All language subtitles for The Woods 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,006 --> 00:01:31,006 Kate? 2 00:01:31,007 --> 00:01:32,382 Hi. Mike. Yes. 3 00:01:32,383 --> 00:01:34,301 Thanks so much for coming on. It's so rad to meet you. 4 00:01:34,302 --> 00:01:36,595 You too. I see you found the poster. 5 00:01:36,596 --> 00:01:37,388 I'm sorry? 6 00:01:37,389 --> 00:01:40,140 We make limited edition posters for all of our special series. 7 00:01:40,141 --> 00:01:41,767 This one for yours. 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,352 I can get you one if you'd like. 9 00:01:43,353 --> 00:01:44,394 No. That's okay. 10 00:01:44,395 --> 00:01:44,854 Come on, let’s get you set up. 11 00:01:44,855 --> 00:01:47,773 You want some water? Kombucha. 12 00:01:47,774 --> 00:01:49,650 I hope you don't mind, but this is just so exciting. 13 00:01:49,651 --> 00:01:52,946 I mean, you know all of this, but your case was in the headlines for months. 14 00:01:53,196 --> 00:01:54,238 Really had at all. 15 00:01:54,239 --> 00:01:57,242 Lost campers, a mysterious murder in the woods. 16 00:01:57,492 --> 00:02:00,495 You’re like a living legend in the true crime world. 17 00:02:06,126 --> 00:02:07,918 This is going to be really simple. 18 00:02:07,919 --> 00:02:09,253 Um, we can talk as long as you want. 19 00:02:09,254 --> 00:02:11,338 We're going to edit all this later, so don't worry if you mess up. 20 00:02:11,339 --> 00:02:13,019 Did you get the questions that I sent you? 21 00:02:14,092 --> 00:02:18,679 Yes. Listen, I don't want to talk about the trial or anything that happened after. 22 00:02:18,680 --> 00:02:20,305 I just want to talk about what happened. 23 00:02:20,306 --> 00:02:21,598 You just want to lay out your side of the story. 24 00:02:21,599 --> 00:02:24,351 We totally appreciate that. 25 00:02:28,273 --> 00:02:29,439 Kate Reed, 26 00:02:29,440 --> 00:02:32,192 I want to thank you for sitting down with me today. 27 00:02:32,193 --> 00:02:35,112 You were the sole survivor of what has become one of the more 28 00:02:35,113 --> 00:02:37,698 fascinating homicide cases of recent years. 29 00:02:37,699 --> 00:02:39,700 Yeah I suppose that's one way to put it. 30 00:02:39,701 --> 00:02:41,076 How would you put it? 31 00:02:41,077 --> 00:02:43,120 A tragedy, maybe? 32 00:02:43,121 --> 00:02:44,621 The worst chapter of my life. 33 00:02:44,622 --> 00:02:45,998 Tragedy. Yes, absolutely. 34 00:02:45,999 --> 00:02:49,419 You're aware though of the massive community that's formed around this case. 35 00:02:49,711 --> 00:02:51,879 Subreddits, TikToks, YouTube videos. 36 00:02:51,880 --> 00:02:53,672 I mean, you must know that this was a big deal 37 00:02:53,673 --> 00:02:55,299 for you to give us an exclusive interview. I've been told. 38 00:02:55,300 --> 00:02:57,801 But to be honest, I don't go online much these days. 39 00:02:57,802 --> 00:02:59,344 I envy you. 40 00:02:59,345 --> 00:03:02,848 This might work better for me if I can just start from the beginning 41 00:03:02,849 --> 00:03:05,727 and tell you what happened. Is that okay? By all means. 42 00:03:32,754 --> 00:03:33,463 Okay. 43 00:03:33,464 --> 00:03:36,466 I'm coming. 44 00:03:47,477 --> 00:03:50,979 Hey! Oh, my God, 45 00:03:50,980 --> 00:03:53,983 I miss you both so much. 46 00:03:58,655 --> 00:04:00,530 Oh, I missed you so much! 47 00:04:00,531 --> 00:04:03,492 How are you? Good! 48 00:04:03,493 --> 00:04:05,494 Hey, Lucas. Hey, how was Seattle? 49 00:04:05,495 --> 00:04:07,371 It was so much fun. 50 00:04:07,372 --> 00:04:09,539 I cannot wait to move out there. Wait. 51 00:04:09,540 --> 00:04:11,541 I thought you guys said I had, like, an extra hour. 52 00:04:11,542 --> 00:04:12,542 We did. 53 00:04:12,543 --> 00:04:14,044 Circumstances have changed. 54 00:04:14,045 --> 00:04:15,963 What happened? 55 00:04:15,964 --> 00:04:18,967 We'll explain on the way. 56 00:04:19,384 --> 00:04:20,801 Being Amy-related circumstances? 57 00:04:20,802 --> 00:04:22,344 What else would it be? 58 00:04:22,345 --> 00:04:23,470 All righty. 59 00:04:23,471 --> 00:04:26,474 Let's hit it. 60 00:04:52,500 --> 00:04:55,168 So the fight started this morning? 61 00:04:55,169 --> 00:04:58,172 The fight started a few years ago. But. 62 00:04:59,465 --> 00:05:00,341 Yeah, her and her mom 63 00:05:00,342 --> 00:05:03,344 got into it this morning, so she texted that she had to leave early. 64 00:05:04,429 --> 00:05:06,471 Oh, God. 65 00:05:06,472 --> 00:05:09,475 Poor Amy. 66 00:05:34,876 --> 00:05:37,627 Amy. Hey. 67 00:05:37,628 --> 00:05:38,588 Hey. Hey. 68 00:05:38,589 --> 00:05:41,298 You okay? 69 00:05:41,299 --> 00:05:42,342 She's just so mean. 70 00:05:44,135 --> 00:05:45,552 Sorry. 71 00:05:45,553 --> 00:05:47,804 Amy was always troubled, 72 00:05:47,805 --> 00:05:50,808 but things had gotten worse. 73 00:05:50,892 --> 00:05:53,018 I see that now. 74 00:05:53,019 --> 00:05:56,022 It's cruel how clearly I can see everything now. 75 00:05:56,147 --> 00:05:59,150 What can you see clearly now that you couldn't before? 76 00:06:00,818 --> 00:06:03,612 Well, maybe I misspoke. 77 00:06:03,613 --> 00:06:06,616 It's not that I can see everything clearly. 78 00:06:07,784 --> 00:06:10,787 In many ways, I'm more confused than ever. 79 00:06:11,287 --> 00:06:14,623 What I mean is, I can see now that a storm 80 00:06:14,624 --> 00:06:18,461 had been building for years, and I ignored the signs at every turn. 81 00:06:20,046 --> 00:06:22,714 I didn't want to believe the worst would come to pass. 82 00:06:22,715 --> 00:06:25,718 And so I told myself it wouldn't. 83 00:06:29,639 --> 00:06:30,223 Okay. 84 00:06:30,224 --> 00:06:31,306 Okay? 85 00:06:31,307 --> 00:06:32,891 Okay I'm done feeling bad. 86 00:06:32,892 --> 00:06:34,017 I'm just. I'm done. 87 00:06:34,018 --> 00:06:37,688 I simply refused to feel so terrible when we spent so long planning this trip. 88 00:06:38,356 --> 00:06:40,649 Yes, that's our girl. 89 00:06:40,650 --> 00:06:43,151 I just hope I didn't get us off on the wrong foot. 90 00:06:43,152 --> 00:06:44,486 Hey. Parents suck. 91 00:06:44,487 --> 00:06:45,822 Okay, I know as well as anybody. 92 00:06:46,989 --> 00:06:49,992 Oh, my God, it's so beautiful up here. 93 00:06:50,326 --> 00:06:52,327 Kate, thank you so much for planning all this. 94 00:06:52,328 --> 00:06:54,204 Yeah. Thank you. Kate, this is really cool. 95 00:06:54,205 --> 00:06:56,331 Please. It's my pleasure. 96 00:06:56,332 --> 00:07:00,002 I don't want us to go our separate ways without a proper sendoff or at all. 97 00:07:00,044 --> 00:07:03,005 Really. But I'm trying to be realistic. 98 00:07:03,673 --> 00:07:05,132 That is so sweet. 99 00:07:05,133 --> 00:07:07,467 We deserve to see it into its next decade, right? 100 00:07:07,468 --> 00:07:09,052 Yeah. 101 00:07:09,053 --> 00:07:09,554 Okay. 102 00:07:09,555 --> 00:07:12,598 It's kind of nuts that our school ever even took us up there. 103 00:07:13,099 --> 00:07:14,891 We were in middle school. 104 00:07:14,892 --> 00:07:17,895 We were kids. We were children. 105 00:07:18,062 --> 00:07:19,813 I told people that in college, they did not believe. 106 00:07:19,814 --> 00:07:20,022 Well, that's. 107 00:07:20,023 --> 00:07:21,314 What happens when your middle school 108 00:07:21,315 --> 00:07:24,277 teachers are all a bunch of old fucking hippies. 109 00:07:25,027 --> 00:07:25,903 Oh, yeah. 110 00:07:25,904 --> 00:07:28,698 Ms. Campbell, that was her name, I thought I had it wrong. 111 00:07:32,368 --> 00:07:35,371 Oh, what are we all looking forward to most on this trip? 112 00:07:35,496 --> 00:07:37,664 You know what I'm looking forward to? 113 00:07:37,665 --> 00:07:40,208 What? 114 00:07:40,209 --> 00:07:41,251 My man. 115 00:07:41,252 --> 00:07:42,794 Oh, my God, you guys. 116 00:07:42,795 --> 00:07:46,007 No he’s such a good guy like you just have to warm up to him. 117 00:07:46,048 --> 00:07:48,884 Shut up. I'd love to meet him. 118 00:07:48,885 --> 00:07:49,677 Personally I just want to say, 119 00:07:49,678 --> 00:07:52,680 I want to get out of all the noise and maybe get away from Sam, too. 120 00:07:52,722 --> 00:07:54,264 Yeah. Same here. 121 00:07:54,265 --> 00:07:56,475 You can actually pull over. 122 00:07:56,476 --> 00:07:57,435 I'll walk away. 123 00:07:57,435 --> 00:07:58,019 Okay, okay. 124 00:07:58,020 --> 00:08:00,854 I would say hang out with all of you, obviously. 125 00:08:00,855 --> 00:08:03,858 And, I don't know, just getting one last adventure in. 126 00:08:04,859 --> 00:08:07,110 Oh, Amy. 127 00:08:07,111 --> 00:08:08,570 Oh. Yes. 128 00:08:08,571 --> 00:08:09,071 Same. 129 00:08:09,072 --> 00:08:12,074 Just spending time with all of you. 130 00:08:12,325 --> 00:08:15,328 Yeah. 131 00:08:23,920 --> 00:08:26,923 So it was your idea to arrange the hike? 132 00:08:27,548 --> 00:08:28,548 It was my idea. 133 00:08:30,676 --> 00:08:33,553 These people had been my best friends for years. 