. - Oke. 939 00:47:33,916 --> 00:47:35,375 Ini kedua kalinya kau kembali. 940 00:47:36,250 --> 00:47:38,249 Ini satu-satunya jalan keluar. 941 00:47:38,250 --> 00:47:39,958 - Hanya itu saja. - Ya. 942 00:47:40,458 --> 00:47:42,790 Oh, sial! 943 00:47:42,791 --> 00:47:44,624 Oke, biar aku yang bicara. 944 00:47:44,625 --> 00:47:46,291 - Setuju? - Ya Tuhan. 945 00:47:51,375 --> 00:47:52,875 Tunjukkan identitas kalian, prajurit. 946 00:47:53,083 --> 00:47:54,374 Kami bagian dari tim medis. 947 00:47:54,375 --> 00:47:56,082 Kami harus membawa yang terluka ke rumah sakit. 948 00:47:56,083 --> 00:47:57,832 Sayap medis ada di sisi utara. 949 00:47:57,833 --> 00:47:59,499 Tidak, sayap medis sudah penuh. 950 00:47:59,500 --> 00:48:01,041 Kami menuju keluar pangkalan. 951 00:48:01,416 --> 00:48:03,666 Tidak ada yang meninggalkan pangkalan sampai misi selesai. 952 00:48:04,375 --> 00:48:06,375 Kami punya perintah untuk tidak membiarkan siapa pun pergi. 953 00:48:07,666 --> 00:48:08,916 Tunjukkan identitas kalian. 954 00:48:12,000 --> 00:48:12,833 Tidak. 955 00:48:13,375 --> 00:48:14,958 Wow, ini benar-benar hebat. 956 00:48:15,708 --> 00:48:18,165 Lepas helm kalian dan tunjukkan identitas. 957 00:48:18,166 --> 00:48:20,708 - Sekarang juga, prajurit! - Kau berurusan dengan orang yang sa... 958 00:48:35,079 --> 00:48:36,166 Aku di sini! 959 00:48:38,625 --> 00:48:39,833 Bergerak, bergerak! 960 00:48:43,291 --> 00:48:44,583 Oh tidak, Bob melakukannya. 961 00:48:46,000 --> 00:48:47,790 Tembak dan selesaikan ini segera! 962 00:48:47,791 --> 00:48:49,125 Aku mau dia penuh lubang seperti pancake! 963 00:48:55,625 --> 00:48:57,333 - Apa yang kau lakukan? - Aku menjalankan p... 964 00:48:58,958 --> 00:49:01,000 Hentikan tembakan! 965 00:49:01,250 --> 00:49:02,541 Hentikan tembakan! 966 00:49:07,250 --> 00:49:08,541 Ayo, kita pergi. 967 00:49:10,166 --> 00:49:11,916 Ayo pergi, dia mengorbankan dirinya untuk ini. 968 00:49:26,998 --> 00:49:27,956 Apa? 969 00:50:03,500 --> 00:50:04,625 Itukah... 970 00:50:23,958 --> 00:50:24,707 Mel. 971 00:50:24,708 --> 00:50:26,582 Aku mau kau hubungi satelit. 972 00:50:26,583 --> 00:50:28,290 Dan aku mau kau cari tahu ke mana tepatnya dia pergi. 973 00:50:28,291 --> 00:50:29,707 Dan aku mau itu sekarang. 974 00:50:29,708 --> 00:50:32,625 Aku... aku rasa dia kembali ke bawah. 975 00:50:39,750 --> 00:50:41,667 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 976 00:50:41,668 --> 00:50:43,125 Sial! 977 00:51:14,583 --> 00:51:15,875 Aku akan panggil taksi. 978 00:51:16,125 --> 00:51:17,374 Astaga. 979 00:51:17,375 --> 00:51:18,666 Oh tidak, apa itu tadi? 980 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 Itu dia. 981 00:51:21,166 --> 00:51:22,415 Dia yang melakukan itu padanya. 982 00:51:22,416 --> 00:51:24,750 Dia mengubahnya jadi rudal "Tomahawk". 983 00:51:25,125 --> 00:51:27,458 Kau benar, dia pasti menginginkan kita mati. 984 00:51:28,416 --> 00:51:30,125 Melakukan tes seperti ini pada manusia. 985 00:51:30,791 --> 00:51:31,790 Itu tidak manusiawi. 986 00:51:31,791 --> 00:51:32,707 Dia sudah gila. 987 00:51:32,708 --> 00:51:33,708 Tidak. 988 00:51:33,844 --> 00:51:34,969 Justru dia menemukannya. 989 00:51:35,708 --> 00:51:36,750 Dan dia akan menggunakannya. 990 00:51:37,416 --> 00:51:38,416 Apa ini? 991 00:51:39,500 --> 00:51:41,791 Kekuatan setara ledakan seribu matahari. 992 00:51:42,125 --> 00:51:43,875 "Penjaga Emas Kebaikan". 993 00:51:44,250 --> 00:51:45,500 Ini sesuatu yang sulit dijelaskan. 994 00:51:46,916 --> 00:51:48,000 Wow. 995 00:51:48,627 --> 00:51:49,752 "Sentry". 996 00:51:50,250 --> 00:51:51,332 Benar-benar bersinar. 997 00:51:51,333 --> 00:51:52,207 Ya. 998 00:51:52,208 --> 00:51:53,165 Apa yang kau tahu tentang ini? 999 00:51:53,166 --> 00:51:57,290 Ada rumor kalau "Ox" akan meluncurkan penemuan revolusioner. 1000 00:51:57,291 --> 00:51:58,915 Apapun itu, sangat kejam. 1001 00:51:58,916 --> 00:52:00,249 Subjek uji cobanya sekarat. 1002 00:52:00,250 --> 00:52:01,707 Itu menarik perhatian pemerintah. 1003 00:52:01,708 --> 00:52:02,915 Lalu Val menutupnya. 1004 00:52:02,916 --> 00:52:04,041 Dan mempekerjakanku untuk pembersihan. 1005 00:52:05,208 --> 00:52:07,458 Ayo kita pulang saja tanpa terbunuh. 1006 00:52:07,750 --> 00:52:09,124 Mungkin kita butuh rumah baru. 1007 00:52:09,125 --> 00:52:10,291 Apa ada di antara kalian yang lapar? 1008 00:52:11,958 --> 00:52:12,916 Pir berduri. 1009 00:52:14,500 --> 00:52:15,665 Mari kita lihat apa yang kita punya di sini. 1010 00:52:15,666 --> 00:52:16,707 Jadi... 1011 00:52:16,708 --> 00:52:18,500 Wanita yang di sana itu. 1012 00:52:21,197 --> 00:52:22,239 Apa kau mengenalnya? 1013 00:52:23,654 --> 00:52:24,712 Ya, aku mengenalnya. 1014 00:52:26,083 --> 00:52:27,333 Dia menjalani hidup yang sulit. 1015 00:52:27,916 --> 00:52:30,041 Membunuh banyak orang, dan akhirnya terbunuh. 1016 00:52:31,148 --> 00:52:32,481 Seperti yang akan terjadi pada kita suatu hari nanti. 1017 00:52:33,666 --> 00:52:34,958 Ini hidup yang menyebalkan. 1018 00:52:36,000 --> 00:52:36,790 Ya. 1019 00:52:36,791 --> 00:52:37,583 Oke. 1020 00:52:38,458 --> 00:52:39,958 Dan hidup seperti apa lagi yang bisa kita jalani? 1021 00:52:40,541 --> 00:52:44,791 Itu kata-kata besar dari seorang pria yang punya keluarga sempurna menunggunya di rumah. 1022 00:52:45,927 --> 00:52:46,802 Ya. 1023 00:52:46,916 --> 00:52:47,916 Ya. 1024 00:52:49,541 --> 00:52:50,708 Bagaimana kau melakukannya? 1025 00:52:53,208 --> 00:52:53,958 Yah. 1026 00:52:54,833 --> 00:52:56,750 Terus saja kerjakan setiap hari. 1027 00:52:58,375 --> 00:52:59,291 Jangan pernah menyerah. 1028 00:53:01,583 --> 00:53:02,583 Astaga. 1029 00:53:03,916 --> 00:53:06,083 Itu tadi indah sekali, Dr. Phil. 1030 00:53:10,333 --> 00:53:11,802 Acara itu sudah tidak tayang lagi, kan? 1031 00:53:11,827 --> 00:53:13,165 Masih, aku menontonnya. 1032 00:53:13,166 --> 00:53:15,207 Tidak, sudah dibatalkan beberapa tahun lalu. 1033 00:53:15,208 --> 00:53:17,958 Dulu acaranya bagus, tapi sekarang sudah tidak tayang lagi. 1034 00:53:18,333 --> 00:53:20,541 Seharusnya mereka unggah di "YouTube". 1035 00:53:22,541 --> 00:53:24,040 Oke, ini tidak baik. 1036 00:53:24,041 --> 00:53:26,624 Tujuh media lokal memberitakan ledakan itu. 1037 00:53:26,625 --> 00:53:28,874 Dan satu mengaitkan ruang bawah tanah itu dengan "Ox". 1038 00:53:28,875 --> 00:53:32,750 Dan aku menerima 15 pesan dari anggota kongres pendukung kita yang khawatir. 1039 00:53:33,375 --> 00:53:34,832 Kau tahu, aku jarang mengatakannya. 1040 00:53:34,833 --> 00:53:36,749 Tapi aku benar-benar terkesan. 1041 00:53:36,750 --> 00:53:38,665 Bahwa bahkan dalam kondisi seperti ini... 1042 00:53:38,666 --> 00:53:40,916 Kau masih bisa membawakanku kopi yang luar biasa. 1043 00:53:41,416 --> 00:53:42,958 Benar-benar menakjubkan. 1044 00:53:43,791 --> 00:53:44,999 Terima kasih. 1045 00:53:45,000 --> 00:53:46,749 Oke, waktunya kembali. 1046 00:53:46,750 --> 00:53:48,832 Aku butuh tim ilmuwan baru. 1047 00:53:48,833 --> 00:53:51,083 Dan aku mau mereka sudah ada di sana saat kita tiba. 1048 00:53:51,375 --> 00:53:52,416 Oke, di "Washington"? 1049 00:53:52,809 --> 00:53:53,499 Tidak. 1050 00:53:53,500 --> 00:53:54,749 Di tempat yang baru. 1051 00:53:54,750 --> 00:53:58,749 Tapi kita menghentikan renovasi saat kita menutup proyeknya. 1052 00:53:58,750 --> 00:53:59,915 Tepat sekali. 1053 00:53:59,916 --> 00:54:01,875 Kita sekarang resmi tidak bisa ditutup. 1054 00:54:02,083 --> 00:54:03,374 Bagaimana dengan Yelena? 1055 00:54:03,375 --> 00:54:04,540 Dan yang lainnya? 1056 00:54:04,541 --> 00:54:05,583 Belum ada kabar. 1057 00:54:06,500 --> 00:54:07,666 Singkirkan mereka segera. 1058 00:54:08,416 --> 00:54:10,333 Mereka bukti terakhir. 1059 00:54:10,708 --> 00:54:11,707 Siap laksanakan. 1060 00:54:11,708 --> 00:54:14,500 Beri tahu aku kalau anak laki-laki di dalam kotak itu sampai di "New York". 1061 00:54:36,666 --> 00:54:38,333 Pesawat-pesawat itu jauh sekali. 1062 00:54:38,750 --> 00:54:41,040 Mereka berputar-putar di ketinggian 1300 meter. 1063 00:54:41,041 --> 00:54:42,541 Mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan. 1064 00:54:42,833 --> 00:54:45,124 Mereka akan tersesat kurang dari lima atau enam kilometer lagi dengan cepat. 1065 00:54:45,125 --> 00:54:47,457 Oke, kami mengerti, kau pernah di militer. 1066 00:54:47,458 --> 00:54:48,875 "Lima atau enam kilom..." 1067 00:54:48,886 --> 00:54:50,041 Itu! Itu! Itu! 1068 00:54:54,723 --> 00:54:55,708 Apa itu? 1069 00:54:58,238 --> 00:54:59,750 Itu... 1070 00:55:01,833 --> 00:55:02,750 Apa itu? 1071 00:55:05,375 --> 00:55:07,541 Oh tidak, jangan bilang! 1072 00:55:08,541 --> 00:55:09,458 Apa? 1073 00:55:10,083 --> 00:55:11,582 Dia langsung menuju ke arah kita. 1074 00:55:11,583 --> 00:55:12,415 Siapa itu? 1075 00:55:12,416 --> 00:55:13,916 Bukan siapa-siapa. 1076 00:55:14,333 --> 00:55:15,541 Bukan apa-apa. 1077 00:55:24,333 --> 00:55:25,332 Ya Tuhan. 1078 00:55:25,333 --> 00:55:27,041 Yelena! 1079 00:55:27,875 --> 00:55:30,083 Aku ayahmu! 1080 00:55:30,375 --> 00:55:32,416 Jangan pergi ke ruang bawah tanah! 1081 00:55:32,875 --> 00:55:36,541 Valentina akan membakarmu hidup-hidup! 1082 00:55:39,083 --> 00:55:40,833 Yelena! 1083 00:55:42,958 --> 00:55:47,915 Oke, aku dapat kesempatan mengantar Nona de Fontaine dari acara mewah. 1084 00:55:47,916 --> 00:55:49,415 Aku ingin bicara dengannya. 1085 00:55:49,416 --> 00:55:51,665 Tapi begitu aku mendengar... 1086 00:55:51,666 --> 00:55:52,832 Koordinat ruang bawah tanah itu. 1087 00:55:52,833 --> 00:55:55,207 Aku buru-buru pulang, mengambil peralatanku. 1088 00:55:55,208 --> 00:55:56,790 Lalu langsung menyetir ke sini. 1089 00:55:56,791 --> 00:55:58,290 "Amerika" itu luas sekali. 