Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,093 --> 00:00:49,758
"Ada yang salah denganku."
2
00:00:53,925 --> 00:00:55,300
"Hampa."
3
00:00:59,366 --> 00:01:02,574
"Kukira ini dimulai saat Kakakku meninggal, tapi..."
4
00:01:03,383 --> 00:01:06,299
"Sekarang rasanya jauh lebih berat."
5
00:01:08,666 --> 00:01:09,916
"Hanya..."
6
00:01:10,699 --> 00:01:11,908
"Kosong."
7
00:01:22,043 --> 00:01:23,866
"Atau mungkin aku hanya bosan."
8
00:01:48,800 --> 00:01:51,841
"Mereka memberiku misi, aku selesaikan, lalu pergi. Paham?"
9
00:01:59,582 --> 00:02:01,515
"Aku bekerja di bidang pembersihan."
10
00:02:03,448 --> 00:02:04,681
"Minggu ini, Malaysia."
11
00:02:04,682 --> 00:02:06,315
"Minggu depan, siapa tahu?"
12
00:02:08,015 --> 00:02:10,882
"Kukira menyibukkan diri dengan pekerjaan adalah solusinya."
13
00:02:12,895 --> 00:02:14,662
"Tapi aku merasa tersesat."
14
00:02:14,687 --> 00:02:17,546
"Aku tidak bahagia, dan tak punya tujuan hidup."
15
00:02:17,547 --> 00:02:19,875
"Tanpa tujuan, aku hanya..."
16
00:02:20,625 --> 00:02:22,333
"Hanyut seperti sungai yang mengalir."
17
00:02:27,208 --> 00:02:28,750
Atau seperti daun layu.
18
00:02:30,750 --> 00:02:32,499
Atau seperti daun layu di sungai yang mengalir.
19
00:02:32,500 --> 00:02:33,540
Menurutmu mana yang lebih ba...
20
00:02:33,541 --> 00:02:34,333
Hei, Kawan!
21
00:02:35,458 --> 00:02:37,000
Kau tidak mendengarkanku.
22
00:02:37,208 --> 00:02:39,125
Pikiranmu melayang entah ke mana.
23
00:02:41,458 --> 00:02:42,332
Sudahlah, tidak penting.
24
00:02:42,333 --> 00:02:44,165
Kau tak ada gunanya bagiku
kecuali kau membantuku melewati...
25
00:02:44,166 --> 00:02:46,041
sistem pengenalan wajah itu.
26
00:02:57,666 --> 00:02:58,583
Halo.
27
00:02:59,083 --> 00:03:00,500
Bisa bantu aku masuk ke sana?
28
00:03:01,791 --> 00:03:02,625
Tidak?
29
00:03:02,955 --> 00:03:03,875
Ya.
30
00:03:04,083 --> 00:03:05,958
Kurasa kau sudah punya cukup banyak masalah.
31
00:03:07,291 --> 00:03:10,666
Baiklah, mereka tidak menyebutkan cara
menghancurkan bukti dalam misi ini.
32
00:03:11,166 --> 00:03:12,415
Ini akan jadi berantakan.
33
00:03:12,416 --> 00:03:13,500
Berhenti di situ!
34
00:03:20,708 --> 00:03:21,875
Selamat tinggal.
35
00:03:23,041 --> 00:03:25,457
Nah, ini wajah yang bisa membuka pemindai.
36
00:03:25,458 --> 00:03:26,875
Apa Valentina yang mengirimmu?
37
00:03:27,125 --> 00:03:28,207
Penelitian ini...
38
00:03:28,208 --> 00:03:30,040
milik grup Ox.
39
00:03:30,041 --> 00:03:31,832
- Aku tidak mengerti.
- Kau akan bilang aku tidak mengerti.
40
00:03:31,833 --> 00:03:34,165
- Kami menemukan sesuatu...
- Dan bagaimana kalian membuat penemuan revolusioner.
41
00:03:34,166 --> 00:03:35,790
Dan itu akan mengubah dunia...
42
00:03:35,791 --> 00:03:37,082
- Tidak, tidak, ini bisa menghancurkan dunia!
- Bla, bla, bla...
43
00:03:37,083 --> 00:03:38,749
- Valentina tidak mengerti...
- Bla, bla, bla...
44
00:03:38,750 --> 00:03:40,041
- ...apa yang terjadi di sini.
- Bla, bla, bla...
45
00:03:41,484 --> 00:03:42,249
Dengar.
46
00:03:42,250 --> 00:03:44,749
Salahkan saja pemerintah AS
atas penyelidikan mereka yang mengganggu.
47
00:03:44,750 --> 00:03:46,708
Sekarang kita harus menyingkirkan semua ini.
48
00:03:46,916 --> 00:03:48,499
Kau pikir aku suka menerima perintah?
49
00:03:48,500 --> 00:03:52,124
Berpindah dari satu misi ke misi lain,
melakukan hal yang sama terus-menerus?
50
00:03:52,125 --> 00:03:53,125
Jangan lakukan itu.
51
00:03:53,458 --> 00:03:54,625
Aku tidak menyarankanmu melakukannya.
52
00:03:58,083 --> 00:03:59,666
Senjata selalu jadi masalah!
53
00:04:00,750 --> 00:04:01,666
Ya Tuhan!
54
00:04:04,916 --> 00:04:06,666
Kau menembak dan aku menghindar.
55
00:04:06,839 --> 00:04:07,875
Ya Tuhan!
56
00:04:09,458 --> 00:04:11,791
Katakan pada Valentina dia membuat kesalahan!
57
00:04:15,125 --> 00:04:17,041
Tembakan kalian payah sekali, kawan.
58
00:04:21,208 --> 00:04:23,000
Akan ada kerusakan tambahan di sini.
59
00:04:25,291 --> 00:04:27,249
Ucapkan kata-kata terakhirmu.
60
00:04:27,250 --> 00:04:30,165
Proyek "Guardian" tidak seperti yang dia kira.
61
00:04:30,166 --> 00:04:31,125
Ayo, tidurlah...
62
00:04:38,666 --> 00:04:39,833
Oh, sial!
63
00:04:40,708 --> 00:04:42,250
Aku butuh wajah itu.
64
00:04:44,623 --> 00:04:45,749
Baiklah.
65
00:04:45,750 --> 00:04:46,832
Misi telah...
66
00:04:46,833 --> 00:04:48,041
Tunggu, sebentar.
67
00:04:52,916 --> 00:04:54,375
Misi telah selesai.
68
00:04:55,666 --> 00:04:56,916
Apa selanjutnya?
69
00:05:05,541 --> 00:05:06,665
Anggota Kongres Barnes,
70
00:05:06,666 --> 00:05:07,999
sebagai anggota baru Kongres,
71
00:05:08,000 --> 00:05:09,207
apa ada komentar mengenai sidang hari ini?
72
00:05:09,208 --> 00:05:12,207
Yah, saya bukan anggota komite pemakzulan, tapi...
73
00:05:12,208 --> 00:05:15,207
rumor yang beredar tentang pelanggaran...
74
00:05:15,208 --> 00:05:16,415
sungguh meresahkan.
75
00:05:16,416 --> 00:05:17,791
Ini sungguh...
76
00:05:18,208 --> 00:05:20,957
sungguh mengkhawatirkan dan meresahkan.
77
00:05:20,958 --> 00:05:24,303
Dan... saya rasa konstituen saya
di Brooklyn berhak mendapatkan yang lebih baik.
78
00:05:24,304 --> 00:05:25,082
Jadi kami akan...
79
00:05:25,083 --> 00:05:27,000
kami akan menyelidiki kebenaran dari...
80
00:05:28,708 --> 00:05:29,791
kasus yang meresahkan ini.
81
00:05:31,041 --> 00:05:31,916
Terima kasih.
82
00:05:34,833 --> 00:05:35,790
Hari ini...
83
00:05:35,791 --> 00:05:39,083
Komite berkumpul untuk menyelidiki
pejabat yang hadir di hadapan Anda ini.
84
00:05:39,583 --> 00:05:42,375
Petisi pemakzulan telah diajukan terhadapnya.
85
00:05:42,791 --> 00:05:46,082
Dan ketika kita memilih untuk memakzulkan...
86
00:05:46,083 --> 00:05:48,166
dia akan dicopot secara permanen dari jabatannya.
87
00:05:48,958 --> 00:05:50,625
Tolong sebutkan nama Anda untuk catatan.
88
00:05:51,666 --> 00:05:54,160
Valentina Allegra de Fontaine.
89
00:05:55,458 --> 00:05:56,624
Sekarang, Nona Fontaine...
90
00:05:56,625 --> 00:05:57,541
Tidak.
91
00:05:57,673 --> 00:05:59,207
Itu de Fontaine.
92
00:05:59,208 --> 00:06:00,583
Anda melupakan "de"-nya.
93
00:06:00,833 --> 00:06:04,375
Tuan Anderson, misalnya, adalah Menteri Pertahanan.
94
00:06:04,583 --> 00:06:06,207
Bukan Menteri...
95
00:06:06,208 --> 00:06:07,416
"...Hanan."
96
00:06:08,916 --> 00:06:09,832
Nona...
97
00:06:09,833 --> 00:06:11,249
de Fontaine.
98
00:06:11,250 --> 00:06:14,832
Saat ini Anda menjabat sebagai Direktur
Badan Intelijen Pusat, benar?
99
00:06:14,833 --> 00:06:15,776
Benar.
100
00:06:15,777 --> 00:06:18,375
Dan sebelumnya, Anda adalah Ketua Dewan...
101
00:06:18,541 --> 00:06:19,707
Grup Ox?
102
00:06:19,708 --> 00:06:21,415
Ya, meskipun saya telah...
103
00:06:21,416 --> 00:06:24,082
melepas sepenuhnya saham saya di Ox
setelah menjabat di CIA.
104
00:06:24,083 --> 00:06:27,999
Saya sekarang anggota dewan
sebagai konsultan strategis.
105
00:06:28,000 --> 00:06:29,375
Meskipun ada...
106
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
konsultasi strategis ini,
107
00:06:31,916 --> 00:06:34,582
Grup Ox masih memiliki sejumlah besar...
108
00:06:34,583 --> 00:06:37,040
laboratorium tak berizin di negara asing.
109
00:06:37,041 --> 00:06:38,457
Dan ada rumor...
110
00:06:38,458 --> 00:06:39,915
eksperimen pada manusia.
111
00:06:39,916 --> 00:06:43,291
Semua ini bagian dari operasi ilegal untuk mengembangkan...
112
00:06:43,541 --> 00:06:44,708
manusia...
113
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
super.
114
00:06:47,583 --> 00:06:49,458
Bolehkah saya bicara sekarang, Anggota Kongres?
115
00:06:50,500 --> 00:06:51,582
Silakan.
116
00:06:51,583 --> 00:06:54,332
Pertama-tama, saya tidak punya waktu untuk sibuk...
117
00:06:54,333 --> 00:06:56,540
dengan rumor dan gosip ini.
118
00:06:56,541 --> 00:06:59,457
Saat ini ada beberapa negara jahat...
119
00:06:59,458 --> 00:07:02,707
yang memiliki teknologi yang jauh melampaui kita.
120
00:07:02,708 --> 00:07:04,999
Dan Anda semua ingat bahwa presiden kita terakhir...
121
00:07:05,000 --> 00:07:08,665
berubah menjadi monster manusia super berwarna merah.
122
00:07:08,666 --> 00:07:10,625
Dan hampir menghancurkan kota ini.
123
00:07:13,708 --> 00:07:16,916
Avengers tidak akan muncul lagi.
124
00:07:17,791 --> 00:07:20,957
Kita tidak punya pahlawan yang bisa diandalkan.
125
00:07:20,958 --> 00:07:23,415
Itulah mengapa tanggung jawab ada pada saya.
126
00:07:23,416 --> 00:07:24,541
Pada kita.
127
00:07:24,875 --> 00:07:26,374
Pemerintah Amerika.
128
00:07:26,375 --> 00:07:28,249
Untuk melindungi warganya.
129
00:07:28,250 --> 00:07:29,374
Apa Anda tahu...
130
00:07:29,375 --> 00:07:30,374
Direktur,
131
00:07:30,375 --> 00:07:33,040
apa pun yang saya lakukan dalam jabatan saya, baik di Ox...
132
00:07:33,041 --> 00:07:34,582
maupun di CIA,
133
00:07:34,583 --> 00:07:37,500
saya melakukannya dengan tujuan itu di depan mata.
134
00:07:37,916 --> 00:07:39,332
Patuhi aturan, Direktur!
135
00:07:39,333 --> 00:07:42,999
Saya secara resmi menolak petisi pemakzulan ini.
136
00:07:43,000 --> 00:07:45,510
Ini buang-buang waktu yang didorong kepentingan partisan.
137
00:07:45,511 --> 00:07:47,124
Dan Anda akan kembali dengan tangan hampa.
138
00:07:47,125 --> 00:07:49,582
Tidak peduli berapa banyak sudut dan lubang...
139
00:07:49,583 --> 00:07:51,500
yang Anda coba selidiki.
140
00:07:51,625 --> 00:07:54,320
Jadi Anda tidak keberatan komite ini melanjutkan...
141
00:07:54,344 --> 00:07:55,374
penyelidikan ini?
142
00:07:55,375 --> 00:07:56,833
Tentu saja tidak.
143
00:07:59,000 --> 00:08:00,041
Sial.
144
00:08:00,541 --> 00:08:02,582
Kita harus singkirkan semua ini secepat mungkin.
145
00:08:02,583 --> 00:08:04,832
Ya, sejauh ini kita sudah hapus semua studi kasus...
146
00:08:04,833 --> 00:08:06,999
Baiklah, singkirkan saja semua bukti yang tersisa
147
00:08:07,000 --> 00:08:09,695
yang bisa membuatku dimakzulkan atau
dikirim ke penjara federal.
148
00:08:09,696 --> 00:08:11,332
Dimengerti, tidak ada penjara.
149
00:08:11,333 --> 00:08:13,665
Bagaimana dengan operasi rahasia kita di lapangan?
150
00:08:13,666 --> 00:08:15,290
Apa semua banteng liar sudah diikat kencang?
151
00:08:15,291 --> 00:08:16,671
Baik. Ya, banteng-banteng sudah diikat.
152
00:08:16,696 --> 00:08:18,251
Tapi talinya terbakar.
153
00:08:18,833 --> 00:08:19,666
Apa?
154
00:08:19,916 --> 00:08:22,082
Bisakah kau mengatakannya secara normal, tolong?
155
00:08:22,083 --> 00:08:23,083
Oke.
156
00:08:23,291 --> 00:08:26,457
Oke, salah satu agen meledakkan
seluruh laboratorium di tengah Kuala Lumpur.
157
00:08:26,458 --> 00:08:27,457
Tidak masalah.
158
00:08:27,458 --> 00:08:29,499
Apa misi baru sudah dikirim?
159
00:08:29,500 --> 00:08:30,374
Ya, Bu.
160
00:08:30,375 --> 00:08:31,856
Semua sudah menyatakan siap, kecuali satu.
161
00:08:33,708 --> 00:08:34,666
Di mana dia?
162
00:08:37,875 --> 00:08:39,165
Ya.
163
00:08:39,166 --> 00:08:40,708
Itu Pemimpin Brezhnev.
164
00:08:41,166 --> 00:08:42,708
Dan ini kita melambai.
165
00:08:43,291 --> 00:08:44,833
Minggir dari hadapanku.
166
00:08:45,208 --> 00:08:46,416
Dasar bodoh.
167
00:08:47,000 --> 00:08:48,916
Saya menekan tombol "tinggalkan pesanan di pintu".
168
00:08:50,916 --> 00:08:54,874
Saya akan melaporkan kelakuanmu ini ke atasanmu.
169
00:08:54,875 --> 00:08:57,000
Alexei, ini aku, buka pintunya.
170
00:09:00,166 --> 00:09:01,208
Yelena?
171
00:09:03,875 --> 00:09:04,916
Tunggu!
172
00:09:17,541 --> 00:09:21,000
"Red Guardian Limousine,
aku akan melindungimu dari malam yang membosankan."
173
00:09:18,638 --> 00:09:21,000
Aku akan melindungimu dari malam yang membosankan.
174
00:09:22,125 --> 00:09:22,958
Persetan.
175
00:09:24,208 --> 00:09:25,291
Yelena!
176
00:09:25,625 --> 00:09:27,250
Senang sekali bertemu denganmu.
177
00:09:28,166 --> 00:09:29,083
Halo, Ayah.
178
00:09:29,958 --> 00:09:31,499
Maaf membuatmu menunggu.
179
00:09:31,500 --> 00:09:33,541
Aku sedang ada panggilan penting.
180
00:09:34,166 --> 00:09:35,708
Sangat rahasia.
181
00:09:36,500 --> 00:09:37,875
Sudah berapa lama sejak terakhir bertemu?
182
00:09:39,000 --> 00:09:39,916
Setahun?
183
00:09:40,882 --> 00:09:42,275
Yah, ya, kurasa...
184
00:09:42,691 --> 00:09:43,775
kurasa memang segitu.
185
00:09:45,400 --> 00:09:47,275
Kau... kau sibuk bekerja?
186
00:09:47,608 --> 00:09:48,593
Ya.
187
00:09:49,025 --> 00:09:50,941
Ya, banyak...
188
00:09:51,176 --> 00:09:52,436
banyak pekerjaan.
189
00:09:52,437 --> 00:09:53,415
Aku juga.
190
00:09:53,416 --> 00:09:55,608
Banyak sekali misi.
191
00:09:56,150 --> 00:09:57,608
Keamanan...
192
00:09:58,541 --> 00:10:00,040
Pekerjaan limosin.
193
00:10:00,041 --> 00:10:02,525
Kau takkan percaya berapa banyak
tokoh penting yang kutemui saat menyetir.
194
00:10:04,191 --> 00:10:05,191
Jadi kau...
195
00:10:05,275 --> 00:10:06,608
merasa puas?
196
00:10:06,941 --> 00:10:07,816
Ya.
197
00:10:08,191 --> 00:10:10,400
Ya, aku merasa sangat puas.
198
00:10:11,025 --> 00:10:13,441
Pindah ke Washington adalah keputusan terbaik yang pernah kubuat.
199
00:10:13,525 --> 00:10:15,108
Bukankah ini praktisnya Baltimore?
200
00:10:15,150 --> 00:10:17,358
Tidak, Baltimore mulai dari blok sebelah.
201
00:10:17,731 --> 00:10:19,039
Tapi kenapa kau bertanya?
202
00:10:19,041 --> 00:10:20,165
Apa yang...
203
00:10:20,166 --> 00:10:21,566
Apa yang membawamu ke sini?
204
00:10:23,150 --> 00:10:24,066
Aku...
205
00:10:24,816 --> 00:10:27,275
Aku ingin bicara denganmu tentang Valentina.
206
00:10:27,816 --> 00:10:28,691
Baiklah.
207
00:10:29,733 --> 00:10:31,233
Kau punya misi baru.
208
00:10:31,441 --> 00:10:33,858
Dan kau datang ke Red Guardian
untuk meminta bantuan.
209
00:10:33,941 --> 00:10:35,108
Tidak, aku...
210
00:10:35,150 --> 00:10:36,441
Aku sepertinya akan berhenti.
211
00:10:37,332 --> 00:10:38,333
Apa?
212
00:10:39,691 --> 00:10:42,191
Aku rela membakar habis kota ini demi bekerja untuknya.
213
00:10:42,358 --> 00:10:43,189
Apa?
214
00:10:43,191 --> 00:10:44,957
Kau baru saja bilang kau merasa puas.
215
00:10:44,958 --> 00:10:45,832
Yelena, aku bohong.
216
00:10:45,833 --> 00:10:47,207
Lihat sekelilingmu, aku sengsara.
217
00:10:47,208 --> 00:10:48,457
Berikan nomornya.
218
00:10:48,458 --> 00:10:50,207
- Tidak mungkin.
- Berikan! Aku akan meneleponnya, aku akan...
219
00:10:50,208 --> 00:10:51,875
Alexei, berhenti, berhenti.
220
00:10:53,108 --> 00:10:54,441
Yelena!
221
00:10:54,941 --> 00:10:56,441
Yelena, ada apa?
222
00:10:57,566 --> 00:11:00,400
Cahaya dalam dirimu redup bahkan
untuk standar Eropa Timur.
223
00:11:02,566 --> 00:11:05,146
Aku hanya bertanya-tanya tentang apa...
224
00:11:06,816 --> 00:11:08,125
tujuannya...
225
00:11:09,816 --> 00:11:10,941
dari semua ini?
226
00:11:11,525 --> 00:11:14,166
Tujuan bekerja adalah ketenaran dan kekayaan.
227
00:11:14,691 --> 00:11:17,316
Kekayaan membeli teman dan cinta.
228
00:11:17,941 --> 00:11:19,816
Dan banyak pakaian keren.
229
00:11:20,083 --> 00:11:20,957
Baiklah.
230
00:11:20,958 --> 00:11:21,957
- Terima kasih.
- Oke, oke.
231
00:11:21,958 --> 00:11:23,415
- Sudahlah, tidak apa-apa.
- Tidak, tidak, tidak, tunggu.
232
00:11:23,416 --> 00:11:25,275
Kau mau tahu kapan aku benar-benar bahagia?
233
00:11:25,816 --> 00:11:26,582
Ya.
234
00:11:26,583 --> 00:11:27,400
Tolong.
235
00:11:29,566 --> 00:11:31,191
Ketika aku mengabdi pada negaraku.
236
00:11:32,358 --> 00:11:33,316
Sebagai pahlawan.
237
00:11:34,900 --> 00:11:37,108
Dan menyelamatkan warga sipil di jalanan.
238
00:11:37,858 --> 00:11:39,441
Ketika kerumunan bersorak untukku.
239
00:11:40,275 --> 00:11:42,191
Dan memujaku seperti dewa.
240
00:11:46,275 --> 00:11:47,941
Tidak ada yang lebih mulia dari itu.
241
00:11:50,900 --> 00:11:53,525
Kakakmu mengerti hal ini dengan baik.
242
00:11:55,108 --> 00:11:57,833
Mungkin sudah waktunya kau mengikuti jejaknya.
243
00:12:01,483 --> 00:12:02,958
Kenapa kau punya foto ini?
244
00:12:08,816 --> 00:12:10,566
Kami sangat gagal.
245
00:12:11,733 --> 00:12:12,833
Kalian bahagia.
246
00:12:14,191 --> 00:12:15,441
Aku akan membuatkanmu sesuatu.
247
00:12:17,566 --> 00:12:21,566
Kau tahu, aku masih prajurit super di puncak kekuatanku.
248
00:12:22,025 --> 00:12:26,233
Bisakah kau memujiku di depan Valentina?
249
00:12:27,775 --> 00:12:28,858
Baiklah, Val.
250
00:12:29,775 --> 00:12:32,275
Saya siap bertugas, apa misi saya selanjutnya?
251
00:12:32,733 --> 00:12:34,026
Terima kasih, Nona Belova.
252
00:12:34,027 --> 00:12:35,374
Saya sudah mulai khawatir.
253
00:12:35,375 --> 00:12:38,233
Setelah misi ini, saya butuh perubahan.
254
00:12:38,945 --> 00:12:39,790
Benarkah?
255
00:12:39,791 --> 00:12:42,150
Ya, mungkin sesuatu yang lebih...
256
00:12:42,708 --> 00:12:43,900
tampil di depan publik?
257
00:12:44,441 --> 00:12:45,398
Menarik.
258
00:12:45,400 --> 00:12:47,375
Yelena sudah siap tampil?
259
00:12:49,108 --> 00:12:51,691
Ya, situasi ini tidak cocok lagi untukku.
260
00:12:52,566 --> 00:12:55,358
Baiklah, kau tahu aku suka pemberdayaan perempuan.
261
00:12:55,441 --> 00:12:56,791
Selesaikan ini...
262
00:12:57,150 --> 00:12:59,916
misi terakhir untuk Ox, dan kesepakatan akan tercapai.
263
00:13:00,733 --> 00:13:01,691
Sepakat?
264
00:13:03,566 --> 00:13:04,500
Sepakat.
265
00:13:06,718 --> 00:13:09,165
Ada fasilitas penyimpanan berbentuk bunker.
266
00:13:09,166 --> 00:13:11,625
Dibangun 1,5 kilometer di dalam gunung.
267
00:13:12,291 --> 00:13:16,483
Tempat semua aset paling
sensitif milik Grup Ox disimpan.
268
00:13:16,858 --> 00:13:19,082
Kami menerima informasi bahwa seorang agen pembelot...