134 00:08:33,554 --> 00:08:36,097 I didn't want to let them go. 135 00:08:36,098 --> 00:08:38,892 I guess that's the cruel irony, right? 136 00:08:38,893 --> 00:08:40,936 I have to say so, yeah. 137 00:08:40,937 --> 00:08:43,940 I mean, we all wanted to do it. 138 00:08:44,440 --> 00:08:46,149 It wasn't just me. 139 00:08:46,150 --> 00:08:48,735 Not my fault. I mean. I never said it was. 140 00:08:48,736 --> 00:08:51,781 Right, but it's taken me a while to feel that way myself. 141 00:08:52,323 --> 00:08:55,326 You know? 142 00:08:55,368 --> 00:08:58,371 Everyone wanted this trip equally. I. 143 00:08:58,704 --> 00:09:01,707 I think I just wanted it for a particular reason. 144 00:09:02,375 --> 00:09:05,210 And that was? 145 00:09:05,211 --> 00:09:08,214 I think I was scared of the next phase of my life. 146 00:09:08,839 --> 00:09:11,716 I mean, who isn't a bit when they graduate? 147 00:09:11,717 --> 00:09:12,093 Right. 148 00:09:12,094 --> 00:09:15,637 But I think I wanted to go back and do that hike again 149 00:09:15,638 --> 00:09:18,641 because I wanted to preserve it. 150 00:09:19,433 --> 00:09:21,894 But life doesn't work like that. 151 00:09:23,145 --> 00:09:25,272 You can't save the past by recreating it. 152 00:09:25,273 --> 00:09:28,276 And I think that's where I was at fault. 153 00:09:29,068 --> 00:09:32,446 That feeling blinded me to what was going on. 154 00:09:33,698 --> 00:09:36,909 You know, they haven't come out with a good record in, like, years. 155 00:09:37,243 --> 00:09:38,743 Okay. Get Out. 156 00:09:38,744 --> 00:09:41,413 She's right, dude. No. All right. Whatever. 157 00:09:41,414 --> 00:09:42,373 Okay. No. Okay. 158 00:09:42,374 --> 00:09:45,376 This is the one that I was telling you about. 159 00:09:46,961 --> 00:09:48,295 Not going to listen to good music at all? 160 00:09:48,296 --> 00:09:49,462 I, Listen. 161 00:09:49,463 --> 00:09:52,466 Just listen. 162 00:09:53,843 --> 00:09:55,468 OK. I'll give you. 163 00:09:55,469 --> 00:09:57,637 I'll give you this. 164 00:09:57,638 --> 00:09:59,431 You know, so I think we're here. 165 00:09:59,432 --> 00:10:00,266 Perfect! 166 00:10:52,943 --> 00:10:54,986 Sorry. 167 00:10:54,987 --> 00:10:56,738 Checking in? 168 00:10:56,739 --> 00:10:57,198 Yeah. 169 00:10:57,199 --> 00:11:00,201 It should be under Reed. 170 00:11:11,295 --> 00:11:12,796 Okay. 171 00:11:12,797 --> 00:11:15,800 Your rooms are five F and six E. 172 00:11:15,883 --> 00:11:18,886 Thanks. 173 00:11:19,929 --> 00:11:22,847 Anything else? 174 00:11:22,848 --> 00:11:24,391 Uh, No. 175 00:11:24,392 --> 00:11:27,395 Thanks. 176 00:11:32,775 --> 00:11:34,859 Are you good? 177 00:11:34,860 --> 00:11:35,695 Yeah. Sorry. 178 00:11:35,696 --> 00:11:37,779 The owner's a weirdo. 179 00:11:37,780 --> 00:11:40,700 Five F and we're six E. 180 00:11:45,121 --> 00:11:46,454 I didn't tell you guys. 181 00:11:46,455 --> 00:11:48,373 What? I got the job. 182 00:11:48,374 --> 00:11:50,875 No way. That’s amazing Lucas. 183 00:11:50,876 --> 00:11:53,211 So they didn't check up on your fake resume? 184 00:11:53,212 --> 00:11:55,213 Shut the fuck up, dude. 185 00:11:55,214 --> 00:11:55,881 Yeah, and one month's 186 00:11:55,882 --> 00:11:58,884 time, I’m gonna be in San Francisco as the new head of development. 187 00:11:58,926 --> 00:12:00,969 Ah so you lied on the whole thing. 188 00:12:00,970 --> 00:12:03,722 Shut the fuck up. bro. Shut the fuck up! 189 00:12:03,723 --> 00:12:04,557 Shut up. 190 00:12:04,558 --> 00:12:06,641 Sam. That's great. Lucas. 191 00:12:06,642 --> 00:12:07,934 Oh, what did your mom say? 192 00:12:07,935 --> 00:12:09,436 You know, actually, I haven't told her yet. 193 00:12:09,437 --> 00:12:12,439 I was going to wait until we get back and surprise her. 194 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Right. 195 00:12:13,441 --> 00:12:16,067 Amy, this place stinks, you know that, Kate. 196 00:12:16,068 --> 00:12:18,778 Am I really supposed to sleep here for a whole fucking night? 197 00:12:18,779 --> 00:12:20,822 You do know we're going camping, right? 198 00:12:20,823 --> 00:12:22,866 Yeah, I know that asshole. 199 00:12:22,867 --> 00:12:23,117 Okay. 200 00:12:23,118 --> 00:12:26,120 And I'd like to reiterate that I wanted to go to Atlantic City. 201 00:12:26,162 --> 00:12:28,496 But these are the woods we became friends in. 202 00:12:28,497 --> 00:12:31,207 And it'll be nice to be here. Before we all move on. 203 00:12:31,208 --> 00:12:33,001 Yeah, it's poetic and shit. 204 00:12:33,002 --> 00:12:34,682 There's plenty of poetry in Atlantic City. 205 00:12:36,505 --> 00:12:37,672 Where? 206 00:12:37,673 --> 00:12:38,424 What do you mean, where? 207 00:12:38,425 --> 00:12:39,716 It's Atlantic City. 208 00:12:39,717 --> 00:12:41,259 Yeah, 209 00:12:41,260 --> 00:12:43,219 besides being in the woods, it's supposed to be good for you. 210 00:12:43,220 --> 00:12:45,096 It's called forest bathing. 211 00:12:45,097 --> 00:12:46,890 That is scientific term. 212 00:12:46,891 --> 00:12:49,434 I had to take a lit class to pass final semester. 213 00:12:49,435 --> 00:12:52,020 Okay, so I took one on Urban Legends and myths. 214 00:12:52,021 --> 00:12:53,104 That's cool. 215 00:12:53,105 --> 00:12:53,564 Thank you. 216 00:12:53,565 --> 00:12:54,981 Amy was cool. 217 00:12:54,982 --> 00:12:57,066 Are there any legends about this place? 218 00:12:57,067 --> 00:12:59,736 Or is it just some boring trail in the middle of fucking nowhere? 219 00:12:59,737 --> 00:13:01,446 Hey. What? 220 00:13:01,447 --> 00:13:03,490 I mean, we could look it up. 221 00:13:03,491 --> 00:13:06,494 I didn't realize you were trying to be an amateur Cryptozoologist. 222 00:13:07,536 --> 00:13:08,745 College changed you, bro. 223 00:13:08,746 --> 00:13:10,538 I know what you can look up instead. 224 00:13:10,539 --> 00:13:12,457 Pizza and wine nearby. Fuck, yeah. 225 00:13:12,458 --> 00:13:13,666 I am starving. 226 00:13:13,667 --> 00:13:14,585 Well... 227 00:13:14,586 --> 00:13:18,672 For at least half of that, I got you covered. Yes. 228 00:13:18,714 --> 00:13:20,632 Let's go. Amy. 229 00:13:20,633 --> 00:13:22,718 Yeah. Oh my God, thank you. 230 00:13:23,886 --> 00:13:25,386 Crypto jewologist? 231 00:13:25,387 --> 00:13:28,390 I believe in you c’mon crypto... 232 00:13:53,499 --> 00:14:01,499 Amy. Amy. 233 00:14:55,811 --> 00:14:56,853 Oh. 234 00:14:56,854 --> 00:14:58,688 It's okay. You were just sleepwalking. 235 00:14:58,689 --> 00:15:00,189 I was in the woods. No no no it’s okay. 236 00:15:00,190 --> 00:15:00,941 You were just dreaming. 237 00:15:00,942 --> 00:15:02,233 I was different, I was calling. 238 00:15:02,234 --> 00:15:05,195 Hold on, hold on. Oh. 239 00:15:07,990 --> 00:15:09,115 Here. 240 00:15:09,116 --> 00:15:12,119 Take this. 241 00:15:12,995 --> 00:15:15,998 Yeah, sit down. 242 00:15:16,332 --> 00:15:19,335 Sorry. 243 00:15:21,795 --> 00:15:23,963 That hasn't happened in years. 244 00:15:23,964 --> 00:15:25,840 What do you think triggered it? 245 00:15:25,841 --> 00:15:28,844 I don't know. 246 00:15:28,886 --> 00:15:31,054 I guess I've just been under a lot of stress lately. 247 00:15:31,055 --> 00:15:34,850 Like moving back in with my mom after graduation has been really hard. 248 00:15:35,684 --> 00:15:38,561 Well, you won't have to worry about any of that this week. 249 00:15:38,562 --> 00:15:42,273 Your problems, your worries, your fucking mom isn't going to exist 250 00:15:42,274 --> 00:15:45,277 once we get out there. 251 00:15:47,029 --> 00:15:49,280 Things keep... 252 00:15:49,281 --> 00:15:51,658 You're really good friends. 253 00:15:51,659 --> 00:15:54,662 Yeah. 254 00:15:55,788 --> 00:15:56,788 What's wrong? 255 00:15:58,874 --> 00:15:59,249 Nothing. 256 00:15:59,250 --> 00:16:02,252 I'm fine. 257 00:16:03,295 --> 00:16:05,254 Okay. 258 00:16:05,255 --> 00:16:07,090 Do you remember how earlier 259 00:16:07,091 --> 00:16:10,177 you asked us what we were looking forward to most on the trip? 260 00:16:10,552 --> 00:16:13,555 Yeah, I'm looking forward to the hike. 261 00:16:15,015 --> 00:16:16,265 But I'm just really not 262 00:16:16,266 --> 00:16:19,269 looking forward to what comes after. 263 00:16:19,645 --> 00:16:22,271 What do you mean? 264 00:16:22,272 --> 00:16:24,190 Like, for the past couple of weeks, 265 00:16:24,191 --> 00:16:27,194 as we've been thinking about and planning for the trip. 266 00:16:27,277 --> 00:16:28,112 Like, I can see it. 267 00:16:28,113 --> 00:16:32,491 I can see the woods and I can see the trees, and I can see us. 268 00:16:34,118 --> 00:16:35,660 But I can't imagine 269 00:16:35,661 --> 00:16:38,664 what comes next in my life after I walk out of here. 270 00:16:39,206 --> 00:16:42,209 Like my future Just goes dark. 271 00:16:43,293 --> 00:16:46,964 Amy, you would tell me if something was wrong, right? 