1090 00:55:58,291 --> 00:56:00,749 Pernah menyetir dari "Oklahoma"? Datar sekali. 1091 00:56:00,750 --> 00:56:01,999 Ah, aku lupa memberitahu kalian. 1092 00:56:02,000 --> 00:56:04,208 Jangan minum dari botol "Big Gal" yang di sana. 1093 00:56:05,458 --> 00:56:06,878 Alexei, apa tidurmu cukup? 1094 00:56:06,879 --> 00:56:08,457 Aku akan cukup tidur di kuburanku. 1095 00:56:08,458 --> 00:56:10,925 Oke, aku lebih suka tidak mati hari ini. 1096 00:56:10,926 --> 00:56:12,749 Jadi, ada yang mau menyetir? 1097 00:56:12,750 --> 00:56:14,290 Tuan Walker. 1098 00:56:14,291 --> 00:56:16,457 Penerus "Captain America". 1099 00:56:16,458 --> 00:56:18,499 Ketahuilah, kita punya banyak kesamaan. 1100 00:56:18,500 --> 00:56:19,582 Aku juga... 1101 00:56:19,583 --> 00:56:22,000 Dulunya prajurit super nasional. 1102 00:56:22,375 --> 00:56:23,416 Di "Rusia". 1103 00:56:23,666 --> 00:56:25,415 Tapi ada juga perbedaan besar. 1104 00:56:25,416 --> 00:56:27,832 Karena Walker sebenarnya tahu apa yang dia lakukan. 1105 00:56:27,833 --> 00:56:28,790 Ghost! 1106 00:56:28,791 --> 00:56:30,124 Kau pesulap yang hebat. 1107 00:56:30,125 --> 00:56:31,637 Kau... kau menghilang. 1108 00:56:31,638 --> 00:56:33,243 Lalu muncul lagi. 1109 00:56:33,244 --> 00:56:34,332 Saat kau muncul lagi... 1110 00:56:34,333 --> 00:56:36,832 Apa kadang ada bagian tubuhmu yang muncul di tempat yang salah? 1111 00:56:36,833 --> 00:56:39,665 Menurutku lebih baik diabaikan saja kadang-kadang. 1112 00:56:39,666 --> 00:56:41,374 Teman-temanmu hebat sekali, Yelena. 1113 00:56:41,375 --> 00:56:42,665 Kami bukan teman, Alexei. 1114 00:56:42,666 --> 00:56:44,999 Bukan, kami hanya tentara bayaran yang harus disingkirkan. 1115 00:56:45,000 --> 00:56:46,374 Siapapun kalian. 1116 00:56:46,375 --> 00:56:48,500 Cahaya di dalam dirimu jadi makin terang, Yelena. 1117 00:56:50,416 --> 00:56:51,375 Bagaimana dengan ini? 1118 00:56:51,583 --> 00:56:52,916 Kalian adalah tim... 1119 00:56:53,083 --> 00:56:55,665 Pahlawan yang tidak biasa. 1120 00:56:55,666 --> 00:56:57,790 Ya, ayo Tim "Thunderbolts"! 1121 00:56:57,791 --> 00:56:58,875 Apa? 1122 00:56:59,221 --> 00:57:00,137 Yelena. 1123 00:57:00,162 --> 00:57:00,832 Ya Tuhan. 1124 00:57:00,833 --> 00:57:02,999 Kau menamakannya seperti tim football-mu dulu? 1125 00:57:03,000 --> 00:57:03,875 Ya Tuhan! 1126 00:57:04,375 --> 00:57:06,915 "West Chesapeake Valley Thunderbolts"? 1127 00:57:06,916 --> 00:57:10,165 Disponsori oleh "Dimitri's Industrial Lighting... 1128 00:57:10,166 --> 00:57:11,374 - ...and Electronics". - Bukan, bukan, bukan. 1129 00:57:11,375 --> 00:57:13,624 Mereka tidak pernah menang. 1130 00:57:13,625 --> 00:57:15,207 Tapi Yelena sangat menikmatinya. 1131 00:57:15,208 --> 00:57:16,874 Ada seorang gadis yang buang air besar... 1132 00:57:16,875 --> 00:57:18,540 - Saat pertandingan. - Bukan, itu... 1133 00:57:18,541 --> 00:57:19,957 Itu gila. 1134 00:57:19,958 --> 00:57:21,665 - Aku meneriaki wasit. - Disponsori oleh... 1135 00:57:21,666 --> 00:57:23,957 Disponsori oleh "Shane's Tires". 1136 00:57:23,958 --> 00:57:25,165 - Shane? - Ya. 1137 00:57:25,166 --> 00:57:27,207 - Shane bukan sponsornya. - Ya, benar. 1138 00:57:27,208 --> 00:57:28,624 Dia tidak punya uang sebanyak itu. 1139 00:57:28,625 --> 00:57:29,582 - Ya, dia punya. - Tidak. 1140 00:57:29,583 --> 00:57:31,249 Shane itu cuma orang bodoh. 1141 00:57:31,250 --> 00:57:32,290 Kau benar-benar butuh tidur. 1142 00:57:32,291 --> 00:57:34,707 Oke, bagaimana... bagaimana dengan Bob yang kalian sebutkan itu? 1143 00:57:34,708 --> 00:57:36,624 Apa rencananya? Aku menyetir ke mana? 1144 00:57:36,625 --> 00:57:37,415 Bukan begitu situasinya. 1145 00:57:37,416 --> 00:57:39,124 Kita harus kabur dan menghilang. 1146 00:57:39,125 --> 00:57:40,877 Ya, lebih baik kita berpisah. 1147 00:57:40,878 --> 00:57:42,790 Sebenarnya ada landasan udara tidak jauh dari sini. 1148 00:57:42,791 --> 00:57:43,916 Kita akan menghilang dari sana. 1149 00:57:43,917 --> 00:57:44,707 Berpisah? 1150 00:57:44,708 --> 00:57:45,916 Tidak, tidak, tidak. 1151 00:57:46,416 --> 00:57:48,332 Mungkin kalian tidak melihat apa yang kulihat, tapi... 1152 00:57:48,333 --> 00:57:49,957 Aku sudah lama hidup di bumi ini. 1153 00:57:49,958 --> 00:57:50,749 Tepat. 1154 00:57:50,750 --> 00:57:52,875 Ini adalah bahan-bahan untuk tim... 1155 00:57:53,208 --> 00:57:55,166 Yang bisa berlomba menuju kejayaan. 1156 00:57:56,073 --> 00:57:59,624 Tim yang bisa mengeluarkan cahaya dari kegelapan. 1157 00:57:59,625 --> 00:58:01,166 Tim yang terdiri dari pahlawan... 1158 00:58:02,041 --> 00:58:04,082 Yang bisa diandalkan dalam situasi sulit. 1159 00:58:04,083 --> 00:58:04,707 Ya Tuhan. 1160 00:58:04,708 --> 00:58:06,040 Dan... punya... 1161 00:58:06,041 --> 00:58:07,457 Figur aksi kecil. 1162 00:58:07,458 --> 00:58:10,832 Tidak, tidak, ini bukan kesempatan untuk kampanye promosi, oke? 1163 00:58:10,833 --> 00:58:13,416 Valentina mengejar kita, dan kita tidak bisa menang. 1164 00:58:13,875 --> 00:58:14,915 Apa kau mengerti? 1165 00:58:14,916 --> 00:58:16,749 Aku mengerti, tapi kau tidak. 1166 00:58:16,750 --> 00:58:20,582 Kau bilang Valentina akan menggunakan kekuatan Proyek "Sentry" ini. 1167 00:58:20,583 --> 00:58:22,374 Untuk mendominasi dan membunuh kita semua. 1168 00:58:22,375 --> 00:58:23,624 - Ya. - Tapi kau harus... 1169 00:58:23,625 --> 00:58:24,832 Melawannya. 1170 00:58:24,833 --> 00:58:26,209 Kau dan timmu. 1171 00:58:26,210 --> 00:58:28,725 Kalian lihat itu? Ada konvoi mendekat dengan cepat. 1172 00:58:28,725 --> 00:58:29,624 Lewati mereka. 1173 00:58:29,625 --> 00:58:31,250 Aye, aye, Kapten. 1174 00:58:38,166 --> 00:58:39,332 Hanya ini? 1175 00:58:39,333 --> 00:58:40,665 Apa benda ini bisa lebih cepat? 1176 00:58:40,666 --> 00:58:42,166 Oke, aku sedang mengusahakannya. 1177 00:58:42,791 --> 00:58:44,915 - Lebih cepat sedikit. - Butuh waktu. 1178 00:58:44,916 --> 00:58:46,041 Alexei! 1179 00:58:50,708 --> 00:58:51,516 Alexei! 1180 00:58:51,541 --> 00:58:53,040 Oke, jangan khawatir, jangan khawatir! 1181 00:58:53,041 --> 00:58:54,707 Ini anti peluru, oke? 1182 00:58:54,708 --> 00:58:57,166 Pertahanan diaktifkan! 1183 00:58:59,583 --> 00:59:00,708 Apa ini? 1184 00:59:02,333 --> 00:59:03,290 Ya Tuhan. 1185 00:59:03,291 --> 00:59:05,790 Sial, seharusnya tidak begitu. 1186 00:59:05,791 --> 00:59:06,665 Ayo! 1187 00:59:07,125 --> 00:59:08,791 Siapa yang naik bersamamu di benda ini? 1188 00:59:10,833 --> 00:59:12,000 John, perisainya! 1189 00:59:14,291 --> 00:59:16,035 Bukankah kau bilang ini anti peluru? 1190 00:59:16,036 --> 00:59:17,207 Ini semi-anti peluru! 1191 00:59:17,208 --> 00:59:18,165 Astaga! 1192 00:59:18,166 --> 00:59:20,000 Kenapa semua orang kritis sekali hari ini? 1193 00:59:21,791 --> 00:59:24,102 Waktunya membuka botol anggur saat bekerja. 1194 00:59:24,103 --> 00:59:25,958 Ayo, Ghost, berikan aku kualitas terbaik. 1195 00:59:26,616 --> 00:59:28,124 Ini tidak benar! 1196 00:59:28,125 --> 00:59:30,457 Beri aku vodka, vodka, sekarang! 1197 00:59:30,458 --> 00:59:31,540 Ya Tuhan. 1198 00:59:31,541 --> 00:59:33,333 Ini bukan waktu yang tepat. 1199 00:59:34,583 --> 00:59:36,000 Ada apa denganmu? 1200 00:59:47,208 --> 00:59:48,916 Tidak! Tidak! Tidak! 1201 00:59:52,875 --> 00:59:54,166 Ayolah. 1202 00:59:55,649 --> 00:59:56,666 Tidak! 1203 00:59:57,291 --> 00:59:58,533 Oke, aku akan segera kembali. 1204 00:59:58,534 --> 00:59:59,625 Kuharap begitu. 1205 01:00:19,182 --> 01:00:21,457 Yelena, apa yang kau lakukan? 1206 01:00:21,458 --> 01:00:23,041 Tidak ada yang bisa kau lak... 1207 01:00:30,256 --> 01:00:31,333 Apa? 1208 01:00:52,208 --> 01:00:53,541 Itu Bucky! 1209 01:00:55,174 --> 01:00:56,666 "Winter Soldier". 1210 01:01:44,958 --> 01:01:47,047 Ini baru namanya! 1211 01:01:47,048 --> 01:01:48,833 - Ya! - Ya! 1212 01:01:55,291 --> 01:01:56,415 Hore! 1213 01:01:56,416 --> 01:01:57,041 Oh si... 1214 01:02:05,750 --> 01:02:06,480 Tuan Anggota Kongres. 1215 01:02:06,481 --> 01:02:09,790 Kenapa Anda mengadakan rapat darurat komite pemakzulan? 1216 01:02:09,791 --> 01:02:12,707 Yang bisa kukatakan adalah aku menerima janji dari kolega tepercaya. 1217 01:02:12,708 --> 01:02:14,790 Bahwa dia akan membawa bukti baru. 1218 01:02:14,791 --> 01:02:16,375 Dan bukti ini sangat kuat. 1219 01:02:16,708 --> 01:02:18,250 Usulan pemakzulan itu hanya hidangan pembuka. 1220 01:02:18,666 --> 01:02:19,707 Mereka harus menyiapkan... 1221 01:02:19,708 --> 01:02:21,790 Sel yang bagus dan hangat di penjara federal. 1222 01:02:21,791 --> 01:02:23,500 Untuk Nona "Fontaine". 1223 01:02:24,416 --> 01:02:26,915 Aku baru dapat kabar komite pemakzulan akan rapat malam ini. 1224 01:02:26,916 --> 01:02:28,082 Ini berbahaya, Val. 1225 01:02:28,083 --> 01:02:30,499 Apa kita sudah berhasil membuat laboratorium siap beroperasi penuh? 1226 01:02:30,500 --> 01:02:33,499 Ya, tapi baru 70 persen bangunan yang selesai. 1227 01:02:33,500 --> 01:02:35,208 Oke, tidak banyak yang tersisa. 1228 01:02:35,750 --> 01:02:37,208 Selamat datang di Menara Pengawas. 1229 01:02:41,125 --> 01:02:42,040 Val. 1230 01:02:42,041 --> 01:02:43,665 Sesuatu terjadi di "Malaysia". 1231 01:02:43,666 --> 01:02:44,958 Kau sudah baca berkasnya? 1232 01:02:45,208 --> 01:02:46,360 Paranoia. 1233 01:02:46,361 --> 01:02:47,415 Depresi. 1234 01:02:47,416 --> 01:02:48,915 Orang yang tidak stabil seperti itu. 1235 01:02:48,916 --> 01:02:50,416 Jika kekuatannya ditingkatkan dengan terapi ini... 1236 01:02:51,291 --> 01:02:52,624 Orang-orang di laboratorium itu... 1237 01:02:52,625 --> 01:02:54,125 Hanya kelinci percobaan. 1238 01:02:54,875 --> 01:02:56,457 Mereka tidak akan pernah menjadi "Yang Terpilih". 