269
00:13:19,083 --> 00:13:22,541
dengan kemampuan ideal untuk mencuri dariku, berencana untuk...
270
00:13:24,483 --> 00:13:26,125
yah, mencuri dariku.
271
00:13:26,500 --> 00:13:28,665
Aku ingin kau mengikuti target ke dalam...
272
00:13:28,666 --> 00:13:31,875
dan cari tahu apa yang akan dicurinya.
273
00:13:32,375 --> 00:13:34,665
Aku akan menambahkan data biometrikmu ke sistem.
274
00:13:34,666 --> 00:13:36,750
Kau akan memiliki semua hak akses.
275
00:13:38,000 --> 00:13:40,165
Setelah kau menilai apa yang akan dicuri...
276
00:13:40,166 --> 00:13:43,000
kau harus segera melenyapkannya.
277
00:13:44,166 --> 00:13:45,456
Setelah itu, tidak ada masalah.
278
00:13:45,458 --> 00:13:47,875
Kau tahu, kita bisa mencarikanmu
tempat yang bagus untuk menjadi pahlawan.
279
00:13:53,261 --> 00:13:54,415
Misinya sangat sederhana.
280
00:13:54,416 --> 00:13:55,750
Hanya satu target kecil.
281
00:13:56,583 --> 00:13:57,583
Dan kita selesai.
282
00:15:15,043 --> 00:15:16,150
Apa yang terjadi?
283
00:15:22,711 --> 00:15:24,398
Kau bahkan bukan targetku.
284
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
Tapi kau targetku.
285
00:15:50,941 --> 00:15:52,108
Aku di sini bukan untukmu.
286
00:16:11,483 --> 00:16:12,441
Itu dia.
287
00:16:12,775 --> 00:16:13,791
Apa yang kau lakukan di sini?
288
00:16:14,400 --> 00:16:15,916
Bukan urusanmu.
289
00:16:33,081 --> 00:16:34,275
Minggir dari jalanku!
290
00:17:49,691 --> 00:17:50,750
Ya Tuhan.
291
00:17:55,525 --> 00:17:56,791
Apa dia benar-benar ma...
292
00:18:07,400 --> 00:18:08,608
Tunggu, tidak.
293
00:18:08,900 --> 00:18:10,275
Halo, halo.
294
00:18:11,691 --> 00:18:13,191
Aku... aku Bob.
295
00:18:21,358 --> 00:18:24,207
Ya, ini adalah borgol Chitauri.
296
00:18:24,208 --> 00:18:27,707
Dibawa dari Pertempuran New York
oleh para pejuang awal.
297
00:18:27,708 --> 00:18:29,082
Datang bersama gedung baru ini.
298
00:18:29,083 --> 00:18:31,540
Hanya untuk mengingatkan kita bahwa kita tentu bisa jatuh,
299
00:18:31,541 --> 00:18:32,749
tapi setelah itu kita akan bangkit.
300
00:18:32,750 --> 00:18:34,333
- Keren sekali.
- Ya, aku suka.
301
00:18:34,958 --> 00:18:36,208
Ini menginspirasi.
302
00:18:37,500 --> 00:18:38,750
Terima kasih, Anggota Kongres.
303
00:18:38,958 --> 00:18:40,707
Sangat senang Anda bisa hadir.
304
00:18:40,708 --> 00:18:43,416
Ya, acara palsu yang indah, Val.
305
00:18:44,000 --> 00:18:45,790
Uang bisa membelah lautan.
306
00:18:45,791 --> 00:18:46,499
Ya.
307
00:18:46,500 --> 00:18:47,415
Ini manis.
308
00:18:47,416 --> 00:18:48,416
Manis?
309
00:18:48,625 --> 00:18:51,125
Ini cukup untuk mempengaruhi suara
demi menjauhkan pantatmu dari penjara Akasha.
310
00:18:53,833 --> 00:18:56,030
Baiklah, bisakah kau urus dia, Mel?
311
00:18:56,031 --> 00:18:57,125
- Oke.
- Terima kasih.
312
00:18:57,333 --> 00:19:00,958
Acara Avengers yang mencolok dan penuh
propaganda ini, berbau keputusasaan.
313
00:19:01,402 --> 00:19:02,790
Kalau kau benar-benar berpikir begitu...
314
00:19:02,791 --> 00:19:03,916
kau tidak akan ada di sini.
315
00:19:04,333 --> 00:19:07,821
Kau takut karena
penyelidikanmu tentang kantorku...
316
00:19:07,822 --> 00:19:08,880
hasilnya bersih.
317
00:19:09,166 --> 00:19:10,166
Bersih sekali.
318
00:19:10,916 --> 00:19:14,582
Seolah-olah ada seseorang yang panik telah menghilangkan semua bukti.
319
00:19:14,583 --> 00:19:17,207
Atau seolah-olah ada seseorang yang benar-benar tidak bersalah.
320
00:19:17,208 --> 00:19:18,499
Tanpa bukti...
321
00:19:18,500 --> 00:19:21,083
kasus pemakzulan ini hanya mengulur waktu.
322
00:19:21,625 --> 00:19:22,833
- Foto, tolong.
- Berbalik.
323
00:19:25,666 --> 00:19:26,557
Luar biasa.
324
00:19:26,558 --> 00:19:27,290
Terima kasih.
325
00:19:27,291 --> 00:19:28,916
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih banyak.
326
00:19:34,666 --> 00:19:35,833
Bagaimana menurutmu?
327
00:19:37,958 --> 00:19:38,624
Halo.
328
00:19:38,625 --> 00:19:39,833
Kau Mel, kan?
329
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
Kau pasti melihat apa yang terjadi sebagai peristiwa abadi.
330
00:19:45,000 --> 00:19:48,875
Filsuf Kierkegaard berkata:
"Hidup hanya bisa dipahami secara terbalik."
331
00:19:50,166 --> 00:19:51,250
Tepat sekali.
332
00:19:51,500 --> 00:19:52,400
Benarkah?
333
00:19:52,425 --> 00:19:53,691
Sebenarnya aku tidak tahu.
334
00:19:53,874 --> 00:19:55,125
Tapi kedengarannya ide yang mendalam.
335
00:19:55,375 --> 00:19:58,583
Dia percaya bahwa penciptaan nilai adalah tanggung jawab individu.
336
00:20:03,241 --> 00:20:05,958
Aku tahu siapa kau dan apa yang kau lakukan.
337
00:20:06,208 --> 00:20:07,207
Apa yang kulakukan?
338
00:20:07,208 --> 00:20:08,125
Kau mengakali aku.
339
00:20:08,500 --> 00:20:10,500
Mencoba menarikku ke pihakmu.
340
00:20:11,916 --> 00:20:13,041
Baiklah, dengar.
341
00:20:13,833 --> 00:20:15,325
Kau bilang kau tahu siapa aku.
342
00:20:15,326 --> 00:20:17,250
Jadi kau tahu ceritaku dan...
343
00:20:17,691 --> 00:20:20,000
kau tahu aku tidak punya kesempatan
memilih untuk siapa aku akan bekerja.
344
00:20:20,750 --> 00:20:21,875
Tapi kau punya.
345
00:20:24,938 --> 00:20:27,063
Aku harus terus memberi tahu Valentina tentang jadwalnya.
346
00:20:28,166 --> 00:20:29,290
Apa ini?
347
00:20:29,291 --> 00:20:30,541
Apa ini sampahmu?
348
00:20:30,958 --> 00:20:32,500
Ini kartu namaku.
349
00:20:32,916 --> 00:20:34,624
Kalau kau butuh bantuan, atau...
350
00:20:34,625 --> 00:20:37,250
ingin berbagi beberapa bukti rahasia yang tersembunyi.
351
00:20:38,250 --> 00:20:39,040
Oke.
352
00:20:39,041 --> 00:20:40,083
Sampai jumpa.
353
00:20:44,250 --> 00:20:45,249
Siapa kau?
354
00:20:45,250 --> 00:20:46,790
A... Aku... Aku Bob.
355
00:20:46,791 --> 00:20:48,083
Sudah kubilang, aku...
356
00:20:48,458 --> 00:20:49,749
Ya, Bob.
357
00:20:49,750 --> 00:20:51,457
Ya ampun, berhenti bilang Bob.
358
00:20:51,458 --> 00:20:52,540
Siapa yang mengirimmu, Bob?
359
00:20:52,541 --> 00:20:54,125
Tidak ada, kenapa aku harus dikirim?
360
00:20:54,666 --> 00:20:56,333
Apa kalian semua dikirim?
361
00:20:56,583 --> 00:20:57,790
Aku tidak yakin apa yang terjadi di sini.
362
00:20:57,791 --> 00:20:59,707
Tapi kalian membuatku murung,
dan pekerjaanku sudah selesai, jadi...
363
00:20:59,708 --> 00:21:02,582
Tidak, tapi ketahuilah bahwa misiku adalah mengawasimu.
364
00:21:02,583 --> 00:21:04,749
Jadi tidak, kau tidak akan pergi ke mana pun lagi.
365
00:21:04,750 --> 00:21:06,208
Jadi kau mengawasinya, kan?
366
00:21:06,958 --> 00:21:10,040
Itu alasan yang lumayan meyakinkan untuk seseorang yang mencuri aset dari Ox.
367
00:21:10,041 --> 00:21:10,999
Aku tidak mencuri.
368
00:21:11,000 --> 00:21:12,083
Dia yang mencuri.
369
00:21:20,250 --> 00:21:21,208
Baiklah.
370
00:21:22,541 --> 00:21:24,999
Jelas kita semua bekerja untuk Valentina.
371
00:21:25,000 --> 00:21:27,541
Untuk melakukan beberapa misi rahasia di balik layar.
372
00:21:27,750 --> 00:21:28,582
Ya, jadi?
373
00:21:28,583 --> 00:21:30,958
Jadi semua ini adalah rahasia Ox.
374
00:21:31,166 --> 00:21:32,375
Dan begitu juga kita.
375
00:21:32,833 --> 00:21:35,249
Yang berarti keberadaan kita tidak menguntungkannya.
376
00:21:35,250 --> 00:21:36,415
Bicaralah untuk dirimu sendiri.
377
00:21:36,416 --> 00:21:38,750
Kita adalah bukti dan ini adalah mesin penghancur.
378
00:21:39,166 --> 00:21:40,458
Dia ingin menghancurkan kita.
379
00:21:40,666 --> 00:21:41,957
Teorimu lucu.
380
00:21:41,958 --> 00:21:43,541
Tolong hentikan.
381
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Baiklah, mari kita analisis faktanya.
382
00:21:46,208 --> 00:21:47,708
Ghost paling terkenal.
383
00:21:48,041 --> 00:21:50,749
Dikeluarkan dari S.H.I.E.L.D.,
dan dicari di 15 negara?
384
00:21:50,750 --> 00:21:52,874
Dan yang mati di sana itu menghancurkan setengah Budapest.
385
00:21:52,875 --> 00:21:54,583
- Jangan bicara tentangku.
- Dan kau...
386
00:21:55,083 --> 00:21:56,582
mantan pembunuh dari organisasi Red Room.
387
00:21:56,583 --> 00:21:58,665
Dan hanya Tuhan yang tahu kenapa kau di sini.
388
00:21:58,666 --> 00:22:01,374
Sungguh bodohnya dari tiruan Captain America.
389
00:22:01,375 --> 00:22:03,874
Dan bagaimana kau tahu aku bukan
Captain America yang asli, jadi...
390
00:22:03,875 --> 00:22:05,790
Persetan. Ya, selama sekitar dua detik.
391
00:22:05,791 --> 00:22:09,207
Sebelum kau membunuh orang tak bersalah di jalanan
di depan umum, benarkah perkataanku?
392
00:22:09,208 --> 00:22:10,415
Siapa bilang dia tidak bersalah?
393
00:22:10,416 --> 00:22:12,707
Dengar, aku mantan prajurit yang banyak mendapat penghargaan.
394
00:22:12,708 --> 00:22:14,541
Aku punya istri yang penyayang dan seorang putra.
395
00:22:14,791 --> 00:22:15,957
Jujur saja, kalian ini hanya...
396
00:22:15,958 --> 00:22:17,499
tentara bayaran murahan, mengerti?
397
00:22:17,500 --> 00:22:19,208
Jadi jelas aku yang seharusnya menangkap kalian.
398
00:22:21,291 --> 00:22:22,165
Itu lucu.
399
00:22:22,166 --> 00:22:23,541
Terima kasih, kita butuh senyuman.
400
00:22:26,000 --> 00:22:27,583
Suasana jadi tegang di sini.
401
00:22:28,163 --> 00:22:29,121
Seketika.
402
00:22:31,583 --> 00:22:33,566
Aku tidak akan pergi sebelum menyelesaikan misiku.
403
00:22:34,316 --> 00:22:36,750
Valentina memberiku jaminan yang sangat jelas.
404
00:22:36,750 --> 00:22:38,207
Dan aku tidak akan menyia-nyiakannya.
405
00:22:38,208 --> 00:22:39,707
Tapi orang aneh ini,
406
00:22:39,708 --> 00:22:40,874
dia bukan bagian dari misi.
407
00:22:40,875 --> 00:22:42,208
Jadi aku harus tahu...
408
00:22:44,625 --> 00:22:45,708
Bagaimana kau masuk ke sini?
409
00:22:47,433 --> 00:22:48,916
Aku... tidak ingat.
410
00:22:51,666 --> 00:22:52,832
Jawaban yang bagus sekali.
411
00:22:52,833 --> 00:22:54,040
Baiklah.
412
00:22:54,041 --> 00:22:55,207
Ikat diri kalian.
413
00:22:55,208 --> 00:22:56,540
- Astaga.
- Jenius.
414
00:22:56,541 --> 00:22:57,499
Tidak.
415
00:22:57,500 --> 00:22:59,041
Dan selamat tinggal.
416
00:23:18,583 --> 00:23:19,750
Kalian dengar itu, teman-teman?
417
00:23:23,625 --> 00:23:25,000
Bukankah itu hebat?
418
00:23:25,733 --> 00:23:27,666
Aku membungkamnya dengan jawaban itu.
419
00:23:34,750 --> 00:23:35,791
Anggota Kongres Gary,
420
00:23:36,083 --> 00:23:37,166
aku punya rencana.
421
00:23:37,375 --> 00:23:39,000
Ya Tuhan, Bucky.
422
00:23:40,458 --> 00:23:41,500
Asistennya.
423
00:23:41,625 --> 00:23:42,666
Dia rapuh.
424
00:23:42,958 --> 00:23:43,999
Rapuh?
425
00:23:44,000 --> 00:23:44,707
Ya.
426
00:23:44,708 --> 00:23:46,290
Astaga, maksudku itu bagus.
427
00:23:46,291 --> 00:23:48,582
Tapi lain kali, bisakah kau
menghubungiku seperti orang normal?
428
00:23:48,583 --> 00:23:49,832
Dengar, kita aman di sini.
429
00:23:49,833 --> 00:23:51,165
Ini titik buta, mengerti?
430
00:23:51,166 --> 00:23:52,165
Kita jauh dari kamera-kamera itu.
431
00:23:52,166 --> 00:23:54,041
Tenang saja, oke?
432
00:23:54,291 --> 00:23:55,457
Kita tidak harus mengikuti...
433
00:23:55,458 --> 00:23:57,749
cara-cara gelap yang berbelit-belit
atau apa pun yang kalian lakukan.
434
00:23:57,750 --> 00:23:59,915
Tenang? Kau tidak sadar apa yang bisa dilakukan Val.
435
00:23:59,916 --> 00:24:02,415
Kita harus bergerak cepat,
dan asistennya adalah target pertama kita.
436
00:24:02,416 --> 00:24:03,666
Tanpa bukti kuat...
437
00:24:03,875 --> 00:24:05,874
kesempatan terbaik untuk melengserkan Val dari kekuasaan
438
00:24:05,875 --> 00:24:07,332
adalah mengumpulkan suara menentangnya.
439
00:24:07,333 --> 00:24:08,582
Dan kau bisa membantu dengan itu.
440
00:24:08,583 --> 00:24:10,415
Dengan membiarkan sistem bekerja.
441
00:24:10,416 --> 00:24:11,374
Sistem?
442
00:24:11,375 --> 00:24:13,040
Maksudmu yang kerjanya
selesai jam empat sore setiap hari?
443
00:24:13,041 --> 00:24:15,291
Aku jamin kita dalam posisi kuat.
444
00:24:15,583 --> 00:24:17,958
Timku sedang menyiapkan berkas yang tebal.
445
00:24:18,250 --> 00:24:19,291
Untuk sidang dengar pendapat berikutnya.
446
00:24:19,958 --> 00:24:20,608
Berkas?
447
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
Ya, Bucky.
448
00:24:22,666 --> 00:24:23,833
Bacalah berkas-berkasnya.
449
00:24:29,541 --> 00:24:30,500
Sudah waktunya?
450
00:24:31,041 --> 00:24:34,124
Saya bisa pastikan semua tamu Anda sudah hadir.
451
00:24:34,125 --> 00:24:36,625
Dan bunker tingkat lima telah disegel rapat.
452
00:24:37,173 --> 00:24:38,333
Baiklah kalau begitu.
453
00:24:39,875 --> 00:24:42,916
Maksudmu "baiklah kalau begitu" kita
lanjut ke tahap terakhir untuk...
454
00:24:43,583 --> 00:24:44,708
Bakar semuanya.
455
00:24:45,393 --> 00:24:46,333
Baik.
456
00:24:47,833 --> 00:24:48,749
Ap-apa kau... yakin?
457
00:24:48,750 --> 00:24:49,666
Ya Tuhan.
458
00:24:51,099 --> 00:24:52,080
Hei, Nona.
459
00:24:52,082 --> 00:24:53,331
Entah itu misimu atau bukan,
460
00:24:53,333 --> 00:24:55,124
tolong tunjukkan sedikit rasa hormat?
461
00:24:55,125 --> 00:24:56,333
Ya ampun.
462
00:24:56,916 --> 00:24:58,375
Tunggu sebentar.
463
00:24:59,708 --> 00:25:00,415
Apa?
464
00:25:00,416 --> 00:25:01,458
Tentu saja akan kuambil.
465
00:25:01,791 --> 00:25:02,833
Aku membutuhkannya.
466
00:25:07,125 --> 00:25:08,457
Apa ini?
467
00:25:08,458 --> 00:25:09,958
Ini tidak terlihat seperti mesin penghancur.
468
00:25:10,998 --> 00:25:12,331
Ini insinerator.
469
00:25:13,333 --> 00:25:14,625
Dua menit.
470
00:25:14,958 --> 00:25:16,957
Setelah itu, catatan Valentina akan bersih.
471
00:25:16,958 --> 00:25:19,124
Kita tidak yakin soal itu, ini bisa berarti apa saja.
472
00:25:19,125 --> 00:25:20,415
Bisa berarti seseorang datang menjemputku.
473
00:25:20,416 --> 00:25:21,665
Apa kau tidak merasakannya?
474
00:25:21,666 --> 00:25:25,458
Suhu naik tiba-tiba,
seperti ada yang sengaja melakukannya?
475
00:25:27,541 --> 00:25:28,707
Oke, ini insinerator.
476
00:25:28,708 --> 00:25:31,082
Astaga, Nak, tidak ada tempat untuk lari.
477
00:25:31,083 --> 00:25:32,832
Jadi, bagaimana kau ingin mati di sini, Bob?
478
00:25:32,833 --> 00:25:34,124
Baiklah, Ghost.
479
00:25:34,125 --> 00:25:35,874
- Namaku Ava.
- Terserah, aku tidak peduli.
480
00:25:35,875 --> 00:25:38,332
Kita harus mengeluarkanmu menembus dinding
agar kau bisa membuka pintu.
481
00:25:38,333 --> 00:25:39,457
Sudah kucoba.
482
00:25:39,458 --> 00:25:42,416
Aku tahu dia sudah, tapi kita belum
mencoba mematikan perisai soniknya.
483
00:25:43,708 --> 00:25:45,250
Jika ini dibangun khusus untuknya...
484
00:25:46,416 --> 00:25:48,166
pasti ada sumber daya mandiri.
485
00:25:49,583 --> 00:25:50,791
Ayo, berangkat.
486
00:25:54,111 --> 00:25:55,874
Ap-apa yang kita cari sebenarnya?
487
00:25:55,875 --> 00:25:57,875
Mungkin pertanyaan bodoh, Bob.
488
00:26:11,214 --> 00:26:12,416
Kurasa aku menemukannya.
489
00:26:13,458 --> 00:26:14,541
Minggir!
490
00:26:17,708 --> 00:26:18,800
Oke, aku bisa menembus ini.
491
00:26:18,801 --> 00:26:19,958
Di kirimu, manis!
492
00:26:21,958 --> 00:26:23,124
Semoga saja ini berhasil.
493
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
Ayo, ayo, ayo!
494
00:26:39,041 --> 00:26:40,375
Kau akan kembali?
495
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
Seharusnya aku sudah memperhitungkannya.
496
00:27:12,041 --> 00:27:13,208
Yelena!
497
00:27:16,708 --> 00:27:18,125
Yelena!
498
00:27:22,069 --> 00:27:23,500
Yelena, ayolah!
499
00:27:28,356 --> 00:27:29,166
Apa?
500
00:27:30,250 --> 00:27:31,875
Waktunya makan siang sudah dekat!
501
00:27:33,166 --> 00:27:35,208
Kenapa kau membawa kami ke tempat terpencil ini?
502
00:27:35,500 --> 00:27:36,791
Anya, aku di sini!
503
00:27:39,331 --> 00:27:40,291
Tidak!
504
00:27:47,224 --> 00:27:48,349
Maafkan aku.
505
00:28:00,208 --> 00:28:01,750
Kerja bagus, Yelena.
506
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Sekarang kau telah menyelesaikan tes pertamamu.
507
00:28:30,166 --> 00:28:31,291
Kau baik-baik saja?
508
00:28:32,791 --> 00:28:34,250
Ya, aku baik-baik saja.
509
00:28:39,208 --> 00:28:40,999
Aku tidak menyangka kau akan kembali, terima kasih.
510
00:28:41,000 --> 00:28:43,375
Aku terpaksa, ada yang merusak lift.
511
00:28:45,958 --> 00:28:47,124
Malam yang indah.
512
00:28:47,125 --> 00:28:48,833
Senang bisa bersantai, mengerti kan?
513
00:28:50,125 --> 00:28:51,332
Baiklah, ada apa, Mel?
514
00:28:51,333 --> 00:28:53,031
Katakan saja semuanya, ada apa?
515
00:28:53,791 --> 00:28:55,249
Ini tentang...
516
00:28:55,250 --> 00:28:56,290
"tamu-tamumu."
517
00:28:56,291 --> 00:28:58,050
Mereka entah bagaimana berhasil lolos dari...
518
00:28:58,051 --> 00:28:59,415
"hadiah sambutan hangat."
519
00:28:59,416 --> 00:29:00,499
Ayolah.
520
00:29:00,500 --> 00:29:01,457
Dan...
521
00:29:01,458 --> 00:29:03,416
mungkinkah mereka...
522
00:29:04,125 --> 00:29:05,833
menyatukan kekuatan melawanmu?
523
00:29:07,541 --> 00:29:08,415
Oh, Mel.
524
00:29:08,416 --> 00:29:11,041
Mereka itu hanya kumpulan pecundang cacat.
525
00:29:11,583 --> 00:29:14,540
Mereka adalah gangguan sosial dalam bentuk terbaiknya.
526
00:29:14,541 --> 00:29:15,540
Sejujurnya,
527
00:29:15,541 --> 00:29:17,790
aku tidak bisa memikirkan orang yang lebih buruk dari mereka...
528
00:29:17,791 --> 00:29:18,999
yang mencoba bekerja sama.
529
00:29:19,000 --> 00:29:20,165
Ya Tuhan.
530
00:29:20,166 --> 00:29:21,290
Benar.
531
00:29:21,291 --> 00:29:22,915
- Masalahnya mereka...
- Apa?
532
00:29:22,916 --> 00:29:23,957
Mereka...
533
00:29:23,958 --> 00:29:25,750
mereka bekerja sama.
534
00:29:28,625 --> 00:29:29,500
Si...
535
00:29:32,333 --> 00:29:33,666
Siapa anak ini?
536
00:29:34,458 --> 00:29:35,707
Aku tidak tahu.
537
00:29:35,708 --> 00:29:38,082
Aku ingin tahu identitas orang tak dikenal ini.
538
00:29:38,083 --> 00:29:40,207
Aku ingin tahu bagaimana orang setengah pria ini...
539
00:29:40,208 --> 00:29:43,374
bisa masuk ke bunkerku yang seharusnya tak tertembus.