272 00:16:47,256 --> 00:16:49,841 Oh, yeah. No, of course I. 273 00:16:49,842 --> 00:16:51,092 I'm fine, I just. 274 00:16:51,093 --> 00:16:53,721 I'm not. I'm not looking forward to the future, that's all. 275 00:16:57,433 --> 00:16:58,017 Sorry. 276 00:16:58,017 --> 00:16:58,726 I don't even know what 277 00:16:58,727 --> 00:17:01,895 time it is, but it's far too late to be having a conversation like this. 278 00:17:02,730 --> 00:17:05,523 You don't need to be listening to my bullshit right now. 279 00:17:05,524 --> 00:17:08,443 I'm here for you. Okay? 280 00:17:08,444 --> 00:17:11,864 And I was going to wait until after the trip to give this to you, but 281 00:17:12,865 --> 00:17:15,868 I think I should do it now. 282 00:17:23,876 --> 00:17:26,085 That is so sweet Kate. 283 00:17:26,086 --> 00:17:30,007 This way, no matter how far we are, you'll always be able to find me. 284 00:17:30,174 --> 00:17:32,216 Oh, this is so beautiful. 285 00:17:32,217 --> 00:17:35,220 Thank you. 286 00:17:35,262 --> 00:17:38,265 Okay. 287 00:17:38,682 --> 00:17:39,183 Yikes. 288 00:17:39,183 --> 00:17:39,725 Okay. 289 00:17:39,725 --> 00:17:40,434 I think I'm gonna 290 00:17:40,435 --> 00:17:43,854 try to get a couple extra hours of sleep before we have to get up in the morning. 291 00:17:43,896 --> 00:17:45,188 Yeah. 292 00:17:45,189 --> 00:17:46,065 Thanks again. 293 00:17:46,066 --> 00:17:47,231 Yeah. Of course. 294 00:17:47,232 --> 00:17:50,235 So let me know if you need anything, okay? 295 00:18:43,038 --> 00:18:44,623 Oh, shit. 296 00:19:29,293 --> 00:19:32,296 Morning. 297 00:19:32,588 --> 00:19:35,298 You know, smoking kills. 298 00:19:35,299 --> 00:19:35,841 Don't worry. 299 00:19:35,842 --> 00:19:38,259 I only do it when I'm stressed. 300 00:19:38,260 --> 00:19:41,263 What do you have to be stressed about? 301 00:19:52,774 --> 00:19:53,525 Wait. 302 00:19:53,526 --> 00:19:56,528 I have to check out. 303 00:20:04,119 --> 00:20:06,162 Not very inviting for a motel. 304 00:20:06,163 --> 00:20:09,166 Not meant to be. 305 00:20:28,393 --> 00:20:31,396 How did so many people go missing? 306 00:20:31,855 --> 00:20:34,690 Some people just want to disappear, I guess. 307 00:20:34,691 --> 00:20:35,816 How does that. Work? 308 00:20:35,817 --> 00:20:38,820 You think I know? 309 00:20:42,074 --> 00:20:44,825 Opportunity strikes. 310 00:20:44,826 --> 00:20:45,993 The door opens. 311 00:20:45,994 --> 00:20:48,997 Some people walk right through. 312 00:20:51,083 --> 00:20:54,086 Thanks. 313 00:21:34,418 --> 00:21:34,626 Okay. 314 00:21:34,627 --> 00:21:36,836 You have your phone, right? Yeah. Oh. 315 00:21:36,837 --> 00:21:39,840 We should share locations with each other, just in case. 316 00:21:39,965 --> 00:21:42,174 I left my phone in the car. What? 317 00:21:42,175 --> 00:21:44,051 Why would you do that? 318 00:21:44,052 --> 00:21:45,720 Well, we're not going to get signal in there anyway, 319 00:21:45,721 --> 00:21:48,556 so I thought it might be nice to be offline for a couple days. 320 00:21:48,557 --> 00:21:50,599 Yeah, I need a break from all the work stuff. 321 00:21:50,600 --> 00:21:51,851 Seriously? 322 00:21:51,852 --> 00:21:52,644 I'm bringing mine. 323 00:21:52,645 --> 00:21:55,604 You never know. Yeah. Same. Stupid. All right. 324 00:21:55,605 --> 00:21:58,357 How much do you remember of this drill, anyway? 325 00:21:58,358 --> 00:21:59,567 From when we were kids. 326 00:21:59,568 --> 00:22:03,071 Well, we walk more or less straight to the pines. 327 00:22:03,280 --> 00:22:06,365 Then we hit the boulders and the foot of the first mountain 328 00:22:06,366 --> 00:22:08,618 before getting to the river on the other side. Right. 329 00:22:09,578 --> 00:22:11,704 You remember all that? 330 00:22:11,705 --> 00:22:12,997 You dont? 331 00:22:12,998 --> 00:22:16,000 I mean, I remember some parts, but not that much. 332 00:22:16,001 --> 00:22:19,004 I've forgotten most of it. 333 00:22:19,087 --> 00:22:22,090 I don't think I ever forgot it. 334 00:22:22,132 --> 00:22:25,135 All right, let's go. 335 00:22:39,608 --> 00:22:40,900 We had pizza Fridays. 336 00:22:40,901 --> 00:22:43,904 So I liked the round ones that were cold in the middle. 337 00:22:43,945 --> 00:22:44,404 All right. 338 00:22:44,405 --> 00:22:45,780 Let’s see how good Your memory is. 339 00:22:45,781 --> 00:22:48,574 Sam, you got the map, right? 340 00:22:48,575 --> 00:22:51,578 I do not. Hey. 341 00:23:01,296 --> 00:23:03,798 I remember that first step so vividly 342 00:23:03,799 --> 00:23:07,302 for some reason, but the rest of them blend together. 343 00:23:08,512 --> 00:23:10,930 I think back to it often. 344 00:23:10,931 --> 00:23:13,934 I've had dreams about that first step. 345 00:23:14,684 --> 00:23:16,143 It's strange. 346 00:23:16,144 --> 00:23:17,436 Right? 347 00:23:17,437 --> 00:23:21,483 Every step I had ever taken before that, from my first steps as a baby, 348 00:23:22,025 --> 00:23:25,028 were all leading up to that one. 349 00:23:25,362 --> 00:23:29,157 I wonder sometimes if I could go back and change just one thing. 350 00:23:29,866 --> 00:23:32,411 Maybe just one step in my life. 351 00:23:33,662 --> 00:23:36,665 Maybe everything would be different. 352 00:23:36,832 --> 00:23:38,290 Maybe I wouldn't have ended up 353 00:23:38,291 --> 00:23:41,294 in those woods. 354 00:23:43,088 --> 00:23:46,091 Oh, Boop. 355 00:23:49,761 --> 00:23:52,764 Did I hear screams coming from your room last night? 356 00:23:52,973 --> 00:23:55,015 Oh, yeah. 357 00:23:55,016 --> 00:23:57,309 Amy was sleepwalking. 358 00:23:57,310 --> 00:23:58,727 She's sleepwalking again. 359 00:23:58,728 --> 00:24:00,521 It was just last night. 360 00:24:00,522 --> 00:24:03,441 It's not a big deal. 361 00:24:03,442 --> 00:24:05,860 What? 362 00:24:05,861 --> 00:24:06,403 I don't know, Kate. 363 00:24:06,404 --> 00:24:08,195 I think it is a big deal. 364 00:24:08,196 --> 00:24:10,322 I mean, we're in the middle of the goddamn woods, 365 00:24:10,323 --> 00:24:13,326 but if she wanders off or gets hurt. 366 00:24:13,785 --> 00:24:16,120 That won't happen. Oh, yeah? Why not? 367 00:24:16,121 --> 00:24:19,124 Because we're her friends, and we'll take care of her. 368 00:24:19,916 --> 00:24:22,918 What's your problem? 369 00:24:22,919 --> 00:24:25,796 My problem is that pretty soon, we're all going to go our separate ways. 370 00:24:25,797 --> 00:24:28,591 And Amy isn't going to have us to take care of her. 371 00:24:28,592 --> 00:24:30,176 You're being a real bastard, you know that. 372 00:24:30,177 --> 00:24:31,177 And you know I’m right. 373 00:24:35,599 --> 00:24:36,516 Look, I know 374 00:24:36,517 --> 00:24:39,519 she's been dealt a hard hand, and I know she's got her issues. 375 00:24:39,561 --> 00:24:41,979 But once we leave here, she's not going to survive, okay? 376 00:24:41,980 --> 00:24:44,983 And I'm tired of all of us pretending like everything's going to be okay. 377 00:24:45,192 --> 00:24:47,485 She's navigated this trip really well. 378 00:24:47,486 --> 00:24:49,904 I mean, she figured out the path without needing a map. 379 00:24:49,905 --> 00:24:52,531 Yeah, because it's not the real world, Kate. It's the woods. 380 00:24:52,532 --> 00:24:55,535 Okay, once she leaves here, she's not going to survive. 381 00:24:59,498 --> 00:25:01,207 I just feel like if we really are her friends, 382 00:25:01,208 --> 00:25:04,211 then we need to be able to be honest with ourselves about her. 383 00:25:04,419 --> 00:25:07,422 Honest about what? 384 00:25:09,007 --> 00:25:12,010 Something isn't right with her. 385 00:25:12,928 --> 00:25:15,931 Yeah. 386 00:25:16,473 --> 00:25:18,432 I agree that... 387 00:25:18,433 --> 00:25:20,893 there's something wrong here. 388 00:25:20,894 --> 00:25:23,354 Yeah? 389 00:25:23,355 --> 00:25:25,606 Yeah. 390 00:25:25,607 --> 00:25:25,899 Okay. 391 00:25:25,900 --> 00:25:27,609 I think you need to lighten up! 392 00:25:28,652 --> 00:25:29,528 Come on. 393 00:25:29,529 --> 00:25:32,279 Stop. Come on. That sucked. 394 00:25:32,280 --> 00:25:35,115 I wasn't afraid. 395 00:25:35,116 --> 00:25:36,951 What are you guys doing? 396 00:25:36,952 --> 00:25:38,077 Oh, wait, I want one. 397 00:25:38,078 --> 00:25:40,746 It’s not even that far down there. 398 00:25:40,747 --> 00:25:43,290 I still try. Well, I could do it, but. Yeah. 399 00:25:43,291 --> 00:25:44,667 Let's see. 400 00:25:44,668 --> 00:25:45,668 Oh, we don’t have any rocks. 