1239 01:02:56,458 --> 01:02:58,083 Apa aku terlihat cukup baik? 1240 01:03:00,875 --> 01:03:01,916 Sangat baik. 1241 01:03:06,875 --> 01:03:07,707 Halo. 1242 01:03:07,708 --> 01:03:08,457 Bagaimana... 1243 01:03:08,458 --> 01:03:10,375 Bagaimana perasaanmu, Robert? 1244 01:03:10,666 --> 01:03:12,000 Apa kau nyaman? 1245 01:03:13,416 --> 01:03:14,415 Ya. 1246 01:03:14,416 --> 01:03:15,833 Namaku... 1247 01:03:16,666 --> 01:03:18,999 Valentina Allegra de Fontaine. 1248 01:03:19,000 --> 01:03:20,207 Tidak, tidak, tidak. 1249 01:03:20,208 --> 01:03:21,625 Kau... kau mencoba membunuh kami. 1250 01:03:27,166 --> 01:03:28,374 Biar kujelaskan. 1251 01:03:28,375 --> 01:03:29,666 Apa kau mau? 1252 01:03:30,958 --> 01:03:31,874 Ya. 1253 01:03:31,875 --> 01:03:34,415 Kau terlibat dalam studi medis. 1254 01:03:34,416 --> 01:03:36,540 Yang mana, seperti diiklankan, 1255 01:03:36,541 --> 01:03:39,499 Adalah revolusi dalam evolusi manusia. 1256 01:03:39,500 --> 01:03:43,790 Tapi tidak semua orang bisa menangani kehebatan yang kita cita-citakan. 1257 01:03:43,791 --> 01:03:45,208 Apa yang terjadi pada Yelena? 1258 01:03:45,833 --> 01:03:47,000 Yelena? 1259 01:03:48,083 --> 01:03:49,582 Orang-orang yang bersamamu itu. 1260 01:03:49,583 --> 01:03:51,207 Mereka bukan orang-orang terhormat. 1261 01:03:51,208 --> 01:03:52,457 Mereka... mereka penjahat. 1262 01:03:52,458 --> 01:03:53,926 Benar-benar jahat. 1263 01:03:53,927 --> 01:03:55,124 Tidak, tidak. 1264 01:03:55,125 --> 01:03:56,750 Mereka... mereka membantuku. 1265 01:03:59,416 --> 01:04:00,458 Robert. 1266 01:04:00,875 --> 01:04:03,625 Lupakan mereka dan fokus padamu. 1267 01:04:04,583 --> 01:04:06,166 Dan betapa sempurnanya dirimu. 1268 01:04:08,416 --> 01:04:09,540 Sempurna? 1269 01:04:09,541 --> 01:04:12,000 Kau selalu melihat dirimu sebagai korban. 1270 01:04:12,916 --> 01:04:14,125 Tapi kau mengatasinya. 1271 01:04:14,916 --> 01:04:16,582 Kau pergi ke "Malaysia". 1272 01:04:16,583 --> 01:04:17,749 Kau tersesat, kan? 1273 01:04:17,750 --> 01:04:19,041 Kau mencari tujuan. 1274 01:04:20,000 --> 01:04:21,250 Dan takdir membawamu kepadaku. 1275 01:04:23,208 --> 01:04:24,624 Bagaimana kau tahu semua itu? 1276 01:04:24,625 --> 01:04:25,874 Aku tahu segalanya. 1277 01:04:25,875 --> 01:04:28,040 Aku tahu tentang penyakit mental ibumu. 1278 01:04:28,041 --> 01:04:30,082 Aku tahu tentang kecanduanmu. 1279 01:04:30,083 --> 01:04:31,624 Dan catatanmu. 1280 01:04:31,625 --> 01:04:32,957 Aku bahkan tahu... 1281 01:04:32,958 --> 01:04:34,290 Tentang saat-saat ayahmu... 1282 01:04:34,291 --> 01:04:35,832 Hentikan, tidak, tidak, tidak! 1283 01:04:35,833 --> 01:04:37,458 Aku tidak bilang kau tidak boleh tahu itu. 1284 01:04:39,833 --> 01:04:42,583 Robert, aku tahu segalanya tentangmu. 1285 01:04:42,875 --> 01:04:45,166 Dan aku masih ingin kau menjadi pahlawanku. 1286 01:04:47,552 --> 01:04:49,125 Bukankah itu yang kau inginkan? 1287 01:04:49,333 --> 01:04:50,832 Untuk diterima? 1288 01:04:50,833 --> 01:04:52,333 Menjadi yang terpilih? 1289 01:04:53,291 --> 01:04:55,041 Tidak ada orang lain yang melihatnya. 1290 01:04:55,958 --> 01:04:57,166 Tapi aku melihatnya. 1291 01:04:57,750 --> 01:04:59,874 Dan kurasa masa lalumu mungkin... 1292 01:04:59,875 --> 01:05:02,291 Adalah yang membuatmu begitu sempurna. 1293 01:05:11,166 --> 01:05:12,457 Tetap tenang, Valentina. 1294 01:05:12,458 --> 01:05:14,820 Tetap tenang apapun yang kau lihat. 1295 01:05:14,821 --> 01:05:15,916 Apa kau berjanji? 1296 01:05:16,250 --> 01:05:17,957 Apa aku melakukan sesuatu yang salah? 1297 01:05:17,958 --> 01:05:20,541 Seorang pria di kota bertanya di mana kita tinggal. 1298 01:05:20,958 --> 01:05:22,207 Dia bilang dia temanmu. 1299 01:05:22,208 --> 01:05:23,499 Jadi aku memberitahunya. 1300 01:05:23,500 --> 01:05:24,958 Ya, ya, dia temanku. 1301 01:05:25,708 --> 01:05:27,875 Apa kau ingat saat kubilang jangan bicara dengan siapa pun? 1302 01:05:27,875 --> 01:05:28,957 Ya, Papa. 1303 01:05:28,958 --> 01:05:30,415 Aku benar-benar minta maaf. 1304 01:05:30,416 --> 01:05:31,290 Tidak apa-apa. 1305 01:05:31,291 --> 01:05:32,833 Tetaplah bersembunyi untukku. 1306 01:05:40,000 --> 01:05:41,082 Tahu tidak? 1307 01:05:41,083 --> 01:05:43,316 Aku sudah lama di bidang ini. 1308 01:05:44,333 --> 01:05:45,833 Selalu ada orang sepertimu. 1309 01:05:45,833 --> 01:05:47,291 Pintar, tapi bodoh. 1310 01:05:48,166 --> 01:05:50,208 Anjing lapar dengan tulang di mulutnya. 1311 01:05:50,208 --> 01:05:52,000 Bagaimana kalau kita minum-minum? 1312 01:05:52,000 --> 01:05:55,250 Kau masih berpikir bisa lolos begitu saja. 1313 01:05:56,208 --> 01:05:58,250 Jangan khawatir, aku akan mengurus Valentina-mu tersayang. 1314 01:06:08,000 --> 01:06:09,958 Permisi sebentar? 1315 01:06:17,166 --> 01:06:18,541 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 1316 01:06:22,750 --> 01:06:23,875 Aku bisa mengendalikannya. 1317 01:06:28,833 --> 01:06:29,958 Hebat. 1318 01:06:35,791 --> 01:06:36,791 Oke. 1319 01:06:37,166 --> 01:06:38,665 Panggil pers ke sini besok pagi. 1320 01:06:38,666 --> 01:06:40,499 Saatnya aku menunjukkan pada semua orang apa yang kukerjakan. 1321 01:06:40,500 --> 01:06:41,416 Val. 1322 01:06:41,708 --> 01:06:44,082 Jika kau menyuntikkan serum pada seseorang seperti Steve Rogers, 1323 01:06:44,083 --> 01:06:45,582 Dia akan menjadi "Captain America". 1324 01:06:45,583 --> 01:06:46,624 Tapi... 1325 01:06:46,625 --> 01:06:48,624 Memberikannya pada orang yang tidak stabil seperti ini, 1326 01:06:48,625 --> 01:06:50,291 Maksudku, siapa yang tahu apa yang akan dia lakukan dengannya? 1327 01:06:50,500 --> 01:06:52,249 Makanya kita mengambil tindakan pencegahan. 1328 01:06:52,250 --> 01:06:53,499 Bukankah kita membuat tombol pemutus? 1329 01:06:53,500 --> 01:06:57,540 Ya, tapi kita membuangnya bersama yang lain. 1330 01:06:57,541 --> 01:06:59,083 Oke, kalau begitu kita buat lagi. 1331 01:06:59,708 --> 01:07:01,041 Aku benar-benar tidak peduli... 1332 01:07:01,291 --> 01:07:02,583 Dulu pria ini seperti apa. 1333 01:07:03,000 --> 01:07:04,750 Tapi aku tahu pasti akan jadi apa dia. 1334 01:07:06,500 --> 01:07:08,541 Panggil pers ke sini seperti yang kuminta. 1335 01:07:18,666 --> 01:07:20,750 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1336 01:07:21,072 --> 01:07:23,322 Jangan di saat aku akhirnya berhasil mengumpulkan timku. 1337 01:07:23,958 --> 01:07:27,250 Tuan Prajurit, kau membuat kesalahan besar. 1338 01:07:27,708 --> 01:07:29,083 Simpan tenagamu sampai kau menghadap komite. 1339 01:07:29,583 --> 01:07:30,625 Komite apa? 1340 01:07:30,916 --> 01:07:33,833 Kalian semua adalah bukti dalam sidang pemakzulan Valentina. 1341 01:07:34,833 --> 01:07:36,624 Kami tidak bekerja untuk Valentina lagi. 1342 01:07:36,625 --> 01:07:37,624 Dia mencoba membunuh kami. 1343 01:07:37,625 --> 01:07:39,582 Kami diperintahkan untuk menghancurkan semua rahasianya. 1344 01:07:39,583 --> 01:07:41,665 Tapi kenyataannya kami dikirim untuk saling bunuh di ruang bawah tanah itu. 1345 01:07:41,666 --> 01:07:42,916 Tapi kemudian kami bertemu Bob. 1346 01:07:43,333 --> 01:07:44,208 Bob. 1347 01:07:44,416 --> 01:07:45,749 Ada seorang pria di ruang bawah tanah. 1348 01:07:45,750 --> 01:07:47,332 Dia melakukan sesuatu padanya. 1349 01:07:47,333 --> 01:07:48,624 Disebut Proyek "Sentry". 1350 01:07:48,625 --> 01:07:50,415 Dia terbang ke langit. 1351 01:07:50,416 --> 01:07:51,665 Dan dia meledak. 1352 01:07:51,666 --> 01:07:53,165 Lalu menabrak gunung. 1353 01:07:53,166 --> 01:07:54,332 Lalu dia mati dan tidak mati. 1354 01:07:54,333 --> 01:07:55,249 Oke, mengerti. 1355 01:07:55,250 --> 01:07:56,583 Benar-benar menakutkan. 1356 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 Oke... 1357 01:07:59,041 --> 01:08:00,625 Tuan Anggota Kongres Barnes. 1358 01:08:02,666 --> 01:08:03,916 Oke, Walker. 1359 01:08:05,125 --> 01:08:06,125 Apa maksudmu dengan itu? 1360 01:08:06,375 --> 01:08:07,583 Kau mengenalku dengan baik, Bucky. 1361 01:08:08,500 --> 01:08:10,665 Jadi berhentilah bersikap bodoh dan dengarkan omong kosong yang coba kami katakan padamu. 1362 01:08:10,666 --> 01:08:11,875 Ya, aku mengenalmu, John. 1363 01:08:12,458 --> 01:08:13,791 Dan kaulah yang membuat pilihan. 1364 01:08:14,750 --> 01:08:17,791 Aku tahu kau mengalami masa sulit setelah Olivia meninggalkanmu dan membawa anak itu, tapi tetap saja... 1365 01:08:18,208 --> 01:08:19,166 Kau yang salah. 1366 01:08:22,666 --> 01:08:24,875 Bucky, tidak akan ada komite lagi. 1367 01:08:25,375 --> 01:08:27,457 Bahkan tidak akan ada pemerintahan lagi. 1368 01:08:27,458 --> 01:08:29,332 - Dia punya kemampuan... - Berbahaya. 1369 01:08:29,333 --> 01:08:30,790 Ya, mengerti. 1370 01:08:30,791 --> 01:08:33,665 Namanya Bob, atau "Sentry", dan dia terbang. Benar? 1371 01:08:33,666 --> 01:08:36,290 Dan kalian adalah pahlawan yang mengejar Val untuk menyelamatkan semua orang. 1372 01:08:36,291 --> 01:08:38,457 Kami tidak mengejarnya bersama-sama. 1373 01:08:38,458 --> 01:08:40,874 Sebenarnya kami hanya mencoba pulang hidup-hidup. 1374 01:08:40,875 --> 01:08:42,165 Itu lebih menyedihkan. 1375 01:08:42,166 --> 01:08:43,957 Itu yang sudah kukatakan pada kalian. 1376 01:08:43,958 --> 01:08:45,332 - Ini memalukan. - Diam, diam. 1377 01:08:45,333 --> 01:08:47,375 Oke, pesawat akan mendarat dalam enam menit. 1378 01:08:47,958 --> 01:08:48,875 Ya? 1379 01:08:49,083 --> 01:08:50,375 Bucky, aku butuh bantuanmu. 1380 01:08:51,083 --> 01:08:51,999 Ada apa? 1381 01:08:52,000 --> 01:08:54,290 Val sudah di luar kendali. 1382 01:08:54,291 --> 01:08:57,333 Maksudku Proyek "Sentry" bukan hanya eksperimen gagal, tapi sesuatu yang berbahaya. 1383 01:08:57,541 --> 01:08:58,708 Proyek "Sentry"? 