540
00:29:43,375 --> 00:29:45,082
- Dimengerti.
- Panggil Holt.
541
00:29:45,083 --> 00:29:46,874
Dan berikan dia koordinat brankas itu.
542
00:29:46,875 --> 00:29:49,040
Aku ingin seluruh pasukan serbu hadir.
543
00:29:49,041 --> 00:29:50,708
- Kita harus menghentikan ini segera.
- Baik.
544
00:29:51,250 --> 00:29:52,208
Aku meneleponnya sekarang.
545
00:29:53,291 --> 00:29:55,833
Holt? Ini Mel.
Aku akan mengirimimu koordinat...
546
00:30:06,250 --> 00:30:07,624
Aku mencoba membantu...
547
00:30:07,625 --> 00:30:10,125
Setiap orang punya alasan berada di sini, kecuali anak ini.
548
00:30:10,834 --> 00:30:11,915
Hei, Bobby.
549
00:30:11,916 --> 00:30:14,041
Bicaralah pada kami, bukan pada dirimu sendiri.
550
00:30:16,541 --> 00:30:17,415
- Ini konyol.
- Walker
551
00:30:17,416 --> 00:30:20,082
Oke, sekarang kasih tahu aku bagaimana kau bisa masuk.
552
00:30:20,083 --> 00:30:21,207
Sumpah, Bung.
553
00:30:21,208 --> 00:30:23,125
Aku... aku baru saja bangun di tempat ini.
554
00:30:23,541 --> 00:30:26,540
Semenit yang lalu aku menyumbangkan darahku untuk penelitian medis.
555
00:30:26,541 --> 00:30:28,332
Dan semenit kemudian, aku di sini.
556
00:30:28,333 --> 00:30:30,415
Pakai piyama dan tidak tahu apa yang terjadi.
557
00:30:30,416 --> 00:30:32,125
Oke, kalau begitu tunjukkan di mana kau bangun.
558
00:30:32,875 --> 00:30:33,874
Di sana.
559
00:30:33,875 --> 00:30:50,332
Tempat semuanya hangus.
560
00:30:35,333 --> 00:30:36,582
Sangat meyakinkan.
561
00:30:36,583 --> 00:30:37,874
Tenang, Walker.
562
00:30:37,875 --> 00:30:39,250
Kau tidak ingat apa-apa?
563
00:30:39,666 --> 00:30:40,749
Kepalamu terbentur?
564
00:30:40,750 --> 00:30:41,832
Atau ada suntikan di lehermu?
565
00:30:41,833 --> 00:30:42,499
Tidak.
566
00:30:42,500 --> 00:30:44,082
Pukulan di leher atau pukulan yang bikin pingsan?
567
00:30:44,083 --> 00:30:45,041
Tidak.
568
00:30:46,166 --> 00:30:47,790
Sepertinya dia cuma warga sipil.
569
00:30:47,791 --> 00:30:50,499
Kalau dia cuma warga sipil, dia tahu lebih banyak
dari agen, jadi dia lebih berbahaya.
570
00:30:50,500 --> 00:30:52,250
Dan bagaimanapun, kurasa kita lempar saja dia kembali ke api.
571
00:30:56,458 --> 00:30:57,375
Astaga.
572
00:30:57,666 --> 00:30:59,875
Kau bilang kau "Captain America"?
573
00:31:00,916 --> 00:31:01,958
Kenapa kau tertawa?
574
00:31:03,625 --> 00:31:05,875
Masalahnya, kau itu brengsek.
575
00:31:06,500 --> 00:31:07,583
Kau tahu itu?
576
00:31:11,291 --> 00:31:11,957
Ya.
577
00:31:11,958 --> 00:31:13,458
Itu lucu.
578
00:31:17,554 --> 00:31:19,250
Hei, Walkie, hei.
579
00:31:20,666 --> 00:31:22,957
Ayo kita sudahi pamer ototnya.
580
00:31:22,958 --> 00:31:24,749
Itu tadi seru sekali.
581
00:31:24,750 --> 00:31:26,041
Kau ke sana.
582
00:31:26,291 --> 00:31:27,708
Dan Bob. ikut aku.
583
00:31:30,041 --> 00:31:31,000
Ayo.
584
00:31:31,583 --> 00:31:32,707
Kau terluka?
585
00:31:32,708 --> 00:31:34,125
Tidak, aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
586
00:31:36,041 --> 00:31:37,687
Kau tidak terlihat baik-baik saja.
587
00:31:37,688 --> 00:31:40,083
Yah, kita baru saja bertemu, ini...
588
00:31:40,791 --> 00:31:42,066
Beginilah aku.
589
00:31:44,458 --> 00:31:46,083
Kau bicara sendiri?
590
00:31:46,170 --> 00:31:47,083
Ya.
591
00:31:48,000 --> 00:31:49,040
Dan cepat marah?
592
00:31:49,041 --> 00:31:50,083
Itu...
593
00:31:50,541 --> 00:31:52,624
Pria itu sudah kasar padaku dari awal.
594
00:31:52,625 --> 00:31:54,208
Aku paham, dia memang brengsek.
595
00:31:54,500 --> 00:31:56,707
Tapi kita harus kerja sama.
596
00:31:56,708 --> 00:31:58,416
Untuk keluar dari sini, jadi...
597
00:31:59,875 --> 00:32:02,749
Oke, kalian duluan saja tanpaku, akan lebih mudah.
598
00:32:02,750 --> 00:32:04,457
Tidak, kau akan mati kalau tetap di sini.
599
00:32:04,458 --> 00:32:07,000
Oke, tidak masalah. Maksudku...
600
00:32:07,208 --> 00:32:10,416
Kurasa semua orang akan lebih baik
kalau aku menyingkir.
601
00:32:13,541 --> 00:32:15,582
Oke, aku... aku... aku mengerti.
602
00:32:15,583 --> 00:32:17,166
Kita semua kadang merasa seperti sampah.
603
00:32:17,666 --> 00:32:19,540
Dan rasa sepi, aku mengerti itu.
604
00:32:19,541 --> 00:32:20,458
Aku mengerti.
605
00:32:20,625 --> 00:32:22,624
Dan itu... kegelapan itu...
606
00:32:22,625 --> 00:32:25,249
Jadi makin ganas.
607
00:32:25,250 --> 00:32:28,833
Lalu kau merasa seperti ada...
608
00:32:31,666 --> 00:32:32,708
Kekosongan.
609
00:32:36,083 --> 00:32:37,082
Ya.
610
00:32:37,083 --> 00:32:38,250
Kekosongan.
611
00:32:42,125 --> 00:32:43,625
Dan bagaimana caramu menghadapinya?
612
00:32:47,916 --> 00:32:50,291
Kau menekannya ke bawah, kau hanya...
613
00:32:50,583 --> 00:32:51,791
Mendorongnya...
614
00:32:52,125 --> 00:32:53,166
Ke bawah.
615
00:32:54,708 --> 00:32:56,708
Itu... itu nasihat yang sangat mendalam.
616
00:32:57,250 --> 00:32:58,458
Ya, sama-sama.
617
00:33:02,139 --> 00:33:03,536
Sesi terapinya sudah selesai?
618
00:33:03,538 --> 00:33:04,996
Sepertinya aku menemukan jalan keluar.
619
00:33:07,166 --> 00:33:08,208
Dengar.
620
00:33:09,416 --> 00:33:10,500
Kita semua sendirian.
621
00:33:11,166 --> 00:33:12,250
Kita semua.
622
00:33:13,000 --> 00:33:15,582
Kita tetap bersama saja sampai kita naik ke permukaan.
623
00:33:15,583 --> 00:33:16,665
Dan setelah itu...
624
00:33:16,666 --> 00:33:19,540
Kau boleh berkelahi dengan prajurit
super itu atau cari mati sendiri.
625
00:33:19,541 --> 00:33:20,499
Aku tidak peduli.
626
00:33:20,500 --> 00:33:21,375
Setuju?
627
00:33:22,875 --> 00:33:23,916
Setuju.
628
00:33:24,708 --> 00:33:25,583
Ya.
629
00:33:30,958 --> 00:33:33,041
"Jika resolusi pemakzulan diadopsi..."
630
00:33:34,666 --> 00:33:36,125
Ini cuma omong kosong.
631
00:33:43,791 --> 00:33:44,791
Ya Tuhan.
632
00:33:48,708 --> 00:33:49,582
Halo?
633
00:33:49,583 --> 00:33:51,166
"Halo, ini..."
634
00:33:51,458 --> 00:33:52,291
"Mel"
635
00:33:52,541 --> 00:33:53,541
Mel
636
00:33:53,750 --> 00:33:54,916
Halo.
637
00:33:55,625 --> 00:33:56,707
Akhirnya kau menelepon juga.
638
00:33:56,708 --> 00:33:57,833
"Ya."
639
00:33:58,006 --> 00:33:59,240
Aku dengar kau pindah ke "Washington".
640
00:33:59,241 --> 00:34:01,166
Dan aku ingin membangun...
641
00:34:01,474 --> 00:34:02,416
Jaringan.
642
00:34:04,078 --> 00:34:05,058
Jaringan?
643
00:34:05,958 --> 00:34:08,833
"Jadi, bagaimana pekerjaan barumu?"
644
00:34:09,126 --> 00:34:10,290
Ini...
645
00:34:10,291 --> 00:34:11,290
Hebat.
646
00:34:11,291 --> 00:34:12,291
Aku suka.
647
00:34:12,666 --> 00:34:14,750
"Itu kan belum lama terjadi."
648
00:34:16,083 --> 00:34:18,291
Aku masih SMA waktu alien datang.
649
00:34:18,750 --> 00:34:20,458
Dan "Avengers"...
650
00:34:21,333 --> 00:34:22,458
SMA?
651
00:34:22,958 --> 00:34:24,041
Usiaku sekitar 90 tahunan.
652
00:34:26,166 --> 00:34:27,290
"Agak aneh, ya."
653
00:34:27,291 --> 00:34:28,958
Semuanya sudah berakhir sekarang, kan?
654
00:34:29,625 --> 00:34:30,500
Maksudku...
655
00:34:30,574 --> 00:34:32,032
"Avengers" sudah tidak ada lagi.
656
00:34:32,728 --> 00:34:34,708
Dan tidak ada orang lain yang akan datang menyelamatkan.
657
00:34:35,480 --> 00:34:37,500
"Mel, mungkin kita penyelamatnya."
658
00:34:38,083 --> 00:34:39,250
Maju saja.
659
00:34:39,458 --> 00:34:41,083
Dan bersaksi melawannya.
660
00:34:41,666 --> 00:34:43,957
Kau jelas tidak kenal bosku.
661
00:34:43,958 --> 00:34:45,166
Kami bisa melindungimu.
662
00:34:45,400 --> 00:34:46,290
"Oh ya?"
663
00:34:46,291 --> 00:34:49,957
Apa itu dari anggota kongres baru
yang gagal meloloskan RUU?
664
00:34:49,958 --> 00:34:51,499
Atau dari "Winter Soldier" yang dulu?
665
00:34:51,500 --> 00:34:52,499
"Ayolah, Mel."
666
00:34:52,500 --> 00:34:53,625
Kasih aku sesuatu.
667
00:34:55,583 --> 00:34:57,374
Oke, kau bisa melacak ponselku, kan?
668
00:34:57,375 --> 00:34:59,250
Ya, aku bisa, tapi aku tidak...
669
00:34:59,583 --> 00:35:00,582
Melakukannya lagi.
670
00:35:00,583 --> 00:35:02,040
Terima kasih, Pak Anggota Kongres.
671
00:35:02,041 --> 00:35:03,125
Semoga malammu menyenangkan.
672
00:35:15,541 --> 00:35:16,833
Jadi...
673
00:35:17,916 --> 00:35:19,625
Tak satu pun dari kita yang bisa terbang?
674
00:35:21,416 --> 00:35:23,541
Atau kita semua cuma jago
memukul dan menembak?
675
00:35:23,957 --> 00:35:24,942
Baiklah.
676
00:35:24,967 --> 00:35:27,000
Jangan khawatir, aku urus ini.
677
00:35:38,375 --> 00:35:39,833
Kau harus coba lagi.
678
00:35:40,125 --> 00:35:41,791
Kita benar-benar di lubang yang dalam.
679
00:35:44,041 --> 00:35:46,582
Oke, kenapa kau tidak...
680
00:35:46,584 --> 00:35:48,289
Menembus tembok atau semacamnya.
681
00:35:48,291 --> 00:35:49,957
Lalu lempar tali untuk kami?
682
00:35:49,958 --> 00:35:50,749
- Ya.
- Itu...
683
00:35:50,750 --> 00:35:53,457
Oke, pertama, harus orang lain selain kau yang memintaku.
684
00:35:53,458 --> 00:35:55,457
Dan kedua, aku harus tahu tujuanku ke mana.
685
00:35:55,458 --> 00:35:57,124
Karena aku tidak pernah bisa bertahan lebih dari semenit.
686
00:35:57,125 --> 00:36:00,124
Jadi aku bisa tersesat di bawah lautan
tanah dan remuk sampai mati.
687
00:36:00,125 --> 00:36:00,957
Paham?
688
00:36:00,958 --> 00:36:01,874
Cuma semenit?
689
00:36:01,875 --> 00:36:02,832
Jangan brengsek, deh.
690
00:36:02,833 --> 00:36:04,625
Ya Tuhan, mereka payah sekali.
691
00:36:07,791 --> 00:36:08,833
Aku punya ide.
692
00:36:10,833 --> 00:36:11,666
Kanan.
693
00:36:12,083 --> 00:36:12,916
Kiri.
694
00:36:13,273 --> 00:36:14,082
Kanan.
695
00:36:14,083 --> 00:36:16,208
Iiih, siapa yang basah?
696
00:36:16,708 --> 00:36:18,374
Aku... aku gampang keringatan, maaf.
697
00:36:18,375 --> 00:36:20,249
Ada yang bokongnya anehnya keras.
698
00:36:20,250 --> 00:36:22,332
Oke, itu bukan bokongku, itu kostumku.
699
00:36:22,333 --> 00:36:24,416
Oke, kau butuh kostum baru.
700
00:36:24,673 --> 00:36:26,124
Maafkan aku jika merepotkan.
701
00:36:26,125 --> 00:36:28,624
Aku menghabiskan sebagian besar hidupku di laboratorium.
702
00:36:28,625 --> 00:36:31,120
Terjebak dengan mesin-mesin agar bisa menciptakan sangkar material ini.
703
00:36:31,121 --> 00:36:33,290
Untuk menghindari tubuhku hancur setiap saat.
704
00:36:33,291 --> 00:36:34,415
Dan aku minta maaf soal itu.
705
00:36:34,416 --> 00:36:37,750
Kurasa kau tidak mau memulai
permainan "Kisah Hidupku yang Menyedihkan".
706
00:36:38,041 --> 00:36:39,207
Karena aku akan menang.
707
00:36:39,208 --> 00:36:41,957
Akulah anak yang diperbudak untuk jadi pembunuh.
708
00:36:41,958 --> 00:36:43,458
Oke, aku kan cuma anak-anak, jadi...
709
00:36:44,708 --> 00:36:45,999
Jadi itu hal yang bagus?
710
00:36:46,000 --> 00:36:48,416
Kurasa ada baiknya kau tahu bahwa kau
tidak mengerti apa-apa soal masalah orang dewasa.
711
00:36:48,875 --> 00:36:50,666
Terima kasih, aku jadi merasa lebih baik.
712
00:36:51,291 --> 00:36:52,333
Hentikan!
713
00:37:02,666 --> 00:37:04,457
Oke, oke.
714
00:37:04,458 --> 00:37:05,250
Oke.
715
00:37:06,625 --> 00:37:08,083
Oke, ya Tuhan.
716
00:37:09,541 --> 00:37:10,915
Ya Tuhan.
717
00:37:10,916 --> 00:37:12,415
Kenapa kau terkesiap?
718
00:37:12,416 --> 00:37:14,582
Tolong jangan terkesiap saat bekerja.
719
00:37:14,583 --> 00:37:16,374
Ini soal orang tak dikenal itu.
720
00:37:16,375 --> 00:37:18,416
Dia dari Proyek "Sentry".
721
00:37:18,791 --> 00:37:22,624
Tidak, semua yang terlibat Proyek
"Sentry" sudah mati, Mel.
722
00:37:22,625 --> 00:37:25,290
Itulah sebabnya kita ada dalam kekacauan bodoh ini.
723
00:37:25,291 --> 00:37:27,458
Ya, tapi lihat itu.
724
00:37:28,375 --> 00:37:29,415
Robert Reynolds.
725
00:37:29,416 --> 00:37:31,625
Bergabung dengan program uji coba awal di "Malaysia".
726
00:37:31,875 --> 00:37:34,249
Dan catatannya penuh kesulitan sebelum itu.
727
00:37:34,250 --> 00:37:36,082
Salah satu subjek uji coba?
728
00:37:36,083 --> 00:37:38,040
Bagaimana dia masuk ke ruang bawah tanahku?
729
00:37:38,041 --> 00:37:40,540
Seharusnya dia sudah mati.
730
00:37:40,541 --> 00:37:42,458
Kita membuangnya bersama sisa bukti lainnya.
731
00:37:43,958 --> 00:37:47,499
Kalau dia selamat dari eksperimen itu, berarti...
732
00:37:47,500 --> 00:37:48,457
Ya.
733
00:37:48,458 --> 00:37:50,458
Mungkin saja berhasil.
734
00:37:52,750 --> 00:37:53,750
Ya Tuhan!
735
00:37:58,291 --> 00:38:00,415
Ini gila, aku bahkan tidak bisa melihat lantainya.
736
00:38:00,416 --> 00:38:02,223
Bisakah kita tidak membicarakan seberapa tinggi kita sekarang?
737
00:38:02,224 --> 00:38:03,916
Aku takut ketinggian.
738
00:38:04,708 --> 00:38:05,790
Tunggu, kurasa aku melihat pintunya.
739
00:38:05,791 --> 00:38:06,708
Oke.
740
00:38:07,083 --> 00:38:08,207
- Ya.
- Oke.
741
00:38:08,208 --> 00:38:09,333
Oke.
742
00:38:10,916 --> 00:38:12,083
Sekarang apa?
743
00:38:14,875 --> 00:38:16,208
Kurasa salah satu dari kita harus...
744
00:38:16,666 --> 00:38:17,708
Pergi...
745
00:38:19,166 --> 00:38:20,083
Duluan.
746
00:38:20,958 --> 00:38:23,374
Maka tiga lainnya akan langsung jatuh.
747
00:38:23,375 --> 00:38:24,791
Oh, sial!
748
00:38:25,250 --> 00:38:26,665
Maaf, teman-teman, kurasa aku tidak...
749
00:38:26,666 --> 00:38:28,040
Tidak memikirkan ini matang-matang.
750
00:38:28,041 --> 00:38:29,666
Rencana yang brilian, Bobby!
751
00:38:29,958 --> 00:38:31,207
Aku selalu memperburuk keadaan.
752
00:38:31,208 --> 00:38:32,665
Sepatu sialan ini!
753
00:38:32,666 --> 00:38:34,207
Kurasa aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi!
754
00:38:34,208 --> 00:38:35,540
Oke, oke, berikan tongkatmu.
755
00:38:35,541 --> 00:38:36,707
- Aku bisa mencapainya.
- Apa?
756
00:38:36,708 --> 00:38:37,539
- Ya.
- Tidak mungkin!
757
00:38:37,540 --> 00:38:38,952
Kau hanya akan meninggalkan kita.
758
00:38:38,953 --> 00:38:40,040
Oke.
759
00:38:40,041 --> 00:38:42,874
Putar kami dan aku bisa... aku bisa berpegangan.
760
00:38:42,875 --> 00:38:45,082
Aku tidak akan memutar kalian, paham?
761
00:38:45,083 --> 00:38:46,207
Seseorang harus pergi duluan.
762
00:38:46,208 --> 00:38:47,540
Timun! Timun! Timun!
763
00:38:47,541 --> 00:38:48,582
Apa yang terjadi?
764
00:38:48,583 --> 00:38:50,582
Seseorang memberitahuku waktu kecil bahwa
kau bisa menahan bersin jika...
765
00:38:50,583 --> 00:38:52,540
Jika kau mengacaukan pikiranmu, jadi aku
selalu meneriakkan "timun".
766
00:38:52,541 --> 00:38:53,874
- Oke.
- Aku mau bersin.
767
00:38:53,875 --> 00:38:55,957
Tapi kalau aku bersin, maka... maka aku akan kehilangan kendali.
768
00:38:55,958 --> 00:38:57,124
Ini gila, oke?
769
00:38:57,125 --> 00:38:58,832
Aku bisa mengeluarkan kita semua
dari sini, aku hanya perlu pergi duluan.
770
00:38:58,833 --> 00:39:00,665
Tidak, tidak, tidak, pasti ada cara lain!
771
00:39:00,666 --> 00:39:01,791
Oh tidak!
772
00:39:02,458 --> 00:39:04,990
- Timun!
- Timun! Timun!
773
00:39:04,991 --> 00:39:05,874
Demi Tuhan, cukup!
774
00:39:05,875 --> 00:39:07,161
Berikan saja itu padaku, aku yang urus!
775
00:39:22,250 --> 00:39:23,915
Dasar bajingan egois.
776
00:39:23,916 --> 00:39:25,583
Oke, kalian semua aman.
777
00:39:25,916 --> 00:39:27,457
Aku membuat keputusan taktis.
778
00:39:27,458 --> 00:39:29,958
Untuk mengamankan diriku dan memastikan kalian semua selamat.
779
00:39:31,460 --> 00:39:33,416
Aku akan berterima kasih jika kalian meminta pendapatku, tapi...
780
00:39:33,700 --> 00:39:34,875
Bisakah kau naik, Bobby?
781
00:39:37,083 --> 00:39:39,750
Kau perlu latihan
lengan, kaki, dan dada.
782
00:39:49,928 --> 00:39:50,916
John.
783
00:39:51,375 --> 00:39:52,375
Apa?
784
00:39:53,750 --> 00:39:54,916
Apa kau mengawasinya?
785
00:39:55,546 --> 00:39:56,333
Apa?
786
00:39:56,346 --> 00:39:57,833
Ya, aku mengawasinya.
787
00:40:02,166 --> 00:40:05,291
"Kejatuhan Seorang Pahlawan:
Kisah John Walker".
788
00:40:08,876 --> 00:40:10,749
- John.
- Apa, Olivia? Apa?
789
00:40:10,750 --> 00:40:11,749
Tolong.
790
00:40:11,750 --> 00:40:13,124
Aku mengawasinya, dia baik-baik saja.
791
00:40:13,125 --> 00:40:14,250
Kau sibuk dengan ponselmu!
792
00:40:15,708 --> 00:40:17,415
Kalau kau tidak suka caraku melakukannya,
793
00:40:17,416 --> 00:40:19,125
Kau bisa melakukannya sendiri, oke?
794
00:40:25,363 --> 00:40:27,666
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
795
00:40:32,102 --> 00:40:33,208
Walker.
796
00:40:36,166 --> 00:40:37,833
Apa yang kau lakukan?
797
00:40:46,696 --> 00:40:47,625
Aku baik-baik saja.
798
00:40:51,291 --> 00:40:53,125
Oke, ayo keluar dari sini.
799
00:41:11,083 --> 00:41:13,165
- Oke, kita harus cari rencana.
- Ini yang akan kita lakukan.
800
00:41:13,166 --> 00:41:14,415
Apa kau bosnya sekarang, manis?
801
00:41:14,416 --> 00:41:16,415
Ya, ini satu-satunya kesempatanmu
keluar dari sini, jadi...
802
00:41:16,416 --> 00:41:18,457
Kurasa... aku menyerah saja.
803
00:41:18,458 --> 00:41:19,957
Oke, tidak apa-apa. Setiap orang berjuang untuk dirinya sendiri.
804
00:41:19,958 --> 00:41:21,124
Kenapa kau yang harus memimpin?
805
00:41:21,125 --> 00:41:22,874
Kau hampir membunuh kita semua di sana.
806
00:41:22,875 --> 00:41:23,957
Oke, coba kita lihat.
807
00:41:23,958 --> 00:41:26,391
Aku sudah berada di parit setiap negara
yang dilanda perang di planet ini...
808
00:41:26,393 --> 00:41:28,082
Menyelamatkan sandera yang entah berapa jumlahnya.
809
00:41:28,083 --> 00:41:29,874
Dan berjabat tangan dengan dua presiden "Amerika Serikat".
810
00:41:29,875 --> 00:41:30,958
Apa lagi?