401 00:25:45,669 --> 00:25:48,128 Ready? 402 00:25:48,129 --> 00:25:51,132 I got a pebble. 403 00:25:53,301 --> 00:25:54,593 That's 404 00:25:54,594 --> 00:26:01,517 pretty good. 405 00:26:01,518 --> 00:26:09,518 I'm really happy we're doing this. 406 00:26:17,409 --> 00:26:18,742 Yeah. 407 00:26:18,743 --> 00:26:21,746 Me too. 408 00:26:24,749 --> 00:26:26,625 Are you okay? 409 00:26:26,626 --> 00:26:27,793 Yeah. 410 00:26:27,794 --> 00:26:29,503 Earlier this week, I wasn't. 411 00:26:29,504 --> 00:26:33,340 I was, like, really sad thinking about how we're all not going to be 412 00:26:33,341 --> 00:26:36,636 friends anymore, like not in the same way that we are now. 413 00:26:37,470 --> 00:26:40,473 But then I started to realize something. 414 00:26:40,890 --> 00:26:43,309 Like this trip. 415 00:26:43,310 --> 00:26:46,313 It's going to last forever, in our minds at least. 416 00:26:46,479 --> 00:26:49,482 So whatever we do out here, 417 00:26:49,816 --> 00:26:51,067 it isn't going to go away. 418 00:26:52,152 --> 00:26:54,695 Even if we do. 419 00:26:54,696 --> 00:26:56,405 And that kind of makes everything precious, don't 420 00:26:56,406 --> 00:26:59,409 you think? 421 00:27:00,160 --> 00:27:02,536 Yeah. 422 00:27:02,537 --> 00:27:05,540 I'm glad we're doing this. 423 00:27:21,640 --> 00:27:22,390 Okay. 424 00:27:22,391 --> 00:27:25,017 Okay. Wait. 425 00:27:25,018 --> 00:27:25,727 Okay. 426 00:27:25,728 --> 00:27:28,646 Never have I ever gone hitchhiking. Oh. 427 00:27:28,647 --> 00:27:30,356 You're full of shit! 428 00:27:30,357 --> 00:27:32,524 What about that time our rental broke down outside of Yellowstone? 429 00:27:32,525 --> 00:27:35,277 That's not. Hitchhiking. Yes it is. No it's not. 430 00:27:35,278 --> 00:27:36,987 We didn’t know the person giving us the ride. 431 00:27:36,988 --> 00:27:39,114 He was just a nice guy who was giving us a ride. 432 00:27:39,115 --> 00:27:39,908 So what? 433 00:27:39,909 --> 00:27:43,161 Hitchhiking is when you stand on the side of the highway with your thumb out. 434 00:27:43,203 --> 00:27:44,662 It's not hitchhiking. Literally. 435 00:27:44,663 --> 00:27:45,704 No. It's not. 436 00:27:45,705 --> 00:27:46,289 Shut up. 437 00:27:46,290 --> 00:27:48,374 And you're on your way to California. 438 00:27:48,375 --> 00:27:49,958 We were already in California. 439 00:27:49,959 --> 00:27:51,001 Wait you were in California? 440 00:27:51,002 --> 00:27:54,714 Yes. Yellowstone is in Wyoming, you dumb ass. 441 00:27:54,756 --> 00:27:55,715 You guys. Suck. 442 00:27:55,716 --> 00:27:58,300 God forbid I'd be specific. God forbid. 443 00:27:58,301 --> 00:27:59,802 We should stop playing anyway. 444 00:27:59,803 --> 00:28:01,603 We know each other too well to play this game. 445 00:28:02,639 --> 00:28:03,639 All right. 446 00:28:03,640 --> 00:28:06,643 Let's try this. 447 00:28:07,185 --> 00:28:10,146 Wait. 448 00:28:12,899 --> 00:28:15,902 I don't hear anything. 449 00:28:17,862 --> 00:28:19,738 Oh, 450 00:28:19,739 --> 00:28:22,742 I didn't think they had wolves in this part of the country. 451 00:28:22,784 --> 00:28:25,745 Probably coyotes. 452 00:28:29,916 --> 00:28:30,291 All right. 453 00:28:30,292 --> 00:28:32,334 Was that weird just now, or... 454 00:28:32,335 --> 00:28:33,044 Yeah. 455 00:28:33,045 --> 00:28:36,005 I think it's beautiful. 456 00:28:36,381 --> 00:28:38,924 I don't know, I think there's something really special 457 00:28:38,925 --> 00:28:41,886 about the woods, don't you? 458 00:28:42,429 --> 00:28:43,595 I mean, they're special 459 00:28:43,596 --> 00:28:46,599 because we have memories here. 460 00:28:46,933 --> 00:28:49,727 They're special because we're making them special, right? 461 00:28:49,728 --> 00:28:53,481 Yeah, but no, I think there's something else like. 462 00:28:55,775 --> 00:28:58,652 Like an energy that the trees have. 463 00:28:58,653 --> 00:29:01,363 Like, when we're out here, there's, like, a different... 464 00:29:01,364 --> 00:29:02,698 Okay, okay. Okay. 465 00:29:02,699 --> 00:29:04,074 Okay. Amy. Okay. Enough. 466 00:29:04,075 --> 00:29:06,493 Seriously, stop. 467 00:29:06,494 --> 00:29:08,620 I mean, enough with the weird shit, right, guys? 468 00:29:08,621 --> 00:29:11,290 Enough with the cryptic platitudes. Enough. 469 00:29:11,291 --> 00:29:13,125 I mean, what the fuck is wrong with you? 470 00:29:13,126 --> 00:29:15,210 I don't know what you're talking about. Oh, okay. What? 471 00:29:15,211 --> 00:29:17,045 So you're just acting this way because everything's fine. 472 00:29:17,046 --> 00:29:19,174 Really? Lucas! What? 473 00:29:21,134 --> 00:29:23,802 Go fuck yourself. 474 00:29:23,803 --> 00:29:26,806 Whatever. 475 00:29:30,810 --> 00:29:32,186 Was that necessary? 476 00:29:32,187 --> 00:29:33,437 What? 477 00:29:33,438 --> 00:29:35,939 You're telling me you haven't had it up to here with her weird 478 00:29:35,940 --> 00:29:38,943 bullshit? 479 00:29:41,863 --> 00:29:43,530 We're her friends, Lucas. 480 00:29:43,531 --> 00:29:45,407 We're supposed to be taking care of each other. What? 481 00:29:45,408 --> 00:29:47,034 By letting her spiral. 482 00:29:47,035 --> 00:29:49,119 By not questioning her when she's acting strange. 483 00:29:49,120 --> 00:29:52,123 Which, by the way, by Amy’s standards, that's a pretty high bar. 484 00:29:52,540 --> 00:29:53,291 All right. 485 00:29:53,292 --> 00:29:56,878 It is day one of a four day hike. 486 00:29:58,505 --> 00:30:01,508 Jesus Christ. 487 00:30:04,636 --> 00:30:04,844 All right. 488 00:30:04,845 --> 00:30:07,847 He shouldn't have said that. No. 489 00:30:08,473 --> 00:30:10,599 But you have to admit, 490 00:30:10,600 --> 00:30:13,603 she's been acting kind of weird. 491 00:30:15,396 --> 00:30:18,232 Yeah, but 492 00:30:18,233 --> 00:30:21,151 I don't know what to do, though. 493 00:30:21,152 --> 00:30:23,028 Well, you're going to apologize to her tomorrow. 494 00:30:23,029 --> 00:30:25,531 I'm not. 495 00:30:25,532 --> 00:30:28,535 And can you talk to her? 496 00:30:29,160 --> 00:30:32,163 Maybe she'll tell you what's going on. 497 00:30:32,205 --> 00:30:34,081 Yeah, 498 00:30:34,082 --> 00:30:35,122 I'll talk to her tomorrow. 499 00:30:37,001 --> 00:30:40,004 Im going to bed for now. 500 00:30:45,760 --> 00:30:48,763 What? 501 00:30:49,389 --> 00:30:50,889 You laughed. 502 00:30:50,890 --> 00:30:53,016 Come on. 503 00:30:53,017 --> 00:30:56,186 Don't get me going. 504 00:30:56,187 --> 00:30:59,731 [distant 505 00:30:59,732 --> 00:31:03,235 howls, 506 00:31:16,749 --> 00:31:18,458 You're just being a dick. 507 00:31:18,459 --> 00:31:19,335 I'm not trying... 508 00:31:19,336 --> 00:31:23,590 It’s you thinking I’m being a dick, but I'm not like, I'm just being like myself. 509 00:31:23,715 --> 00:31:26,300 Like. Just like trying to, like, be fun for everybody. 510 00:31:26,301 --> 00:31:27,968 But, like, you think I'm a dick. 511 00:31:27,969 --> 00:31:29,845 You think they'll make up? 512 00:31:29,846 --> 00:31:32,055 What other choice do they have? 513 00:31:32,056 --> 00:31:33,932 I guess you're right. 514 00:31:33,933 --> 00:31:36,936 I don't know, I guess I hoped this trip would be good for her, but 515 00:31:37,020 --> 00:31:40,023 now I'm worried it's just putting more pressure on her. 516 00:31:40,356 --> 00:31:41,481 If this is too much pressure. 517 00:31:41,482 --> 00:31:44,359 She's not going to make it. Once we’re out of these woods. 518 00:31:44,360 --> 00:31:47,029 You sound like Lucas. 519 00:31:47,030 --> 00:31:48,488 Look, Lucas is an asshole. 520 00:31:48,489 --> 00:31:50,157 But he has a point. 521 00:31:50,158 --> 00:31:51,838 She's just going through a tough time, Sam. 522 00:31:58,291 --> 00:31:59,708 What? 523 00:31:59,709 --> 00:32:02,377 You're not wrong. But 524 00:32:02,378 --> 00:32:03,670 this isn't just about graduating. 525 00:32:03,671 --> 00:32:06,674 She's been going through a tough time for a long time. 526 00:32:58,893 --> 00:33:01,896 and it's 527 00:33:09,529 --> 00:33:12,532 so many people go missing there this hunter one time. 528 00:33:12,699 --> 00:33:16,452 They found his coffee cup in an area they already searched. 529 00:33:17,286 --> 00:33:20,957 It has, like, coffee, he was overlooking the towns overlooking safety. 530 00:33:21,082 --> 00:33:21,958 So, like he got killed? 531 00:33:21,959 --> 00:33:26,212 No. They found his remains 11 miles away from the... 532 00:33:29,215 --> 00:33:31,174 What do you think about all this? 533 00:33:31,175 --> 00:33:32,676 About what? 534 00:33:32,677 --> 00:33:35,262 Bigfoot destroying Our country? No. 535 00:33:35,263 --> 00:33:37,681 About people disappearing. 536 00:33:37,682 --> 00:33:40,392 Don’t you think that's interesting? 537 00:33:40,393 --> 00:33:41,643 Uh, I guess. 