1384 01:09:01,125 --> 01:09:02,832 "Dia memiliki kekuatan besar di tangannya." 1385 01:09:02,833 --> 01:09:03,915 "Dan anak laki-laki ini..." 1386 01:09:03,916 --> 01:09:05,708 "Dia seperti bencana yang siap terjadi." 1387 01:09:06,125 --> 01:09:07,332 Anak laki-laki mana? 1388 01:09:07,333 --> 01:09:08,250 Bob. 1389 01:09:08,625 --> 01:09:09,608 Bob? 1390 01:09:09,833 --> 01:09:11,083 Bob! 1391 01:09:11,291 --> 01:09:12,582 "Kami di gedung Avengers lama." 1392 01:09:12,583 --> 01:09:14,582 "Pers diberitahu untuk datang besok pagi." 1393 01:09:14,583 --> 01:09:16,541 "Seseorang harus melakukan sesuatu." 1394 01:09:16,958 --> 01:09:19,957 Oh sial, oke aku harus pergi, tapi tolong kembali sekarang. 1395 01:09:19,958 --> 01:09:21,666 "Bawa siapa saja yang bisa kau bawa." 1396 01:09:31,166 --> 01:09:31,957 Bob. 1397 01:09:31,958 --> 01:09:33,124 Bob. 1398 01:09:33,125 --> 01:09:34,583 Berapa kali kami harus memberitahumu ini? 1399 01:09:36,166 --> 01:09:37,416 Situasinya buruk, Bucky. 1400 01:09:47,416 --> 01:09:48,625 Apa yang kau lakukan? 1401 01:09:49,416 --> 01:09:50,402 Aku membebaskan kalian. 1402 01:09:50,403 --> 01:09:51,540 Kalian akan ikut denganku. 1403 01:09:51,541 --> 01:09:52,541 Kenapa? 1404 01:09:54,083 --> 01:09:56,040 Demi kejayaan. 1405 01:09:56,041 --> 01:09:57,791 Oke, kalian kenal Valentina. 1406 01:09:58,041 --> 01:09:59,458 Dan dia memiliki benda itu. 1407 01:10:00,197 --> 01:10:01,416 Orang-orang akan terluka. 1408 01:10:01,666 --> 01:10:02,707 Dan aku harus menghentikannya. 1409 01:10:02,708 --> 01:10:04,290 Dan kalian akan membantuku. 1410 01:10:04,291 --> 01:10:05,625 Tunggu, kami? 1411 01:10:06,125 --> 01:10:07,416 Kenapa? Apa kalian punya janji penting? 1412 01:10:09,166 --> 01:10:10,958 Bucky, kau memilih orang yang salah. 1413 01:10:14,791 --> 01:10:16,375 Dengar, aku pernah mengalami apa yang kalian alami. 1414 01:10:18,291 --> 01:10:20,250 Kalian bisa lari, tapi itu tidak akan hilang. 1415 01:10:21,250 --> 01:10:24,333 Cepat atau lambat itu akan menangkapmu, dan saat itu terjadi, sudah terlambat. 1416 01:10:27,208 --> 01:10:29,208 Jadi, entah kalian melakukan sesuatu sekarang, 1417 01:10:30,833 --> 01:10:32,000 Atau itu akan menghantui kalian selamanya. 1418 01:10:43,250 --> 01:10:45,250 Kita hentikan Val, dan selamatkan Bob. 1419 01:10:47,000 --> 01:10:48,332 - Oke. - Sungguh? 1420 01:10:48,333 --> 01:10:49,291 Ya. 1421 01:10:52,573 --> 01:10:53,750 Aku ikut kalian. 1422 01:10:55,500 --> 01:10:58,416 Ya! 1423 01:10:58,708 --> 01:11:00,041 Ya! 1424 01:11:05,541 --> 01:11:07,125 Menurutmu misi ini akan berakhir bagaimana? 1425 01:11:10,416 --> 01:11:11,290 Aku tidak tahu. 1426 01:11:11,291 --> 01:11:13,166 Kuharap ini membawa kebaikan. 1427 01:11:13,541 --> 01:11:14,500 Kebaikan? 1428 01:11:15,750 --> 01:11:16,915 Kau gadis yang baik sekali. 1429 01:11:16,916 --> 01:11:18,125 Cukup baik. 1430 01:11:19,416 --> 01:11:20,541 Apa kau ingin menjadi baik? 1431 01:11:21,208 --> 01:11:23,458 Atau kau ingin menjadi seseorang yang mengubah dunia? 1432 01:11:24,333 --> 01:11:25,833 Tidak bisakah keduanya? 1433 01:11:26,083 --> 01:11:27,332 Kukira... 1434 01:11:27,333 --> 01:11:29,457 Kau juga ingin mengubah dunia menjadi lebih baik. 1435 01:11:29,458 --> 01:11:30,375 Tidak. 1436 01:11:31,083 --> 01:11:34,000 Kebaikan tanpa kekuatan hanyalah omong kosong teoretis. 1437 01:11:34,486 --> 01:11:35,415 Dengar... 1438 01:11:35,416 --> 01:11:37,143 Mereka membesarkanmu dengan pemikiran bahwa... 1439 01:11:37,144 --> 01:11:38,457 Ada orang baik. 1440 01:11:38,458 --> 01:11:39,666 Dan orang jahat. 1441 01:11:39,833 --> 01:11:42,125 Tapi pada akhirnya kau sadar... 1442 01:11:43,041 --> 01:11:44,458 Bahwa ada orang jahat. 1443 01:11:45,208 --> 01:11:46,291 Dan orang yang lebih jahat lagi. 1444 01:11:47,208 --> 01:11:48,250 Tidak ada yang lain. 1445 01:11:49,416 --> 01:11:51,500 Beri tahu aku kalau kau sudah sadar. 1446 01:11:59,583 --> 01:12:00,583 Aku tidak tahu. 1447 01:12:01,041 --> 01:12:02,915 Oke, bagaimana kalau kita coba lagi? 1448 01:12:02,916 --> 01:12:03,832 Ya. 1449 01:12:03,833 --> 01:12:05,416 Ayo fokus saja. 1450 01:12:07,500 --> 01:12:08,750 Aku percaya padamu. 1451 01:12:33,125 --> 01:12:34,583 Bisakah aku melakukannya? 1452 01:12:36,333 --> 01:12:37,958 Kau bisa melakukan apa saja. 1453 01:12:39,083 --> 01:12:40,708 Orang-orang mengira mereka mengenalmu. 1454 01:12:42,125 --> 01:12:43,541 Tapi mereka hanya melihatmu sebagai Bob. 1455 01:12:44,125 --> 01:12:45,166 Bob yang menyedihkan. 1456 01:12:46,125 --> 01:12:47,541 Hanya aku... 1457 01:12:47,750 --> 01:12:51,000 Yang tahu kemampuanmu sebagai Robert. 1458 01:12:52,333 --> 01:12:53,625 Dan itu tidak terbatas. 1459 01:12:56,681 --> 01:12:58,350 Siap untuk pelajaran berikutnya? 1460 01:13:10,375 --> 01:13:14,415 Lalu aku punya alat kejut kecil ini. 1461 01:13:14,416 --> 01:13:15,999 Aku... aku ingat itu. 1462 01:13:16,000 --> 01:13:18,166 Lalu aku punya pistol kaliber 19 ini. 1463 01:13:19,166 --> 01:13:20,416 Aku punya kaliber 45. 1464 01:13:20,625 --> 01:13:21,708 Laras panjang. 1465 01:13:22,291 --> 01:13:23,832 - Keren. - Ya... 1466 01:13:23,833 --> 01:13:25,624 - Besar. - Dan larasnya panjang. 1467 01:13:25,625 --> 01:13:28,458 Agak... agak panjang. 1468 01:13:29,166 --> 01:13:31,707 Bagaimana dengan topimu? 1469 01:13:31,708 --> 01:13:32,707 Topi? 1470 01:13:32,708 --> 01:13:33,750 Maksudmu helm? 1471 01:13:34,000 --> 01:13:34,749 Ya. 1472 01:13:34,750 --> 01:13:36,040 Apapun sebutannya. 1473 01:13:36,041 --> 01:13:37,124 Bukankah ini keren? 1474 01:13:37,125 --> 01:13:38,415 Kau suka? 1475 01:13:38,416 --> 01:13:39,833 Kau suka topimu? 1476 01:13:41,875 --> 01:13:43,416 Ya, topinya... 1477 01:13:44,083 --> 01:13:45,291 - Keren sekali. - Bagus. 1478 01:13:45,666 --> 01:13:47,333 Serum super jenis apa yang disuntikkan padamu? 1479 01:13:48,833 --> 01:13:50,832 Entahlah, serum "Hydra" biasa. 1480 01:13:50,833 --> 01:13:51,999 "Hydra"? 1481 01:13:52,000 --> 01:13:52,916 Itu berkelas. 1482 01:13:53,166 --> 01:13:56,458 Serumku buatan Soviet, tapi tetap bagus, mengerti? 1483 01:13:57,583 --> 01:13:58,790 Kita sama. 1484 01:13:58,791 --> 01:13:59,874 Kau dan aku. 1485 01:13:59,875 --> 01:14:01,249 - Oke... - Maksudku kita berbeda. 1486 01:14:01,250 --> 01:14:02,374 Tapi kita mirip. 1487 01:14:02,375 --> 01:14:04,207 Kita bisa berbagi memimpin tim ini. 1488 01:14:04,208 --> 01:14:05,207 Kita agak berbeda. 1489 01:14:05,208 --> 01:14:06,499 Saat kau lelah, 1490 01:14:06,500 --> 01:14:07,625 Aku yang memimpin. 1491 01:14:09,208 --> 01:14:10,207 Aku tidak lelah. 1492 01:14:10,208 --> 01:14:13,124 Tidak, sejujurnya aku tidak suka memimpin. 1493 01:14:13,125 --> 01:14:14,374 Apa kita sudah sampai? 1494 01:14:14,375 --> 01:14:16,416 - Hampir sampai. - Hampir sampai! 1495 01:14:17,583 --> 01:14:18,708 Oke. 1496 01:14:19,125 --> 01:14:22,041 Tuan Prajurit, apa rencana rahasianya? 1497 01:14:24,208 --> 01:14:25,290 Rencana? 1498 01:14:25,291 --> 01:14:26,375 Ya. 1499 01:14:35,756 --> 01:14:36,833 Tembak! 1500 01:14:38,666 --> 01:14:40,125 Aku suka rencana ini! 1501 01:15:11,333 --> 01:15:14,625 "Astaga, aku baru saja memperbaiki tembok itu, teman-teman." 1502 01:15:15,083 --> 01:15:17,791 "Sudah kubiarkan pintunya terbuka untuk kalian, ayo naik." 1503 01:15:34,958 --> 01:15:39,249 Sungguh menakjubkan memikirkan semua pertempuran epik 1504 01:15:39,250 --> 01:15:42,375 yang terjadi di tempat kalian berdiri ini. 1505 01:15:43,474 --> 01:15:44,602 Oke. 1506 01:15:44,626 --> 01:15:45,876 Sebenarnya aku tidak peduli. 1507 01:15:46,583 --> 01:15:48,416 Tempat ini tidak murah, tapi... 1508 01:15:48,541 --> 01:15:49,832 Memberikan gengsi tersendiri. 1509 01:15:49,833 --> 01:15:51,375 Sudah berakhir, Valentina. 1510 01:15:51,875 --> 01:15:53,124 Ini akan berakhir hari ini. 1511 01:15:53,125 --> 01:15:55,082 Luar biasa, Tuan Anggota Kongres Barnes. 1512 01:15:55,083 --> 01:15:59,332 Ketahuilah, aku tidak pernah berpikir kau akan menepati janji kampanyemu, tapi... 1513 01:15:59,333 --> 01:16:01,375 Menyelesaikannya kurang dari setengah masa jabatanmu. 1514 01:16:01,875 --> 01:16:03,000 Luar biasa. 1515 01:16:03,958 --> 01:16:05,000 Kami akan membawamu, Val. 1516 01:16:06,708 --> 01:16:07,833 Kurasa tidak. 1517 01:16:08,250 --> 01:16:10,916 Hei, tiruan "Captain America". 1518 01:16:11,704 --> 01:16:12,691 Walker. 1519 01:16:14,583 --> 01:16:16,375 Senang bertemu denganmu, Ava. 1520 01:16:17,666 --> 01:16:18,666 Yelena. 1521 01:16:19,416 --> 01:16:20,666 Kau terlihat mengerikan. 1522 01:16:21,458 --> 01:16:25,082 Apa kau yakin siap untuk wawancara publik yang kau minta dariku itu? 1523 01:16:25,083 --> 01:16:26,707 Persetan denganmu, Valentina. 1524 01:16:26,708 --> 01:16:27,916 Di mana Bob? 1525 01:16:28,083 --> 01:16:29,290 Lihatlah diri kalian. 1526 01:16:29,291 --> 01:16:31,374 Kalian semua benar-benar luar biasa. 1527 01:16:31,375 --> 01:16:32,374 Coba pikirkan saja. 1528 01:16:32,375 --> 01:16:33,698 Aku mengirim kalian ke sana... 1529 01:16:33,699 --> 01:16:34,915 Untuk saling bunuh. 1530 01:16:34,916 --> 01:16:35,874 Tapi malah... 1531 01:16:35,875 --> 01:16:36,832 Tiba-tiba kalian jadi baik. 1532 01:16:36,833 --> 01:16:38,125 Dan membentuk tim. 1533 01:16:39,375 --> 01:16:40,916 Siapa "Sinterklas" tua ini? 1534 01:16:42,291 --> 01:16:43,833 Aku Alexei Shostakov. 1535 01:16:45,458 --> 01:16:46,958 "Red Guardian". 1536 01:16:48,416 --> 01:16:49,291 Apa? 1537 01:16:50,708 --> 01:16:51,832 Di mana Mel? 1538 01:16:51,833 --> 01:16:52,749 Mel? 1539 01:16:52,750 --> 01:16:54,124 Oh Mel, oke. 1540 01:16:54,125 --> 01:16:57,082 Mel punya sedikit dilema loyalitas. 