All language subtitles for The Real War of Thrones s02e05 Feuding Brothers 1575-1584
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:10,120
For the kingdom of France!
2
00:00:11,100 --> 00:00:12,560
And for God!
3
00:00:14,220 --> 00:00:17,760
The wars of religion fashioned the
Europe we live in today.
4
00:00:22,340 --> 00:00:24,660
I have the heart and the stomach of a
king!
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,560
In the 16th century, religion and power
were inextricably linked.
6
00:00:32,140 --> 00:00:36,040
Ma 'am, the Catholics are defying you. I
will never marry this heretic! You hear
7
00:00:36,040 --> 00:00:37,040
me? Never!
8
00:00:37,630 --> 00:00:41,110
What have you done, Henry? What have you
done to this kingdom? Promise he'll
9
00:00:41,110 --> 00:00:42,110
remain Catholic.
10
00:00:42,450 --> 00:00:46,310
At the time of the Renaissance, the
rulers of Europe's most important
11
00:00:46,310 --> 00:00:49,830
rivaled each other's violence in the
name of God. Kill them, yes!
12
00:00:51,830 --> 00:00:52,830
Kill them all!
13
00:00:54,730 --> 00:00:56,370
God punishes heretics!
14
00:00:59,210 --> 00:01:00,770
There must be another solution.
15
00:01:02,210 --> 00:01:04,269
He who must take the English throne.
16
00:01:05,010 --> 00:01:09,230
Clod. Your prince is offering me the
crown of the Netherlands for an army.
17
00:01:09,770 --> 00:01:11,210
Betrayal. It can't be true.
18
00:01:11,590 --> 00:01:14,670
Jealousy and greed rock the most
powerful families.
19
00:01:16,550 --> 00:01:19,230
We cannot allow this. I admire your
audacity.
20
00:01:20,430 --> 00:01:27,370
The pitiless game between power and
faith is the true
21
00:01:27,370 --> 00:01:29,330
history behind today's Europe.
22
00:01:41,450 --> 00:01:42,850
France had a new king.
23
00:01:44,870 --> 00:01:46,750
But his country was at war.
24
00:01:50,190 --> 00:01:52,970
And his brother continued to betray him.
25
00:01:55,370 --> 00:01:58,350
In England, the Virgin Queen was in
love.
26
00:02:01,470 --> 00:02:05,770
While the King of Spain had a unique
opportunity to expand his empire.
27
00:02:07,339 --> 00:02:11,420
jealousy, sex, and betrayal have set
Europe on the verge of explosion.
28
00:02:59,440 --> 00:03:06,360
On February 13th, 1575, Henry, Duke of
Anjou and third son of Henry II, was
29
00:03:06,360 --> 00:03:09,080
crowned in the Cathedral of Reims in
eastern France.
30
00:03:14,020 --> 00:03:18,280
The same cathedral where his father and
two brothers had been crowned.
31
00:03:23,700 --> 00:03:28,020
This was where almost every king of
France had been crowned since the 9th
32
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
century.
33
00:03:42,920 --> 00:03:47,200
His beloved mother Catherine de' Medici
was in attendance, as were his younger
34
00:03:47,200 --> 00:03:52,120
brother Francis, Duke of Alençon, his
sister Margaret of Valois, known as
35
00:03:52,120 --> 00:03:54,980
Margot, and her husband, Henry of
Navarre.
36
00:03:55,560 --> 00:04:00,940
May the mediator of God and men make you
a mediator of priests and of the
37
00:04:00,940 --> 00:04:01,940
people.
38
00:04:02,580 --> 00:04:05,380
It was an emotional day for Catherine
de' Medici.
39
00:04:05,860 --> 00:04:09,560
She made no secret of the fact that
Henry was her favorite son.
40
00:04:16,519 --> 00:04:20,899
As the Cardinal of Guise placed
Charlemagne's old crown on the young
41
00:04:20,899 --> 00:04:24,800
head, it slipped.
42
00:04:28,240 --> 00:04:34,220
And worse still, the holy ampulla
containing the holy oil used in the
43
00:04:34,220 --> 00:04:35,680
Clovis didn't look right.
44
00:04:44,140 --> 00:04:46,080
for the superstitious in the gathering.
45
00:04:47,260 --> 00:04:50,580
These incidents did not bode well for
the coming reign.