811
00:41:31,791 --> 00:41:33,207
Juara football SMA.
812
00:41:33,208 --> 00:41:34,832
Berkali-kali, ayo "Bears"!
813
00:41:34,833 --> 00:41:36,165
Oh, wow.
814
00:41:36,166 --> 00:41:38,332
Dan waktu aku umur lima tahun, aku di tim sepak bola amatir.
815
00:41:38,333 --> 00:41:40,165
Namanya "West Chesapeake Valley Thunderbolts".
816
00:41:40,166 --> 00:41:41,749
Disponsori oleh "Shane's Tires".
817
00:41:41,750 --> 00:41:42,832
Kami tidak pernah menang satu pertandingan pun.
818
00:41:42,833 --> 00:41:45,374
Dan suatu kali, seorang gadis bernama Mindy
melakukan serangan balik di tengah lapangan.
819
00:41:45,375 --> 00:41:48,750
Ada lagi yang punya cerita masa kecil konyol untuk diceritakan?
820
00:41:48,958 --> 00:41:50,333
Aku dibesarkan di laboratorium penjara.
821
00:41:50,875 --> 00:41:53,332
Aku memutar papan iklan pakai kostum
ayam untuk beli sabu.
822
00:41:53,333 --> 00:41:54,958
Itu kerjaan musim panas.
823
00:41:55,541 --> 00:41:56,875
Oke, ini rencananya.
824
00:41:57,083 --> 00:41:59,124
Kita akan buat ledakan untuk memancing mereka masuk.
825
00:41:59,125 --> 00:42:00,999
Tidak, tidak, tidak, terlalu banyak
variabel dengan ledakan.
826
00:42:01,000 --> 00:42:02,207
Mereka akan menyalakan kacamata night vision.
827
00:42:02,208 --> 00:42:04,415
Kau hadapi yang datang pertama, tapi tunggu aku.
828
00:42:04,416 --> 00:42:05,732
Setelah aku membutakan sisa pasukan.
829
00:42:05,733 --> 00:42:06,874
Jadi aku hanya menunggumu?
830
00:42:06,875 --> 00:42:08,707
Rencananya hanya berhasil jika kau menunggu.
831
00:42:08,708 --> 00:42:09,540
Ini rencanamu.
832
00:42:09,541 --> 00:42:10,791
Ava, kau cari mobil untuk kabur...
833
00:42:15,083 --> 00:42:16,250
Bagaimana denganku?
834
00:42:18,091 --> 00:42:20,458
Kau tetap di belakangku, Bob.
835
00:42:23,416 --> 00:42:24,500
Ayo lakukan ini.
836
00:42:29,666 --> 00:42:30,750
Bagaimana situasinya?
837
00:42:31,875 --> 00:42:33,207
Kita sudah mengepung mereka, Bu.
838
00:42:33,208 --> 00:42:34,707
Semua celah sudah kita tutup.
839
00:42:34,708 --> 00:42:35,749
Tidak ada jalan keluar.
840
00:42:35,750 --> 00:42:37,499
Tim serbu siap di depan.
841
00:42:37,500 --> 00:42:39,499
Kita akan lakukan operasi non-mematikan.
842
00:42:39,500 --> 00:42:40,541
Non-mematikan?
843
00:42:41,041 --> 00:42:42,957
Tidak ada yang memberitahuku ini operasi non-mematikan.
844
00:42:42,958 --> 00:42:44,415
Yah, aku memberitahumu sekarang, Holt.
845
00:42:44,416 --> 00:42:45,458
Hanya saja aku...
846
00:42:46,291 --> 00:42:48,332
Sudah menghabiskan banyak waktu merencanakan operasi mematikan.
847
00:42:48,333 --> 00:42:50,374
Kalau begitu ubah rencananya, oke?
848
00:42:50,375 --> 00:42:52,916
Ada seseorang di dalam yang tidak akan tahan bahkan satu peluru pun.
849
00:42:53,416 --> 00:42:54,666
Tiarap!
850
00:42:56,750 --> 00:42:58,541
Tim Serbu Empat, masuk sekarang.
851
00:42:58,958 --> 00:43:00,041
Tapi jangan membunuh.
852
00:43:19,666 --> 00:43:21,666
Kita akan nyalakan lagi semuanya dalam semenit.
853
00:43:22,458 --> 00:43:23,375
Oke.
854
00:43:23,791 --> 00:43:25,208
Bukankah seharusnya aku dapat pistol?
855
00:43:25,958 --> 00:43:27,207
Tidak, kurasa tidak.
856
00:43:27,208 --> 00:43:29,458
Tapi kita akan... kita akan bertarung, kan?
857
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Aku yang akan bertarung, kau tetap di belakangku.
858
00:43:33,458 --> 00:43:36,250
Uji coba medis itu seharusnya membuatku lebih baik, dan aku merasa seperti...
859
00:43:37,083 --> 00:43:38,166
Mungkin aku bisa membantu.
860
00:43:40,666 --> 00:43:43,291
Kukira kau bilang kau tidak tahu apa-apa soal itu.
861
00:43:44,125 --> 00:43:45,082
Tidak banyak...
862
00:43:45,083 --> 00:43:47,958
Aku hanya ingat mereka bilang itu
untuk orang-orang yang ingin...
863
00:43:48,583 --> 00:43:50,333
Membuat diri mereka jadi lebih baik.
864
00:43:51,500 --> 00:43:52,666
Kau bisa percaya padaku, Bob.
865
00:43:54,958 --> 00:43:55,958
Sungguh?
866
00:43:57,166 --> 00:43:58,250
Tidak, tidak juga.
867
00:44:03,083 --> 00:44:05,915
Aku selalu mengalami serangan ini sejak kecil.
868
00:44:05,916 --> 00:44:06,957
Ada...
869
00:44:06,958 --> 00:44:08,165
Ada momen aktivitas berlebih.
870
00:44:08,166 --> 00:44:09,665
Lalu diikuti momen lemas total.
871
00:44:09,666 --> 00:44:11,000
Setelah itu ingatanku...
872
00:44:11,333 --> 00:44:12,375
Jadi kosong.
873
00:44:14,250 --> 00:44:15,958
Tapi kali ini, aku merasa seperti...
874
00:44:16,375 --> 00:44:17,832
Entahlah, sesuatu yang buruk terjadi.
875
00:44:17,833 --> 00:44:19,457
Atau aku melakukan sesuatu yang buruk.
876
00:44:19,458 --> 00:44:21,500
Semua orang di sini pernah melakukan hal buruk.
877
00:44:22,083 --> 00:44:24,333
Kurasa ini seperti jenis baru dari...
878
00:44:26,900 --> 00:44:28,126
Lampu menyala.
879
00:44:30,958 --> 00:44:31,916
Tidak.
880
00:44:32,333 --> 00:44:34,208
Apa? Kenapa tidak berhasil?
881
00:44:34,750 --> 00:44:37,749
Tapi kau harus menyalakan lampunya lagi untuk membutakan mereka.
882
00:44:37,750 --> 00:44:38,957
Ya, aku tahu itu, Bob.
883
00:44:38,958 --> 00:44:39,874
Itu kan rencanamu.
884
00:44:39,875 --> 00:44:40,832
Kau tidak membantu, Bob!
885
00:44:40,833 --> 00:44:41,915
Berikan itu padaku.
886
00:44:41,916 --> 00:44:42,875
Ikuti aku.
887
00:44:42,958 --> 00:44:45,415
Benci mengatakannya, tapi kurasa
Walter benar kali ini.
888
00:44:45,416 --> 00:44:47,333
Namanya Walker, Bob.
889
00:44:49,541 --> 00:44:51,125
Nyalakan lampunya, Yelena.
890
00:44:55,708 --> 00:44:57,750
Aku harus melakukan semuanya sendiri.
891
00:44:57,855 --> 00:44:58,875
Sial.
892
00:45:05,041 --> 00:45:05,999
Saya ulangi.
893
00:45:06,000 --> 00:45:09,250
"Tango", "Foxtrot",
dan "Lima", laporkan situasi.
894
00:45:11,750 --> 00:45:13,358
Tim berikutnya, masuk ke sana.
895
00:45:18,025 --> 00:45:18,805
Di mana dia?
896
00:45:18,806 --> 00:45:19,775
Dia pergi.
897
00:45:20,691 --> 00:45:22,358
Setiap orang berjuang untuk dirinya sendiri, kan?
898
00:45:23,566 --> 00:45:24,650
Ayo pergi.
899
00:45:41,178 --> 00:45:42,208
Merunduk!
900
00:45:42,666 --> 00:45:43,457
Aku bisa membantu!
901
00:45:43,458 --> 00:45:44,750
Tetap di belakangku.
902
00:45:46,250 --> 00:45:47,208
Bob, diam saja!
903
00:45:51,375 --> 00:45:52,791
Jangan dekati mereka!
904
00:45:53,500 --> 00:45:54,833
Hei, aku bisa membantu!
905
00:45:59,958 --> 00:46:01,207
- Ambil ini!
- Oke.
906
00:46:01,208 --> 00:46:02,290
Bagaimana... bagaimana cara pakainya?
907
00:46:02,291 --> 00:46:03,500
Bidik dan tembak.
908
00:46:07,333 --> 00:46:08,250
Sial!
909
00:46:08,969 --> 00:46:09,958
Maaf.
910
00:46:10,250 --> 00:46:11,541
Agak ke atas sedikit!
911
00:46:14,625 --> 00:46:16,040
Akan kuhabisi kau!
912
00:46:16,041 --> 00:46:17,083
Bukan aku!
913
00:46:17,791 --> 00:46:19,000
Hentikan!
914
00:46:19,461 --> 00:46:20,374
Ini aku!
915
00:46:20,375 --> 00:46:21,512
Hentikan, hentikan!
916
00:46:21,513 --> 00:46:23,000
Ini aku, John. Hentikan!
917
00:46:23,375 --> 00:46:24,415
Kau di mana tadi?
918
00:46:24,416 --> 00:46:25,415
Justru kalian di mana?
919
00:46:25,416 --> 00:46:26,790
Ledakannya membakar kabel.
920
00:46:26,791 --> 00:46:28,756
Sudah kubilang terlalu banyak
variabel, aku tahu itu.
921
00:46:28,757 --> 00:46:30,249
Jadi kau tidak menunggu.
922
00:46:30,250 --> 00:46:31,582
Ya, aku menunggu, lalu...
923
00:46:31,583 --> 00:46:34,083
Bagaimana situasi di dalam? Perlu serangan agresif?
924
00:46:34,583 --> 00:46:35,416
Oke.
925
00:46:36,416 --> 00:46:38,875
Mungkin kita punya sekitar 60
detik sampai mereka siap lagi.
926
00:46:39,083 --> 00:46:41,499
Jika Nona Ghost benar-benar
melakukan apa yang seharusnya dia lakukan.
927
00:46:41,500 --> 00:46:43,500
Mungkin kita semua bisa keluar dari sini hidup-hidup.
928
00:46:51,541 --> 00:46:53,665
Aku tidak mau digendong lagi.
929
00:46:53,666 --> 00:46:55,833
Diam kau, Bob lupa kalau kau terluka?
930
00:47:10,650 --> 00:47:11,733
Kita butuh truk.
931
00:47:12,858 --> 00:47:14,108
Di mana Ava?
932
00:47:14,733 --> 00:47:15,775
Dia pergi.
933
00:47:16,233 --> 00:47:17,358
Tentu saja dia pergi.
934
00:47:17,900 --> 00:47:19,066
Sekarang kita bagaimana?
935
00:47:21,625 --> 00:47:22,566
Masuk!
936
00:47:25,279 --> 00:47:26,625
Kau akan baik-baik saja, Bob?
937
00:47:27,000 --> 00:47:28,040
- Ya.
- Sungguh?
938
00:47:28,041 --> 00:47:29,083
- Ya.
- Oke.
939
00:47:33,916 --> 00:47:35,375
Ini kedua kalinya kau kembali.
940
00:47:36,250 --> 00:47:38,249
Ini satu-satunya jalan keluar.
941
00:47:38,250 --> 00:47:39,958
- Hanya itu saja.
- Ya.
942
00:47:40,458 --> 00:47:42,790
Oh, sial!
943
00:47:42,791 --> 00:47:44,624
Oke, biar aku yang bicara.
944
00:47:44,625 --> 00:47:46,291
- Setuju?
- Ya Tuhan.
945
00:47:51,375 --> 00:47:52,875
Tunjukkan identitas kalian, prajurit.
946
00:47:53,083 --> 00:47:54,374
Kami bagian dari tim medis.
947
00:47:54,375 --> 00:47:56,082
Kami harus membawa yang terluka ke rumah sakit.
948
00:47:56,083 --> 00:47:57,832
Sayap medis ada di sisi utara.
949
00:47:57,833 --> 00:47:59,499
Tidak, sayap medis sudah penuh.
950
00:47:59,500 --> 00:48:01,041
Kami menuju keluar pangkalan.
951
00:48:01,416 --> 00:48:03,666
Tidak ada yang meninggalkan pangkalan sampai misi selesai.
952
00:48:04,375 --> 00:48:06,375
Kami punya perintah untuk tidak membiarkan siapa pun pergi.
953
00:48:07,666 --> 00:48:08,916
Tunjukkan identitas kalian.
954
00:48:12,000 --> 00:48:12,833
Tidak.
955
00:48:13,375 --> 00:48:14,958
Wow, ini benar-benar hebat.
956
00:48:15,708 --> 00:48:18,165
Lepas helm kalian dan tunjukkan identitas.
957
00:48:18,166 --> 00:48:20,708
- Sekarang juga, prajurit!
- Kau berurusan dengan orang yang sa...
958
00:48:35,079 --> 00:48:36,166
Aku di sini!
959
00:48:38,625 --> 00:48:39,833
Bergerak, bergerak!
960
00:48:43,291 --> 00:48:44,583
Oh tidak, Bob melakukannya.
961
00:48:46,000 --> 00:48:47,790
Tembak dan selesaikan ini segera!
962
00:48:47,791 --> 00:48:49,125
Aku mau dia penuh lubang seperti pancake!
963
00:48:55,625 --> 00:48:57,333
- Apa yang kau lakukan?
- Aku menjalankan p...
964
00:48:58,958 --> 00:49:01,000
Hentikan tembakan!
965
00:49:01,250 --> 00:49:02,541
Hentikan tembakan!
966
00:49:07,250 --> 00:49:08,541
Ayo, kita pergi.
967
00:49:10,166 --> 00:49:11,916
Ayo pergi, dia mengorbankan dirinya untuk ini.
968
00:49:26,998 --> 00:49:27,956
Apa?
969
00:50:03,500 --> 00:50:04,625
Itukah...
970
00:50:23,958 --> 00:50:24,707
Mel.
971
00:50:24,708 --> 00:50:26,582
Aku mau kau hubungi satelit.
972
00:50:26,583 --> 00:50:28,290
Dan aku mau kau cari tahu ke mana tepatnya dia pergi.
973
00:50:28,291 --> 00:50:29,707
Dan aku mau itu sekarang.
974
00:50:29,708 --> 00:50:32,625
Aku... aku rasa dia kembali ke bawah.
975
00:50:39,750 --> 00:50:41,667
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
976
00:50:41,668 --> 00:50:43,125
Sial!
977
00:51:14,583 --> 00:51:15,875
Aku akan panggil taksi.
978
00:51:16,125 --> 00:51:17,374
Astaga.
979
00:51:17,375 --> 00:51:18,666
Oh tidak, apa itu tadi?
980
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
Itu dia.
981
00:51:21,166 --> 00:51:22,415
Dia yang melakukan itu padanya.
982
00:51:22,416 --> 00:51:24,750
Dia mengubahnya jadi rudal "Tomahawk".
983
00:51:25,125 --> 00:51:27,458
Kau benar, dia pasti menginginkan kita mati.
984
00:51:28,416 --> 00:51:30,125
Melakukan tes seperti ini pada manusia.
985
00:51:30,791 --> 00:51:31,790
Itu tidak manusiawi.
986
00:51:31,791 --> 00:51:32,707
Dia sudah gila.
987
00:51:32,708 --> 00:51:33,708
Tidak.
988
00:51:33,844 --> 00:51:34,969
Justru dia menemukannya.
989
00:51:35,708 --> 00:51:36,750
Dan dia akan menggunakannya.
990
00:51:37,416 --> 00:51:38,416
Apa ini?
991
00:51:39,500 --> 00:51:41,791
Kekuatan setara ledakan seribu matahari.
992
00:51:42,125 --> 00:51:43,875
"Penjaga Emas Kebaikan".
993
00:51:44,250 --> 00:51:45,500
Ini sesuatu yang sulit dijelaskan.
994
00:51:46,916 --> 00:51:48,000
Wow.
995
00:51:48,627 --> 00:51:49,752
"Sentry".
996
00:51:50,250 --> 00:51:51,332
Benar-benar bersinar.
997
00:51:51,333 --> 00:51:52,207
Ya.
998
00:51:52,208 --> 00:51:53,165
Apa yang kau tahu tentang ini?
999
00:51:53,166 --> 00:51:57,290
Ada rumor kalau "Ox"
akan meluncurkan penemuan revolusioner.
1000
00:51:57,291 --> 00:51:58,915
Apapun itu, sangat kejam.
1001
00:51:58,916 --> 00:52:00,249
Subjek uji cobanya sekarat.
1002
00:52:00,250 --> 00:52:01,707
Itu menarik perhatian pemerintah.
1003
00:52:01,708 --> 00:52:02,915
Lalu Val menutupnya.
1004
00:52:02,916 --> 00:52:04,041
Dan mempekerjakanku untuk pembersihan.
1005
00:52:05,208 --> 00:52:07,458
Ayo kita pulang saja tanpa terbunuh.
1006
00:52:07,750 --> 00:52:09,124
Mungkin kita butuh rumah baru.
1007
00:52:09,125 --> 00:52:10,291
Apa ada di antara kalian yang lapar?
1008
00:52:11,958 --> 00:52:12,916
Pir berduri.
1009
00:52:14,500 --> 00:52:15,665
Mari kita lihat apa yang kita punya di sini.
1010
00:52:15,666 --> 00:52:16,707
Jadi...
1011
00:52:16,708 --> 00:52:18,500
Wanita yang di sana itu.
1012
00:52:21,197 --> 00:52:22,239
Apa kau mengenalnya?
1013
00:52:23,654 --> 00:52:24,712
Ya, aku mengenalnya.
1014
00:52:26,083 --> 00:52:27,333
Dia menjalani hidup yang sulit.
1015
00:52:27,916 --> 00:52:30,041
Membunuh banyak orang, dan akhirnya terbunuh.
1016
00:52:31,148 --> 00:52:32,481
Seperti yang akan terjadi pada kita suatu hari nanti.
1017
00:52:33,666 --> 00:52:34,958
Ini hidup yang menyebalkan.
1018
00:52:36,000 --> 00:52:36,790
Ya.
1019
00:52:36,791 --> 00:52:37,583
Oke.
1020
00:52:38,458 --> 00:52:39,958
Dan hidup seperti apa lagi yang bisa kita jalani?
1021
00:52:40,541 --> 00:52:44,791
Itu kata-kata besar dari seorang pria
yang punya keluarga sempurna menunggunya di rumah.
1022
00:52:45,927 --> 00:52:46,802
Ya.
1023
00:52:46,916 --> 00:52:47,916
Ya.
1024
00:52:49,541 --> 00:52:50,708
Bagaimana kau melakukannya?
1025
00:52:53,208 --> 00:52:53,958
Yah.
1026
00:52:54,833 --> 00:52:56,750
Terus saja kerjakan setiap hari.
1027
00:52:58,375 --> 00:52:59,291
Jangan pernah menyerah.
1028
00:53:01,583 --> 00:53:02,583
Astaga.
1029
00:53:03,916 --> 00:53:06,083
Itu tadi indah sekali, Dr. Phil.
1030
00:53:10,333 --> 00:53:11,802
Acara itu sudah tidak tayang lagi, kan?
1031
00:53:11,827 --> 00:53:13,165
Masih, aku menontonnya.
1032
00:53:13,166 --> 00:53:15,207
Tidak, sudah dibatalkan beberapa tahun lalu.
1033
00:53:15,208 --> 00:53:17,958
Dulu acaranya bagus,
tapi sekarang sudah tidak tayang lagi.
1034
00:53:18,333 --> 00:53:20,541
Seharusnya mereka unggah di "YouTube".
1035
00:53:22,541 --> 00:53:24,040
Oke, ini tidak baik.
1036
00:53:24,041 --> 00:53:26,624
Tujuh media lokal memberitakan ledakan itu.
1037
00:53:26,625 --> 00:53:28,874
Dan satu mengaitkan ruang bawah tanah itu dengan "Ox".
1038
00:53:28,875 --> 00:53:32,750
Dan aku menerima 15 pesan dari anggota kongres pendukung kita yang khawatir.
1039
00:53:33,375 --> 00:53:34,832
Kau tahu, aku jarang mengatakannya.
1040
00:53:34,833 --> 00:53:36,749
Tapi aku benar-benar terkesan.
1041
00:53:36,750 --> 00:53:38,665
Bahwa bahkan dalam kondisi seperti ini...
1042
00:53:38,666 --> 00:53:40,916
Kau masih bisa membawakanku kopi yang luar biasa.
1043
00:53:41,416 --> 00:53:42,958
Benar-benar menakjubkan.
1044
00:53:43,791 --> 00:53:44,999
Terima kasih.
1045
00:53:45,000 --> 00:53:46,749
Oke, waktunya kembali.
1046
00:53:46,750 --> 00:53:48,832
Aku butuh tim ilmuwan baru.
1047
00:53:48,833 --> 00:53:51,083
Dan aku mau mereka sudah ada di sana saat kita tiba.
1048
00:53:51,375 --> 00:53:52,416
Oke, di "Washington"?
1049
00:53:52,809 --> 00:53:53,499
Tidak.
1050
00:53:53,500 --> 00:53:54,749
Di tempat yang baru.
1051
00:53:54,750 --> 00:53:58,749
Tapi kita menghentikan renovasi
saat kita menutup proyeknya.
1052
00:53:58,750 --> 00:53:59,915
Tepat sekali.
1053
00:53:59,916 --> 00:54:01,875
Kita sekarang resmi tidak bisa ditutup.
1054
00:54:02,083 --> 00:54:03,374
Bagaimana dengan Yelena?
1055
00:54:03,375 --> 00:54:04,540
Dan yang lainnya?
1056
00:54:04,541 --> 00:54:05,583
Belum ada kabar.
1057
00:54:06,500 --> 00:54:07,666
Singkirkan mereka segera.
1058
00:54:08,416 --> 00:54:10,333
Mereka bukti terakhir.
1059
00:54:10,708 --> 00:54:11,707
Siap laksanakan.
1060
00:54:11,708 --> 00:54:14,500
Beri tahu aku kalau anak laki-laki
di dalam kotak itu sampai di "New York".
1061
00:54:36,666 --> 00:54:38,333
Pesawat-pesawat itu jauh sekali.
1062
00:54:38,750 --> 00:54:41,040
Mereka berputar-putar di ketinggian 1300 meter.
1063
00:54:41,041 --> 00:54:42,541
Mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan.
1064
00:54:42,833 --> 00:54:45,124
Mereka akan tersesat kurang dari lima atau enam kilometer lagi dengan cepat.
1065
00:54:45,125 --> 00:54:47,457
Oke, kami mengerti, kau pernah di militer.
1066
00:54:47,458 --> 00:54:48,875
"Lima atau enam kilom..."
1067
00:54:48,886 --> 00:54:50,041
Itu! Itu! Itu!
1068
00:54:54,723 --> 00:54:55,708
Apa itu?
1069
00:54:58,238 --> 00:54:59,750
Itu...
1070
00:55:01,833 --> 00:55:02,750
Apa itu?
1071
00:55:05,375 --> 00:55:07,541
Oh tidak, jangan bilang!
1072
00:55:08,541 --> 00:55:09,458
Apa?
1073
00:55:10,083 --> 00:55:11,582
Dia langsung menuju ke arah kita.
1074
00:55:11,583 --> 00:55:12,415
Siapa itu?
1075
00:55:12,416 --> 00:55:13,916
Bukan siapa-siapa.
1076
00:55:14,333 --> 00:55:15,541
Bukan apa-apa.
1077
00:55:24,333 --> 00:55:25,332
Ya Tuhan.
1078
00:55:25,333 --> 00:55:27,041
Yelena!
1079
00:55:27,875 --> 00:55:30,083
Aku ayahmu!
1080
00:55:30,375 --> 00:55:32,416
Jangan pergi ke ruang bawah tanah!