1541 01:16:57,083 --> 01:16:58,457 Tapi aku... 1542 01:16:58,458 --> 01:17:01,124 Sangat berterima kasih dia bertahan cukup lama. 1543 01:17:01,125 --> 01:17:03,125 Untuk memancing kalian semua ke sini. 1544 01:17:06,708 --> 01:17:07,833 Aku tidak sendiri. 1545 01:17:09,208 --> 01:17:10,250 Robert. 1546 01:17:14,632 --> 01:17:15,632 Ya Tuhan. 1547 01:17:18,083 --> 01:17:19,124 Apa itu Bob? 1548 01:17:19,125 --> 01:17:21,000 Ya, dia sedikit berubah. 1549 01:17:23,458 --> 01:17:24,375 Suatu... 1550 01:17:25,125 --> 01:17:26,625 Kehormatan besar. 1551 01:17:26,875 --> 01:17:28,624 Untuk mempersembahkan kepada kalian. 1552 01:17:28,625 --> 01:17:29,666 "Sentry". 1553 01:17:30,875 --> 01:17:31,916 Halo, teman-teman. 1554 01:17:33,708 --> 01:17:34,999 Nama yang bagus. 1555 01:17:35,000 --> 01:17:36,291 Perkasa. 1556 01:17:36,541 --> 01:17:37,624 Kebal. 1557 01:17:37,625 --> 01:17:40,874 Lebih kuat dari gabungan semua "Avengers". 1558 01:17:40,875 --> 01:17:42,999 Dan sebentar lagi akan dikenal sebagai... 1559 01:17:43,000 --> 01:17:45,833 Pahlawan Terbesar di Bumi. 1560 01:17:47,416 --> 01:17:48,791 Kau mewarnai rambutmu? 1561 01:17:49,958 --> 01:17:51,082 Ya, yah... 1562 01:17:51,083 --> 01:17:52,333 Ya, itu ideku. 1563 01:17:53,083 --> 01:17:54,791 Orang-orang suka pahlawan dengan penampilan klasik. 1564 01:17:55,750 --> 01:17:56,916 Oke, aku hanya akan bertanya... 1565 01:17:57,083 --> 01:17:58,125 Apa rencananya? 1566 01:17:58,666 --> 01:18:00,916 Astaga, apa kau belum sadar juga, Bucky? 1567 01:18:01,708 --> 01:18:02,874 Setidaknya kalian lucu. 1568 01:18:02,875 --> 01:18:05,374 Kau tidak akan menyakiti orang. 1569 01:18:05,375 --> 01:18:06,375 Tidak. 1570 01:18:06,583 --> 01:18:08,541 Tidak, aku tidak akan menyakiti orang. 1571 01:18:08,750 --> 01:18:10,208 Aku akan menyakiti kalian. 1572 01:18:10,583 --> 01:18:13,582 Ketahuilah, pers sedang dalam perjalanan ke sini sekarang. 1573 01:18:13,583 --> 01:18:16,540 Dan mereka akan menyaksikan kekuatan "Sentry" yang dahsyat. 1574 01:18:16,541 --> 01:18:21,040 Saat dia membasmi tim agen pemberontak tak kenal ampun ini. 1575 01:18:21,041 --> 01:18:22,957 Dan demikianlah era baru akan dimulai... 1576 01:18:22,958 --> 01:18:26,791 Di mana akulah yang memutuskan bagaimana melindungi rakyat Amerika. 1577 01:18:27,041 --> 01:18:28,583 Dan aku tidak akan tunduk pada siapa pun. 1578 01:18:30,000 --> 01:18:31,666 Tidak ada yang bisa memakzulkanku. 1579 01:18:32,125 --> 01:18:33,208 Ini... 1580 01:18:33,833 --> 01:18:34,875 Tidak akan pernah terjadi. 1581 01:18:36,000 --> 01:18:36,958 "Sentry". 1582 01:18:37,958 --> 01:18:39,249 Misi pertamamu... 1583 01:18:39,250 --> 01:18:41,375 Adalah melenyapkan para penjahat itu. 1584 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 Aku tidak ingin menyakiti kalian, teman-teman. 1585 01:18:48,083 --> 01:18:50,250 Kenapa kalian tidak pergi saja? 1586 01:18:51,375 --> 01:18:53,416 Kurasa kau tidak mau melakukan ini, Bobby. 1587 01:18:54,708 --> 01:18:56,250 Kau bisa memanggilku "Sentry". 1588 01:18:56,750 --> 01:18:57,790 Tolong, jangan lakukan ini. 1589 01:18:57,791 --> 01:18:59,416 Kau tidak harus mendengarkannya. 1590 01:18:59,833 --> 01:19:02,207 Robert, mereka hanya tidak berpikir kau cukup mampu. 1591 01:19:02,208 --> 01:19:03,207 Itu tidak benar. 1592 01:19:03,208 --> 01:19:04,333 Apa kau ingat? 1593 01:19:04,625 --> 01:19:06,208 Kau bisa percaya padaku, aku mengenalmu. 1594 01:19:08,924 --> 01:19:10,299 Kurasa tidak. 1595 01:19:13,541 --> 01:19:15,250 Cukup bicaranya! 1596 01:19:15,958 --> 01:19:17,208 Tidak ada yang main-main... 1597 01:19:17,541 --> 01:19:19,958 Dengan tim "West Chesapeake Valley". 1598 01:19:20,375 --> 01:19:22,000 "Thunderbolts"! 1599 01:19:22,750 --> 01:19:24,000 "Thunderbolts"? 1600 01:19:27,958 --> 01:19:29,166 Tidak, tidak, tidak! 1601 01:19:32,125 --> 01:19:33,083 Tunggu! 1602 01:19:33,288 --> 01:19:34,333 Bob, jangan! 1603 01:19:41,944 --> 01:19:43,416 Alexei, pelan-pelan! 1604 01:20:18,958 --> 01:20:20,250 Berhenti, Bob! 1605 01:21:23,375 --> 01:21:26,207 Aku sangat senang kalian bertarung habis-habisan... 1606 01:21:26,208 --> 01:21:27,291 sebelum... 1607 01:21:28,083 --> 01:21:29,250 kalian pensiun. 1608 01:21:31,583 --> 01:21:33,733 Kru kamera berdatangan. 1609 01:21:34,291 --> 01:21:35,833 Selesaikan tugasnya, Robert. 1610 01:21:37,125 --> 01:21:38,541 Selesaikan tugasnya? 1611 01:21:40,416 --> 01:21:41,291 Tidak. 1612 01:21:42,625 --> 01:21:43,500 Apa? 1613 01:21:44,166 --> 01:21:45,816 Mereka bukan ancaman bagiku, jadi... 1614 01:21:46,775 --> 01:21:48,025 kenapa aku harus membunuh mereka? 1615 01:21:49,608 --> 01:21:51,983 Kau harus lakukan perintahku, Robert. 1616 01:21:55,066 --> 01:21:55,900 Kenapa? 1617 01:21:57,691 --> 01:21:58,775 Kenapa?! 1618 01:22:02,750 --> 01:22:03,750 Oke. 1619 01:22:04,166 --> 01:22:05,708 Kita butuh rencana baru. 1620 01:22:06,250 --> 01:22:08,332 Tidak, tidak ada rencana baru. 1621 01:22:08,333 --> 01:22:09,583 Makhluk itu... 1622 01:22:10,208 --> 01:22:11,165 sangat... 1623 01:22:11,166 --> 01:22:12,124 kuat. 1624 01:22:12,125 --> 01:22:13,415 Kita hanya perlu... 1625 01:22:13,416 --> 01:22:14,707 berkumpul lagi dan berpikir ulang. 1626 01:22:14,708 --> 01:22:16,124 Pasti ada cara untuk menghentikan bocah itu. 1627 01:22:16,125 --> 01:22:17,415 Ayolah, kita tidak akan berkumpul lagi. 1628 01:22:17,416 --> 01:22:18,665 Ini bahkan bukan tim. 1629 01:22:18,666 --> 01:22:19,999 Tentu saja kita tim. 1630 01:22:20,000 --> 01:22:21,499 Kita "Thunderbolts"! 1631 01:22:21,500 --> 01:22:22,665 Aku bahkan tidak tahu apa artinya itu. 1632 01:22:22,666 --> 01:22:24,832 Itu tim sepak bola amatir... 1633 01:22:24,833 --> 01:22:26,457 Kita harus pergi ke suatu tempat untuk membahas ini. 1634 01:22:26,458 --> 01:22:27,332 Membahas apa? 1635 01:22:27,333 --> 01:22:29,332 Kita harus membentuk ulang tim sebelum kembali ke sana! 1636 01:22:29,333 --> 01:22:31,165 Kau bicara apa? Dia melipat perisaiku seperti taco! 1637 01:22:31,166 --> 01:22:33,000 Ya Tuhan, hentikan! 1638 01:22:34,416 --> 01:22:36,124 Tidak ada "kita"! 1639 01:22:36,125 --> 01:22:37,665 Tidak ada "kami"! 1640 01:22:37,666 --> 01:22:39,707 Bob berubah jadi makhluk itu. 1641 01:22:39,708 --> 01:22:42,082 Dan tidak ada yang bisa kalian lakukan soal itu. 1642 01:22:42,083 --> 01:22:43,957 Memangnya apa yang kau lakukan? 1643 01:22:43,958 --> 01:22:46,865 Karena sejauh yang kuingat, bokongmu dihajar lebih parah dari bokongku. 1644 01:22:46,866 --> 01:22:48,624 Ya, ya, aku gagal. 1645 01:22:48,625 --> 01:22:50,082 Aku payah. 1646 01:22:50,083 --> 01:22:51,583 Kita semua payah. 1647 01:22:52,125 --> 01:22:53,457 Ava, kau bukan pahlawan. 1648 01:22:53,458 --> 01:22:55,000 Kau bahkan bukan orang baik. 1649 01:22:55,625 --> 01:22:56,540 Jalang. 1650 01:22:56,541 --> 01:22:57,499 Kalian lihat? 1651 01:22:57,500 --> 01:22:58,665 Tenanglah, Nak. 1652 01:22:58,666 --> 01:23:00,583 Alexi, aku bukan anakmu! 1653 01:23:01,125 --> 01:23:03,707 Aku tidak dengar kabar darimu atau melihatmu selama setahun. 1654 01:23:03,708 --> 01:23:05,415 Baiklah, bersikaplah lembut padanya. 1655 01:23:05,416 --> 01:23:07,582 - Kau jadi baik sekarang? - Bukankah giliranku untuk begitu? 1656 01:23:07,583 --> 01:23:09,290 Tidak, kau tahu kau brengsek, Walker. 1657 01:23:09,291 --> 01:23:10,519 Dan keluargamu juga tahu. 1658 01:23:10,520 --> 01:23:11,708 Ya ampun. 1659 01:23:12,750 --> 01:23:14,041 Kita semua pecundang. 1660 01:23:15,916 --> 01:23:17,041 Dan kita sudah kalah. 1661 01:23:24,333 --> 01:23:25,458 Yelena! 1662 01:23:27,458 --> 01:23:29,832 Seharusnya lebih kolaboratif. 1663 01:23:29,833 --> 01:23:31,749 Rambutnya, misalnya. 1664 01:23:31,750 --> 01:23:33,665 Mungkin... mungkin aku seharusnya punya suara soal ini. 1665 01:23:33,666 --> 01:23:35,665 Jangan biarkan para idiot itu mempermainkan pikiranmu. 1666 01:23:35,666 --> 01:23:37,582 Warna pirang itu keren. 1667 01:23:37,583 --> 01:23:39,040 Yakin? Aku tidak tahu. 1668 01:23:39,041 --> 01:23:40,499 Kukira aku menyukainya, sekarang aku tidak yakin. 1669 01:23:40,500 --> 01:23:41,832 Cukup bicara soal rambut. 1670 01:23:41,833 --> 01:23:42,957 Bukan cuma rambut. 1671 01:23:42,958 --> 01:23:44,749 Oke, kau masih saja membahas rambut. 1672 01:23:44,750 --> 01:23:46,000 Tidak, ini soal semuanya. 1673 01:23:46,333 --> 01:23:48,624 Kostumku, namaku, misiku. 1674 01:23:48,625 --> 01:23:49,625 Maksudku... 1675 01:23:51,000 --> 01:23:51,916 kenapa... 1676 01:23:52,211 --> 01:23:53,500 kenapa seorang dewa... 1677 01:23:53,916 --> 01:23:55,374 menerima perintah... 1678 01:23:55,375 --> 01:23:56,458 dari siapa pun? 1679 01:23:56,666 --> 01:23:59,790 Kurasa kau agak berlebihan menggunakan kata dewa. 1680 01:23:59,791 --> 01:24:00,832 Tidak, tidak, tidak. 1681 01:24:00,833 --> 01:24:04,540 Kau bilang aku perkasa, tak terkalahkan, dan lebih kuat dari... 1682 01:24:04,541 --> 01:24:05,665 seluruh tim "Avengers". 1683 01:24:05,666 --> 01:24:07,499 Dan mereka punya setidaknya satu dewa. 1684 01:24:07,500 --> 01:24:08,750 Jadi... 1685 01:24:12,375 --> 01:24:13,875 Aku mulai ragu kalau kau mungkin... 1686 01:24:15,291 --> 01:24:16,791 tidak tahu siapa aku. 1687 01:24:17,333 --> 01:24:18,332 Ya Tuhan. 1688 01:24:18,333 --> 01:24:19,290 Cih! 1689 01:24:19,291 --> 01:24:20,833 Atau kemampuanku. 1690 01:24:19,291 --> 01:24:20,833 Atau apa yang mampu kulakukan. 1691 01:24:23,666 --> 01:24:25,250 Mungkin harus kutunjukkan padamu. 1692 01:24:26,435 --> 01:24:29,500 Ini benar-benar menyebalkan. 1693 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Kau akan berbalik melawanku. 1694 01:24:39,208 --> 01:24:41,125 Sama seperti yang lainnya. 1695 01:24:41,791 --> 01:24:43,916 Aku tidak takut padamu, Robert. 