46
00:05:02,980 --> 00:05:07,960
The 23 -year -old Henry III finally wore
the crown he had coveted for years.
47
00:05:09,260 --> 00:05:11,320
But the task ahead was daunting.
48
00:05:12,450 --> 00:05:16,690
Henry had inherited a country in ruin,
devastated by civil war.
49
00:05:17,890 --> 00:05:22,590
He knew he could count on his mother,
Catherine de' Medici, now 56 years old,
50
00:05:22,590 --> 00:05:24,130
help him rebuild his kingdom.
51
00:05:42,080 --> 00:05:45,480
Once crowned, the new king's behavior
changed dramatically.
52
00:05:48,020 --> 00:05:52,540
Previously ungodly, the king suddenly
became incredibly devout.
53
00:06:01,120 --> 00:06:05,820
But when not praying, Henry III
delighted in the pleasures of the court.
54
00:06:09,290 --> 00:06:14,190
He sometimes blazed around for days,
surrounded by his favorites, whom he
55
00:06:14,190 --> 00:06:15,190
his mignon.
56
00:06:19,690 --> 00:06:22,030
So, I am now your king.
57
00:06:22,730 --> 00:06:27,330
I shall reward your fidelity.
58
00:06:30,350 --> 00:06:32,370
As well as your loyalty.
59
00:06:34,970 --> 00:06:36,650
And your dedication.
60
00:06:41,040 --> 00:06:45,280
At this time, the walls of the Louvre
were covered in offensive graffiti
61
00:06:45,280 --> 00:06:49,840
the king. The behavior of Henry did not
fit the image the French had of a strong
62
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
ruler.
63
00:06:51,680 --> 00:06:56,060
Everyone thought he should be fighting
heretics instead of wasting his time
64
00:06:56,060 --> 00:06:57,060
his favorites.
65
00:06:57,860 --> 00:07:02,580
But while much maligned, the king of
France was still perceived as a threat
66
00:07:02,580 --> 00:07:03,580
across the channel.
67
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
What news of France?
68
00:07:25,680 --> 00:07:30,620
In England, the Protestant Queen
Elizabeth I kept the new King of France
69
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
close watch.
70
00:07:35,260 --> 00:07:39,820
Her spies reported that Henry was busy
strengthening his ties with other
71
00:07:39,820 --> 00:07:41,580
Catholic rulers across Europe.
72
00:07:42,600 --> 00:07:44,220
She is worse than a demon.
73
00:07:45,900 --> 00:07:49,980
Elizabeth feared that Henry III and the
King of Spain were plotting to overthrow
74
00:07:49,980 --> 00:07:54,620
her. and place her cousin Mary Stuart,
Queen of Scots, on the English throne.
75
00:07:58,700 --> 00:08:00,320
I shall not accept it.
76
00:08:05,800 --> 00:08:10,400
To thwart them, Elizabeth continued to
support Protestant rebels in Europe,
77
00:08:10,600 --> 00:08:13,120
urging them to dethrone their Catholic
rulers.
78
00:08:15,370 --> 00:08:18,990
While Spain and France are fighting in
their own kingdoms, they will balk at
79
00:08:18,990 --> 00:08:20,310
giving my crown to that Scot.
80
00:08:21,690 --> 00:08:23,270
Take this to whom it may concern.
81
00:08:26,070 --> 00:08:31,230
Ever since her coronation 16 years ago,
Elizabeth had been threatened by
82
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
Catholics at home.
83
00:08:33,590 --> 00:08:37,070
They wanted to see Mary Stewart take her
place on the throne.
84
00:08:42,130 --> 00:08:47,130
So for the past seven years, Elizabeth
had held her troublesome cousin prisoner
85
00:08:47,130 --> 00:08:49,070
in a castle in northern England.
86
00:08:57,190 --> 00:09:02,370
Day after day in front of her jailers,
Mary Stewart feigned acceptance of her
87
00:09:02,370 --> 00:09:03,370
house arrest.
88
00:09:05,710 --> 00:09:10,510
But in the shadows, she was plotting
with the Catholic rulers of Europe to
89
00:09:10,510 --> 00:09:11,510
secure her freedom.
90
00:09:15,760 --> 00:09:20,260
She often wrote coded diplomatic letters
to the courts of France, Spain, and
91
00:09:20,260 --> 00:09:21,260
Rome.