1081
00:55:32,875 --> 00:55:36,541
Valentina akan membakarmu hidup-hidup!
1082
00:55:39,083 --> 00:55:40,833
Yelena!
1083
00:55:42,958 --> 00:55:47,915
Oke, aku dapat kesempatan mengantar
Nona de Fontaine dari acara mewah.
1084
00:55:47,916 --> 00:55:49,415
Aku ingin bicara dengannya.
1085
00:55:49,416 --> 00:55:51,665
Tapi begitu aku mendengar...
1086
00:55:51,666 --> 00:55:52,832
Koordinat ruang bawah tanah itu.
1087
00:55:52,833 --> 00:55:55,207
Aku buru-buru pulang, mengambil peralatanku.
1088
00:55:55,208 --> 00:55:56,790
Lalu langsung menyetir ke sini.
1089
00:55:56,791 --> 00:55:58,290
"Amerika" itu luas sekali.
1090
00:55:58,291 --> 00:56:00,749
Pernah menyetir dari "Oklahoma"?
Datar sekali.
1091
00:56:00,750 --> 00:56:01,999
Ah, aku lupa memberitahu kalian.
1092
00:56:02,000 --> 00:56:04,208
Jangan minum dari botol "Big Gal" yang di sana.
1093
00:56:05,458 --> 00:56:06,878
Alexei, apa tidurmu cukup?
1094
00:56:06,879 --> 00:56:08,457
Aku akan cukup tidur di kuburanku.
1095
00:56:08,458 --> 00:56:10,925
Oke, aku lebih suka tidak mati hari ini.
1096
00:56:10,926 --> 00:56:12,749
Jadi, ada yang mau menyetir?
1097
00:56:12,750 --> 00:56:14,290
Tuan Walker.
1098
00:56:14,291 --> 00:56:16,457
Penerus "Captain America".
1099
00:56:16,458 --> 00:56:18,499
Ketahuilah, kita punya banyak kesamaan.
1100
00:56:18,500 --> 00:56:19,582
Aku juga...
1101
00:56:19,583 --> 00:56:22,000
Dulunya prajurit super nasional.
1102
00:56:22,375 --> 00:56:23,416
Di "Rusia".
1103
00:56:23,666 --> 00:56:25,415
Tapi ada juga perbedaan besar.
1104
00:56:25,416 --> 00:56:27,832
Karena Walker sebenarnya tahu apa yang dia lakukan.
1105
00:56:27,833 --> 00:56:28,790
Ghost!
1106
00:56:28,791 --> 00:56:30,124
Kau pesulap yang hebat.
1107
00:56:30,125 --> 00:56:31,637
Kau... kau menghilang.
1108
00:56:31,638 --> 00:56:33,243
Lalu muncul lagi.
1109
00:56:33,244 --> 00:56:34,332
Saat kau muncul lagi...
1110
00:56:34,333 --> 00:56:36,832
Apa kadang ada bagian tubuhmu
yang muncul di tempat yang salah?
1111
00:56:36,833 --> 00:56:39,665
Menurutku lebih baik diabaikan saja kadang-kadang.
1112
00:56:39,666 --> 00:56:41,374
Teman-temanmu hebat sekali, Yelena.
1113
00:56:41,375 --> 00:56:42,665
Kami bukan teman, Alexei.
1114
00:56:42,666 --> 00:56:44,999
Bukan, kami hanya tentara bayaran yang harus disingkirkan.
1115
00:56:45,000 --> 00:56:46,374
Siapapun kalian.
1116
00:56:46,375 --> 00:56:48,500
Cahaya di dalam dirimu
jadi makin terang, Yelena.
1117
00:56:50,416 --> 00:56:51,375
Bagaimana dengan ini?
1118
00:56:51,583 --> 00:56:52,916
Kalian adalah tim...
1119
00:56:53,083 --> 00:56:55,665
Pahlawan yang tidak biasa.
1120
00:56:55,666 --> 00:56:57,790
Ya, ayo Tim "Thunderbolts"!
1121
00:56:57,791 --> 00:56:58,875
Apa?
1122
00:56:59,221 --> 00:57:00,137
Yelena.
1123
00:57:00,162 --> 00:57:00,832
Ya Tuhan.
1124
00:57:00,833 --> 00:57:02,999
Kau menamakannya seperti tim football-mu dulu?
1125
00:57:03,000 --> 00:57:03,875
Ya Tuhan!
1126
00:57:04,375 --> 00:57:06,915
"West Chesapeake Valley Thunderbolts"?
1127
00:57:06,916 --> 00:57:10,165
Disponsori oleh "Dimitri's Industrial Lighting...
1128
00:57:10,166 --> 00:57:11,374
- ...and Electronics".
- Bukan, bukan, bukan.
1129
00:57:11,375 --> 00:57:13,624
Mereka tidak pernah menang.
1130
00:57:13,625 --> 00:57:15,207
Tapi Yelena sangat menikmatinya.
1131
00:57:15,208 --> 00:57:16,874
Ada seorang gadis yang buang air besar...
1132
00:57:16,875 --> 00:57:18,540
- Saat pertandingan.
- Bukan, itu...
1133
00:57:18,541 --> 00:57:19,957
Itu gila.
1134
00:57:19,958 --> 00:57:21,665
- Aku meneriaki wasit.
- Disponsori oleh...
1135
00:57:21,666 --> 00:57:23,957
Disponsori oleh "Shane's Tires".
1136
00:57:23,958 --> 00:57:25,165
- Shane?
- Ya.
1137
00:57:25,166 --> 00:57:27,207
- Shane bukan sponsornya.
- Ya, benar.
1138
00:57:27,208 --> 00:57:28,624
Dia tidak punya uang sebanyak itu.
1139
00:57:28,625 --> 00:57:29,582
- Ya, dia punya.
- Tidak.
1140
00:57:29,583 --> 00:57:31,249
Shane itu cuma orang bodoh.
1141
00:57:31,250 --> 00:57:32,290
Kau benar-benar butuh tidur.
1142
00:57:32,291 --> 00:57:34,707
Oke, bagaimana... bagaimana dengan
Bob yang kalian sebutkan itu?
1143
00:57:34,708 --> 00:57:36,624
Apa rencananya? Aku menyetir ke mana?
1144
00:57:36,625 --> 00:57:37,415
Bukan begitu situasinya.
1145
00:57:37,416 --> 00:57:39,124
Kita harus kabur dan menghilang.
1146
00:57:39,125 --> 00:57:40,877
Ya, lebih baik kita berpisah.
1147
00:57:40,878 --> 00:57:42,790
Sebenarnya ada landasan udara tidak jauh dari sini.
1148
00:57:42,791 --> 00:57:43,916
Kita akan menghilang dari sana.
1149
00:57:43,917 --> 00:57:44,707
Berpisah?
1150
00:57:44,708 --> 00:57:45,916
Tidak, tidak, tidak.
1151
00:57:46,416 --> 00:57:48,332
Mungkin kalian tidak melihat apa yang kulihat, tapi...
1152
00:57:48,333 --> 00:57:49,957
Aku sudah lama hidup di bumi ini.
1153
00:57:49,958 --> 00:57:50,749
Tepat.
1154
00:57:50,750 --> 00:57:52,875
Ini adalah bahan-bahan untuk tim...
1155
00:57:53,208 --> 00:57:55,166
Yang bisa berlomba menuju kejayaan.
1156
00:57:56,073 --> 00:57:59,624
Tim yang bisa mengeluarkan cahaya dari kegelapan.
1157
00:57:59,625 --> 00:58:01,166
Tim yang terdiri dari pahlawan...
1158
00:58:02,041 --> 00:58:04,082
Yang bisa diandalkan dalam situasi sulit.
1159
00:58:04,083 --> 00:58:04,707
Ya Tuhan.
1160
00:58:04,708 --> 00:58:06,040
Dan... punya...
1161
00:58:06,041 --> 00:58:07,457
Figur aksi kecil.
1162
00:58:07,458 --> 00:58:10,832
Tidak, tidak, ini bukan kesempatan
untuk kampanye promosi, oke?
1163
00:58:10,833 --> 00:58:13,416
Valentina mengejar kita, dan kita tidak bisa menang.
1164
00:58:13,875 --> 00:58:14,915
Apa kau mengerti?
1165
00:58:14,916 --> 00:58:16,749
Aku mengerti, tapi kau tidak.
1166
00:58:16,750 --> 00:58:20,582
Kau bilang Valentina akan menggunakan
kekuatan Proyek "Sentry" ini.
1167
00:58:20,583 --> 00:58:22,374
Untuk mendominasi dan membunuh kita semua.
1168
00:58:22,375 --> 00:58:23,624
- Ya.
- Tapi kau harus...
1169
00:58:23,625 --> 00:58:24,832
Melawannya.
1170
00:58:24,833 --> 00:58:26,209
Kau dan timmu.
1171
00:58:26,210 --> 00:58:28,725
Kalian lihat itu? Ada konvoi mendekat dengan cepat.
1172
00:58:28,725 --> 00:58:29,624
Lewati mereka.
1173
00:58:29,625 --> 00:58:31,250
Aye, aye, Kapten.
1174
00:58:38,166 --> 00:58:39,332
Hanya ini?
1175
00:58:39,333 --> 00:58:40,665
Apa benda ini bisa lebih cepat?
1176
00:58:40,666 --> 00:58:42,166
Oke, aku sedang mengusahakannya.
1177
00:58:42,791 --> 00:58:44,915
- Lebih cepat sedikit.
- Butuh waktu.
1178
00:58:44,916 --> 00:58:46,041
Alexei!
1179
00:58:50,708 --> 00:58:51,516
Alexei!
1180
00:58:51,541 --> 00:58:53,040
Oke, jangan khawatir, jangan khawatir!
1181
00:58:53,041 --> 00:58:54,707
Ini anti peluru, oke?
1182
00:58:54,708 --> 00:58:57,166
Pertahanan diaktifkan!
1183
00:58:59,583 --> 00:59:00,708
Apa ini?
1184
00:59:02,333 --> 00:59:03,290
Ya Tuhan.
1185
00:59:03,291 --> 00:59:05,790
Sial, seharusnya tidak begitu.
1186
00:59:05,791 --> 00:59:06,665
Ayo!
1187
00:59:07,125 --> 00:59:08,791
Siapa yang naik bersamamu di benda ini?
1188
00:59:10,833 --> 00:59:12,000
John, perisainya!
1189
00:59:14,291 --> 00:59:16,035
Bukankah kau bilang ini anti peluru?
1190
00:59:16,036 --> 00:59:17,207
Ini semi-anti peluru!
1191
00:59:17,208 --> 00:59:18,165
Astaga!
1192
00:59:18,166 --> 00:59:20,000
Kenapa semua orang kritis sekali hari ini?
1193
00:59:21,791 --> 00:59:24,102
Waktunya membuka botol anggur saat bekerja.
1194
00:59:24,103 --> 00:59:25,958
Ayo, Ghost, berikan aku kualitas terbaik.
1195
00:59:26,616 --> 00:59:28,124
Ini tidak benar!
1196
00:59:28,125 --> 00:59:30,457
Beri aku vodka, vodka, sekarang!
1197
00:59:30,458 --> 00:59:31,540
Ya Tuhan.
1198
00:59:31,541 --> 00:59:33,333
Ini bukan waktu yang tepat.
1199
00:59:34,583 --> 00:59:36,000
Ada apa denganmu?
1200
00:59:47,208 --> 00:59:48,916
Tidak! Tidak! Tidak!
1201
00:59:52,875 --> 00:59:54,166
Ayolah.
1202
00:59:55,649 --> 00:59:56,666
Tidak!
1203
00:59:57,291 --> 00:59:58,533
Oke, aku akan segera kembali.
1204
00:59:58,534 --> 00:59:59,625
Kuharap begitu.
1205
01:00:19,182 --> 01:00:21,457
Yelena, apa yang kau lakukan?
1206
01:00:21,458 --> 01:00:23,041
Tidak ada yang bisa kau lak...
1207
01:00:30,256 --> 01:00:31,333
Apa?
1208
01:00:52,208 --> 01:00:53,541
Itu Bucky!
1209
01:00:55,174 --> 01:00:56,666
"Winter Soldier".
1210
01:01:44,958 --> 01:01:47,047
Ini baru namanya!
1211
01:01:47,048 --> 01:01:48,833
- Ya!
- Ya!
1212
01:01:55,291 --> 01:01:56,415
Hore!
1213
01:01:56,416 --> 01:01:57,041
Oh si...
1214
01:02:05,750 --> 01:02:06,480
Tuan Anggota Kongres.
1215
01:02:06,481 --> 01:02:09,790
Kenapa Anda mengadakan rapat darurat komite pemakzulan?
1216
01:02:09,791 --> 01:02:12,707
Yang bisa kukatakan adalah aku
menerima janji dari kolega tepercaya.
1217
01:02:12,708 --> 01:02:14,790
Bahwa dia akan membawa bukti baru.
1218
01:02:14,791 --> 01:02:16,375
Dan bukti ini sangat kuat.
1219
01:02:16,708 --> 01:02:18,250
Usulan pemakzulan itu hanya hidangan pembuka.
1220
01:02:18,666 --> 01:02:19,707
Mereka harus menyiapkan...
1221
01:02:19,708 --> 01:02:21,790
Sel yang bagus dan hangat di penjara federal.
1222
01:02:21,791 --> 01:02:23,500
Untuk Nona "Fontaine".
1223
01:02:24,416 --> 01:02:26,915
Aku baru dapat kabar komite
pemakzulan akan rapat malam ini.
1224
01:02:26,916 --> 01:02:28,082
Ini berbahaya, Val.
1225
01:02:28,083 --> 01:02:30,499
Apa kita sudah berhasil membuat laboratorium
siap beroperasi penuh?
1226
01:02:30,500 --> 01:02:33,499
Ya, tapi baru 70 persen
bangunan yang selesai.
1227
01:02:33,500 --> 01:02:35,208
Oke, tidak banyak yang tersisa.
1228
01:02:35,750 --> 01:02:37,208
Selamat datang di Menara Pengawas.
1229
01:02:41,125 --> 01:02:42,040
Val.
1230
01:02:42,041 --> 01:02:43,665
Sesuatu terjadi di "Malaysia".
1231
01:02:43,666 --> 01:02:44,958
Kau sudah baca berkasnya?
1232
01:02:45,208 --> 01:02:46,360
Paranoia.
1233
01:02:46,361 --> 01:02:47,415
Depresi.
1234
01:02:47,416 --> 01:02:48,915
Orang yang tidak stabil seperti itu.
1235
01:02:48,916 --> 01:02:50,416
Jika kekuatannya ditingkatkan dengan terapi ini...
1236
01:02:51,291 --> 01:02:52,624
Orang-orang di laboratorium itu...
1237
01:02:52,625 --> 01:02:54,125
Hanya kelinci percobaan.
1238
01:02:54,875 --> 01:02:56,457
Mereka tidak akan pernah menjadi "Yang Terpilih".
1239
01:02:56,458 --> 01:02:58,083
Apa aku terlihat cukup baik?
1240
01:03:00,875 --> 01:03:01,916
Sangat baik.
1241
01:03:06,875 --> 01:03:07,707
Halo.
1242
01:03:07,708 --> 01:03:08,457
Bagaimana...
1243
01:03:08,458 --> 01:03:10,375
Bagaimana perasaanmu, Robert?
1244
01:03:10,666 --> 01:03:12,000
Apa kau nyaman?
1245
01:03:13,416 --> 01:03:14,415
Ya.
1246
01:03:14,416 --> 01:03:15,833
Namaku...
1247
01:03:16,666 --> 01:03:18,999
Valentina Allegra de Fontaine.
1248
01:03:19,000 --> 01:03:20,207
Tidak, tidak, tidak.
1249
01:03:20,208 --> 01:03:21,625
Kau... kau mencoba membunuh kami.
1250
01:03:27,166 --> 01:03:28,374
Biar kujelaskan.
1251
01:03:28,375 --> 01:03:29,666
Apa kau mau?
1252
01:03:30,958 --> 01:03:31,874
Ya.
1253
01:03:31,875 --> 01:03:34,415
Kau terlibat dalam studi medis.
1254
01:03:34,416 --> 01:03:36,540
Yang mana, seperti diiklankan,
1255
01:03:36,541 --> 01:03:39,499
Adalah revolusi dalam evolusi manusia.
1256
01:03:39,500 --> 01:03:43,790
Tapi tidak semua orang bisa menangani
kehebatan yang kita cita-citakan.
1257
01:03:43,791 --> 01:03:45,208
Apa yang terjadi pada Yelena?
1258
01:03:45,833 --> 01:03:47,000
Yelena?
1259
01:03:48,083 --> 01:03:49,582
Orang-orang yang bersamamu itu.
1260
01:03:49,583 --> 01:03:51,207
Mereka bukan orang-orang terhormat.
1261
01:03:51,208 --> 01:03:52,457
Mereka... mereka penjahat.
1262
01:03:52,458 --> 01:03:53,926
Benar-benar jahat.
1263
01:03:53,927 --> 01:03:55,124
Tidak, tidak.
1264
01:03:55,125 --> 01:03:56,750
Mereka... mereka membantuku.
1265
01:03:59,416 --> 01:04:00,458
Robert.
1266
01:04:00,875 --> 01:04:03,625
Lupakan mereka dan fokus padamu.
1267
01:04:04,583 --> 01:04:06,166
Dan betapa sempurnanya dirimu.
1268
01:04:08,416 --> 01:04:09,540
Sempurna?
1269
01:04:09,541 --> 01:04:12,000
Kau selalu melihat dirimu sebagai korban.
1270
01:04:12,916 --> 01:04:14,125
Tapi kau mengatasinya.
1271
01:04:14,916 --> 01:04:16,582
Kau pergi ke "Malaysia".
1272
01:04:16,583 --> 01:04:17,749
Kau tersesat, kan?
1273
01:04:17,750 --> 01:04:19,041
Kau mencari tujuan.
1274
01:04:20,000 --> 01:04:21,250
Dan takdir membawamu kepadaku.
1275
01:04:23,208 --> 01:04:24,624
Bagaimana kau tahu semua itu?
1276
01:04:24,625 --> 01:04:25,874
Aku tahu segalanya.
1277
01:04:25,875 --> 01:04:28,040
Aku tahu tentang penyakit mental ibumu.
1278
01:04:28,041 --> 01:04:30,082
Aku tahu tentang kecanduanmu.
1279
01:04:30,083 --> 01:04:31,624
Dan catatanmu.
1280
01:04:31,625 --> 01:04:32,957
Aku bahkan tahu...
1281
01:04:32,958 --> 01:04:34,290
Tentang saat-saat ayahmu...
1282
01:04:34,291 --> 01:04:35,832
Hentikan, tidak, tidak, tidak!
1283
01:04:35,833 --> 01:04:37,458
Aku tidak bilang kau tidak boleh tahu itu.
1284
01:04:39,833 --> 01:04:42,583
Robert, aku tahu segalanya tentangmu.
1285
01:04:42,875 --> 01:04:45,166
Dan aku masih ingin kau menjadi pahlawanku.
1286
01:04:47,552 --> 01:04:49,125
Bukankah itu yang kau inginkan?
1287
01:04:49,333 --> 01:04:50,832
Untuk diterima?
1288
01:04:50,833 --> 01:04:52,333
Menjadi yang terpilih?
1289
01:04:53,291 --> 01:04:55,041
Tidak ada orang lain yang melihatnya.
1290
01:04:55,958 --> 01:04:57,166
Tapi aku melihatnya.
1291
01:04:57,750 --> 01:04:59,874
Dan kurasa masa lalumu mungkin...
1292
01:04:59,875 --> 01:05:02,291
Adalah yang membuatmu begitu sempurna.
1293
01:05:11,166 --> 01:05:12,457
Tetap tenang, Valentina.
1294
01:05:12,458 --> 01:05:14,820
Tetap tenang apapun yang kau lihat.
1295
01:05:14,821 --> 01:05:15,916
Apa kau berjanji?
1296
01:05:16,250 --> 01:05:17,957
Apa aku melakukan sesuatu yang salah?
1297
01:05:17,958 --> 01:05:20,541
Seorang pria di kota bertanya di mana kita tinggal.
1298
01:05:20,958 --> 01:05:22,207
Dia bilang dia temanmu.
1299
01:05:22,208 --> 01:05:23,499
Jadi aku memberitahunya.
1300
01:05:23,500 --> 01:05:24,958
Ya, ya, dia temanku.
1301
01:05:25,708 --> 01:05:27,875
Apa kau ingat saat kubilang jangan bicara dengan siapa pun?
1302
01:05:27,875 --> 01:05:28,957
Ya, Papa.
1303
01:05:28,958 --> 01:05:30,415
Aku benar-benar minta maaf.
1304
01:05:30,416 --> 01:05:31,290
Tidak apa-apa.
1305
01:05:31,291 --> 01:05:32,833
Tetaplah bersembunyi untukku.
1306
01:05:40,000 --> 01:05:41,082
Tahu tidak?
1307
01:05:41,083 --> 01:05:43,316
Aku sudah lama di bidang ini.
1308
01:05:44,333 --> 01:05:45,833
Selalu ada orang sepertimu.
1309
01:05:45,833 --> 01:05:47,291
Pintar, tapi bodoh.
1310
01:05:48,166 --> 01:05:50,208
Anjing lapar dengan tulang di mulutnya.
1311
01:05:50,208 --> 01:05:52,000
Bagaimana kalau kita minum-minum?
1312
01:05:52,000 --> 01:05:55,250
Kau masih berpikir bisa lolos begitu saja.
1313
01:05:56,208 --> 01:05:58,250
Jangan khawatir, aku akan mengurus Valentina-mu tersayang.
1314
01:06:08,000 --> 01:06:09,958
Permisi sebentar?
1315
01:06:17,166 --> 01:06:18,541
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
1316
01:06:22,750 --> 01:06:23,875
Aku bisa mengendalikannya.
1317
01:06:28,833 --> 01:06:29,958
Hebat.
1318
01:06:35,791 --> 01:06:36,791
Oke.
1319
01:06:37,166 --> 01:06:38,665
Panggil pers ke sini besok pagi.
1320
01:06:38,666 --> 01:06:40,499
Saatnya aku menunjukkan pada semua orang apa yang kukerjakan.
1321
01:06:40,500 --> 01:06:41,416
Val.
1322
01:06:41,708 --> 01:06:44,082
Jika kau menyuntikkan serum pada seseorang seperti Steve Rogers,
1323
01:06:44,083 --> 01:06:45,582
Dia akan menjadi "Captain America".
1324
01:06:45,583 --> 01:06:46,624
Tapi...
1325
01:06:46,625 --> 01:06:48,624
Memberikannya pada orang yang tidak stabil seperti ini,
1326
01:06:48,625 --> 01:06:50,291
Maksudku, siapa yang tahu apa yang akan dia lakukan dengannya?
1327
01:06:50,500 --> 01:06:52,249
Makanya kita mengambil tindakan pencegahan.
1328
01:06:52,250 --> 01:06:53,499
Bukankah kita membuat tombol pemutus?
1329
01:06:53,500 --> 01:06:57,540
Ya, tapi kita membuangnya bersama yang lain.
1330
01:06:57,541 --> 01:06:59,083
Oke, kalau begitu kita buat lagi.
1331
01:06:59,708 --> 01:07:01,041
Aku benar-benar tidak peduli...
1332
01:07:01,291 --> 01:07:02,583
Dulu pria ini seperti apa.
1333
01:07:03,000 --> 01:07:04,750
Tapi aku tahu pasti akan jadi apa dia.
1334
01:07:06,500 --> 01:07:08,541
Panggil pers ke sini seperti yang kuminta.
1335
01:07:18,666 --> 01:07:20,750
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1336
01:07:21,072 --> 01:07:23,322
Jangan di saat aku akhirnya
berhasil mengumpulkan timku.
1337
01:07:23,958 --> 01:07:27,250
Tuan Prajurit, kau membuat kesalahan besar.
1338
01:07:27,708 --> 01:07:29,083
Simpan tenagamu sampai kau menghadap komite.
1339
01:07:29,583 --> 01:07:30,625
Komite apa?
1340
01:07:30,916 --> 01:07:33,833
Kalian semua adalah bukti dalam sidang pemakzulan Valentina.
1341
01:07:34,833 --> 01:07:36,624
Kami tidak bekerja untuk Valentina lagi.
1342
01:07:36,625 --> 01:07:37,624
Dia mencoba membunuh kami.
1343
01:07:37,625 --> 01:07:39,582
Kami diperintahkan untuk menghancurkan semua rahasianya.
1344
01:07:39,583 --> 01:07:41,665
Tapi kenyataannya kami dikirim
untuk saling bunuh di ruang bawah tanah itu.