538 00:33:41,644 --> 00:33:43,228 It sounds like it's just incompetence though. 539 00:33:43,229 --> 00:33:46,607 Oh, my God, you guys have no sense of mystery. 540 00:33:46,899 --> 00:33:47,775 Like, what if it isn't? 541 00:33:47,776 --> 00:33:50,528 Do you think that people just, like, disappear in the woods? 542 00:33:51,738 --> 00:33:53,739 Go missing, sure. 543 00:33:53,740 --> 00:33:55,323 Disappear? 544 00:33:55,324 --> 00:33:57,743 I don't think anything just disappears. 545 00:33:57,744 --> 00:33:58,286 Okay. 546 00:33:58,287 --> 00:34:02,289 I think that, if you die out here, animals will eat you. 547 00:34:02,290 --> 00:34:05,293 Or, like, you'll slowly decompose. 548 00:34:05,460 --> 00:34:10,714 But maybe, like in woods as old as this. 549 00:34:10,715 --> 00:34:12,841 Do you think 550 00:34:12,842 --> 00:34:15,177 people become absorbed by them? 551 00:34:15,178 --> 00:34:18,181 Like become a part of the fabric? 552 00:34:19,557 --> 00:34:22,267 What are you talking about? 553 00:34:22,268 --> 00:34:22,894 Maybe. 554 00:34:22,895 --> 00:34:25,897 Okay, wait. Maybe, 555 00:34:26,022 --> 00:34:27,397 like, one happens first. 556 00:34:27,398 --> 00:34:30,610 Like you decompose before your body does. 557 00:34:32,862 --> 00:34:34,821 I don't think I'm high enough for this conversation. 558 00:34:34,822 --> 00:34:36,615 Oh, wait. 559 00:34:36,616 --> 00:34:38,158 Campsites over here. 560 00:34:38,159 --> 00:34:40,619 Coming. 561 00:34:40,620 --> 00:34:43,956 I don't think at that point Amy really wanted to be here anymore. 562 00:34:45,124 --> 00:34:47,709 What do you mean by that? 563 00:34:47,710 --> 00:34:49,878 You can call her loopy 564 00:34:49,879 --> 00:34:53,465 or strange or untethered, and all of that would basically be true. 565 00:34:53,466 --> 00:34:56,385 But none of it really describes her. 566 00:34:59,388 --> 00:35:03,768 Amy lived in the doorway at a threshold. 567 00:35:04,685 --> 00:35:08,188 It's like only half of her was ever really here to begin with. 568 00:35:08,189 --> 00:35:11,192 And the other part was somewhere else. 569 00:35:12,276 --> 00:35:13,735 Her own thoughts. 570 00:35:13,736 --> 00:35:15,153 Fantasy, you can call it. Whatever. 571 00:35:15,154 --> 00:35:18,240 But again, none of it really describes where parts of her 572 00:35:18,241 --> 00:35:21,244 would disappear to. 573 00:35:22,328 --> 00:35:23,620 Sometimes 574 00:35:23,621 --> 00:35:26,498 she was mostly here, other times mostly there. 575 00:35:26,499 --> 00:35:29,502 But again, none of it really... 576 00:35:31,337 --> 00:35:34,340 She was never totally together. 577 00:35:35,007 --> 00:35:36,967 I think graduating really triggered her, 578 00:35:36,968 --> 00:35:39,971 or at least put her in a bad headspace. 579 00:35:40,763 --> 00:35:43,515 It's like she was finally going to have to choose 580 00:35:43,516 --> 00:35:47,228 to really be here in the world, and she couldn't do it. 581 00:35:48,312 --> 00:35:51,022 Do you think she became 582 00:35:51,023 --> 00:35:53,984 something else out there? 583 00:35:53,985 --> 00:35:56,027 I wouldn't say that. 584 00:35:56,028 --> 00:35:58,321 Whatever she did, it was all her. 585 00:35:58,322 --> 00:36:00,073 So you think she was faking? 586 00:36:00,074 --> 00:36:01,616 I don't think that either. 587 00:36:01,617 --> 00:36:04,536 Well, but you said she pretended to be possessed when she was a kid. 588 00:36:04,537 --> 00:36:07,790 No, I mean, she just wanted attention. 589 00:36:08,249 --> 00:36:09,457 She was in real pain. 590 00:36:09,458 --> 00:36:11,585 But what did she do back then? Like, how did she pretend. 591 00:36:11,586 --> 00:36:12,878 It wasn't all pretend. 592 00:36:12,879 --> 00:36:14,671 But you've said that... I'm just trying to be clear... 593 00:36:14,672 --> 00:36:19,177 She said she never locked me in the closet, and I believe her. 594 00:36:19,427 --> 00:36:20,468 And it wasn't her fault 595 00:36:20,469 --> 00:36:23,472 that it was on the far side of the gym, and no one could hear me for hours. 596 00:36:24,140 --> 00:36:26,058 I was the one that fell in. And it's that... 597 00:36:27,226 --> 00:36:27,518 I don't 598 00:36:27,519 --> 00:36:30,521 understand how this is relevant to what we're talking about. 599 00:36:31,606 --> 00:36:32,356 Right. 600 00:36:32,356 --> 00:36:33,274 My apologies. 601 00:36:33,275 --> 00:36:35,775 We don't have to talk about it anymore. 602 00:36:35,776 --> 00:36:38,738 And we can cut all this thing. 603 00:37:05,139 --> 00:37:08,142 Amy? Amy! 604 00:37:12,480 --> 00:37:17,651 Amy? Amy! 605 00:37:17,652 --> 00:37:20,821 Amy! What's going on? 606 00:37:20,988 --> 00:37:21,489 Amy's gone. 607 00:37:21,490 --> 00:37:23,865 I think she's sleepwalking again. Amy. 608 00:37:23,866 --> 00:37:26,284 Are you sure? Yeah, I think I'm pretty sure. Amy. 609 00:37:26,285 --> 00:37:28,954 Hey, wait. You can't run into the woods without a plan. 610 00:37:28,955 --> 00:37:31,958 Hold on. Yeah, she might be gone. 611 00:37:32,083 --> 00:37:34,334 Look, let's just spread out, okay? 612 00:37:34,335 --> 00:37:37,087 Just far enough that we can still see each other's flashlights. 613 00:37:37,088 --> 00:37:39,547 Okay. Maybe if we walk a little, we can find her. 614 00:37:39,548 --> 00:37:42,551 Wait, wait. 615 00:39:22,276 --> 00:39:23,985 I thought I was gone. 616 00:39:23,986 --> 00:39:24,904 It's okay. 617 00:39:24,905 --> 00:39:26,738 No. It's about to disappear. 618 00:39:26,739 --> 00:39:28,948 You're right here. 619 00:39:28,949 --> 00:39:30,408 You're 620 00:39:30,409 --> 00:39:31,451 right here. 621 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 You're right here. It's okay. 622 00:39:34,789 --> 00:39:36,069 You're right here. You're right. 623 00:39:42,088 --> 00:39:50,088 Oh! Yeah. 624 00:39:52,056 --> 00:39:53,139 No, thanks. 625 00:39:53,140 --> 00:39:54,974 I feel like 626 00:39:54,975 --> 00:39:56,726 I feel like nobody would actually use that. 627 00:39:56,727 --> 00:39:58,561 You know, it's like. 628 00:39:58,562 --> 00:40:01,565 I don't think it would actually be... 629 00:40:02,066 --> 00:40:02,942 beneficial. 630 00:40:02,943 --> 00:40:05,945 Kate - stop working so hard and come get some breakfast. 631 00:40:08,489 --> 00:40:11,492 I'm okay. 632 00:40:23,087 --> 00:40:26,381 I also know, I want to know, if it, If it's poisonous or... 633 00:40:29,135 --> 00:40:31,177 Lucas. 634 00:40:31,178 --> 00:40:33,012 I think something's wrong. 635 00:40:33,013 --> 00:40:33,556 What with Amy? 636 00:40:33,557 --> 00:40:35,723 Yeah I've been saying that. 637 00:40:35,724 --> 00:40:37,183 I know it. 638 00:40:37,184 --> 00:40:40,146 And yes. 639 00:40:40,438 --> 00:40:42,856 I'm not sure. 640 00:40:42,857 --> 00:40:44,983 This is about the whole sleepwalking thing? 641 00:40:44,984 --> 00:40:47,527 That thing that you said wouldn't happen out here. 642 00:40:47,528 --> 00:40:49,904 Yes, but 643 00:40:49,905 --> 00:40:52,908 just before you and Sam got there last night. 644 00:40:53,367 --> 00:40:55,535 What? 645 00:40:55,536 --> 00:40:58,539 It looked like she was disappearing. 646 00:41:00,207 --> 00:41:01,875 What, like, physically? 647 00:41:01,876 --> 00:41:04,879 Yeah. 648 00:41:07,590 --> 00:41:08,631 A trick of the light. 649 00:41:08,632 --> 00:41:10,508 Simple. 650 00:41:10,509 --> 00:41:12,385 Yeah, 651 00:41:12,386 --> 00:41:13,053 I thought of that, too. 652 00:41:13,054 --> 00:41:14,471 Look. Amy's weird. 653 00:41:14,472 --> 00:41:16,849 Okay. And annoying, but 654 00:41:18,434 --> 00:41:21,102 I think she's basically harmless on this trip. 655 00:41:21,103 --> 00:41:23,021 And we only have one more night, and then we can turn around 656 00:41:23,022 --> 00:41:26,065 and head back into town, and Amy can check herself into whatever program 657 00:41:26,066 --> 00:41:29,069 she needs. 658 00:41:32,615 --> 00:41:35,618 Do you want to go back? 659 00:41:37,036 --> 00:41:39,997 No. Let's keep going. 660 00:41:40,414 --> 00:41:42,165 You sure? Yeah. 661 00:41:42,166 --> 00:41:43,750 I must've been imagining things. 662 00:41:43,751 --> 00:41:45,793 Everything's fine. 663 00:41:45,794 --> 00:41:46,836 Okay. 664 00:41:46,837 --> 00:41:48,213 It's your words, not mine. 665 00:41:48,214 --> 00:41:50,465 Look, I just got scared. Okay? 666 00:41:50,466 --> 00:41:53,343 But I think it's a good thing we're doing this. 667 00:41:53,344 --> 00:41:56,347 I agree. It's. 668 00:41:56,555 --> 00:41:59,349 I just want to make sure that you agree with yourself, you know? 669 00:41:59,350 --> 00:42:02,353 What's that supposed to mean? 670 00:42:02,436 --> 00:42:05,271 It means... 