1696 01:24:45,833 --> 01:24:48,625 Bukan Robert yang harus kau takuti. 1697 01:25:03,416 --> 01:25:04,583 Bagus sekali, Nak. 1698 01:25:04,958 --> 01:25:06,458 Kau sudah sadar. 1699 01:25:08,666 --> 01:25:09,833 Sini bantu aku bangun. 1700 01:25:13,250 --> 01:25:14,416 Aku mau naik gaji. 1701 01:25:15,708 --> 01:25:16,749 Baiklah, tidak apa-apa. 1702 01:25:16,750 --> 01:25:18,124 Bereskan mayatnya. 1703 01:25:18,125 --> 01:25:22,000 Dan beri tahu Holt sudah waktunya melakukan operasi mematikan pada para pecundang itu. 1704 01:25:37,834 --> 01:25:38,834 Elena. 1705 01:25:40,083 --> 01:25:41,582 - Sayangku. - Jauhi aku. 1706 01:25:41,583 --> 01:25:42,582 Tidak, tidak akan. 1707 01:25:42,583 --> 01:25:44,624 Kejar aku selamanya kalau begitu. 1708 01:25:44,625 --> 01:25:46,707 Baiklah, akan kulakukan. Keluarga memang begitu. 1709 01:25:46,708 --> 01:25:48,000 Ya Tuhan, hentikan! 1710 01:25:48,416 --> 01:25:50,582 Kalau kau peduli, kau pasti menelepon. 1711 01:25:50,583 --> 01:25:52,000 Aku pasti sudah mendengar kabarmu! 1712 01:25:54,041 --> 01:25:56,290 Aku kehilangan saudariku lagi. 1713 01:25:56,291 --> 01:25:57,708 Tapi untuk selamanya! 1714 01:25:59,625 --> 01:26:00,994 Dan kau menghilang. 1715 01:26:00,995 --> 01:26:02,166 Demi Tuhan. 1716 01:26:02,412 --> 01:26:03,578 Maafkan aku. 1717 01:26:05,500 --> 01:26:07,041 Aku tidak tahu caranya jadi ayah. 1718 01:26:09,112 --> 01:26:10,571 Aku tidak becus soal itu. 1719 01:26:13,333 --> 01:26:15,000 Kukira kau tidak membutuhkanku. 1720 01:26:19,375 --> 01:26:20,416 Aku membutuhkanmu. 1721 01:26:23,176 --> 01:26:24,176 Aku melihatnya dengan jelas. 1722 01:26:26,431 --> 01:26:27,875 Aku terlambat, tapi... 1723 01:26:28,666 --> 01:26:29,833 Sekarang aku di sini. 1724 01:26:33,643 --> 01:26:35,518 Ayah, aku kesepian sekali. 1725 01:26:38,083 --> 01:26:40,083 Aku tidak punya apa-apa lagi. 1726 01:26:42,041 --> 01:26:43,083 Yang kulakukan hanya... 1727 01:26:43,541 --> 01:26:44,625 duduk... 1728 01:26:44,750 --> 01:26:46,291 dan menatap ponselku... 1729 01:26:46,666 --> 01:26:49,207 memikirkan semua hal mengerikan yang telah kulakukan. 1730 01:26:49,208 --> 01:26:50,457 Lalu aku pergi kerja. 1731 01:26:50,458 --> 01:26:51,749 Lalu aku minum. 1732 01:26:51,750 --> 01:26:53,943 Lalu aku pulang ke rumah di mana tak ada yang menungguku. 1733 01:26:53,944 --> 01:26:57,457 Lalu aku duduk merenungi semua hal mengerikan yang telah kulakukan, lagi dan lagi. 1734 01:26:57,458 --> 01:26:58,582 Cukup, Elena, cukup. 1735 01:26:58,583 --> 01:27:00,207 Kita semua punya hal yang kita sesali. 1736 01:27:00,208 --> 01:27:02,333 Tidak, tapi aku punya banyak sekali. 1737 01:27:04,550 --> 01:27:05,875 Yang pertama... 1738 01:27:06,668 --> 01:27:08,335 ujianku di organisasi "Red Room". 1739 01:27:09,625 --> 01:27:11,499 Anya hanyalah seorang gadis kecil. 1740 01:27:11,500 --> 01:27:12,832 Dia masih sangat muda. 1741 01:27:12,833 --> 01:27:13,875 Kau juga. 1742 01:27:15,628 --> 01:27:16,666 Aku tahu. 1743 01:27:17,125 --> 01:27:18,874 Aku tahu, itu masa-masa kelam. 1744 01:27:18,875 --> 01:27:20,666 Itu benar-benar masa kelam, tapi... 1745 01:27:21,083 --> 01:27:22,250 dulu... 1746 01:27:23,041 --> 01:27:25,540 kau benar-benar gadis kecil yang istimewa. 1747 01:27:25,541 --> 01:27:26,833 Kau tahu itu? 1748 01:27:28,833 --> 01:27:30,499 Kau masuk ke sebuah ruangan... 1749 01:27:30,500 --> 01:27:31,958 dan membuatnya bersinar terang. 1750 01:27:32,751 --> 01:27:34,876 Kau benar-benar bahagia. 1751 01:27:35,833 --> 01:27:37,208 Aku tidak ingat... 1752 01:27:37,666 --> 01:27:38,749 perasaan itu. 1753 01:27:38,750 --> 01:27:40,416 Kau sangat baik hati. 1754 01:27:42,541 --> 01:27:46,125 Kau ingat kenapa kau ingin menjadi penjaga gawang di tim pecundangmu? 1755 01:27:49,958 --> 01:27:51,749 Supaya aku tidak perlu banyak berlari. 1756 01:27:51,750 --> 01:27:52,665 Bukan. 1757 01:27:52,666 --> 01:27:53,874 Mungkin itu juga alasannya, tapi... 1758 01:27:53,875 --> 01:27:55,333 Kau bilang padaku... 1759 01:27:56,208 --> 01:27:59,582 "Aku ingin menjadi orang yang bisa diandalkan semua orang..." 1760 01:27:59,583 --> 01:28:01,291 "...jika mereka membuat kesalahan." 1761 01:28:02,875 --> 01:28:04,166 Elena yang itu... 1762 01:28:04,351 --> 01:28:05,684 masih ada di dalam dirimu. 1763 01:28:07,000 --> 01:28:08,333 Dan aku masih melihatnya. 1764 01:28:10,791 --> 01:28:11,875 Aku tidak tahu. 1765 01:28:12,166 --> 01:28:13,874 Kau terjebak dan sendirian. 1766 01:28:13,875 --> 01:28:15,500 Kau hanya melihat sisi buruknya saja. 1767 01:28:16,250 --> 01:28:17,916 Tapi saat aku memperhatikanmu... 1768 01:28:18,458 --> 01:28:19,958 Aku tidak melihat kesalahanmu. 1769 01:28:22,083 --> 01:28:23,750 Itulah mengapa kita saling membutuhkan. 1770 01:28:29,583 --> 01:28:31,416 Oke, itu tadi bagus sekali. 1771 01:28:47,916 --> 01:28:48,957 - Val? - Ya. 1772 01:28:48,958 --> 01:28:51,374 Mereka baru saja membersihkan lantai atas, dan mereka bilang... 1773 01:28:51,375 --> 01:28:53,208 Yah, tidak ada mayat. 1774 01:28:54,166 --> 01:28:54,875 Apa? 1775 01:29:10,416 --> 01:29:12,291 Aku tidak tahu apa yang kulihat sekarang. 1776 01:29:13,045 --> 01:29:14,541 Tapi kelihatannya tidak bagus. 1777 01:29:21,416 --> 01:29:23,166 Lelah menembak? 1778 01:29:24,166 --> 01:29:25,666 Biar kubantu. 1779 01:29:31,791 --> 01:29:34,208 Holt, kau lihat itu? 1780 01:29:34,875 --> 01:29:35,750 Apa itu? 1781 01:29:36,375 --> 01:29:37,500 Oh tidak! 1782 01:30:27,083 --> 01:30:28,375 Saatnya! 1783 01:30:39,392 --> 01:30:40,625 Ikuti aku! 1784 01:30:43,791 --> 01:30:45,750 Ayo, ayo, ayo! 1785 01:30:51,418 --> 01:30:52,583 Ayah! 1786 01:31:07,333 --> 01:31:08,525 Bangun, Sayang! 1787 01:32:27,630 --> 01:32:28,708 Ibu? 1788 01:32:40,125 --> 01:32:41,666 Kau aman, Nak. 1789 01:32:51,416 --> 01:32:53,125 Kalian semua tahu yang sebenarnya. 1790 01:33:01,051 --> 01:33:02,967 Tidak ada jalan keluar dari kehampaan. 1791 01:33:03,416 --> 01:33:06,249 Kurasa sisi gelap Bob sudah mendapatkan kekuatan super. 1792 01:33:06,250 --> 01:33:07,374 Kitaungsikan semua orang dari jalan! 1793 01:33:07,375 --> 01:33:08,457 Ayo, ayo! 1794 01:33:08,458 --> 01:33:09,916 Ayo, ayo! 1795 01:33:18,458 --> 01:33:19,592 Ayo semua, ayo, ayo! 1796 01:33:19,593 --> 01:33:20,750 Pergi, pergi! 1797 01:33:21,208 --> 01:33:22,666 Ayo masuk! 1798 01:33:25,500 --> 01:33:26,666 Elena! 1799 01:33:27,440 --> 01:33:28,791 Ayo, ayo masuk! 1800 01:33:41,608 --> 01:33:43,358 Elena, apa yang kau lakukan? 1801 01:33:47,121 --> 01:33:48,496 Seperti yang kau katakan. 1802 01:33:49,176 --> 01:33:50,634 Kita semua sendirian. 1803 01:33:51,500 --> 01:33:52,708 Kita semua. 1804 01:33:53,958 --> 01:33:55,250 Tunggu! 1805 01:33:55,508 --> 01:33:56,758 Elena! 1806 01:34:10,166 --> 01:34:11,374 Tidak! Tidak! Tidak! 1807 01:34:11,375 --> 01:34:12,416 Sini! 1808 01:34:34,416 --> 01:34:35,791 Elena! 1809 01:34:39,708 --> 01:34:41,150 Elena, ayolah! 1810 01:34:45,333 --> 01:34:47,166 Sudah hampir waktunya makan siang. 1811 01:34:48,333 --> 01:34:50,375 Kenapa kau membawa kami ke tempat sejauh ini? 1812 01:34:55,166 --> 01:34:56,458 Anya, aku di sini! 1813 01:35:00,250 --> 01:35:01,458 Maafkan aku. 1814 01:35:30,458 --> 01:35:31,916 Bob! 1815 01:35:30,521 --> 01:34:10,165 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 1816 01:35:32,916 --> 01:35:34,708 Tidak, tidak, tidak! 1817 01:35:36,586 --> 01:35:38,000 Sudah terlambat. 1818 01:35:38,000 --> 01:35:39,250 Kawanku. 1819 01:35:44,488 --> 01:35:45,833 Elena! 1820 01:35:49,250 --> 01:35:50,458 Bob! 1821 01:36:24,541 --> 01:36:25,625 Bob. 1822 01:36:25,875 --> 01:36:27,250 Kita tidak punya waktu untuk ini. 1823 01:36:30,318 --> 01:36:31,333 Berhenti! 1824 01:36:32,250 --> 01:36:33,666 Elena, diam di situ. 1825 01:36:56,541 --> 01:36:57,833 Itu dia kau. 1826 01:37:46,583 --> 01:37:47,833 Aku akan menyusulnya. 1827 01:37:47,833 --> 01:37:48,916 Lalu apa? 1828 01:37:49,708 --> 01:37:51,625 Jika dia melakukan itu, pasti ada alasannya. 1829 01:37:51,625 --> 01:37:52,916 Bagaimana jika dia mati? 1830 01:37:53,791 --> 01:37:55,166 Bagaimana jika tidak ada jalan kembali? 1831 01:37:55,958 --> 01:37:57,000 Bagaimana jika dia ada di dalam? 1832 01:37:57,000 --> 01:37:57,875 Dan bagaimana kau tahu itu? 1833 01:37:57,875 --> 01:38:00,041 Tidak, tidak, tunggu, kurasa dia benar. 1834 01:38:00,708 --> 01:38:03,791 Waktu kita di ruang bawah tanah, aku melihat sesuatu... 1835 01:38:03,791 --> 01:38:05,708 Aku pergi ke suatu tempat, aku tidak bisa menjelaskannya. 1836 01:38:06,916 --> 01:38:08,166 Apa yang kau lihat? 1837 01:38:14,257 --> 01:38:15,799 Cukup, Bob. 1838 01:38:18,541 --> 01:38:19,708 Cukup. 1839 01:38:20,250 --> 01:38:21,333 Elena? 1840 01:38:27,791 --> 01:38:28,791 Halo. 1841 01:38:29,458 --> 01:38:30,500 Hai. 1842 01:38:31,893 --> 01:38:33,583 Aku hanya ingin bicara, oke? 1843 01:38:35,750 --> 01:38:36,916 Tentang apa? 1844 01:38:40,041 --> 01:38:42,375 Tentang hal-hal yang kita bicarakan di ruang bawah tanah. 1845 01:38:53,791 --> 01:38:54,916 Baiklah. 1846 01:38:56,041 --> 01:38:57,250 Ada apa? 1847 01:39:00,098 --> 01:39:01,750 Tidak banyak, aku hanya... 1848 01:39:01,750 --> 01:39:05,375 melihat New York menghilang ke dalam labirin besar berisi... 1849 01:39:06,125 --> 01:39:08,083 ruang-ruang hukuman yang saling tumpang tindih. 1850 01:39:08,583 --> 01:39:10,916 Pernahkah kau melihat sesuatu segila ini sebelumnya? 1851 01:39:12,208 --> 01:39:14,291 Aku... aku tidak tahu apa yang kau ingin aku katakan. 1852 01:39:14,291 --> 01:39:15,583 Bahwa kau akan berhenti. 1853 01:39:16,250 --> 01:39:17,250 Ini bukan perbuatanku. 1854 01:39:17,250 --> 01:39:18,250 Maksudku... 