1345
01:07:41,666 --> 01:07:42,916
Tapi kemudian kami bertemu Bob.
1346
01:07:43,333 --> 01:07:44,208
Bob.
1347
01:07:44,416 --> 01:07:45,749
Ada seorang pria di ruang bawah tanah.
1348
01:07:45,750 --> 01:07:47,332
Dia melakukan sesuatu padanya.
1349
01:07:47,333 --> 01:07:48,624
Disebut Proyek "Sentry".
1350
01:07:48,625 --> 01:07:50,415
Dia terbang ke langit.
1351
01:07:50,416 --> 01:07:51,665
Dan dia meledak.
1352
01:07:51,666 --> 01:07:53,165
Lalu menabrak gunung.
1353
01:07:53,166 --> 01:07:54,332
Lalu dia mati dan tidak mati.
1354
01:07:54,333 --> 01:07:55,249
Oke, mengerti.
1355
01:07:55,250 --> 01:07:56,583
Benar-benar menakutkan.
1356
01:07:56,833 --> 01:07:57,833
Oke...
1357
01:07:59,041 --> 01:08:00,625
Tuan Anggota Kongres Barnes.
1358
01:08:02,666 --> 01:08:03,916
Oke, Walker.
1359
01:08:05,125 --> 01:08:06,125
Apa maksudmu dengan itu?
1360
01:08:06,375 --> 01:08:07,583
Kau mengenalku dengan baik, Bucky.
1361
01:08:08,500 --> 01:08:10,665
Jadi berhentilah bersikap bodoh dan dengarkan
omong kosong yang coba kami katakan padamu.
1362
01:08:10,666 --> 01:08:11,875
Ya, aku mengenalmu, John.
1363
01:08:12,458 --> 01:08:13,791
Dan kaulah yang membuat pilihan.
1364
01:08:14,750 --> 01:08:17,791
Aku tahu kau mengalami masa sulit setelah Olivia
meninggalkanmu dan membawa anak itu, tapi tetap saja...
1365
01:08:18,208 --> 01:08:19,166
Kau yang salah.
1366
01:08:22,666 --> 01:08:24,875
Bucky, tidak akan ada komite lagi.
1367
01:08:25,375 --> 01:08:27,457
Bahkan tidak akan ada pemerintahan lagi.
1368
01:08:27,458 --> 01:08:29,332
- Dia punya kemampuan...
- Berbahaya.
1369
01:08:29,333 --> 01:08:30,790
Ya, mengerti.
1370
01:08:30,791 --> 01:08:33,665
Namanya Bob, atau "Sentry", dan dia terbang. Benar?
1371
01:08:33,666 --> 01:08:36,290
Dan kalian adalah pahlawan yang mengejar
Val untuk menyelamatkan semua orang.
1372
01:08:36,291 --> 01:08:38,457
Kami tidak mengejarnya bersama-sama.
1373
01:08:38,458 --> 01:08:40,874
Sebenarnya kami hanya mencoba pulang hidup-hidup.
1374
01:08:40,875 --> 01:08:42,165
Itu lebih menyedihkan.
1375
01:08:42,166 --> 01:08:43,957
Itu yang sudah kukatakan pada kalian.
1376
01:08:43,958 --> 01:08:45,332
- Ini memalukan.
- Diam, diam.
1377
01:08:45,333 --> 01:08:47,375
Oke, pesawat akan mendarat dalam enam menit.
1378
01:08:47,958 --> 01:08:48,875
Ya?
1379
01:08:49,083 --> 01:08:50,375
Bucky, aku butuh bantuanmu.
1380
01:08:51,083 --> 01:08:51,999
Ada apa?
1381
01:08:52,000 --> 01:08:54,290
Val sudah di luar kendali.
1382
01:08:54,291 --> 01:08:57,333
Maksudku Proyek "Sentry" bukan
hanya eksperimen gagal, tapi sesuatu yang berbahaya.
1383
01:08:57,541 --> 01:08:58,708
Proyek "Sentry"?
1384
01:09:01,125 --> 01:09:02,832
"Dia memiliki kekuatan besar di tangannya."
1385
01:09:02,833 --> 01:09:03,915
"Dan anak laki-laki ini..."
1386
01:09:03,916 --> 01:09:05,708
"Dia seperti bencana yang siap terjadi."
1387
01:09:06,125 --> 01:09:07,332
Anak laki-laki mana?
1388
01:09:07,333 --> 01:09:08,250
Bob.
1389
01:09:08,625 --> 01:09:09,608
Bob?
1390
01:09:09,833 --> 01:09:11,083
Bob!
1391
01:09:11,291 --> 01:09:12,582
"Kami di gedung Avengers lama."
1392
01:09:12,583 --> 01:09:14,582
"Pers diberitahu untuk datang besok pagi."
1393
01:09:14,583 --> 01:09:16,541
"Seseorang harus melakukan sesuatu."
1394
01:09:16,958 --> 01:09:19,957
Oh sial, oke aku
harus pergi, tapi tolong kembali sekarang.
1395
01:09:19,958 --> 01:09:21,666
"Bawa siapa saja yang bisa kau bawa."
1396
01:09:31,166 --> 01:09:31,957
Bob.
1397
01:09:31,958 --> 01:09:33,124
Bob.
1398
01:09:33,125 --> 01:09:34,583
Berapa kali kami harus memberitahumu ini?
1399
01:09:36,166 --> 01:09:37,416
Situasinya buruk, Bucky.
1400
01:09:47,416 --> 01:09:48,625
Apa yang kau lakukan?
1401
01:09:49,416 --> 01:09:50,402
Aku membebaskan kalian.
1402
01:09:50,403 --> 01:09:51,540
Kalian akan ikut denganku.
1403
01:09:51,541 --> 01:09:52,541
Kenapa?
1404
01:09:54,083 --> 01:09:56,040
Demi kejayaan.
1405
01:09:56,041 --> 01:09:57,791
Oke, kalian kenal Valentina.
1406
01:09:58,041 --> 01:09:59,458
Dan dia memiliki benda itu.
1407
01:10:00,197 --> 01:10:01,416
Orang-orang akan terluka.
1408
01:10:01,666 --> 01:10:02,707
Dan aku harus menghentikannya.
1409
01:10:02,708 --> 01:10:04,290
Dan kalian akan membantuku.
1410
01:10:04,291 --> 01:10:05,625
Tunggu, kami?
1411
01:10:06,125 --> 01:10:07,416
Kenapa? Apa kalian punya janji penting?
1412
01:10:09,166 --> 01:10:10,958
Bucky, kau memilih orang yang salah.
1413
01:10:14,791 --> 01:10:16,375
Dengar, aku pernah mengalami apa yang kalian alami.
1414
01:10:18,291 --> 01:10:20,250
Kalian bisa lari, tapi itu tidak akan hilang.
1415
01:10:21,250 --> 01:10:24,333
Cepat atau lambat itu akan menangkapmu,
dan saat itu terjadi, sudah terlambat.
1416
01:10:27,208 --> 01:10:29,208
Jadi, entah kalian melakukan sesuatu sekarang,
1417
01:10:30,833 --> 01:10:32,000
Atau itu akan menghantui kalian selamanya.
1418
01:10:43,250 --> 01:10:45,250
Kita hentikan Val, dan selamatkan Bob.
1419
01:10:47,000 --> 01:10:48,332
- Oke.
- Sungguh?
1420
01:10:48,333 --> 01:10:49,291
Ya.
1421
01:10:52,573 --> 01:10:53,750
Aku ikut kalian.
1422
01:10:55,500 --> 01:10:58,416
Ya!
1423
01:10:58,708 --> 01:11:00,041
Ya!
1424
01:11:05,541 --> 01:11:07,125
Menurutmu misi ini akan berakhir bagaimana?
1425
01:11:10,416 --> 01:11:11,290
Aku tidak tahu.
1426
01:11:11,291 --> 01:11:13,166
Kuharap ini membawa kebaikan.
1427
01:11:13,541 --> 01:11:14,500
Kebaikan?
1428
01:11:15,750 --> 01:11:16,915
Kau gadis yang baik sekali.
1429
01:11:16,916 --> 01:11:18,125
Cukup baik.
1430
01:11:19,416 --> 01:11:20,541
Apa kau ingin menjadi baik?
1431
01:11:21,208 --> 01:11:23,458
Atau kau ingin menjadi seseorang yang mengubah dunia?
1432
01:11:24,333 --> 01:11:25,833
Tidak bisakah keduanya?
1433
01:11:26,083 --> 01:11:27,332
Kukira...
1434
01:11:27,333 --> 01:11:29,457
Kau juga ingin mengubah dunia menjadi lebih baik.
1435
01:11:29,458 --> 01:11:30,375
Tidak.
1436
01:11:31,083 --> 01:11:34,000
Kebaikan tanpa kekuatan hanyalah omong kosong teoretis.
1437
01:11:34,486 --> 01:11:35,415
Dengar...
1438
01:11:35,416 --> 01:11:37,143
Mereka membesarkanmu dengan pemikiran bahwa...
1439
01:11:37,144 --> 01:11:38,457
Ada orang baik.
1440
01:11:38,458 --> 01:11:39,666
Dan orang jahat.
1441
01:11:39,833 --> 01:11:42,125
Tapi pada akhirnya kau sadar...
1442
01:11:43,041 --> 01:11:44,458
Bahwa ada orang jahat.
1443
01:11:45,208 --> 01:11:46,291
Dan orang yang lebih jahat lagi.
1444
01:11:47,208 --> 01:11:48,250
Tidak ada yang lain.
1445
01:11:49,416 --> 01:11:51,500
Beri tahu aku kalau kau sudah sadar.
1446
01:11:59,583 --> 01:12:00,583
Aku tidak tahu.
1447
01:12:01,041 --> 01:12:02,915
Oke, bagaimana kalau kita coba lagi?
1448
01:12:02,916 --> 01:12:03,832
Ya.
1449
01:12:03,833 --> 01:12:05,416
Ayo fokus saja.
1450
01:12:07,500 --> 01:12:08,750
Aku percaya padamu.
1451
01:12:33,125 --> 01:12:34,583
Bisakah aku melakukannya?
1452
01:12:36,333 --> 01:12:37,958
Kau bisa melakukan apa saja.
1453
01:12:39,083 --> 01:12:40,708
Orang-orang mengira mereka mengenalmu.
1454
01:12:42,125 --> 01:12:43,541
Tapi mereka hanya melihatmu sebagai Bob.
1455
01:12:44,125 --> 01:12:45,166
Bob yang menyedihkan.
1456
01:12:46,125 --> 01:12:47,541
Hanya aku...
1457
01:12:47,750 --> 01:12:51,000
Yang tahu kemampuanmu sebagai Robert.
1458
01:12:52,333 --> 01:12:53,625
Dan itu tidak terbatas.
1459
01:12:56,681 --> 01:12:58,350
Siap untuk pelajaran berikutnya?
1460
01:13:10,375 --> 01:13:14,415
Lalu aku punya alat kejut kecil ini.
1461
01:13:14,416 --> 01:13:15,999
Aku... aku ingat itu.
1462
01:13:16,000 --> 01:13:18,166
Lalu aku punya pistol kaliber 19 ini.
1463
01:13:19,166 --> 01:13:20,416
Aku punya kaliber 45.
1464
01:13:20,625 --> 01:13:21,708
Laras panjang.
1465
01:13:22,291 --> 01:13:23,832
- Keren.
- Ya...
1466
01:13:23,833 --> 01:13:25,624
- Besar.
- Dan larasnya panjang.
1467
01:13:25,625 --> 01:13:28,458
Agak... agak panjang.
1468
01:13:29,166 --> 01:13:31,707
Bagaimana dengan topimu?
1469
01:13:31,708 --> 01:13:32,707
Topi?
1470
01:13:32,708 --> 01:13:33,750
Maksudmu helm?
1471
01:13:34,000 --> 01:13:34,749
Ya.
1472
01:13:34,750 --> 01:13:36,040
Apapun sebutannya.
1473
01:13:36,041 --> 01:13:37,124
Bukankah ini keren?
1474
01:13:37,125 --> 01:13:38,415
Kau suka?
1475
01:13:38,416 --> 01:13:39,833
Kau suka topimu?
1476
01:13:41,875 --> 01:13:43,416
Ya, topinya...
1477
01:13:44,083 --> 01:13:45,291
- Keren sekali.
- Bagus.
1478
01:13:45,666 --> 01:13:47,333
Serum super jenis apa yang disuntikkan padamu?
1479
01:13:48,833 --> 01:13:50,832
Entahlah, serum "Hydra" biasa.
1480
01:13:50,833 --> 01:13:51,999
"Hydra"?
1481
01:13:52,000 --> 01:13:52,916
Itu berkelas.
1482
01:13:53,166 --> 01:13:56,458
Serumku buatan
Soviet, tapi tetap bagus, mengerti?
1483
01:13:57,583 --> 01:13:58,790
Kita sama.
1484
01:13:58,791 --> 01:13:59,874
Kau dan aku.
1485
01:13:59,875 --> 01:14:01,249
- Oke...
- Maksudku kita berbeda.
1486
01:14:01,250 --> 01:14:02,374
Tapi kita mirip.
1487
01:14:02,375 --> 01:14:04,207
Kita bisa berbagi memimpin tim ini.
1488
01:14:04,208 --> 01:14:05,207
Kita agak berbeda.
1489
01:14:05,208 --> 01:14:06,499
Saat kau lelah,
1490
01:14:06,500 --> 01:14:07,625
Aku yang memimpin.
1491
01:14:09,208 --> 01:14:10,207
Aku tidak lelah.
1492
01:14:10,208 --> 01:14:13,124
Tidak, sejujurnya aku tidak suka memimpin.
1493
01:14:13,125 --> 01:14:14,374
Apa kita sudah sampai?
1494
01:14:14,375 --> 01:14:16,416
- Hampir sampai.
- Hampir sampai!
1495
01:14:17,583 --> 01:14:18,708
Oke.
1496
01:14:19,125 --> 01:14:22,041
Tuan Prajurit, apa rencana rahasianya?
1497
01:14:24,208 --> 01:14:25,290
Rencana?
1498
01:14:25,291 --> 01:14:26,375
Ya.
1499
01:14:35,756 --> 01:14:36,833
Tembak!
1500
01:14:38,666 --> 01:14:40,125
Aku suka rencana ini!
1501
01:15:11,333 --> 01:15:14,625
"Astaga, aku baru saja memperbaiki tembok itu, teman-teman."
1502
01:15:15,083 --> 01:15:17,791
"Sudah kubiarkan pintunya terbuka untuk kalian, ayo naik."
1503
01:15:34,958 --> 01:15:39,249
Sungguh menakjubkan
memikirkan semua pertempuran epik
1504
01:15:39,250 --> 01:15:42,375
yang terjadi di tempat kalian berdiri ini.
1505
01:15:43,474 --> 01:15:44,602
Oke.
1506
01:15:44,626 --> 01:15:45,876
Sebenarnya aku tidak peduli.
1507
01:15:46,583 --> 01:15:48,416
Tempat ini tidak murah, tapi...
1508
01:15:48,541 --> 01:15:49,832
Memberikan gengsi tersendiri.
1509
01:15:49,833 --> 01:15:51,375
Sudah berakhir, Valentina.
1510
01:15:51,875 --> 01:15:53,124
Ini akan berakhir hari ini.
1511
01:15:53,125 --> 01:15:55,082
Luar biasa, Tuan Anggota Kongres Barnes.
1512
01:15:55,083 --> 01:15:59,332
Ketahuilah, aku tidak pernah berpikir kau akan
menepati janji kampanyemu, tapi...
1513
01:15:59,333 --> 01:16:01,375
Menyelesaikannya kurang dari setengah masa jabatanmu.
1514
01:16:01,875 --> 01:16:03,000
Luar biasa.
1515
01:16:03,958 --> 01:16:05,000
Kami akan membawamu, Val.
1516
01:16:06,708 --> 01:16:07,833
Kurasa tidak.
1517
01:16:08,250 --> 01:16:10,916
Hei, tiruan "Captain America".
1518
01:16:11,704 --> 01:16:12,691
Walker.
1519
01:16:14,583 --> 01:16:16,375
Senang bertemu denganmu, Ava.
1520
01:16:17,666 --> 01:16:18,666
Yelena.
1521
01:16:19,416 --> 01:16:20,666
Kau terlihat mengerikan.
1522
01:16:21,458 --> 01:16:25,082
Apa kau yakin siap untuk wawancara
publik yang kau minta dariku itu?
1523
01:16:25,083 --> 01:16:26,707
Persetan denganmu, Valentina.
1524
01:16:26,708 --> 01:16:27,916
Di mana Bob?
1525
01:16:28,083 --> 01:16:29,290
Lihatlah diri kalian.
1526
01:16:29,291 --> 01:16:31,374
Kalian semua benar-benar luar biasa.
1527
01:16:31,375 --> 01:16:32,374
Coba pikirkan saja.
1528
01:16:32,375 --> 01:16:33,698
Aku mengirim kalian ke sana...
1529
01:16:33,699 --> 01:16:34,915
Untuk saling bunuh.
1530
01:16:34,916 --> 01:16:35,874
Tapi malah...
1531
01:16:35,875 --> 01:16:36,832
Tiba-tiba kalian jadi baik.
1532
01:16:36,833 --> 01:16:38,125
Dan membentuk tim.
1533
01:16:39,375 --> 01:16:40,916
Siapa "Sinterklas" tua ini?
1534
01:16:42,291 --> 01:16:43,833
Aku Alexei Shostakov.
1535
01:16:45,458 --> 01:16:46,958
"Red Guardian".
1536
01:16:48,416 --> 01:16:49,291
Apa?
1537
01:16:50,708 --> 01:16:51,832
Di mana Mel?
1538
01:16:51,833 --> 01:16:52,749
Mel?
1539
01:16:52,750 --> 01:16:54,124
Oh Mel, oke.
1540
01:16:54,125 --> 01:16:57,082
Mel punya sedikit dilema loyalitas.
1541
01:16:57,083 --> 01:16:58,457
Tapi aku...
1542
01:16:58,458 --> 01:17:01,124
Sangat berterima kasih dia bertahan cukup lama.
1543
01:17:01,125 --> 01:17:03,125
Untuk memancing kalian semua ke sini.
1544
01:17:06,708 --> 01:17:07,833
Aku tidak sendiri.
1545
01:17:09,208 --> 01:17:10,250
Robert.
1546
01:17:14,632 --> 01:17:15,632
Ya Tuhan.
1547
01:17:18,083 --> 01:17:19,124
Apa itu Bob?
1548
01:17:19,125 --> 01:17:21,000
Ya, dia sedikit berubah.
1549
01:17:23,458 --> 01:17:24,375
Suatu...
1550
01:17:25,125 --> 01:17:26,625
Kehormatan besar.
1551
01:17:26,875 --> 01:17:28,624
Untuk mempersembahkan kepada kalian.
1552
01:17:28,625 --> 01:17:29,666
"Sentry".
1553
01:17:30,875 --> 01:17:31,916
Halo, teman-teman.
1554
01:17:33,708 --> 01:17:34,999
Nama yang bagus.
1555
01:17:35,000 --> 01:17:36,291
Perkasa.
1556
01:17:36,541 --> 01:17:37,624
Kebal.
1557
01:17:37,625 --> 01:17:40,874
Lebih kuat dari gabungan semua "Avengers".
1558
01:17:40,875 --> 01:17:42,999
Dan sebentar lagi akan dikenal sebagai...
1559
01:17:43,000 --> 01:17:45,833
Pahlawan Terbesar di Bumi.
1560
01:17:47,416 --> 01:17:48,791
Kau mewarnai rambutmu?
1561
01:17:49,958 --> 01:17:51,082
Ya, yah...
1562
01:17:51,083 --> 01:17:52,333
Ya, itu ideku.
1563
01:17:53,083 --> 01:17:54,791
Orang-orang suka pahlawan dengan penampilan klasik.
1564
01:17:55,750 --> 01:17:56,916
Oke, aku hanya akan bertanya...
1565
01:17:57,083 --> 01:17:58,125
Apa rencananya?
1566
01:17:58,666 --> 01:18:00,916
Astaga, apa kau belum sadar juga, Bucky?
1567
01:18:01,708 --> 01:18:02,874
Setidaknya kalian lucu.
1568
01:18:02,875 --> 01:18:05,374
Kau tidak akan menyakiti orang.
1569
01:18:05,375 --> 01:18:06,375
Tidak.
1570
01:18:06,583 --> 01:18:08,541
Tidak, aku tidak akan menyakiti orang.
1571
01:18:08,750 --> 01:18:10,208
Aku akan menyakiti kalian.
1572
01:18:10,583 --> 01:18:13,582
Ketahuilah, pers sedang dalam perjalanan ke sini sekarang.
1573
01:18:13,583 --> 01:18:16,540
Dan mereka akan menyaksikan kekuatan "Sentry" yang dahsyat.
1574
01:18:16,541 --> 01:18:21,040
Saat dia membasmi tim agen
pemberontak tak kenal ampun ini.
1575
01:18:21,041 --> 01:18:22,957
Dan demikianlah era baru akan dimulai...
1576
01:18:22,958 --> 01:18:26,791
Di mana akulah yang memutuskan
bagaimana melindungi rakyat Amerika.
1577
01:18:27,041 --> 01:18:28,583
Dan aku tidak akan tunduk pada siapa pun.
1578
01:18:30,000 --> 01:18:31,666
Tidak ada yang bisa memakzulkanku.
1579
01:18:32,125 --> 01:18:33,208
Ini...
1580
01:18:33,833 --> 01:18:34,875
Tidak akan pernah terjadi.
1581
01:18:36,000 --> 01:18:36,958
"Sentry".
1582
01:18:37,958 --> 01:18:39,249
Misi pertamamu...
1583
01:18:39,250 --> 01:18:41,375
Adalah melenyapkan para penjahat itu.
1584
01:18:45,458 --> 01:18:47,083
Aku tidak ingin menyakiti kalian, teman-teman.
1585
01:18:48,083 --> 01:18:50,250
Kenapa kalian tidak pergi saja?
1586
01:18:51,375 --> 01:18:53,416
Kurasa kau tidak mau melakukan ini, Bobby.
1587
01:18:54,708 --> 01:18:56,250
Kau bisa memanggilku "Sentry".
1588
01:18:56,750 --> 01:18:57,790
Tolong, jangan lakukan ini.
1589
01:18:57,791 --> 01:18:59,416
Kau tidak harus mendengarkannya.
1590
01:18:59,833 --> 01:19:02,207
Robert, mereka hanya tidak berpikir kau cukup mampu.
1591
01:19:02,208 --> 01:19:03,207
Itu tidak benar.
1592
01:19:03,208 --> 01:19:04,333
Apa kau ingat?
1593
01:19:04,625 --> 01:19:06,208
Kau bisa percaya padaku, aku mengenalmu.
1594
01:19:08,924 --> 01:19:10,299
Kurasa tidak.
1595
01:19:13,541 --> 01:19:15,250
Cukup bicaranya!
1596
01:19:15,958 --> 01:19:17,208
Tidak ada yang main-main...
1597
01:19:17,541 --> 01:19:19,958
Dengan tim "West Chesapeake Valley".
1598
01:19:20,375 --> 01:19:22,000
"Thunderbolts"!
1599
01:19:22,750 --> 01:19:24,000
"Thunderbolts"?
1600
01:19:27,958 --> 01:19:29,166
Tidak, tidak, tidak!
1601
01:19:32,125 --> 01:19:33,083
Tunggu!
1602
01:19:33,288 --> 01:19:34,333
Bob, jangan!
1603
01:19:41,944 --> 01:19:43,416
Alexei, pelan-pelan!
1604
01:20:18,958 --> 01:20:20,250
Berhenti, Bob!
1605
01:21:23,375 --> 01:21:26,207
Aku sangat senang kalian
bertarung habis-habisan...
1606
01:21:26,208 --> 01:21:27,291
sebelum...
1607
01:21:28,083 --> 01:21:29,250
kalian pensiun.
1608
01:21:31,583 --> 01:21:33,733
Kru kamera berdatangan.
1609
01:21:34,291 --> 01:21:35,833
Selesaikan tugasnya, Robert.
1610
01:21:37,125 --> 01:21:38,541
Selesaikan tugasnya?
1611
01:21:40,416 --> 01:21:41,291
Tidak.
1612
01:21:42,625 --> 01:21:43,500
Apa?
1613
01:21:44,166 --> 01:21:45,816
Mereka bukan ancaman bagiku,
jadi...