671 00:42:05,272 --> 00:42:06,439 I don't know. 672 00:42:06,440 --> 00:42:09,400 Amy is not the only one who's stressed on this trip. 673 00:42:09,401 --> 00:42:11,945 You're the one who planned this all out, even though you didn't have to. 674 00:42:11,946 --> 00:42:13,029 And you pulled us all together. 675 00:42:13,030 --> 00:42:16,033 Even though, honestly, Kate, we haven't hung out in, like, months. 676 00:42:16,116 --> 00:42:18,076 It's a lot of pressure to put on yourself. I just. 677 00:42:19,286 --> 00:42:19,578 I don't know, 678 00:42:19,579 --> 00:42:22,581 I just want to make sure that all of this isn't getting to you either. 679 00:42:24,250 --> 00:42:26,000 Yeah, 680 00:42:26,001 --> 00:42:28,336 you're probably right. 681 00:42:28,337 --> 00:42:29,379 You need anything, you let me know. 682 00:42:29,380 --> 00:42:31,839 Yeah? Yeah. 683 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Thanks. 684 00:42:32,841 --> 00:42:35,844 Let's get going. 685 00:42:39,473 --> 00:42:40,848 I mean, a lot of people are going to be hearing that bit 686 00:42:40,849 --> 00:42:42,809 for the first time, I know, I certainly am. 687 00:42:42,810 --> 00:42:46,146 Do you really think that you saw her begin to disappear? 688 00:42:47,690 --> 00:42:50,693 I don't know. 689 00:42:50,776 --> 00:42:53,653 I've thought about it so many times, 690 00:42:53,654 --> 00:42:56,615 but I have no idea what I saw. 691 00:42:57,825 --> 00:43:00,828 What I think I saw? 692 00:43:01,662 --> 00:43:04,665 When you replay a memory that many times. 693 00:43:04,748 --> 00:43:07,751 It's like saying a word over and over again. 694 00:43:07,960 --> 00:43:10,878 Eventually it loses all meaning. 695 00:43:10,879 --> 00:43:13,882 That's how this whole chapter of my life feels. 696 00:43:14,550 --> 00:43:18,721 And I've repeated and repeated my story not just to others, but to myself. 697 00:43:18,762 --> 00:43:22,682 And you would think that would give me some sort of clarity on the whole thing. 698 00:43:22,683 --> 00:43:24,935 But I feel more lost than ever. 699 00:43:26,979 --> 00:43:29,063 I'm gonna ask a question that might be sensitive. 700 00:43:29,064 --> 00:43:31,691 Do you think that Amy was already planning 701 00:43:31,692 --> 00:43:34,694 something? 702 00:43:34,695 --> 00:43:37,698 I can't allow myself to think that. 703 00:43:38,574 --> 00:43:40,742 I can accept that my friends are gone, 704 00:43:40,743 --> 00:43:43,954 but I can't accept that it was always going to happen that way. 705 00:43:45,039 --> 00:43:48,626 I can't accept that what happened was anything but random chaos. 706 00:43:49,376 --> 00:43:52,879 So one of the camps online talks about the sort of “weird woods” theory, 707 00:43:52,880 --> 00:43:55,256 you know, like that there was something supernatural 708 00:43:55,257 --> 00:43:58,092 about the area of the place you were hiking. 709 00:43:58,093 --> 00:43:59,385 Is that, does that resonate? 710 00:43:59,386 --> 00:44:01,095 There were no ghosts there. 711 00:44:01,096 --> 00:44:03,723 No spirits, no goddamn Bigfoot. 712 00:44:03,724 --> 00:44:05,933 Okay, I was there. All right. 713 00:44:05,934 --> 00:44:06,518 All right. Fair. 714 00:44:06,519 --> 00:44:09,772 But something weird did happen out there. 715 00:44:10,356 --> 00:44:11,439 I mean, how do you just change like that? 716 00:44:11,440 --> 00:44:14,443 How do you go from being friends with somebody to killing them? 717 00:44:14,735 --> 00:44:17,112 I don't know, Mike. Those hands. 718 00:44:18,155 --> 00:44:18,572 I'm sorry. 719 00:44:18,573 --> 00:44:19,781 I'm just hung up on that point. 720 00:44:19,782 --> 00:44:21,741 Did it seem magic? 721 00:44:21,742 --> 00:44:23,701 Magic isn't real. Well, then what do you think happened? 722 00:44:23,702 --> 00:44:25,536 I'm sorry. Can I, 723 00:44:25,537 --> 00:44:28,540 I just need a minute. 724 00:46:06,138 --> 00:46:09,141 okay? 725 00:46:15,063 --> 00:46:20,651 I, I get the feeling you're looking for answers. 726 00:46:20,652 --> 00:46:23,655 I can't give. 727 00:46:24,114 --> 00:46:27,117 Something happened in those woods, but 728 00:46:27,743 --> 00:46:30,746 I can't figure out exactly what. 729 00:46:31,330 --> 00:46:34,333 Even for myself. 730 00:46:37,085 --> 00:46:40,088 These memories aren't a story. 731 00:46:41,173 --> 00:46:43,716 They're a burden. 732 00:46:43,717 --> 00:46:46,594 And part of what makes them a burden is 733 00:46:46,595 --> 00:46:49,598 they don't fit into a nice little narrative. 734 00:46:50,557 --> 00:46:54,228 There are no answers here, because nature doesn't ask questions. 735 00:46:54,645 --> 00:46:59,524 So I think I'm just going to lay out what happened as best as I can. 736 00:46:59,525 --> 00:47:02,528 But I can't. 737 00:47:03,487 --> 00:47:06,824 I, I can't promise anything else. 738 00:47:10,202 --> 00:47:13,205 That's fine. 739 00:47:29,847 --> 00:47:32,850 So we're right where the first trail ends and the second one begins. 740 00:47:32,975 --> 00:47:35,601 And then there's a ridge up ahead where we can rest. 741 00:47:35,602 --> 00:47:37,562 Do you remember any of the trail from when we did it? 742 00:47:37,563 --> 00:47:40,107 In middle school? Kind of. Not really. 743 00:47:41,233 --> 00:47:43,317 I don't remember, like, actual, 744 00:47:43,318 --> 00:47:46,905 like, trees and stuff, but I remember the feeling of going. 745 00:47:47,030 --> 00:47:48,698 You know what I mean? 746 00:47:48,699 --> 00:47:51,702 Yeah, I know what you mean. 747 00:47:55,455 --> 00:47:56,831 And that's why you shouldn't. 748 00:47:56,832 --> 00:47:58,416 Drink lake water. 749 00:47:58,417 --> 00:48:00,126 Good. To. 750 00:48:00,127 --> 00:48:00,961 Know. 751 00:48:00,962 --> 00:48:03,964 Yeah, well, not to drink water. 752 00:48:04,631 --> 00:48:05,257 All right. 753 00:48:05,258 --> 00:48:08,260 This seems like a good place to take lunch. 754 00:48:08,343 --> 00:48:09,886 Okay. 755 00:48:09,887 --> 00:48:12,890 Oh, man I’m starving. 756 00:48:15,309 --> 00:48:17,059 I feel like I've eaten more 757 00:48:17,060 --> 00:48:19,687 Hiking on tthis trip than I do in my regular life. 758 00:48:19,688 --> 00:48:22,691 For real. 759 00:48:24,192 --> 00:48:25,610 See what’s over there? 760 00:48:25,611 --> 00:48:28,614 Yeah. 761 00:48:34,369 --> 00:48:35,953 That's the whole thing. 762 00:48:35,954 --> 00:48:37,330 Yeah, I guess that's true. 763 00:48:37,331 --> 00:48:38,664 And, like, what am I going to like? 764 00:48:38,665 --> 00:48:41,668 I don't know. And then this other woman. 765 00:48:41,877 --> 00:48:44,880 She gave me a bag of pennies. 766 00:48:48,550 --> 00:48:49,967 You're getting a signal here? 767 00:48:49,968 --> 00:48:52,971 It’s my dad. 768 00:48:54,765 --> 00:48:55,765 Hey. What's up? 769 00:48:58,852 --> 00:49:00,728 Oh my God. 770 00:49:00,729 --> 00:49:03,732 Is she okay? 771 00:49:04,107 --> 00:49:04,566 Yeah. No. 772 00:49:04,567 --> 00:49:07,569 I'm, I'm like a day and a half out. 773 00:49:13,325 --> 00:49:15,868 Okay. 774 00:49:15,869 --> 00:49:16,578 Yeah. Okay. 775 00:49:16,579 --> 00:49:18,663 I can do that. 776 00:49:18,664 --> 00:49:21,625 Okay. 777 00:49:27,673 --> 00:49:30,676 Guys, my, 778 00:49:30,968 --> 00:49:33,010 My mom was in an accident. 779 00:49:33,011 --> 00:49:33,428 What? 780 00:49:33,429 --> 00:49:36,515 Is everything okay? No. 781 00:49:37,849 --> 00:49:40,476 I think someone hit her car or something. 782 00:49:40,477 --> 00:49:41,894 I don't, 783 00:49:41,895 --> 00:49:44,522 I don't know, I, 784 00:49:44,523 --> 00:49:45,940 They said she was in the hospital, 785 00:49:45,941 --> 00:49:48,944 and they don't know how much time she has. 786 00:49:49,152 --> 00:49:51,070 Guys. I'm sorry, I think I have to go. 787 00:49:51,071 --> 00:49:53,698 Yeah, sure. Lucas, anything you need. 788 00:49:53,699 --> 00:49:56,702 We can pack right now and turn back. 789 00:50:08,338 --> 00:50:10,423 What? 790 00:50:10,424 --> 00:50:10,966 What do you mean? 791 00:50:10,967 --> 00:50:12,508 We have to turn back? 792 00:50:12,509 --> 00:50:14,885 Amy, We have to go back. 793 00:50:14,886 --> 00:50:17,513 I know it's tough, but we just can't. So. 794 00:50:17,514 --> 00:50:19,890 So you wouldn't have even known that if your dad went and called. 795 00:50:19,891 --> 00:50:22,560 If we didn't, if we didn't have signal out here. 796 00:50:22,561 --> 00:50:25,354 Okay, let's just get going while we still have light. 797 00:50:25,355 --> 00:50:27,440 Amy, I think we should all just go back together. 798 00:50:27,441 --> 00:50:29,358 Lucas can't carry all the stuff by himself. 