92
00:09:30,200 --> 00:09:36,900
The messages were passed to accomplices
who visited her in various disguises
93
00:09:36,900 --> 00:09:39,800
before being transported to Europe.
94
00:09:46,030 --> 00:09:49,630
The plots only increased the tensions
between England and France.
95
00:10:02,010 --> 00:10:07,110
Across the Channel, far from seeking to
overthrow Queen Elizabeth, Catherine de'
96
00:10:07,130 --> 00:10:09,890
Medici was eager to forge an alliance
with her rival.
97
00:10:11,210 --> 00:10:15,880
Five years ago, Catherine suggested
Elizabeth should marry her son Henry.
98
00:10:17,500 --> 00:10:23,140
But he refused to wed a Protestant,
choosing instead Louise of Lorraine
99
00:10:23,140 --> 00:10:25,980
-Vaudemont, a young princess without
fortune.
100
00:10:29,180 --> 00:10:33,660
Catherine then offered Elizabeth the
hand of her youngest son, Francis, Duke
101
00:10:33,660 --> 00:10:34,660
Alençon.
102
00:10:57,100 --> 00:10:59,780
It was a union that Elizabeth initially
refused.
103
00:11:01,380 --> 00:11:04,820
But her advisors urged her to reconsider
the marriage.
104
00:11:05,700 --> 00:11:11,140
Francis, unlike Henry, was known to be a
moderate Catholic and therefore a far
105
00:11:11,140 --> 00:11:12,880
better match for the Protestant queen.
106
00:11:18,720 --> 00:11:22,540
But Francis of Alencon was no Prince
Charming.
107
00:11:23,180 --> 00:11:25,960
He suffered from a slight deformity of
the spine.
108
00:11:29,520 --> 00:11:35,480
Surly and devious, Francis, who everyone
called Monsieur, was hungry for power
109
00:11:35,480 --> 00:11:39,860
and extremely jealous of his older
brother, King Henry. He felt cheated of
110
00:11:39,860 --> 00:11:42,440
honors and riches he believed were his
birthright.
111
00:11:50,060 --> 00:11:55,880
The new king of France knew to be wary
of his brother and others because
112
00:11:55,880 --> 00:11:59,640
of Alençon was not the only dissident in
the royal court.
113
00:12:02,060 --> 00:12:07,580
Three years earlier, their sister Margot
married Henry of Bourbon, king of
114
00:12:07,580 --> 00:12:11,560
Navarre, forced to become Catholic in
the aftermath of the St. Bartholomew's
115
00:12:11,560 --> 00:12:15,300
Massacre. Navarre remained, however, a
fervent product.
116
00:12:30,800 --> 00:12:35,260
The king suspected that his brother
Francis and Navarre were supporting the
117
00:12:35,260 --> 00:12:37,860
Protestants with Margot's full
complicity.
118
00:12:38,100 --> 00:12:42,260
To prevent their escape, King Henry
placed them all under house arrest.
119
00:12:44,580 --> 00:12:48,940
Within the royal family, the atmosphere
was incredibly tense.
120
00:12:50,720 --> 00:12:52,000
Do not be fooled.
121
00:12:53,000 --> 00:12:55,240
Remember, my son, that you are the king.
122
00:12:57,460 --> 00:13:02,720
With the help of his ever -faithful
mignon, Henry III tried to find a way to
123
00:13:02,720 --> 00:13:05,080
drive a wedge between the disloyal trio.
124
00:13:06,900 --> 00:13:09,540
That is an excellent idea, my friend.
125
00:13:26,730 --> 00:13:32,270
His idea was to use the charms of a
pretty young noblewoman named Charlotte
126
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Sauve.
127
00:13:46,310 --> 00:13:47,550
You are divine.
128
00:14:00,430 --> 00:14:04,330
Charlotte's mission was to seduce
Francis, the king's brother?
129
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
You're beautiful.
130
00:15:09,470 --> 00:15:12,530
Navarre's infidelity was a blow to his
wife, Margot.
131
00:15:13,270 --> 00:15:17,450
She had never really been in love with
Navarre, but she felt utterly betrayed.
132
00:15:19,890 --> 00:15:24,010
Now, three years into her marriage,
things were at breaking point.
133
00:15:31,120 --> 00:15:35,120
Under the rule of Charles IX, the court
of France was a hotbed of political
134
00:15:35,120 --> 00:15:39,320
intrigue. During this period, the
intrigues were amorous.