1614
01:21:46,775 --> 01:21:48,025
kenapa aku harus membunuh mereka?
1615
01:21:49,608 --> 01:21:51,983
Kau harus lakukan perintahku, Robert.
1616
01:21:55,066 --> 01:21:55,900
Kenapa?
1617
01:21:57,691 --> 01:21:58,775
Kenapa?!
1618
01:22:02,750 --> 01:22:03,750
Oke.
1619
01:22:04,166 --> 01:22:05,708
Kita butuh rencana baru.
1620
01:22:06,250 --> 01:22:08,332
Tidak, tidak ada rencana baru.
1621
01:22:08,333 --> 01:22:09,583
Makhluk itu...
1622
01:22:10,208 --> 01:22:11,165
sangat...
1623
01:22:11,166 --> 01:22:12,124
kuat.
1624
01:22:12,125 --> 01:22:13,415
Kita hanya perlu...
1625
01:22:13,416 --> 01:22:14,707
berkumpul lagi dan berpikir ulang.
1626
01:22:14,708 --> 01:22:16,124
Pasti ada cara untuk menghentikan bocah itu.
1627
01:22:16,125 --> 01:22:17,415
Ayolah, kita tidak akan berkumpul lagi.
1628
01:22:17,416 --> 01:22:18,665
Ini bahkan bukan tim.
1629
01:22:18,666 --> 01:22:19,999
Tentu saja kita tim.
1630
01:22:20,000 --> 01:22:21,499
Kita "Thunderbolts"!
1631
01:22:21,500 --> 01:22:22,665
Aku bahkan tidak tahu apa artinya itu.
1632
01:22:22,666 --> 01:22:24,832
Itu tim sepak bola amatir...
1633
01:22:24,833 --> 01:22:26,457
Kita harus pergi ke suatu tempat untuk membahas ini.
1634
01:22:26,458 --> 01:22:27,332
Membahas apa?
1635
01:22:27,333 --> 01:22:29,332
Kita harus membentuk ulang tim
sebelum kembali ke sana!
1636
01:22:29,333 --> 01:22:31,165
Kau bicara apa? Dia melipat perisaiku seperti taco!
1637
01:22:31,166 --> 01:22:33,000
Ya Tuhan, hentikan!
1638
01:22:34,416 --> 01:22:36,124
Tidak ada "kita"!
1639
01:22:36,125 --> 01:22:37,665
Tidak ada "kami"!
1640
01:22:37,666 --> 01:22:39,707
Bob berubah jadi makhluk itu.
1641
01:22:39,708 --> 01:22:42,082
Dan tidak ada yang bisa kalian lakukan soal itu.
1642
01:22:42,083 --> 01:22:43,957
Memangnya apa yang kau lakukan?
1643
01:22:43,958 --> 01:22:46,865
Karena sejauh yang kuingat, bokongmu dihajar
lebih parah dari bokongku.
1644
01:22:46,866 --> 01:22:48,624
Ya, ya, aku gagal.
1645
01:22:48,625 --> 01:22:50,082
Aku payah.
1646
01:22:50,083 --> 01:22:51,583
Kita semua payah.
1647
01:22:52,125 --> 01:22:53,457
Ava, kau bukan pahlawan.
1648
01:22:53,458 --> 01:22:55,000
Kau bahkan bukan orang baik.
1649
01:22:55,625 --> 01:22:56,540
Jalang.
1650
01:22:56,541 --> 01:22:57,499
Kalian lihat?
1651
01:22:57,500 --> 01:22:58,665
Tenanglah, Nak.
1652
01:22:58,666 --> 01:23:00,583
Alexi, aku bukan anakmu!
1653
01:23:01,125 --> 01:23:03,707
Aku tidak dengar kabar darimu atau melihatmu selama setahun.
1654
01:23:03,708 --> 01:23:05,415
Baiklah, bersikaplah lembut padanya.
1655
01:23:05,416 --> 01:23:07,582
- Kau jadi baik sekarang?
- Bukankah giliranku untuk begitu?
1656
01:23:07,583 --> 01:23:09,290
Tidak, kau tahu kau brengsek, Walker.
1657
01:23:09,291 --> 01:23:10,519
Dan keluargamu juga tahu.
1658
01:23:10,520 --> 01:23:11,708
Ya ampun.
1659
01:23:12,750 --> 01:23:14,041
Kita semua pecundang.
1660
01:23:15,916 --> 01:23:17,041
Dan kita sudah kalah.
1661
01:23:24,333 --> 01:23:25,458
Yelena!
1662
01:23:27,458 --> 01:23:29,832
Seharusnya lebih kolaboratif.
1663
01:23:29,833 --> 01:23:31,749
Rambutnya, misalnya.
1664
01:23:31,750 --> 01:23:33,665
Mungkin... mungkin aku seharusnya punya suara soal ini.
1665
01:23:33,666 --> 01:23:35,665
Jangan biarkan para idiot itu mempermainkan pikiranmu.
1666
01:23:35,666 --> 01:23:37,582
Warna pirang itu keren.
1667
01:23:37,583 --> 01:23:39,040
Yakin? Aku tidak tahu.
1668
01:23:39,041 --> 01:23:40,499
Kukira aku menyukainya, sekarang aku tidak yakin.
1669
01:23:40,500 --> 01:23:41,832
Cukup bicara soal rambut.
1670
01:23:41,833 --> 01:23:42,957
Bukan cuma rambut.
1671
01:23:42,958 --> 01:23:44,749
Oke, kau masih saja membahas rambut.
1672
01:23:44,750 --> 01:23:46,000
Tidak, ini soal semuanya.
1673
01:23:46,333 --> 01:23:48,624
Kostumku, namaku, misiku.
1674
01:23:48,625 --> 01:23:49,625
Maksudku...
1675
01:23:51,000 --> 01:23:51,916
kenapa...
1676
01:23:52,211 --> 01:23:53,500
kenapa seorang dewa...
1677
01:23:53,916 --> 01:23:55,374
menerima perintah...
1678
01:23:55,375 --> 01:23:56,458
dari siapa pun?
1679
01:23:56,666 --> 01:23:59,790
Kurasa kau agak berlebihan menggunakan kata dewa.
1680
01:23:59,791 --> 01:24:00,832
Tidak, tidak, tidak.
1681
01:24:00,833 --> 01:24:04,540
Kau bilang aku perkasa, tak terkalahkan, dan lebih kuat dari...
1682
01:24:04,541 --> 01:24:05,665
seluruh tim "Avengers".
1683
01:24:05,666 --> 01:24:07,499
Dan mereka punya setidaknya satu dewa.
1684
01:24:07,500 --> 01:24:08,750
Jadi...
1685
01:24:12,375 --> 01:24:13,875
Aku mulai ragu kalau kau mungkin...
1686
01:24:15,291 --> 01:24:16,791
tidak tahu siapa aku.
1687
01:24:17,333 --> 01:24:18,332
Ya Tuhan.
1688
01:24:18,333 --> 01:24:19,290
Cih!
1689
01:24:19,291 --> 01:24:20,833
Atau kemampuanku.
1690
01:24:19,291 --> 01:24:20,833
Atau apa yang mampu kulakukan.
1691
01:24:23,666 --> 01:24:25,250
Mungkin harus kutunjukkan padamu.
1692
01:24:26,435 --> 01:24:29,500
Ini benar-benar menyebalkan.
1693
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Kau akan berbalik melawanku.
1694
01:24:39,208 --> 01:24:41,125
Sama seperti yang lainnya.
1695
01:24:41,791 --> 01:24:43,916
Aku tidak takut padamu, Robert.
1696
01:24:45,833 --> 01:24:48,625
Bukan Robert yang harus kau takuti.
1697
01:25:03,416 --> 01:25:04,583
Bagus sekali, Nak.
1698
01:25:04,958 --> 01:25:06,458
Kau sudah sadar.
1699
01:25:08,666 --> 01:25:09,833
Sini bantu aku bangun.
1700
01:25:13,250 --> 01:25:14,416
Aku mau naik gaji.
1701
01:25:15,708 --> 01:25:16,749
Baiklah, tidak apa-apa.
1702
01:25:16,750 --> 01:25:18,124
Bereskan mayatnya.
1703
01:25:18,125 --> 01:25:22,000
Dan beri tahu Holt sudah waktunya melakukan
operasi mematikan pada para pecundang itu.
1704
01:25:37,834 --> 01:25:38,834
Elena.
1705
01:25:40,083 --> 01:25:41,582
- Sayangku.
- Jauhi aku.
1706
01:25:41,583 --> 01:25:42,582
Tidak, tidak akan.
1707
01:25:42,583 --> 01:25:44,624
Kejar aku selamanya kalau begitu.
1708
01:25:44,625 --> 01:25:46,707
Baiklah, akan kulakukan. Keluarga memang begitu.
1709
01:25:46,708 --> 01:25:48,000
Ya Tuhan, hentikan!
1710
01:25:48,416 --> 01:25:50,582
Kalau kau peduli, kau pasti menelepon.
1711
01:25:50,583 --> 01:25:52,000
Aku pasti sudah mendengar kabarmu!
1712
01:25:54,041 --> 01:25:56,290
Aku kehilangan saudariku lagi.
1713
01:25:56,291 --> 01:25:57,708
Tapi untuk selamanya!
1714
01:25:59,625 --> 01:26:00,994
Dan kau menghilang.
1715
01:26:00,995 --> 01:26:02,166
Demi Tuhan.
1716
01:26:02,412 --> 01:26:03,578
Maafkan aku.
1717
01:26:05,500 --> 01:26:07,041
Aku tidak tahu caranya jadi ayah.
1718
01:26:09,112 --> 01:26:10,571
Aku tidak becus soal itu.
1719
01:26:13,333 --> 01:26:15,000
Kukira kau tidak membutuhkanku.
1720
01:26:19,375 --> 01:26:20,416
Aku membutuhkanmu.
1721
01:26:23,176 --> 01:26:24,176
Aku melihatnya dengan jelas.
1722
01:26:26,431 --> 01:26:27,875
Aku terlambat, tapi...
1723
01:26:28,666 --> 01:26:29,833
Sekarang aku di sini.
1724
01:26:33,643 --> 01:26:35,518
Ayah, aku kesepian sekali.
1725
01:26:38,083 --> 01:26:40,083
Aku tidak punya apa-apa lagi.
1726
01:26:42,041 --> 01:26:43,083
Yang kulakukan hanya...
1727
01:26:43,541 --> 01:26:44,625
duduk...
1728
01:26:44,750 --> 01:26:46,291
dan menatap ponselku...
1729
01:26:46,666 --> 01:26:49,207
memikirkan semua hal mengerikan yang telah kulakukan.
1730
01:26:49,208 --> 01:26:50,457
Lalu aku pergi kerja.
1731
01:26:50,458 --> 01:26:51,749
Lalu aku minum.
1732
01:26:51,750 --> 01:26:53,943
Lalu aku pulang ke rumah di mana tak ada yang menungguku.
1733
01:26:53,944 --> 01:26:57,457
Lalu aku duduk merenungi semua hal
mengerikan yang telah kulakukan, lagi dan lagi.
1734
01:26:57,458 --> 01:26:58,582
Cukup, Elena, cukup.
1735
01:26:58,583 --> 01:27:00,207
Kita semua punya hal yang kita sesali.
1736
01:27:00,208 --> 01:27:02,333
Tidak, tapi aku punya banyak sekali.
1737
01:27:04,550 --> 01:27:05,875
Yang pertama...
1738
01:27:06,668 --> 01:27:08,335
ujianku di organisasi "Red Room".
1739
01:27:09,625 --> 01:27:11,499
Anya hanyalah seorang gadis kecil.
1740
01:27:11,500 --> 01:27:12,832
Dia masih sangat muda.
1741
01:27:12,833 --> 01:27:13,875
Kau juga.
1742
01:27:15,628 --> 01:27:16,666
Aku tahu.
1743
01:27:17,125 --> 01:27:18,874
Aku tahu, itu masa-masa kelam.
1744
01:27:18,875 --> 01:27:20,666
Itu benar-benar masa kelam, tapi...
1745
01:27:21,083 --> 01:27:22,250
dulu...
1746
01:27:23,041 --> 01:27:25,540
kau benar-benar gadis kecil yang istimewa.
1747
01:27:25,541 --> 01:27:26,833
Kau tahu itu?
1748
01:27:28,833 --> 01:27:30,499
Kau masuk ke sebuah ruangan...
1749
01:27:30,500 --> 01:27:31,958
dan membuatnya bersinar terang.
1750
01:27:32,751 --> 01:27:34,876
Kau benar-benar bahagia.
1751
01:27:35,833 --> 01:27:37,208
Aku tidak ingat...
1752
01:27:37,666 --> 01:27:38,749
perasaan itu.
1753
01:27:38,750 --> 01:27:40,416
Kau sangat baik hati.
1754
01:27:42,541 --> 01:27:46,125
Kau ingat kenapa kau ingin menjadi
penjaga gawang di tim pecundangmu?
1755
01:27:49,958 --> 01:27:51,749
Supaya aku tidak perlu banyak berlari.
1756
01:27:51,750 --> 01:27:52,665
Bukan.
1757
01:27:52,666 --> 01:27:53,874
Mungkin itu juga alasannya, tapi...
1758
01:27:53,875 --> 01:27:55,333
Kau bilang padaku...
1759
01:27:56,208 --> 01:27:59,582
"Aku ingin menjadi orang yang
bisa diandalkan semua orang..."
1760
01:27:59,583 --> 01:28:01,291
"...jika mereka membuat kesalahan."
1761
01:28:02,875 --> 01:28:04,166
Elena yang itu...
1762
01:28:04,351 --> 01:28:05,684
masih ada di dalam dirimu.
1763
01:28:07,000 --> 01:28:08,333
Dan aku masih melihatnya.
1764
01:28:10,791 --> 01:28:11,875
Aku tidak tahu.
1765
01:28:12,166 --> 01:28:13,874
Kau terjebak dan sendirian.
1766
01:28:13,875 --> 01:28:15,500
Kau hanya melihat sisi buruknya saja.
1767
01:28:16,250 --> 01:28:17,916
Tapi saat aku memperhatikanmu...
1768
01:28:18,458 --> 01:28:19,958
Aku tidak melihat kesalahanmu.
1769
01:28:22,083 --> 01:28:23,750
Itulah mengapa kita saling membutuhkan.
1770
01:28:29,583 --> 01:28:31,416
Oke, itu tadi bagus sekali.
1771
01:28:47,916 --> 01:28:48,957
- Val?
- Ya.
1772
01:28:48,958 --> 01:28:51,374
Mereka baru saja membersihkan lantai atas, dan mereka bilang...
1773
01:28:51,375 --> 01:28:53,208
Yah, tidak ada mayat.
1774
01:28:54,166 --> 01:28:54,875
Apa?
1775
01:29:10,416 --> 01:29:12,291
Aku tidak tahu apa yang kulihat sekarang.
1776
01:29:13,045 --> 01:29:14,541
Tapi kelihatannya tidak bagus.
1777
01:29:21,416 --> 01:29:23,166
Lelah menembak?
1778
01:29:24,166 --> 01:29:25,666
Biar kubantu.
1779
01:29:31,791 --> 01:29:34,208
Holt, kau lihat itu?
1780
01:29:34,875 --> 01:29:35,750
Apa itu?
1781
01:29:36,375 --> 01:29:37,500
Oh tidak!
1782
01:30:27,083 --> 01:30:28,375
Saatnya!
1783
01:30:39,392 --> 01:30:40,625
Ikuti aku!
1784
01:30:43,791 --> 01:30:45,750
Ayo, ayo, ayo!
1785
01:30:51,418 --> 01:30:52,583
Ayah!
1786
01:31:07,333 --> 01:31:08,525
Bangun, Sayang!
1787
01:32:27,630 --> 01:32:28,708
Ibu?
1788
01:32:40,125 --> 01:32:41,666
Kau aman, Nak.
1789
01:32:51,416 --> 01:32:53,125
Kalian semua tahu yang sebenarnya.
1790
01:33:01,051 --> 01:33:02,967
Tidak ada jalan keluar dari kehampaan.
1791
01:33:03,416 --> 01:33:06,249
Kurasa sisi gelap Bob
sudah mendapatkan kekuatan super.
1792
01:33:06,250 --> 01:33:07,374
Kitaungsikan semua orang dari jalan!
1793
01:33:07,375 --> 01:33:08,457
Ayo, ayo!
1794
01:33:08,458 --> 01:33:09,916
Ayo, ayo!
1795
01:33:18,458 --> 01:33:19,592
Ayo semua, ayo, ayo!
1796
01:33:19,593 --> 01:33:20,750
Pergi, pergi!
1797
01:33:21,208 --> 01:33:22,666
Ayo masuk!
1798
01:33:25,500 --> 01:33:26,666
Elena!
1799
01:33:27,440 --> 01:33:28,791
Ayo, ayo masuk!
1800
01:33:41,608 --> 01:33:43,358
Elena, apa yang kau lakukan?
1801
01:33:47,121 --> 01:33:48,496
Seperti yang kau katakan.
1802
01:33:49,176 --> 01:33:50,634
Kita semua sendirian.
1803
01:33:51,500 --> 01:33:52,708
Kita semua.
1804
01:33:53,958 --> 01:33:55,250
Tunggu!
1805
01:33:55,508 --> 01:33:56,758
Elena!
1806
01:34:10,166 --> 01:34:11,374
Tidak! Tidak! Tidak!
1807
01:34:11,375 --> 01:34:12,416
Sini!
1808
01:34:34,416 --> 01:34:35,791
Elena!
1809
01:34:39,708 --> 01:34:41,150
Elena, ayolah!
1810
01:34:45,333 --> 01:34:47,166
Sudah hampir waktunya makan siang.
1811
01:34:48,333 --> 01:34:50,375
Kenapa kau membawa kami ke tempat sejauh ini?
1812
01:34:55,166 --> 01:34:56,458
Anya, aku di sini!
1813
01:35:00,250 --> 01:35:01,458
Maafkan aku.
1814
01:35:30,458 --> 01:35:31,916
Bob!
1815
01:35:30,521 --> 01:34:10,165
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
1816
01:35:32,916 --> 01:35:34,708
Tidak, tidak, tidak!
1817
01:35:36,586 --> 01:35:38,000
Sudah terlambat.
1818
01:35:38,000 --> 01:35:39,250
Kawanku.
1819
01:35:44,488 --> 01:35:45,833
Elena!
1820
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
Bob!
1821
01:36:24,541 --> 01:36:25,625
Bob.
1822
01:36:25,875 --> 01:36:27,250
Kita tidak punya waktu untuk ini.
1823
01:36:30,318 --> 01:36:31,333
Berhenti!
1824
01:36:32,250 --> 01:36:33,666
Elena, diam di situ.
1825
01:36:56,541 --> 01:36:57,833
Itu dia kau.
1826
01:37:46,583 --> 01:37:47,833
Aku akan menyusulnya.
1827
01:37:47,833 --> 01:37:48,916
Lalu apa?
1828
01:37:49,708 --> 01:37:51,625
Jika dia melakukan itu, pasti ada alasannya.
1829
01:37:51,625 --> 01:37:52,916
Bagaimana jika dia mati?
1830
01:37:53,791 --> 01:37:55,166
Bagaimana jika tidak ada jalan kembali?
1831
01:37:55,958 --> 01:37:57,000
Bagaimana jika dia ada di dalam?
1832
01:37:57,000 --> 01:37:57,875
Dan bagaimana kau tahu itu?
1833
01:37:57,875 --> 01:38:00,041
Tidak, tidak, tunggu, kurasa dia benar.
1834
01:38:00,708 --> 01:38:03,791
Waktu kita di ruang bawah tanah, aku melihat sesuatu...
1835
01:38:03,791 --> 01:38:05,708
Aku pergi ke suatu tempat, aku tidak bisa menjelaskannya.
1836
01:38:06,916 --> 01:38:08,166
Apa yang kau lihat?
1837
01:38:14,257 --> 01:38:15,799
Cukup, Bob.
1838
01:38:18,541 --> 01:38:19,708
Cukup.
1839
01:38:20,250 --> 01:38:21,333
Elena?
1840
01:38:27,791 --> 01:38:28,791
Halo.
1841
01:38:29,458 --> 01:38:30,500
Hai.
1842
01:38:31,893 --> 01:38:33,583
Aku hanya ingin bicara, oke?
1843
01:38:35,750 --> 01:38:36,916
Tentang apa?
1844
01:38:40,041 --> 01:38:42,375
Tentang hal-hal yang kita bicarakan di ruang bawah tanah.
1845
01:38:53,791 --> 01:38:54,916
Baiklah.
1846
01:38:56,041 --> 01:38:57,250
Ada apa?
1847
01:39:00,098 --> 01:39:01,750
Tidak banyak, aku hanya...
1848
01:39:01,750 --> 01:39:05,375
melihat New York menghilang
ke dalam labirin besar berisi...
1849
01:39:06,125 --> 01:39:08,083
ruang-ruang hukuman yang saling tumpang tindih.
1850
01:39:08,583 --> 01:39:10,916
Pernahkah kau melihat sesuatu segila ini sebelumnya?
1851
01:39:12,208 --> 01:39:14,291
Aku... aku tidak tahu apa yang kau ingin aku katakan.
1852
01:39:14,291 --> 01:39:15,583
Bahwa kau akan berhenti.
1853
01:39:16,250 --> 01:39:17,250
Ini bukan perbuatanku.
1854
01:39:17,250 --> 01:39:18,250
Maksudku...
1855
01:39:19,291 --> 01:39:21,041
Ini... ini dia.
1856
01:39:23,916 --> 01:39:24,958
Kehampaan.
1857
01:39:26,750 --> 01:39:29,291
Aku... pernah mengalami hari-hari baik, mengerti?
1858
01:39:30,500 --> 01:39:31,708
Di mana aku merasa...
1859
01:39:32,416 --> 01:39:33,583
merasa tak terkalahkan.
1860
01:39:33,583 --> 01:39:36,833
Tapi kemudian aku mengalami banyak hari buruk.
1861
01:39:37,250 --> 01:39:39,500
Dan aku ingat bahwa tidak ada...
1862
01:39:41,375 --> 01:39:43,208
tidak ada yang berarti.
1863
01:39:45,291 --> 01:39:47,833
Jadi kau hanya akan duduk di sini
dan membiarkannya mengendalikanmu?
1864
01:39:48,375 --> 01:39:50,125
Tidak ada gunanya melawannya.
1865
01:39:51,230 --> 01:39:52,958
Setidaknya aku menemukan ruangan yang bagus.
1866
01:39:54,208 --> 01:39:56,250
Ruangan lain jauh lebih buruk.
1867
01:39:57,916 --> 01:40:00,041
Ya, tempat ini bagus dan tenang.
1868
01:40:00,416 --> 01:40:01,373
"Apa?"
1869
01:40:01,375 --> 01:40:03,125
"Kau mengabaikanku di rumahku sendiri."
1870
01:40:03,125 --> 01:40:05,791
Jangan pedulikan itu, sebentar lagi selesai.
1871
01:40:05,791 --> 01:40:06,875
"Katakan lagi."
1872
01:40:07,333 --> 01:40:08,250
"Katakan lagi."
1873
01:40:08,250 --> 01:40:09,666
Tidak... tidak...
1874
01:40:09,666 --> 01:40:11,083
"Jangan sentuh aku."
1875
01:40:11,083 --> 01:40:12,375
"Dasar pahlawan."
1876
01:40:12,375 --> 01:40:14,625
- Diam kau, Bob!
- Tidak, Bu.
1877
01:40:14,625 --> 01:40:15,791
"Aku melahirkan seorang pahlawan."
1878
01:40:15,791 --> 01:40:18,190
- Apa kau pahlawan sekarang, Bobby?
- Bob, duduk.
1879
01:40:18,190 --> 01:40:19,458
"Hentikan."
1880
01:40:19,958 --> 01:40:21,125
"Kau memperburuk keadaan."
1881
01:40:22,375 --> 01:40:24,041
"Kau selalu memperburuk keadaan."
1882
01:40:27,375 --> 01:40:28,416
Maafkan aku.
1883
01:40:29,916 --> 01:40:31,250
Tidak, tidak apa-apa.
1884
01:40:58,458 --> 01:41:01,000
Apa yang kukatakan padamu sebelumnya itu salah, Bob.
1885
01:41:02,208 --> 01:41:03,708
Kau tidak bisa menekannya ke bawah.
1886
01:41:05,083 --> 01:41:07,666
Kau tidak bisa menanggungnya sendirian.
1887
01:41:08,333 --> 01:41:09,458
Tidak ada yang bisa.