1855 01:39:19,291 --> 01:39:21,041 Ini... ini dia. 1856 01:39:23,916 --> 01:39:24,958 Kehampaan. 1857 01:39:26,750 --> 01:39:29,291 Aku... pernah mengalami hari-hari baik, mengerti? 1858 01:39:30,500 --> 01:39:31,708 Di mana aku merasa... 1859 01:39:32,416 --> 01:39:33,583 merasa tak terkalahkan. 1860 01:39:33,583 --> 01:39:36,833 Tapi kemudian aku mengalami banyak hari buruk. 1861 01:39:37,250 --> 01:39:39,500 Dan aku ingat bahwa tidak ada... 1862 01:39:41,375 --> 01:39:43,208 tidak ada yang berarti. 1863 01:39:45,291 --> 01:39:47,833 Jadi kau hanya akan duduk di sini dan membiarkannya mengendalikanmu? 1864 01:39:48,375 --> 01:39:50,125 Tidak ada gunanya melawannya. 1865 01:39:51,230 --> 01:39:52,958 Setidaknya aku menemukan ruangan yang bagus. 1866 01:39:54,208 --> 01:39:56,250 Ruangan lain jauh lebih buruk. 1867 01:39:57,916 --> 01:40:00,041 Ya, tempat ini bagus dan tenang. 1868 01:40:00,416 --> 01:40:01,373 "Apa?" 1869 01:40:01,375 --> 01:40:03,125 "Kau mengabaikanku di rumahku sendiri." 1870 01:40:03,125 --> 01:40:05,791 Jangan pedulikan itu, sebentar lagi selesai. 1871 01:40:05,791 --> 01:40:06,875 "Katakan lagi." 1872 01:40:07,333 --> 01:40:08,250 "Katakan lagi." 1873 01:40:08,250 --> 01:40:09,666 Tidak... tidak... 1874 01:40:09,666 --> 01:40:11,083 "Jangan sentuh aku." 1875 01:40:11,083 --> 01:40:12,375 "Dasar pahlawan." 1876 01:40:12,375 --> 01:40:14,625 - Diam kau, Bob! - Tidak, Bu. 1877 01:40:14,625 --> 01:40:15,791 "Aku melahirkan seorang pahlawan." 1878 01:40:15,791 --> 01:40:18,190 - Apa kau pahlawan sekarang, Bobby? - Bob, duduk. 1879 01:40:18,190 --> 01:40:19,458 "Hentikan." 1880 01:40:19,958 --> 01:40:21,125 "Kau memperburuk keadaan." 1881 01:40:22,375 --> 01:40:24,041 "Kau selalu memperburuk keadaan." 1882 01:40:27,375 --> 01:40:28,416 Maafkan aku. 1883 01:40:29,916 --> 01:40:31,250 Tidak, tidak apa-apa. 1884 01:40:58,458 --> 01:41:01,000 Apa yang kukatakan padamu sebelumnya itu salah, Bob. 1885 01:41:02,208 --> 01:41:03,708 Kau tidak bisa menekannya ke bawah. 1886 01:41:05,083 --> 01:41:07,666 Kau tidak bisa menanggungnya sendirian. 1887 01:41:08,333 --> 01:41:09,458 Tidak ada yang bisa. 1888 01:41:11,333 --> 01:41:14,166 Kita harus melepaskan rasa sakit itu dan menghabiskan waktu bersama. 1889 01:41:16,541 --> 01:41:19,000 Dan meskipun itu tidak membuat kehampaan menghilang... 1890 01:41:19,000 --> 01:41:21,416 Aku bersumpah kau akan merasa lebih baik. 1891 01:41:23,583 --> 01:41:24,875 Dan bagaimana kau bisa tahu? 1892 01:41:29,625 --> 01:41:31,500 Karena itu sudah berhasil padaku. 1893 01:41:36,126 --> 01:41:38,349 Kita bisa menemukan jalan keluar dari sini bersama-sama. 1894 01:41:40,791 --> 01:41:43,000 Maukah kau mencoba meninggalkan tempat ini bersamaku? 1895 01:41:49,875 --> 01:41:50,916 Setuju? 1896 01:41:50,916 --> 01:41:51,958 Awas! 1897 01:42:08,166 --> 01:42:09,583 Siapa yang melakukan ini, Bob? 1898 01:42:12,916 --> 01:42:14,166 Kurasa akulah pelakunya. 1899 01:42:21,916 --> 01:42:23,708 Cobalah untuk berdamai dengan itu, mengerti? 1900 01:42:24,375 --> 01:42:25,916 Tidak ada kematian di sini. 1901 01:42:26,166 --> 01:42:27,833 Di sini rasa sakit hanya akan semakin parah. 1902 01:42:41,333 --> 01:42:42,916 Bantal sialan! 1903 01:42:48,500 --> 01:42:49,500 Elena. 1904 01:42:53,625 --> 01:42:54,791 Kalian datang untuk kami. 1905 01:42:57,208 --> 01:42:58,916 Apa yang kalian lihat? Kalian baik-baik saja? 1906 01:42:58,916 --> 01:42:59,958 Aku baik-baik saja. 1907 01:42:59,958 --> 01:43:01,605 Masa laluku hebat, jadi aku baik-baik saja. 1908 01:43:01,607 --> 01:43:02,285 Baiklah. 1909 01:43:02,285 --> 01:43:03,916 Ya, tempat ini kacau. 1910 01:43:04,250 --> 01:43:05,791 Kita di sini bersama-sama. 1911 01:43:06,208 --> 01:43:07,250 Itu yang penting. 1912 01:43:09,541 --> 01:43:10,541 Terima kasih, kawan-kawan. 1913 01:43:11,708 --> 01:43:12,583 Sungguh. 1914 01:43:12,791 --> 01:43:13,750 Tentu saja. 1915 01:43:13,750 --> 01:43:16,416 Ini dia kita, tim "Petir Elektronik Shane". 1916 01:43:16,416 --> 01:43:18,416 Bukan Shane. 1917 01:43:18,416 --> 01:43:20,375 Baiklah, bagaimana... bagaimana kita keluar dari sini? 1918 01:43:24,541 --> 01:43:26,458 Sejauh yang kutahu, ini hanyalah... 1919 01:43:27,458 --> 01:43:28,791 ruangan tak berujung. 1920 01:43:30,333 --> 01:43:32,625 Tunggu, kau bilang ini ruangan terbaik yang kau temukan. 1921 01:43:32,625 --> 01:43:34,375 Dan yang lain jauh lebih buruk, kan? 1922 01:43:34,833 --> 01:43:35,750 Ya. 1923 01:43:37,375 --> 01:43:38,333 Baiklah. 1924 01:43:38,333 --> 01:43:39,833 Tunjukkan pada kami yang terburuk. 1925 01:44:03,745 --> 01:44:05,416 Kau pikir mau ke mana, Robert? 1926 01:44:07,250 --> 01:44:08,625 Kelihatannya bagus. 1927 01:44:07,250 --> 01:44:08,625 Dia kelihatannya baik. 1928 01:44:08,693 --> 01:44:12,250 Ini tugas teraneh yang pernah aku jalani! 1929 01:44:08,693 --> 01:44:12,250 Ini misi paling aneh yang pernah kujalani! 1930 01:44:12,250 --> 01:44:13,333 - Lewat sini! - Pergi, pergi! 1931 01:44:13,333 --> 01:44:14,250 Ayo! 1932 01:44:23,208 --> 01:44:24,375 Astaga! 1933 01:44:23,208 --> 01:44:24,375 Oh tidak! 1934 01:44:28,000 --> 01:44:28,916 Bob. 1935 01:44:28,916 --> 01:44:30,875 Kalau kau memukulku dengan papan itu lagi... 1936 01:44:28,916 --> 01:44:30,875 Kalau kau memukulku dengan papan itu lagi... 1937 01:44:31,791 --> 01:44:33,250 Aku sedang teler sabu! 1938 01:44:31,791 --> 01:44:33,250 Aku sedang teler sabu waktu itu! 1939 01:44:36,583 --> 01:44:37,791 Lewat sini! 1940 01:44:38,125 --> 01:44:39,208 Ayo, pergi! 1941 01:44:38,125 --> 01:44:39,208 Ayo, kita pergi! 1942 01:44:54,250 --> 01:44:55,625 Aku pernah ke sini sebelumnya. 1943 01:44:57,125 --> 01:44:58,625 Di sinilah semuanya dimulai. 1944 01:44:59,916 --> 01:45:02,166 Aku berkelana di seluruh Asia Tenggara. 1945 01:45:02,833 --> 01:45:04,375 Kupikir aku akan menemukan solusi. 1946 01:45:04,375 --> 01:45:06,083 Atau setidaknya lebih banyak obat. 1947 01:45:04,375 --> 01:45:06,083 Atau setidaknya lebih banyak narkoba. 1948 01:45:08,333 --> 01:45:09,833 Lalu ada seorang pria. 1949 01:45:10,500 --> 01:45:12,708 Mulai bicara padaku tentang... 1950 01:45:10,500 --> 01:45:12,708 Dia mulai berbicara padaku tentang... 1951 01:45:13,375 --> 01:45:14,750 studi medis. 1952 01:45:15,375 --> 01:45:17,875 Obat eksperimental yang bisa membuatku lebih kuat. 1953 01:45:18,791 --> 01:45:20,125 Rasanya seperti mukjizat. 1954 01:45:18,791 --> 01:45:20,125 Kedengarannya seperti keajaiban. 1955 01:45:22,326 --> 01:45:25,458 Aku akhirnya bisa menunjukkan pada semua orang bahwa aku lebih dari yang mereka lihat. 1956 01:45:27,442 --> 01:45:28,625 Dan bahwa aku... 1957 01:45:30,458 --> 01:45:31,541 berharga. 1958 01:45:32,541 --> 01:45:35,000 Dan lihat di mana kau berakhir. 1959 01:45:40,333 --> 01:45:42,750 Malu terbesar sepanjang masa... 1960 01:45:40,333 --> 01:45:42,750 Rasa malu terbesar... 1961 01:45:42,750 --> 01:45:45,541 adalah berpikir kau bisa menjadi apa pun selain... 1962 01:45:46,666 --> 01:45:47,708 bukan siapa-siapa. 1963 01:45:49,541 --> 01:45:50,625 Kita akan pergi. 1964 01:45:57,666 --> 01:45:58,708 Tidak. 1965 01:46:16,583 --> 01:46:17,583 Berhenti. 1966 01:46:18,000 --> 01:46:19,083 Biarkan... 1967 01:46:18,000 --> 01:46:19,083 Hanya... 1968 01:46:19,750 --> 01:46:21,125 biarkan mereka pergi. 1969 01:46:19,750 --> 01:46:21,125 Biar... biarkan mereka pergi. 1970 01:46:21,708 --> 01:46:24,416 Apa... apa kau pikir mereka peduli padamu? 1971 01:46:21,708 --> 01:46:24,416 Kaupikir... kaupikir mereka peduli padamu? 1972 01:46:26,375 --> 01:46:27,625 Kau tidak penting... 1973 01:46:28,458 --> 01:46:29,625 bagi siapa pun. 1974 01:46:30,041 --> 01:46:31,500 Itu tidak benar! 1975 01:46:33,208 --> 01:46:34,333 Tidak! 1976 01:46:34,666 --> 01:46:35,958 Jangan sakiti dia! 1977 01:46:37,708 --> 01:46:39,416 Robert si pahlawan. 1978 01:46:37,708 --> 01:46:39,416 Robert sang pahlawan. 1979 01:46:48,669 --> 01:46:50,099 Aku lebih kuat darimu. 1980 01:46:52,083 --> 01:46:53,250 Kita lihat saja. 1981 01:47:05,618 --> 01:47:06,916 Bangun, Bobby. 1982 01:47:07,625 --> 01:47:09,958 Kau pikir kau akan jadi pria hebat? 1983 01:47:10,625 --> 01:47:12,125 Penyelamat? 1984 01:47:10,625 --> 01:47:12,125 Seorang penyelamat? 1985 01:47:13,875 --> 01:47:15,666 Kau bahkan tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri. 1986 01:47:23,543 --> 01:47:24,458 Kita... 1987 01:47:24,458 --> 01:47:26,446 akan selalu... 1988 01:47:26,448 --> 01:47:27,793 sendirian. 1989 01:48:08,583 --> 01:48:09,916 Hanya ini yang kau punya? 1990 01:48:08,583 --> 01:48:09,916 Hanya itu kemampuanmu? 1991 01:48:26,541 --> 01:48:27,666 Ini tidak benar. 1992 01:48:28,916 --> 01:48:30,333 Bob, berhenti! 1993 01:48:31,000 --> 01:48:32,666 Ini yang dia inginkan! 1994 01:49:08,958 --> 01:49:10,083 Aku di sini. 1995 01:49:13,416 --> 01:49:15,625 Kita akan sendirian selamanya. 1996 01:49:26,916 --> 01:49:28,000 Aku di sini. 1997 01:49:28,361 --> 01:49:29,625 Kau tidak sendirian. 1998 01:49:37,083 --> 01:49:38,166 Ayo! 1999 01:49:37,083 --> 01:49:38,166 Ayo! 2000 01:50:54,868 --> 01:50:56,291 Kau hebat di sana, Bobby. 2001 01:50:54,868 --> 01:50:56,291 Kau hebat sekali di sana, Bobby. 2002 01:50:58,250 --> 01:50:59,541 Terima kasih, Walker. 2003 01:51:00,208 --> 01:51:01,666 Tunggu... di mana? 2004 01:51:03,757 --> 01:51:04,875 Wow. 2005 01:51:03,757 --> 01:51:04,875 Astaga. 2006 01:51:05,750 --> 01:51:07,041 Apa yang terjadi di sini? 2007 01:51:08,125 --> 01:51:10,625 Maaf, aku agak pusing. 2008 01:51:08,125 --> 01:51:10,625 Maaf, aku hanya sedikit pusing. 2009 01:51:12,583 --> 01:51:13,708 Astaga. 2010 01:51:12,583 --> 01:51:13,708 Ya Tuhan. 2011 01:51:13,708 --> 01:51:15,041 Kau serius? 