135
00:15:39,760 --> 00:15:42,460
The air was heavy with jealousy and
hatred.
136
00:15:44,780 --> 00:15:49,860
Navarre described his daily life in a
letter to his cousin, dated 1575.
137
00:15:51,680 --> 00:15:54,720
The court is the strangest thing you've
ever seen.
138
00:15:56,500 --> 00:15:59,820
We're almost constantly poised to cut
each other's throats.
139
00:16:02,540 --> 00:16:07,500
We carry daggers and wear coats of
armor, and often breastplates beneath
140
00:16:07,500 --> 00:16:08,500
capes.
141
00:16:10,160 --> 00:16:12,160
King Henry's plan had worked.
142
00:16:12,780 --> 00:16:13,920
Divide and conquer.
143
00:16:19,020 --> 00:16:23,820
But behind the scenes in court,
Catherine de' Medici wanted to reconcile
144
00:16:23,820 --> 00:16:28,640
son. She believed that unity was
strength. She pleaded with King Henry to
145
00:16:28,640 --> 00:16:29,820
his brother more freedom.
146
00:16:31,660 --> 00:16:34,880
Francis, for his part, promised not to
attempt any escape.
147
00:16:43,320 --> 00:16:49,580
On the night of September 15, 1575, the
newly liberated Francis of Alençon
148
00:16:49,580 --> 00:16:52,700
seized the opportunity to visit one of
his mistresses in Paris.
149
00:16:54,680 --> 00:16:57,640
But the lovely lady's residence had two
exits.
150
00:17:15,630 --> 00:17:18,589
The king of France's younger brother
just slipped out.
151
00:17:25,349 --> 00:17:30,470
At nine o 'clock that evening, the king
heard that Monsieur had escaped. Henry
152
00:17:30,470 --> 00:17:32,050
flew into a violent rage.
153
00:17:33,970 --> 00:17:39,150
He was convinced that his brother would
now join the Malcontents, a group of
154
00:17:39,150 --> 00:17:42,470
hardline Catholics and Protestants
opposed to his reign.
155
00:17:52,170 --> 00:17:54,250
My lord, my dear friend.
156
00:17:54,690 --> 00:18:00,330
In Drus, Francis of Alençon went to meet
Henry of Bourbon -Condé, the leader of
157
00:18:00,330 --> 00:18:02,030
the Huguenots, Francis' Protestant.
158
00:18:02,930 --> 00:18:08,630
Francis was not a Protestant, but he was
ready to fight for religious freedom if
159
00:18:08,630 --> 00:18:12,430
it meant he could use the Huguenots'
power and wealth to force his brother to
160
00:18:12,430 --> 00:18:15,830
grant him honors and privileges in
keeping with his standing.
161
00:18:19,450 --> 00:18:20,670
Henry of Bourbon.
162
00:18:21,180 --> 00:18:25,860
The Prince of Condé was 23 years old
when he succeeded his father, Louis of
163
00:18:25,860 --> 00:18:29,660
Bourbon. He had died at the Battle of
Jarnac six years earlier.
164
00:18:31,880 --> 00:18:36,660
A resolute Calvinist, the Prince of
Condé was an accomplished military
165
00:18:36,660 --> 00:18:39,120
who had taken a key role in the
Protestant movement.
166
00:18:49,740 --> 00:18:54,060
In Germany, Condé had recruited soldiers
ready to fight for the Protestant
167
00:18:54,060 --> 00:18:55,060
cause.
168
00:18:56,360 --> 00:19:01,560
He was now able to count on 30 ,000 men
to invade France and obtain what
169
00:19:01,560 --> 00:19:03,380
diplomacy had failed to achieve.
170
00:19:15,420 --> 00:19:20,060
Three days after his escape, Francis
sent his brother a solemn declaration.
171
00:19:24,860 --> 00:19:30,040
In the name of the common good, he
demanded religious freedom for all and
172
00:19:30,040 --> 00:19:33,280
permission for Protestants to practice
their faith in public.
173
00:19:37,540 --> 00:19:40,360
Furious, Henry III considered his
response.
174
00:19:56,880 --> 00:20:00,680
He was determined to declare war on his
brother and the Prince of Condé.