799 00:50:29,359 --> 00:50:32,069 And he doesn't deserve to be alone right now. And I do? 800 00:50:32,070 --> 00:50:35,282 Amy, you won't be alone. Yes, I will. 801 00:50:35,615 --> 00:50:39,077 When we get out of here, you're all gonna go back to your fancy new jobs 802 00:50:39,369 --> 00:50:42,288 and your nice families, and I'm just gonna be stuck 803 00:50:42,289 --> 00:50:47,169 where I always have been with no job and no money and no way out. Amy. 804 00:50:47,502 --> 00:50:50,921 I'm sorry the impending death of my own mother is so fucking hard for you. 805 00:50:50,922 --> 00:50:53,215 And I'm sorry that you're so fucked up that you can't even see. 806 00:50:53,216 --> 00:50:55,176 Why is that so important? 807 00:50:55,177 --> 00:50:57,595 It's just DNA that connects you. 808 00:50:57,596 --> 00:51:00,514 We are here because we chose this. And this. 809 00:51:00,515 --> 00:51:01,849 It's real. 810 00:51:01,850 --> 00:51:04,101 Parents, everybody has those. 811 00:51:04,102 --> 00:51:05,186 But this. 812 00:51:05,187 --> 00:51:07,897 We will never have this again. 813 00:51:07,898 --> 00:51:09,523 I'm sorry that your mother is a bitch. 814 00:51:09,524 --> 00:51:11,108 Okay, I am, but mine isn't. 815 00:51:11,109 --> 00:51:13,152 And I love her. And I need to be there for her. 816 00:51:13,153 --> 00:51:15,488 And if you're too fucked up to understand that... 817 00:51:15,489 --> 00:51:16,573 , 818 00:51:22,788 --> 00:51:25,791 Oh. Oh, shit. 819 00:51:29,211 --> 00:51:37,211 Amy? 820 00:51:52,150 --> 00:51:53,110 He fell. 821 00:51:53,111 --> 00:51:55,194 He fell. I did... 822 00:51:55,195 --> 00:51:57,696 Oh, you pushed him. 823 00:51:57,697 --> 00:51:59,115 You fucking pushed him! 824 00:51:59,116 --> 00:52:00,574 We saw you. 825 00:52:00,575 --> 00:52:03,494 Amy what the fuck did you do? 826 00:52:03,495 --> 00:52:04,912 Was this your plan all along? 827 00:52:04,913 --> 00:52:07,665 Get us stuck out here and Kill us so we can't fucking leave? 828 00:52:07,666 --> 00:52:08,874 Is that what you wanted? 829 00:52:08,875 --> 00:52:10,334 What the fuck is wrong with you? 830 00:52:10,335 --> 00:52:12,753 Why did you do that? 831 00:52:12,754 --> 00:52:15,172 Oh, you know, you don't know that 832 00:52:15,173 --> 00:52:18,176 Oh my God. 833 00:52:18,927 --> 00:52:21,930 Oh. Oh. 834 00:52:25,100 --> 00:52:28,103 Oh oh. 835 00:52:54,963 --> 00:52:57,966 Hey, guys? 836 00:53:00,719 --> 00:53:03,722 When we get back, you'll tell them that I'm innocent, right? 837 00:53:04,389 --> 00:53:04,931 What? 838 00:53:04,932 --> 00:53:06,932 What do you mean? 839 00:53:06,933 --> 00:53:08,434 When they asked what happened, you'll. 840 00:53:08,435 --> 00:53:10,227 You'll just say that he fell. 841 00:53:10,228 --> 00:53:12,479 You won't tell them about the fight? 842 00:53:12,480 --> 00:53:15,149 Amy of course. We'll figure it out. 843 00:53:15,150 --> 00:53:15,567 Wait a minute. 844 00:53:15,568 --> 00:53:17,526 Now you want to lie to the cops? 845 00:53:17,527 --> 00:53:18,986 We don't know that Amy meant to do this. 846 00:53:18,987 --> 00:53:21,906 I didn't mean to do it. Hey, I didn't do it. 847 00:53:21,907 --> 00:53:23,282 Why can't you trust me? 848 00:53:23,283 --> 00:53:26,076 Why can't you protect me? Amy, we will protect you. 849 00:53:26,077 --> 00:53:28,997 But you need to talk about what just happened. Sam. 850 00:53:32,959 --> 00:53:34,835 What are we supposed to tell Lucas’s family? 851 00:53:34,836 --> 00:53:37,087 Oh, so you think it'll make them feel better to think that their son 852 00:53:37,088 --> 00:53:37,756 was murdered? 853 00:53:37,757 --> 00:53:40,884 Two family tragedies in one day with no recourse. 854 00:53:40,967 --> 00:53:42,676 We don't know that this wasn't an accident. 855 00:53:42,677 --> 00:53:43,595 You saw what happened! 856 00:53:43,596 --> 00:53:46,138 I don't know what I saw. 857 00:53:46,139 --> 00:53:48,390 I just know that two of my best friends just got in a fight, 858 00:53:48,391 --> 00:53:51,394 and now one of them is dead, and the other one is really scared. 859 00:53:51,478 --> 00:53:52,645 She is? 860 00:53:52,646 --> 00:53:56,566 I just need to talk to Amy and calm her down and figure out what we can do. 861 00:53:57,234 --> 00:53:58,317 Do you hear? 862 00:53:58,318 --> 00:54:00,569 Do you fucking hear yourself right now? Sam. 863 00:54:00,570 --> 00:54:02,029 We have... You saw what happened. 864 00:54:02,030 --> 00:54:04,323 We need to get out of here. Can we get back on the same page? 865 00:54:04,324 --> 00:54:05,116 I don't give a fuck. 866 00:54:05,117 --> 00:54:08,245 We need to leave now. If. If she did do it. 867 00:54:08,578 --> 00:54:11,038 Do you want her to be mad at us the whole way back? 868 00:54:11,039 --> 00:54:13,749 Come on. Think. Sam, please. 869 00:54:13,750 --> 00:54:15,960 We can't leave her. 870 00:54:15,961 --> 00:54:18,754 We can't leave Amy, please. Fine. 871 00:54:18,755 --> 00:54:20,673 We can talk to her, but we're getting out of here. 872 00:54:20,674 --> 00:54:22,092 Okay, okay. Okay. 873 00:54:27,764 --> 00:54:30,725 Amy? Amy. 874 00:54:30,850 --> 00:54:32,518 Where were you keeping your phone? 875 00:54:32,519 --> 00:54:35,437 I had it in the front - Amy! 876 00:54:35,438 --> 00:54:37,523 Fuck. It's not here. You lying to me? 877 00:54:37,524 --> 00:54:38,358 No, I had it. 878 00:54:38,359 --> 00:54:40,442 It's not in your pocket. Just a few. 879 00:54:40,443 --> 00:54:42,945 Why the fuck? Sam! 880 00:54:42,946 --> 00:54:44,571 Look. 881 00:54:44,572 --> 00:54:46,615 Satisfied now? 882 00:54:46,616 --> 00:54:48,701 I'm not lying, Sam. 883 00:54:48,702 --> 00:54:51,705 Amy must have taken my phone, and now we're really fucked. 884 00:54:53,290 --> 00:54:55,332 Amy! I'm sorry. 885 00:54:55,333 --> 00:54:58,878 Yeah, I bet you are. Amy! 886 00:55:09,848 --> 00:55:12,851 We can get you another water if you'd like. 887 00:55:14,019 --> 00:55:17,396 I felt like two of my best friends 888 00:55:17,397 --> 00:55:20,400 disappeared in a minute. 889 00:55:22,444 --> 00:55:25,447 Kate, do you want to take a break? 890 00:55:28,867 --> 00:55:31,870 I felt lost. 891 00:55:33,246 --> 00:55:36,249 I felt confused. 892 00:55:37,625 --> 00:55:40,628 Everything was different in that moment, 893 00:55:40,712 --> 00:55:43,213 though I still didn't know yet 894 00:55:43,214 --> 00:55:46,217 how different. 895 00:55:47,427 --> 00:55:50,137 When you're that deep in the woods. 896 00:55:50,138 --> 00:55:53,141 Especially when you're scared. 897 00:55:54,476 --> 00:55:57,395 The openness can actually start to feel claustrophobic. 898 00:56:00,315 --> 00:56:02,274 You can go in any direction you please, 899 00:56:02,275 --> 00:56:05,445 but going in the wrong one can be deadly. 900 00:56:08,365 --> 00:56:11,701 Life is everywhere but 901 00:56:13,411 --> 00:56:16,414 life you're used to as far away. 902 00:56:20,168 --> 00:56:21,377 Do you think it was Amy's 903 00:56:21,378 --> 00:56:24,381 intention to kill Lucas? 904 00:56:26,883 --> 00:56:29,886 Phew. Um. 905 00:56:31,513 --> 00:56:34,516 I don't believe it was. 906 00:56:35,058 --> 00:56:38,103 I have to believe that. Why? 907 00:56:50,407 --> 00:56:54,034 I think it's easier for me 908 00:56:54,035 --> 00:56:57,455 to think that I lost her that day. 909 00:56:59,958 --> 00:57:02,961 Than to think I never had her at all. 910 00:57:05,296 --> 00:57:08,090 I need to believe that 911 00:57:08,091 --> 00:57:11,094 Amy changed that day. 912 00:57:12,053 --> 00:57:15,056 Not that she revealed her true self. 913 00:57:49,466 --> 00:57:52,009 Maybe we should take turns sleeping. 914 00:57:52,010 --> 00:57:54,887 I'll take the first watch. 915 00:57:54,888 --> 00:57:57,222 You sure? 916 00:57:57,223 --> 00:58:00,226 I'm not going to sleep much tonight anyway. 917 00:58:01,227 --> 00:58:01,394 Yeah. 918 00:58:01,395 --> 00:58:03,854 That's fair. 919 00:58:03,855 --> 00:58:06,816 Don't even worry about it. 920 00:58:08,902 --> 00:58:11,905 This is so fucked. 921 00:58:17,619 --> 00:58:19,995 Do you think 922 00:58:19,996 --> 00:58:21,748 Amy pushed Lucas? 923 00:58:30,965 --> 00:58:33,968 I don't know. 924 00:58:35,053 --> 00:58:38,056 What if she did? 925 00:58:38,181 --> 00:58:41,141 I mean, if that's the case. 926 00:58:41,142 --> 00:58:44,145 Did we ever really know her at all or 927 00:58:45,522 --> 00:58:48,023 did something just 928 00:58:48,024 --> 00:58:51,027 come over her? 929 00:58:57,367 --> 00:58:58,201 That might be something 930 00:58:58,202 --> 00:59:01,204 we just have to decide for ourselves. 931 01:00:22,910 --> 01:00:25,078 Sam? Sam? 932 01:00:25,079 --> 01:00:28,082 I just... 933 01:00:33,880 --> 01:00:34,797 What? 934 01:00:34,798 --> 01:00:37,800 What? 935 01:00:39,302 --> 01:00:41,845 Are you okay? 936 01:00:41,846 --> 01:00:44,014 You're okay. 937 01:00:44,015 --> 01:00:45,307 You're okay. 938 01:00:45,308 --> 01:00:48,101 You're okay. It's okay. 939 01:00:48,102 --> 01:00:51,105 You're okay. Oh. 940 01:01:07,955 --> 01:01:10,958 How do you think this all happened? 