2012 01:51:15,250 --> 01:51:16,416 Kau baik-baik saja? 2013 01:51:18,500 --> 01:51:19,375 Ya. 2014 01:51:19,583 --> 01:51:20,500 Aku baik-baik saja. 2015 01:51:23,250 --> 01:51:24,000 Ya. 2016 01:51:24,000 --> 01:51:26,291 Aku butuh tim penyelamat sekarang! 2017 01:51:27,250 --> 01:51:29,583 Apa? Tidak, aku tidak punya cadangan! 2018 01:51:29,583 --> 01:51:30,833 Aku butuh bantuan. 2019 01:51:31,875 --> 01:51:33,375 Aku akan membunuh si jalang itu! 2020 01:51:31,875 --> 01:51:33,375 Aku akan membunuh si brengsek itu. 2021 01:51:33,666 --> 01:51:36,250 Tunggu, tunggu, bagaimana jika dia mendapatkan kembali ingatannya? 2022 01:51:37,083 --> 01:51:38,375 Baiklah, ayo. 2023 01:51:38,750 --> 01:51:39,647 Aku juga? 2024 01:51:39,647 --> 01:51:40,400 Ya. 2025 01:51:40,400 --> 01:51:42,375 Kita akan bersama mulai sekarang. 2026 01:51:42,375 --> 01:51:43,666 Itu manis. 2027 01:51:43,916 --> 01:51:45,416 Kita tidak bisa membunuhnya, kita harus mengurungnya. 2028 01:51:45,416 --> 01:51:46,833 Kita tidak bisa membunuhnya? Baiklah. 2029 01:51:46,833 --> 01:51:48,458 Mungkin saat kita mengurungnya... 2030 01:51:49,666 --> 01:51:50,958 Aku akan mematahkan beberapa tulangnya. 2031 01:51:50,958 --> 01:51:52,208 Aku ingin membunuhnya. 2032 01:51:52,541 --> 01:51:54,250 Mungkin jika ingatannya kembali... 2033 01:51:54,250 --> 01:51:56,125 dia bisa memperbaiki benda bodoh ini. 2034 01:51:56,341 --> 01:51:58,333 - Oke, teman-teman. - Bisakah kita patahkan kakinya? 2035 01:51:58,335 --> 01:52:01,083 Aku tahu kita semua sedang emosional sekarang... 2036 01:52:01,083 --> 01:52:02,875 - Aku juga, aku mengerti. - Hai. 2037 01:52:02,875 --> 01:52:04,750 Beri aku setengah... setengah detik. 2038 01:52:09,625 --> 01:52:10,791 Apa kita siaran langsung? 2039 01:52:11,765 --> 01:52:12,791 Hebat. 2040 01:52:12,791 --> 01:52:15,333 Selama bertahun-tahun, aku bekerja secara rahasia... 2041 01:52:15,333 --> 01:52:18,000 untuk mengembangkan era baru perlindungan. 2042 01:52:18,333 --> 01:52:22,583 Hari ini, warga Amerika Serikat membutuhkan perlindungan ini. 2043 01:52:22,583 --> 01:52:24,625 Dan berkat kerja kerasku... 2044 01:52:25,625 --> 01:52:26,708 mereka akan mendapatkannya. 2045 01:52:27,208 --> 01:52:28,583 Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya... 2046 01:52:29,501 --> 01:52:30,668 Sambutlah... 2047 01:52:31,000 --> 01:52:33,208 Para "Avengers" baru. 2048 01:52:58,083 --> 01:52:59,458 Kau milik kami sekarang. 2049 01:52:59,460 --> 01:53:01,458 "Tunggu, Jangan beranjak dulu ada Adegan Penutup." 2050 01:53:01,458 --> 01:53:08,458 {\fad700,700}Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 9 Mei 2025 Beliin Kopi : https://trakteer.id/ZainSubs 2051 01:53:20,116 --> 01:53:27,458 "Avengers?: Dunia menahan napas menantikan apa yang akan datang. Mereka bukan pahlawanku." 2052 01:53:27,911 --> 01:53:30,250 "Tidak!" 2053 01:53:30,250 --> 01:53:31,770 "Sungguh?! Pahlawan yang tidak pernah diminta keberadaannya." 2054 01:53:33,895 --> 01:53:35,916 "Apakah yang baru selalu berarti lebih baik?" "Aku suka mereka." 2055 01:53:35,916 --> 01:53:37,166 "Siap untuk kehebatan?" 2056 01:53:41,773 --> 01:53:44,833 "Eksklusif: Siapa Bob ini? Pria misterius bersama Avengers Baru." 2057 01:53:47,514 --> 01:53:49,875 "Penerus-Avengers: Harapan terbaik atau lelucon terbesar?" 2058 01:53:50,428 --> 01:53:52,916 "Kata 'Apa?' menggema di seluruh dunia." 2059 01:54:06,737 --> 01:54:15,375 "Bisakah kita melakukannya?" 2060 01:54:30,968 --> 01:54:34,375 "Bagaimana mereka akan memimpin?" 2061 01:55:00,515 --> 01:55:02,625 "The Thunderbolts" 2062 01:55:02,648 --> 01:55:07,836 "The New Avengers" 2063 01:55:14,223 --> 01:55:16,500 Wah, banyak sekali pilihan. 2064 01:55:17,125 --> 01:55:19,458 Sulit memilih, semuanya tampak hebat. 2065 01:55:20,083 --> 01:55:24,125 Keripik jagung ini kaya akan vitamin. 2066 01:55:24,291 --> 01:55:26,291 Sebenarnya ini baik untuk anak-anak. 2067 01:55:27,321 --> 01:55:28,571 Baiklah. 2068 01:55:34,458 --> 01:55:35,416 Terima kasih. 2069 01:55:36,291 --> 01:55:37,541 Sama-sama. 2070 01:55:38,500 --> 01:55:41,308 "Tunggu, masih ada adegan yang lebih penting dari iklan murahan untuk menjual kotak kosong seharga 20 dolar ini." 2071 01:55:41,333 --> 01:55:43,083 Itu fotoku yang ada di kotak. 2072 01:55:43,083 --> 01:55:44,708 Thwip! 2073 02:02:43,333 --> 02:02:45,208 {\an5}"14 Bulan Kemudian" 2074 02:02:43,916 --> 02:02:45,875 Tapi kita adalah "Avengers". 2075 02:02:45,875 --> 02:02:47,375 Pemerintah yang menyatakannya. 2076 02:02:47,541 --> 02:02:49,933 Bagaimana Sam Wilson tidak mengerti ini, hal ini. 2077 02:02:49,958 --> 02:02:51,433 Yah, dia punya perisai. 2078 02:02:51,458 --> 02:02:52,641 Aku juga punya perisai. 2079 02:02:52,666 --> 02:02:54,125 - Itu bukan perisai. - Ya, ini perisai. 2080 02:02:54,125 --> 02:02:56,391 - Itu perisai yang penyok. - Tapi ini besar, Bucky. 2081 02:02:56,416 --> 02:02:58,875 Jika dia membentuk tim. 2082 02:02:59,266 --> 02:03:00,188 Dan kemudian... 2083 02:03:00,213 --> 02:03:02,044 menamai tim itu "Avengers". 2084 02:03:02,068 --> 02:03:03,333 Lalu siapa "Avengers" yang asli? 2085 02:03:03,333 --> 02:03:05,500 Nah, itu pertanyaan yang sering dilontarkan pengguna media sosial. 2086 02:03:05,500 --> 02:03:08,083 Dan berdasarkan meme-meme jahat yang kubaca... 2087 02:03:08,083 --> 02:03:10,125 mereka tidak menganggap kita yang asli. 2088 02:03:10,125 --> 02:03:11,416 Bisakah kau pergi bicara dengannya? 2089 02:03:11,441 --> 02:03:12,275 Sudah kulakukan. 2090 02:03:12,303 --> 02:03:13,125 Dan? 2091 02:03:13,150 --> 02:03:14,358 Tidak berjalan dengan baik. 2092 02:03:14,666 --> 02:03:17,833 Tidak ada tanda apa pun di tombol-tombol ini untuk membedakan satu sama lain. 2093 02:03:17,833 --> 02:03:20,125 Kau tahu dia mematenkan namanya? 2094 02:03:20,291 --> 02:03:21,416 - Sungguh? - Ya. 2095 02:03:21,441 --> 02:03:22,609 Kita akan kehilangan kredibilitas. 2096 02:03:22,633 --> 02:03:24,581 Seolah-olah kita pernah memilikinya. 2097 02:03:24,605 --> 02:03:27,891 Dan sekarang ada krisis kekurangan ruang, dan tidak ada yang memberitahu kita. 2098 02:03:27,916 --> 02:03:30,083 Tidak ada ruang? Mustahil. 2099 02:03:30,083 --> 02:03:31,291 Bangunan ini... 2100 02:03:31,316 --> 02:03:32,541 luas. 2101 02:03:34,458 --> 02:03:35,458 Apa? 2102 02:03:35,458 --> 02:03:36,650 Maksudku luar angkasa. 2103 02:03:36,674 --> 02:03:37,916 Luar angkasa. 2104 02:03:39,000 --> 02:03:41,500 Lakukan analisis risiko, aku mau laporan lengkap. 2105 02:03:41,500 --> 02:03:43,541 "Sedang menganalisis risiko." 2106 02:03:43,666 --> 02:03:44,875 Apa kabar, tim? 2107 02:03:46,250 --> 02:03:47,500 Apa yang kau kenakan itu? 2108 02:03:47,500 --> 02:03:49,016 Aku dengar soal kasus Sam Wilson. 2109 02:03:49,041 --> 02:03:50,808 Dia pengacara bodoh. 2110 02:03:50,833 --> 02:03:52,766 Tapi aku pintar, aku orang pintar. 2111 02:03:52,791 --> 02:03:54,208 Aku pintar, jadi... 2112 02:03:54,958 --> 02:03:59,000 "Para Avenjerth." 2113 02:03:59,000 --> 02:04:01,266 "Avenjerth" dengan huruf 'tha'. 2114 02:04:01,291 --> 02:04:02,541 Tidak ada hak cipta. 2115 02:04:02,541 --> 02:04:03,333 Tidak. 2116 02:04:03,358 --> 02:04:04,583 Ini lembut. 2117 02:04:04,833 --> 02:04:06,125 Rasanya seperti... 2118 02:04:06,125 --> 02:04:07,583 bulu... 2119 02:04:07,737 --> 02:04:08,958 anak singa laut. 2120 02:04:09,250 --> 02:04:10,250 Silakan. 2121 02:04:10,875 --> 02:04:12,020 Kau mau merasakannya? 2122 02:04:12,045 --> 02:04:13,990 Aku tidak mau menyentuh pantat anak singa laut. 2123 02:04:14,015 --> 02:04:15,391 - Aku bawakan satu untukmu. - Aku tidak mau. 2124 02:04:15,416 --> 02:04:17,708 Aku bawakan satu untukmu, dan untukmu juga. 2125 02:04:17,708 --> 02:04:18,875 Dan untukmu juga. 2126 02:04:18,875 --> 02:04:23,125 Dan untukmu juga, Bob, yang bersembunyi di sudut pura-pura membaca buku. 2127 02:04:23,625 --> 02:04:25,514 Penampilan kita akan seragam. 2128 02:04:25,538 --> 02:04:29,333 Dan kita semua akan menjadi bagian dari tim super. 2129 02:04:29,875 --> 02:04:31,708 "Bahaya baru terdeteksi." 2130 02:04:32,308 --> 02:04:33,933 Kau harus minta gambar dari satelit. 2131 02:04:35,291 --> 02:04:36,750 Berikan aku gambar dari satelit. 2132 02:04:36,750 --> 02:04:37,894 - Dan nyalakan... - Dan nyal... 2133 02:04:37,918 --> 02:04:39,808 Aku baru mau bilang, dan nyalakan mesinnya. 2134 02:04:39,833 --> 02:04:42,125 Kita tidak perlu menyalakan mesin kalau ada... 2135 02:04:42,125 --> 02:04:44,064 "The Guard," yang bisa terbang. 2136 02:04:44,089 --> 02:04:46,600 Maaf, maaf teman-teman. 2137 02:04:46,625 --> 02:04:48,958 Aku tidak bisa menjadi "The Guard" tanpa... 2138 02:04:50,541 --> 02:04:52,125 sisi lain. 2139 02:04:53,416 --> 02:04:54,791 Tapi aku sudah mencuci piring. 2140 02:04:54,791 --> 02:04:56,166 Maksudmu kita, misalnya... 2141 02:04:56,750 --> 02:04:58,750 akan menunggangi Bob terbang ke angkasa? 2142 02:04:58,750 --> 02:05:00,166 Tepat sekali. 2143 02:05:00,191 --> 02:05:03,500 Bayangkan saja "Red Guardian" di atas punggung "The Guard". 2144 02:05:03,500 --> 02:05:05,125 Dan melesat menembus awan. 2145 02:05:05,125 --> 02:05:06,958 Itulah mengapa kita disebut "Avenjerth" dengan huruf 'tha'. 2146 02:05:07,433 --> 02:05:09,308 "Ini gambar satelitnya." 2147 02:05:09,831 --> 02:05:12,831 "Ada pesawat luar angkasa multi-dimensi memasuki atmosfer." 2148 02:05:13,636 --> 02:05:15,969 "Multi-dimensi", apa artinya itu? 2149 02:05:22,291 --> 02:05:23,766 Astaga, itu... 2150 02:05:23,791 --> 02:05:25,208 pesawat yang keren. 2151 02:05:34,791 --> 02:05:37,484 "The New Avengers"... 2152 02:05:37,484 --> 02:05:40,375 THE NEW AVENGERS DAN... BOB AKAN KEMBALI 139295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.