175
00:20:01,520 --> 00:20:05,980
But the catastrophic state of France's
finances threatened to plunge the
176
00:20:05,980 --> 00:20:07,540
into an unwinnable war.
177
00:20:15,720 --> 00:20:19,140
You have no choice. You must relent and
give way to your brother's demands.
178
00:20:20,700 --> 00:20:22,880
I'll do my utmost to make him see
reason.
179
00:20:24,580 --> 00:20:25,960
Trust me, I beg you.
180
00:20:38,570 --> 00:20:43,690
On February 3rd, 1576, the situation
became even worse for King Henry.
181
00:20:47,930 --> 00:20:52,810
Four months after his brother's escape,
his brother -in -law Henry of Navarre
182
00:20:52,810 --> 00:20:54,810
fled Paris while out hunting.
183
00:21:05,800 --> 00:21:10,020
After four years, locked behind the
walls of the Louvre, he rode to the
184
00:21:10,020 --> 00:21:12,980
stronghold of Navarre and Albray, Merak.
185
00:21:24,480 --> 00:21:29,440
Once safe, Navarre renounced
Catholicism. After all, he was forced to
186
00:21:29,440 --> 00:21:33,340
it, to save his own skin, after the St.
Bartholomew's Massacre.
187
00:21:43,790 --> 00:21:45,430
France was on the brink of chaos.
188
00:21:46,190 --> 00:21:51,170
For Catherine de' Medici, it was now a
matter of urgency to reconcile her sons.
189
00:21:51,450 --> 00:21:53,850
She invited them to sign a peace
agreement.
190
00:21:57,130 --> 00:22:02,490
Preserved in the National Archives in
Paris is the Edict of Beaulieu, better
191
00:22:02,490 --> 00:22:04,990
known at the time as the Peace of
Monsieur.
192
00:22:05,890 --> 00:22:10,630
At the request of his brother, King
Henry agreed to allow Protestants to
193
00:22:10,630 --> 00:22:12,790
practice their faith throughout the
kingdom.
194
00:22:13,560 --> 00:22:18,620
Henry also agreed to give Francis a
healthy pension, and the title Duke of
195
00:22:18,620 --> 00:22:23,600
Anjou, the Peace of Monsieur, attracted
the attention of Protestants throughout
196
00:22:23,600 --> 00:22:24,600
Europe.
197
00:22:28,640 --> 00:22:31,420
In their eyes, Francis was a hero.
198
00:22:36,560 --> 00:22:41,520
Soon afterwards, Francis received a
messenger from William of Nassau, Prince
199
00:22:41,520 --> 00:22:43,730
Orange. leader of the Flemish rebels.
200
00:22:46,010 --> 00:22:49,350
Your prince is offering me the crown of
the Netherlands for an army?
201
00:22:50,010 --> 00:22:54,430
William of Orange refused to accept the
Spanish occupation of his country and
202
00:22:54,430 --> 00:22:56,770
for the last ten years had been fighting
for independence.
203
00:22:57,210 --> 00:22:59,170
He wanted to enlist Francis' support.
204
00:22:59,590 --> 00:23:03,710
He promised him the throne of the
Netherlands if he agreed to help drive
205
00:23:03,710 --> 00:23:05,010
Philip II of Spain.
206
00:23:07,250 --> 00:23:09,330
This was a very tempting offer.
207
00:23:12,970 --> 00:23:16,330
But the Flemish would have to wait for
the hero they so desperately wanted.
208
00:23:21,550 --> 00:23:26,290
Because in France, the Peace of Messier
had unleashed the fury of the Catholics.
209
00:23:26,910 --> 00:23:29,870
Catholic leagues began to spring up
throughout the kingdom.
210
00:23:30,210 --> 00:23:34,410
Nobles and peasants united in defense of
their faith. Their single objective?
211
00:23:34,630 --> 00:23:36,970
To overturn the Peace of Messier.
212
00:23:41,840 --> 00:23:44,660
Henry of Guise was the leader of the
Catholic League.
213
00:23:44,980 --> 00:23:50,440
Ultra -Catholic and power -hungry, this
young man of 27 years was hell -bent on
214
00:23:50,440 --> 00:23:54,480
avenging the death of his father,
Francis of Guise, who had been murdered
215
00:23:54,480 --> 00:23:56,140
Protestants four years earlier.