1888
01:41:11,333 --> 01:41:14,166
Kita harus melepaskan rasa sakit itu dan menghabiskan waktu bersama.
1889
01:41:16,541 --> 01:41:19,000
Dan meskipun itu tidak membuat kehampaan menghilang...
1890
01:41:19,000 --> 01:41:21,416
Aku bersumpah kau akan merasa lebih baik.
1891
01:41:23,583 --> 01:41:24,875
Dan bagaimana kau bisa tahu?
1892
01:41:29,625 --> 01:41:31,500
Karena itu sudah berhasil padaku.
1893
01:41:36,126 --> 01:41:38,349
Kita bisa menemukan jalan keluar dari sini bersama-sama.
1894
01:41:40,791 --> 01:41:43,000
Maukah kau mencoba meninggalkan tempat ini bersamaku?
1895
01:41:49,875 --> 01:41:50,916
Setuju?
1896
01:41:50,916 --> 01:41:51,958
Awas!
1897
01:42:08,166 --> 01:42:09,583
Siapa yang melakukan ini, Bob?
1898
01:42:12,916 --> 01:42:14,166
Kurasa akulah pelakunya.
1899
01:42:21,916 --> 01:42:23,708
Cobalah untuk berdamai dengan itu, mengerti?
1900
01:42:24,375 --> 01:42:25,916
Tidak ada kematian di sini.
1901
01:42:26,166 --> 01:42:27,833
Di sini rasa sakit hanya akan semakin parah.
1902
01:42:41,333 --> 01:42:42,916
Bantal sialan!
1903
01:42:48,500 --> 01:42:49,500
Elena.
1904
01:42:53,625 --> 01:42:54,791
Kalian datang untuk kami.
1905
01:42:57,208 --> 01:42:58,916
Apa yang kalian lihat? Kalian baik-baik saja?
1906
01:42:58,916 --> 01:42:59,958
Aku baik-baik saja.
1907
01:42:59,958 --> 01:43:01,605
Masa laluku hebat, jadi aku baik-baik saja.
1908
01:43:01,607 --> 01:43:02,285
Baiklah.
1909
01:43:02,285 --> 01:43:03,916
Ya, tempat ini kacau.
1910
01:43:04,250 --> 01:43:05,791
Kita di sini bersama-sama.
1911
01:43:06,208 --> 01:43:07,250
Itu yang penting.
1912
01:43:09,541 --> 01:43:10,541
Terima kasih, kawan-kawan.
1913
01:43:11,708 --> 01:43:12,583
Sungguh.
1914
01:43:12,791 --> 01:43:13,750
Tentu saja.
1915
01:43:13,750 --> 01:43:16,416
Ini dia kita, tim
"Petir Elektronik Shane".
1916
01:43:16,416 --> 01:43:18,416
Bukan Shane.
1917
01:43:18,416 --> 01:43:20,375
Baiklah, bagaimana... bagaimana kita keluar dari sini?
1918
01:43:24,541 --> 01:43:26,458
Sejauh yang kutahu, ini hanyalah...
1919
01:43:27,458 --> 01:43:28,791
ruangan tak berujung.
1920
01:43:30,333 --> 01:43:32,625
Tunggu, kau bilang ini ruangan terbaik yang kau temukan.
1921
01:43:32,625 --> 01:43:34,375
Dan yang lain jauh lebih buruk, kan?
1922
01:43:34,833 --> 01:43:35,750
Ya.
1923
01:43:37,375 --> 01:43:38,333
Baiklah.
1924
01:43:38,333 --> 01:43:39,833
Tunjukkan pada kami yang terburuk.
1925
01:44:03,745 --> 01:44:05,416
Kau pikir mau ke mana, Robert?
1926
01:44:07,250 --> 01:44:08,625
Kelihatannya bagus.
1927
01:44:07,250 --> 01:44:08,625
Dia kelihatannya baik.
1928
01:44:08,693 --> 01:44:12,250
Ini tugas teraneh yang pernah
aku jalani!
1929
01:44:08,693 --> 01:44:12,250
Ini misi paling aneh yang pernah kujalani!
1930
01:44:12,250 --> 01:44:13,333
- Lewat sini!
- Pergi, pergi!
1931
01:44:13,333 --> 01:44:14,250
Ayo!
1932
01:44:23,208 --> 01:44:24,375
Astaga!
1933
01:44:23,208 --> 01:44:24,375
Oh tidak!
1934
01:44:28,000 --> 01:44:28,916
Bob.
1935
01:44:28,916 --> 01:44:30,875
Kalau kau memukulku
dengan papan itu lagi...
1936
01:44:28,916 --> 01:44:30,875
Kalau kau memukulku dengan papan itu lagi...
1937
01:44:31,791 --> 01:44:33,250
Aku sedang teler sabu!
1938
01:44:31,791 --> 01:44:33,250
Aku sedang teler sabu waktu itu!
1939
01:44:36,583 --> 01:44:37,791
Lewat sini!
1940
01:44:38,125 --> 01:44:39,208
Ayo, pergi!
1941
01:44:38,125 --> 01:44:39,208
Ayo, kita pergi!
1942
01:44:54,250 --> 01:44:55,625
Aku pernah ke sini sebelumnya.
1943
01:44:57,125 --> 01:44:58,625
Di sinilah semuanya dimulai.
1944
01:44:59,916 --> 01:45:02,166
Aku berkelana di seluruh
Asia Tenggara.
1945
01:45:02,833 --> 01:45:04,375
Kupikir aku akan
menemukan solusi.
1946
01:45:04,375 --> 01:45:06,083
Atau setidaknya lebih banyak obat.
1947
01:45:04,375 --> 01:45:06,083
Atau setidaknya lebih banyak narkoba.
1948
01:45:08,333 --> 01:45:09,833
Lalu ada seorang pria.
1949
01:45:10,500 --> 01:45:12,708
Mulai bicara padaku tentang...
1950
01:45:10,500 --> 01:45:12,708
Dia mulai berbicara padaku tentang...
1951
01:45:13,375 --> 01:45:14,750
studi medis.
1952
01:45:15,375 --> 01:45:17,875
Obat eksperimental yang
bisa membuatku lebih kuat.
1953
01:45:18,791 --> 01:45:20,125
Rasanya seperti mukjizat.
1954
01:45:18,791 --> 01:45:20,125
Kedengarannya seperti keajaiban.
1955
01:45:22,326 --> 01:45:25,458
Aku akhirnya bisa menunjukkan
pada semua orang bahwa aku lebih dari yang mereka lihat.
1956
01:45:27,442 --> 01:45:28,625
Dan bahwa aku...
1957
01:45:30,458 --> 01:45:31,541
berharga.
1958
01:45:32,541 --> 01:45:35,000
Dan lihat di mana kau berakhir.
1959
01:45:40,333 --> 01:45:42,750
Malu terbesar sepanjang masa...
1960
01:45:40,333 --> 01:45:42,750
Rasa malu terbesar...
1961
01:45:42,750 --> 01:45:45,541
adalah berpikir kau bisa
menjadi apa pun selain...
1962
01:45:46,666 --> 01:45:47,708
bukan siapa-siapa.
1963
01:45:49,541 --> 01:45:50,625
Kita akan pergi.
1964
01:45:57,666 --> 01:45:58,708
Tidak.
1965
01:46:16,583 --> 01:46:17,583
Berhenti.
1966
01:46:18,000 --> 01:46:19,083
Biarkan...
1967
01:46:18,000 --> 01:46:19,083
Hanya...
1968
01:46:19,750 --> 01:46:21,125
biarkan mereka pergi.
1969
01:46:19,750 --> 01:46:21,125
Biar... biarkan mereka pergi.
1970
01:46:21,708 --> 01:46:24,416
Apa... apa kau pikir
mereka peduli padamu?
1971
01:46:21,708 --> 01:46:24,416
Kaupikir... kaupikir mereka peduli padamu?
1972
01:46:26,375 --> 01:46:27,625
Kau tidak penting...
1973
01:46:28,458 --> 01:46:29,625
bagi siapa pun.
1974
01:46:30,041 --> 01:46:31,500
Itu tidak benar!
1975
01:46:33,208 --> 01:46:34,333
Tidak!
1976
01:46:34,666 --> 01:46:35,958
Jangan sakiti dia!
1977
01:46:37,708 --> 01:46:39,416
Robert si pahlawan.
1978
01:46:37,708 --> 01:46:39,416
Robert sang pahlawan.
1979
01:46:48,669 --> 01:46:50,099
Aku lebih kuat darimu.
1980
01:46:52,083 --> 01:46:53,250
Kita lihat saja.
1981
01:47:05,618 --> 01:47:06,916
Bangun, Bobby.
1982
01:47:07,625 --> 01:47:09,958
Kau pikir kau akan jadi
pria hebat?
1983
01:47:10,625 --> 01:47:12,125
Penyelamat?
1984
01:47:10,625 --> 01:47:12,125
Seorang penyelamat?
1985
01:47:13,875 --> 01:47:15,666
Kau bahkan tidak bisa
menyelamatkan dirimu sendiri.
1986
01:47:23,543 --> 01:47:24,458
Kita...
1987
01:47:24,458 --> 01:47:26,446
akan selalu...
1988
01:47:26,448 --> 01:47:27,793
sendirian.
1989
01:48:08,583 --> 01:48:09,916
Hanya ini yang kau punya?
1990
01:48:08,583 --> 01:48:09,916
Hanya itu kemampuanmu?
1991
01:48:26,541 --> 01:48:27,666
Ini tidak benar.
1992
01:48:28,916 --> 01:48:30,333
Bob, berhenti!
1993
01:48:31,000 --> 01:48:32,666
Ini yang dia inginkan!
1994
01:49:08,958 --> 01:49:10,083
Aku di sini.
1995
01:49:13,416 --> 01:49:15,625
Kita akan sendirian selamanya.
1996
01:49:26,916 --> 01:49:28,000
Aku di sini.
1997
01:49:28,361 --> 01:49:29,625
Kau tidak sendirian.
1998
01:49:37,083 --> 01:49:38,166
Ayo!
1999
01:49:37,083 --> 01:49:38,166
Ayo!
2000
01:50:54,868 --> 01:50:56,291
Kau hebat di sana, Bobby.
2001
01:50:54,868 --> 01:50:56,291
Kau hebat sekali di sana, Bobby.
2002
01:50:58,250 --> 01:50:59,541
Terima kasih, Walker.
2003
01:51:00,208 --> 01:51:01,666
Tunggu... di mana?
2004
01:51:03,757 --> 01:51:04,875
Wow.
2005
01:51:03,757 --> 01:51:04,875
Astaga.
2006
01:51:05,750 --> 01:51:07,041
Apa yang terjadi di sini?
2007
01:51:08,125 --> 01:51:10,625
Maaf, aku agak pusing.
2008
01:51:08,125 --> 01:51:10,625
Maaf, aku hanya sedikit pusing.
2009
01:51:12,583 --> 01:51:13,708
Astaga.
2010
01:51:12,583 --> 01:51:13,708
Ya Tuhan.
2011
01:51:13,708 --> 01:51:15,041
Kau serius?
2012
01:51:15,250 --> 01:51:16,416
Kau baik-baik saja?
2013
01:51:18,500 --> 01:51:19,375
Ya.
2014
01:51:19,583 --> 01:51:20,500
Aku baik-baik saja.
2015
01:51:23,250 --> 01:51:24,000
Ya.
2016
01:51:24,000 --> 01:51:26,291
Aku butuh tim penyelamat sekarang!
2017
01:51:27,250 --> 01:51:29,583
Apa? Tidak, aku tidak punya
cadangan!
2018
01:51:29,583 --> 01:51:30,833
Aku butuh bantuan.
2019
01:51:31,875 --> 01:51:33,375
Aku akan membunuh si jalang itu!
2020
01:51:31,875 --> 01:51:33,375
Aku akan membunuh si brengsek itu.
2021
01:51:33,666 --> 01:51:36,250
Tunggu, tunggu, bagaimana jika dia
mendapatkan kembali ingatannya?
2022
01:51:37,083 --> 01:51:38,375
Baiklah, ayo.
2023
01:51:38,750 --> 01:51:39,647
Aku juga?
2024
01:51:39,647 --> 01:51:40,400
Ya.
2025
01:51:40,400 --> 01:51:42,375
Kita akan bersama mulai sekarang.
2026
01:51:42,375 --> 01:51:43,666
Itu manis.
2027
01:51:43,916 --> 01:51:45,416
Kita tidak bisa membunuhnya, kita harus mengurungnya.
2028
01:51:45,416 --> 01:51:46,833
Kita tidak bisa membunuhnya? Baiklah.
2029
01:51:46,833 --> 01:51:48,458
Mungkin saat kita mengurungnya...
2030
01:51:49,666 --> 01:51:50,958
Aku akan mematahkan beberapa tulangnya.
2031
01:51:50,958 --> 01:51:52,208
Aku ingin membunuhnya.
2032
01:51:52,541 --> 01:51:54,250
Mungkin jika ingatannya kembali...
2033
01:51:54,250 --> 01:51:56,125
dia bisa memperbaiki benda bodoh ini.
2034
01:51:56,341 --> 01:51:58,333
- Oke, teman-teman.
- Bisakah kita patahkan kakinya?
2035
01:51:58,335 --> 01:52:01,083
Aku tahu kita semua sedang emosional sekarang...
2036
01:52:01,083 --> 01:52:02,875
- Aku juga, aku mengerti.
- Hai.
2037
01:52:02,875 --> 01:52:04,750
Beri aku setengah... setengah detik.
2038
01:52:09,625 --> 01:52:10,791
Apa kita siaran langsung?
2039
01:52:11,765 --> 01:52:12,791
Hebat.
2040
01:52:12,791 --> 01:52:15,333
Selama bertahun-tahun, aku bekerja secara rahasia...
2041
01:52:15,333 --> 01:52:18,000
untuk mengembangkan era baru perlindungan.
2042
01:52:18,333 --> 01:52:22,583
Hari ini, warga Amerika Serikat
membutuhkan perlindungan ini.
2043
01:52:22,583 --> 01:52:24,625
Dan berkat kerja kerasku...
2044
01:52:25,625 --> 01:52:26,708
mereka akan mendapatkannya.
2045
01:52:27,208 --> 01:52:28,583
Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya...
2046
01:52:29,501 --> 01:52:30,668
Sambutlah...
2047
01:52:31,000 --> 01:52:33,208
Para "Avengers" baru.
2048
01:52:58,083 --> 01:52:59,458
Kau milik kami sekarang.
2049
01:52:59,460 --> 01:53:01,458
"Tunggu, Jangan beranjak dulu ada Adegan Penutup."
2050
01:53:01,458 --> 01:53:08,458
{\fad700,700}Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 9 Mei 2025
Beliin Kopi : https://trakteer.id/ZainSubs
2051
01:53:20,116 --> 01:53:27,458
"Avengers?:
Dunia menahan napas menantikan apa yang akan datang.
Mereka bukan pahlawanku."
2052
01:53:27,911 --> 01:53:30,250
"Tidak!"
2053
01:53:30,250 --> 01:53:31,770
"Sungguh?!
Pahlawan yang tidak pernah diminta keberadaannya."
2054
01:53:33,895 --> 01:53:35,916
"Apakah yang baru selalu berarti lebih baik?"
"Aku suka mereka."
2055
01:53:35,916 --> 01:53:37,166
"Siap untuk kehebatan?"
2056
01:53:41,773 --> 01:53:44,833
"Eksklusif: Siapa Bob ini?
Pria misterius bersama Avengers Baru."
2057
01:53:47,514 --> 01:53:49,875
"Penerus-Avengers:
Harapan terbaik atau lelucon terbesar?"
2058
01:53:50,428 --> 01:53:52,916
"Kata 'Apa?' menggema di seluruh dunia."
2059
01:54:06,737 --> 01:54:15,375
"Bisakah kita melakukannya?"
2060
01:54:30,968 --> 01:54:34,375
"Bagaimana mereka akan memimpin?"
2061
01:55:00,515 --> 01:55:02,625
"The Thunderbolts"
2062
01:55:02,648 --> 01:55:07,836
"The New Avengers"
2063
01:55:14,223 --> 01:55:16,500
Wah, banyak sekali pilihan.
2064
01:55:17,125 --> 01:55:19,458
Sulit memilih, semuanya tampak hebat.
2065
01:55:20,083 --> 01:55:24,125
Keripik jagung ini kaya akan vitamin.
2066
01:55:24,291 --> 01:55:26,291
Sebenarnya ini baik untuk anak-anak.
2067
01:55:27,321 --> 01:55:28,571
Baiklah.
2068
01:55:34,458 --> 01:55:35,416
Terima kasih.
2069
01:55:36,291 --> 01:55:37,541
Sama-sama.
2070
01:55:38,500 --> 01:55:41,308
"Tunggu, masih ada adegan yang lebih penting dari iklan
murahan untuk menjual kotak kosong seharga 20 dolar ini."
2071
01:55:41,333 --> 01:55:43,083
Itu fotoku yang ada di kotak.
2072
01:55:43,083 --> 01:55:44,708
Thwip!
2073
02:02:43,333 --> 02:02:45,208
{\an5}"14 Bulan Kemudian"
2074
02:02:43,916 --> 02:02:45,875
Tapi kita adalah "Avengers".
2075
02:02:45,875 --> 02:02:47,375
Pemerintah yang menyatakannya.
2076
02:02:47,541 --> 02:02:49,933
Bagaimana Sam Wilson tidak mengerti ini, hal ini.
2077
02:02:49,958 --> 02:02:51,433
Yah, dia punya perisai.
2078
02:02:51,458 --> 02:02:52,641
Aku juga punya perisai.
2079
02:02:52,666 --> 02:02:54,125
- Itu bukan perisai.
- Ya, ini perisai.
2080
02:02:54,125 --> 02:02:56,391
- Itu perisai yang penyok.
- Tapi ini besar, Bucky.
2081
02:02:56,416 --> 02:02:58,875
Jika dia membentuk tim.
2082
02:02:59,266 --> 02:03:00,188
Dan kemudian...
2083
02:03:00,213 --> 02:03:02,044
menamai tim itu "Avengers".
2084
02:03:02,068 --> 02:03:03,333
Lalu siapa "Avengers" yang asli?
2085
02:03:03,333 --> 02:03:05,500
Nah, itu pertanyaan yang
sering dilontarkan pengguna media sosial.
2086
02:03:05,500 --> 02:03:08,083
Dan berdasarkan meme-meme jahat yang kubaca...
2087
02:03:08,083 --> 02:03:10,125
mereka tidak menganggap kita yang asli.
2088
02:03:10,125 --> 02:03:11,416
Bisakah kau pergi bicara dengannya?
2089
02:03:11,441 --> 02:03:12,275
Sudah kulakukan.
2090
02:03:12,303 --> 02:03:13,125
Dan?
2091
02:03:13,150 --> 02:03:14,358
Tidak berjalan dengan baik.
2092
02:03:14,666 --> 02:03:17,833
Tidak ada tanda apa pun di tombol-tombol
ini untuk membedakan satu sama lain.
2093
02:03:17,833 --> 02:03:20,125
Kau tahu dia mematenkan namanya?
2094
02:03:20,291 --> 02:03:21,416
- Sungguh?
- Ya.
2095
02:03:21,441 --> 02:03:22,609
Kita akan kehilangan kredibilitas.
2096
02:03:22,633 --> 02:03:24,581
Seolah-olah kita pernah memilikinya.
2097
02:03:24,605 --> 02:03:27,891
Dan sekarang ada krisis kekurangan
ruang, dan tidak ada yang memberitahu kita.
2098
02:03:27,916 --> 02:03:30,083
Tidak ada ruang? Mustahil.
2099
02:03:30,083 --> 02:03:31,291
Bangunan ini...
2100
02:03:31,316 --> 02:03:32,541
luas.
2101
02:03:34,458 --> 02:03:35,458
Apa?
2102
02:03:35,458 --> 02:03:36,650
Maksudku luar angkasa.
2103
02:03:36,674 --> 02:03:37,916
Luar angkasa.
2104
02:03:39,000 --> 02:03:41,500
Lakukan analisis risiko, aku mau laporan lengkap.
2105
02:03:41,500 --> 02:03:43,541
"Sedang menganalisis risiko."
2106
02:03:43,666 --> 02:03:44,875
Apa kabar, tim?
2107
02:03:46,250 --> 02:03:47,500
Apa yang kau kenakan itu?
2108
02:03:47,500 --> 02:03:49,016
Aku dengar soal kasus Sam Wilson.
2109
02:03:49,041 --> 02:03:50,808
Dia pengacara bodoh.
2110
02:03:50,833 --> 02:03:52,766
Tapi aku pintar, aku orang pintar.
2111
02:03:52,791 --> 02:03:54,208
Aku pintar, jadi...
2112
02:03:54,958 --> 02:03:59,000
"Para Avenjerth."
2113
02:03:59,000 --> 02:04:01,266
"Avenjerth" dengan huruf 'tha'.
2114
02:04:01,291 --> 02:04:02,541
Tidak ada hak cipta.
2115
02:04:02,541 --> 02:04:03,333
Tidak.
2116
02:04:03,358 --> 02:04:04,583
Ini lembut.
2117
02:04:04,833 --> 02:04:06,125
Rasanya seperti...
2118
02:04:06,125 --> 02:04:07,583
bulu...
2119
02:04:07,737 --> 02:04:08,958
anak singa laut.
2120
02:04:09,250 --> 02:04:10,250
Silakan.
2121
02:04:10,875 --> 02:04:12,020
Kau mau merasakannya?
2122
02:04:12,045 --> 02:04:13,990
Aku tidak mau menyentuh pantat anak singa laut.
2123
02:04:14,015 --> 02:04:15,391
- Aku bawakan satu untukmu.
- Aku tidak mau.
2124
02:04:15,416 --> 02:04:17,708
Aku bawakan satu untukmu, dan untukmu juga.
2125
02:04:17,708 --> 02:04:18,875
Dan untukmu juga.
2126
02:04:18,875 --> 02:04:23,125
Dan untukmu juga, Bob, yang bersembunyi
di sudut pura-pura membaca buku.
2127
02:04:23,625 --> 02:04:25,514
Penampilan kita akan seragam.
2128
02:04:25,538 --> 02:04:29,333
Dan kita semua akan menjadi bagian dari tim super.
2129
02:04:29,875 --> 02:04:31,708
"Bahaya baru terdeteksi."
2130
02:04:32,308 --> 02:04:33,933
Kau harus minta gambar dari satelit.
2131
02:04:35,291 --> 02:04:36,750
Berikan aku gambar dari satelit.
2132
02:04:36,750 --> 02:04:37,894
- Dan nyalakan...
- Dan nyal...
2133
02:04:37,918 --> 02:04:39,808
Aku baru mau bilang, dan nyalakan mesinnya.
2134
02:04:39,833 --> 02:04:42,125
Kita tidak perlu menyalakan
mesin kalau ada...
2135
02:04:42,125 --> 02:04:44,064
"The Guard," yang bisa terbang.
2136
02:04:44,089 --> 02:04:46,600
Maaf, maaf teman-teman.
2137
02:04:46,625 --> 02:04:48,958
Aku tidak bisa menjadi "The Guard" tanpa...
2138
02:04:50,541 --> 02:04:52,125
sisi lain.
2139
02:04:53,416 --> 02:04:54,791
Tapi aku sudah mencuci piring.
2140
02:04:54,791 --> 02:04:56,166
Maksudmu kita, misalnya...
2141
02:04:56,750 --> 02:04:58,750
akan menunggangi Bob terbang ke angkasa?
2142
02:04:58,750 --> 02:05:00,166
Tepat sekali.
2143
02:05:00,191 --> 02:05:03,500
Bayangkan saja "Red Guardian"
di atas punggung "The Guard".
2144
02:05:03,500 --> 02:05:05,125
Dan melesat menembus awan.
2145
02:05:05,125 --> 02:05:06,958
Itulah mengapa kita disebut "Avenjerth" dengan huruf 'tha'.
2146
02:05:07,433 --> 02:05:09,308
"Ini gambar satelitnya."
2147
02:05:09,831 --> 02:05:12,831
"Ada pesawat luar angkasa multi-dimensi
memasuki atmosfer."
2148
02:05:13,636 --> 02:05:15,969
"Multi-dimensi", apa artinya itu?
2149
02:05:22,291 --> 02:05:23,766
Astaga, itu...
2150
02:05:23,791 --> 02:05:25,208
pesawat yang keren.
2151
02:05:34,791 --> 02:05:37,484
"The New Avengers"...
2152
02:05:37,484 --> 02:05:40,375
THE NEW AVENGERS DAN...
BOB AKAN KEMBALI
139295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.