941 01:01:12,251 --> 01:01:15,254 Well, a billion years ago, 942 01:01:15,880 --> 01:01:18,340 a meteor laden with bacteria... 943 01:01:18,341 --> 01:01:20,050 Shut up Sam. 944 01:01:20,051 --> 01:01:23,054 You know what I mean. 945 01:01:26,641 --> 01:01:27,016 I don't know. 946 01:01:27,017 --> 01:01:29,977 I guess you don't really know a person. 947 01:01:30,520 --> 01:01:33,523 But is that it? 948 01:01:34,565 --> 01:01:37,568 Could we have done something? 949 01:01:40,029 --> 01:01:42,531 I don't know. 950 01:01:42,532 --> 01:01:45,242 I guess you don't really know somebody. 951 01:01:45,243 --> 01:01:48,246 But is that it? 952 01:01:48,830 --> 01:01:50,497 Could. 953 01:01:50,498 --> 01:01:53,501 Could we have done something? 954 01:01:54,544 --> 01:01:55,904 Are you wondering if you did this? 955 01:01:57,338 --> 01:02:00,341 No. I mean. 956 01:02:01,968 --> 01:02:05,596 I. I just keep going back and wondering. 957 01:02:07,849 --> 01:02:08,683 Wondering 958 01:02:08,684 --> 01:02:11,686 if we could have done something different. 959 01:02:13,438 --> 01:02:15,605 Was there a moment when we could 960 01:02:15,606 --> 01:02:18,609 or should have intervened? 961 01:02:18,735 --> 01:02:21,696 Maybe. 962 01:02:21,779 --> 01:02:22,447 Maybe not. 963 01:02:22,448 --> 01:02:23,864 I don't know what's the point. 964 01:02:23,865 --> 01:02:26,868 We didn't do this to ourselves. 965 01:02:29,203 --> 01:02:33,791 I remember back in fifth or sixth grade, 966 01:02:34,959 --> 01:02:37,210 one time Amy's mom forgot to pick her up from school. 967 01:02:37,211 --> 01:02:40,965 So she called my mom and I from the guidance counselors office to pick her up. 968 01:02:43,092 --> 01:02:46,095 When we got there, it was late. 969 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 Everyone had picked up already and it was pouring. 970 01:02:53,895 --> 01:02:56,856 I mean, just coming down in buckets and, 971 01:02:59,734 --> 01:03:02,737 Amy was just standing there. 972 01:03:03,946 --> 01:03:06,908 In the rain. 973 01:03:08,951 --> 01:03:09,951 She wasn't even shivering 974 01:03:09,952 --> 01:03:12,955 when we brought her back into the car. 975 01:03:17,502 --> 01:03:18,878 I never asked her about that. 976 01:03:21,923 --> 01:03:24,926 Why she did that? 977 01:03:26,469 --> 01:03:29,472 Why Her mom never picked her up. 978 01:03:31,265 --> 01:03:34,310 Hey. You aren’t 979 01:03:34,393 --> 01:03:37,396 responsible for the death of our friend 980 01:03:37,939 --> 01:03:39,815 because you didn't ask her why she was acting 981 01:03:39,816 --> 01:03:42,819 weird one day. 982 01:03:43,277 --> 01:03:46,280 The other night. 983 01:03:46,948 --> 01:03:49,951 The other night, I saw something. 984 01:03:50,451 --> 01:03:53,454 You saw something? 985 01:03:54,497 --> 01:03:57,500 When Amy was in the woods. 986 01:03:58,209 --> 01:03:59,584 She reached out her hand. 987 01:03:59,585 --> 01:04:02,588 She started disappearing. 988 01:04:04,966 --> 01:04:07,927 And I didn't say anything because I thought I was going crazy. 989 01:04:08,594 --> 01:04:10,095 And I still think I'm going crazy. 990 01:04:10,096 --> 01:04:14,475 But maybe if I would have said something, we would have turned around and. 991 01:04:14,767 --> 01:04:17,979 And Amy would still be here, and Lucas would still be alive. 992 01:04:18,980 --> 01:04:21,983 And none of this would be happening. 993 01:04:34,537 --> 01:04:35,745 You don't believe me? 994 01:04:35,746 --> 01:04:38,707 I don't believe you're responsible for the death of our friend. 995 01:04:38,708 --> 01:04:40,166 But you don't believe that I saw what I saw. 996 01:04:40,167 --> 01:04:42,252 You just said yourself, It's crazy. 997 01:04:42,253 --> 01:04:44,171 Yeah, but I still saw what I saw. 998 01:04:47,758 --> 01:04:48,092 No, no. 999 01:04:48,093 --> 01:04:50,677 I think. 1000 01:04:50,678 --> 01:04:53,681 You want to know what I think? 1001 01:04:53,806 --> 01:04:56,809 I think Amy was never really there. 1002 01:04:57,935 --> 01:04:59,936 I think 1003 01:04:59,937 --> 01:05:02,772 she was just some projection 1004 01:05:02,773 --> 01:05:05,776 of whatever we needed her to be. 1005 01:05:05,860 --> 01:05:08,863 Have a friend, confidante. 1006 01:05:10,448 --> 01:05:12,032 But I think she was always just a fucking 1007 01:05:12,033 --> 01:05:15,036 ghost. No. 1008 01:05:17,246 --> 01:05:18,288 No, I don't believe that. 1009 01:05:18,289 --> 01:05:19,664 Then what? 1010 01:05:19,665 --> 01:05:22,668 What do you think happened? 1011 01:05:23,044 --> 01:05:26,047 I don't know. 1012 01:05:29,550 --> 01:05:30,926 Look, 1013 01:05:30,927 --> 01:05:33,219 I don't know if 1014 01:05:33,220 --> 01:05:34,262 I don't know. 1015 01:05:34,263 --> 01:05:36,640 Okay? Listen to me. 1016 01:05:36,641 --> 01:05:39,059 None of this is your fault, 1017 01:05:39,060 --> 01:05:39,852 all right? 1018 01:05:39,853 --> 01:05:42,855 When we get out of here, you're going to see that. 1019 01:05:47,652 --> 01:05:50,655 We should get going. 1020 01:05:51,197 --> 01:05:51,864 We'll be tired. 1021 01:05:51,865 --> 01:05:54,074 But if we push through the night, 1022 01:05:54,075 --> 01:05:57,078 we'll make it to the highway in a little over a day. 1023 01:05:57,995 --> 01:05:58,454 Yeah. 1024 01:05:58,455 --> 01:06:01,289 Yeah. Yeah. 1025 01:06:01,290 --> 01:06:04,293 Can you pass me that? 1026 01:06:20,351 --> 01:06:22,895 What was it like moving through those woods? 1027 01:06:26,649 --> 01:06:27,816 I don't think I've 1028 01:06:27,817 --> 01:06:31,152 ever experienced adrenaline in its pure state 1029 01:06:31,153 --> 01:06:34,323 like that before. 1030 01:06:34,949 --> 01:06:38,995 You're just going and going, and it's not logical. 1031 01:06:39,370 --> 01:06:42,373 It's just instinct. 1032 01:06:43,124 --> 01:06:44,708 It's like your body remembers 1033 01:06:44,709 --> 01:06:47,712 something that your mind has tried to forget. 1034 01:06:48,421 --> 01:06:50,130 Explain then. 1035 01:06:50,131 --> 01:06:51,673 Well, that's just it. 1036 01:06:51,674 --> 01:06:53,049 Right? 1037 01:06:53,050 --> 01:06:56,429 Instinct comes from a time before explanation. 1038 01:06:57,388 --> 01:07:00,098 It's. It's not about rationality. 1039 01:07:00,099 --> 01:07:03,101 It's your body trying to keep you alive. 1040 01:07:03,102 --> 01:07:06,105 And somehow it knows how to do that. 1041 01:07:07,064 --> 01:07:10,067 Your feet carry you out when you have fear like that. 1042 01:07:11,485 --> 01:07:14,029 Not your mind. 1043 01:07:14,030 --> 01:07:17,033 And did you know where you were going? 1044 01:07:17,283 --> 01:07:18,825 Yeah. 1045 01:07:18,826 --> 01:07:21,703 I knew the general direction I was headed in. 1046 01:07:21,704 --> 01:07:24,665 I started on the trail, but Amy was following me. 1047 01:07:25,666 --> 01:07:27,667 I knew that. 1048 01:07:27,668 --> 01:07:30,670 I also knew that if I stuck to the trail, I was dead. 1049 01:07:30,671 --> 01:07:31,881 An obvious target. 1050 01:07:34,425 --> 01:07:36,009 I had the map, 1051 01:07:36,010 --> 01:07:39,220 some snacks, and I left the trail 1052 01:07:39,221 --> 01:07:42,224 and just continued in the same direction. 1053 01:08:38,280 --> 01:08:41,283 Oh! Oh! 1054 01:08:51,794 --> 01:08:53,336 Well, I guess the rest is history. 1055 01:08:53,337 --> 01:08:54,963 Amy disappeared. 1056 01:08:54,964 --> 01:08:57,590 The authorities never found any trace. 1057 01:08:57,591 --> 01:09:00,594 What do you think happened? 1058 01:09:05,057 --> 01:09:08,060 I don't know. 1059 01:09:08,477 --> 01:09:09,811 I guess she really did end up 1060 01:09:09,812 --> 01:09:12,815 disappearing into those woods. 1061 01:09:13,607 --> 01:09:16,234 She's part of them now. 1062 01:09:16,235 --> 01:09:18,486 Well, Kate Reed, 1063 01:09:18,487 --> 01:09:22,615 I want to thank you for sitting down, recounting your harrowing experience 1064 01:09:22,616 --> 01:09:23,700 for us. 1065 01:09:23,701 --> 01:09:26,745 We’re grateful that you would choose us for this exclusive interview. 1066 01:09:27,580 --> 01:09:30,583 Any final thoughts? 1067 01:09:31,792 --> 01:09:34,795 No. That’s everything. 1068 01:09:46,098 --> 01:09:47,016 Thanks so much. 1069 01:09:47,017 --> 01:09:49,058 I know that was rough. I really appreciate it. Thanks. 1070 01:09:49,059 --> 01:09:52,062 Thanks for coming. 1071 01:10:38,067 --> 01:10:38,817 (fighting, 1072 01:10:38,818 --> 01:10:46,818 Oh. 1073 01:13:20,270 --> 01:13:22,647 What happened? 1074 01:13:22,648 --> 01:13:25,651 I don't know. 1075 01:13:25,734 --> 01:13:26,734 I don't know. 1076 01:13:28,028 --> 01:13:29,112 Thank you... 1077 01:13:29,113 --> 01:13:33,534 thank you... 70873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.