216
00:24:00,500 --> 00:24:05,100
Henry of Guise was so popular among
Catholics that the King of France was
217
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
of him.
218
00:24:14,399 --> 00:24:19,040
Propaganda pamphlets were regularly
distributed, denouncing the weak and
219
00:24:19,040 --> 00:24:20,100
House of Valois.
220
00:24:20,680 --> 00:24:25,200
They claimed that the Guise, descendants
of Charlemagne, were the legitimate
221
00:24:25,200 --> 00:24:28,860
rulers of France, ready to lead the
fight against heretics.
222
00:24:32,440 --> 00:24:37,220
To crush the revolt, King Henry decided
to make himself head of the Catholic
223
00:24:37,220 --> 00:24:41,240
League and, to that end, ask his brother
Francis for help.
224
00:24:54,030 --> 00:24:57,010
Francis had every reason to help his
brother the king.
225
00:24:57,230 --> 00:25:00,670
After all, he was now titled rich and
powerful.
226
00:25:06,390 --> 00:25:10,290
Francis had forced the king to agree to
Protestant worship throughout the
227
00:25:10,290 --> 00:25:13,170
kingdom, but now acquiesced without
protest.
228
00:25:13,630 --> 00:25:18,450
On January 3rd, 1577, Henry III canceled
the Peace of Monsieur.
229
00:25:23,370 --> 00:25:25,790
Two religions would no longer be
tolerant.
230
00:25:26,030 --> 00:25:29,630
The king intended to totally purge his
kingdom of heresy.
231
00:25:35,330 --> 00:25:40,790
For the sixth time in 15 years, France
was plunged into civil war.
232
00:25:43,610 --> 00:25:50,210
On May 2nd, 1577, under the orders of
Francis, Duke of Anjou, royalist troops
233
00:25:50,210 --> 00:25:52,170
destroyed the Huguenot Bastion.
234
00:25:52,480 --> 00:25:59,020
of Charité sur Loire. A month later, on
June 12, 1577, the city of Issoir in
235
00:25:59,020 --> 00:26:00,140
Auvergne was destroyed.
236
00:26:02,360 --> 00:26:05,280
Three thousand innocent Protestants were
murdered.
237
00:26:07,600 --> 00:26:12,720
Francis, who had once defended the
Huguenot cause, was now their sworn
238
00:26:33,200 --> 00:26:37,820
At the Chateau de Chenonceau, where the
royal court was based, Catherine de'
239
00:26:37,860 --> 00:26:41,100
Medici organized a party to celebrate
her son's reconciliation.
240
00:26:42,880 --> 00:26:49,360
For the occasion, Chenonceau was renamed
the Chateau of Good News.
241
00:26:53,160 --> 00:26:57,700
I would like to raise my glass to this
fabulous... The court was once again a
242
00:26:57,700 --> 00:26:58,700
place of entertainment.
243
00:26:59,640 --> 00:27:01,920
I'm glad you've seen fence, brother.
244
00:27:02,670 --> 00:27:04,350
Who am I to contradict the king?
245
00:27:08,090 --> 00:27:13,190
The Valois were now united against the
Huguenots, but short of money. The
246
00:27:13,190 --> 00:27:14,270
fighting had to stop.
247
00:27:16,430 --> 00:27:22,050
With no clear winner six months into
this latest religious war, Catholics and
248
00:27:22,050 --> 00:27:24,090
Protestants were forced to make peace.
249
00:27:26,010 --> 00:27:30,770
On September 14, 1577, a new agreement
was signed.
250
00:27:31,290 --> 00:27:34,650
It prohibited the formation of any form
of league in the kingdom.
251
00:27:37,690 --> 00:27:39,790
Officially, France was at peace.
252
00:27:43,590 --> 00:27:48,350
But at court, Henry and Francis were
very wary of one another.
253
00:28:03,050 --> 00:28:07,550
Henry suspected his brother wanted to
switch sides and secretly harbor designs
254
00:28:07,550 --> 00:28:08,650
on the Dutch crown.
255
00:28:10,130 --> 00:28:14,950
He knew the Flemish rebels had asked
Francis to raise an army to free them
256
00:28:14,950 --> 00:28:21,590
the Catholic Spanish occupation, which
would plunge France into a war against
257
00:28:21,590 --> 00:28:22,590
Spain.
258
00:28:27,530 --> 00:28:33,140
To test his suspicions, The king decided
to pay his brother a surprise visit in
259
00:28:33,140 --> 00:28:34,140
the middle of the night.
260
00:28:39,480 --> 00:28:44,340
What are you doing?
261
00:28:45,680 --> 00:28:49,020
I know, my brother, that you intend to
betray me.
262
00:28:50,280 --> 00:28:51,560
Go on, search everything.
263
00:28:51,960 --> 00:28:53,020
I forbid it.
264
00:28:53,220 --> 00:28:54,420
I won't allow it.
265
00:28:54,840 --> 00:28:56,340
You. Tell him to stop immediately.
266
00:28:56,700 --> 00:28:59,920
You forbid it. You have no business
here. These are my private quarters.
267
00:29:00,220 --> 00:29:01,440
Get out of my room.
268
00:29:01,780 --> 00:29:05,960
You may be the king, but I am the
brother of the king. I deserve the
269
00:29:06,280 --> 00:29:09,940
I deserve a little bit more regard,
don't you? Stop that immediately, Henry.
270
00:29:14,380 --> 00:29:16,320
Have you taken leave of your senses?
271
00:29:18,980 --> 00:29:23,160
Mad with rage.
272
00:29:23,660 --> 00:29:26,760
The king was sure he had found evidence
of his brother's treachery.
273
00:29:30,520 --> 00:29:33,320
But it was only a love letter from his
mistress.
274
00:29:34,320 --> 00:29:38,180
Nevertheless, Francis realized that his
life was in serious danger.
275
00:29:46,680 --> 00:29:49,660
Four days later, he fled through the
window.
276
00:29:52,840 --> 00:29:54,000
and headed for the Netherlands.
277
00:29:56,860 --> 00:30:02,600
On the way, Francis of Anjou gathered
together an army, and in July 1578 he
278
00:30:02,600 --> 00:30:07,540
arrived in Mons, in what is now Belgium.
But his supply of money was running
279
00:30:07,540 --> 00:30:10,360
low, and he did not have enough to feed
his men.
280
00:30:10,700 --> 00:30:14,700
His half -starved army began to plunder
the very towns and villages they were
281
00:30:14,700 --> 00:30:15,700
meant to protect.
282
00:30:21,550 --> 00:30:26,230
To the eyes of the Flemish, Francis was
no longer the longed -for savior to
283
00:30:26,230 --> 00:30:27,810
fight the King of Spain's armies.
284
00:30:37,810 --> 00:30:42,090
A year after his escape, a contrite
Francis returned to France.
285
00:30:50,670 --> 00:30:51,910
I await your apology.
286
00:30:55,890 --> 00:31:01,050
I pray that his highness, in his great
mercy, will grant me forgiveness.
287
00:31:05,650 --> 00:31:07,410
Henry III was furious.
288
00:31:07,810 --> 00:31:11,610
His brother narrowly avoided starting a
war between Spain and France.
289
00:31:14,430 --> 00:31:19,230
But for the king's mother, her young
son's mistakes were not her main
290
00:31:20,400 --> 00:31:24,300
The most pressing matter was producing a
Catholic heir to the throne for the
291
00:31:24,300 --> 00:31:28,060
House of Valois, which had ruled France
for 250 years.
292
00:31:28,480 --> 00:31:32,340
But after four years, Henry's marriage
was still childless.
293
00:31:34,660 --> 00:31:39,980
If Francis, heir to the throne, was also
to die without providing an heir, the
294
00:31:39,980 --> 00:31:43,120
French crown would pass to the
Protestant Henry of Navarre.
295
00:31:45,800 --> 00:31:46,920
After all...
296
00:31:47,150 --> 00:31:49,830
Henry of Navarre was the next in line to
the throne.
297
00:31:50,730 --> 00:31:54,910
He was a descendant of the Capetian
kings and a cousin to the House of
298
00:31:57,510 --> 00:32:02,210
Their most recent common ancestor dated
back to the reign of King St. Louis.
299
00:32:05,450 --> 00:32:10,770
So if Henry III couldn't produce a son
and heir, then it was up to his brother
300
00:32:10,770 --> 00:32:11,770
Francis.
301
00:32:19,630 --> 00:32:23,830
Catherine de' Medici revived the
marriage talk she began eight years
302
00:32:23,830 --> 00:32:25,450
with the Queen of England, Elizabeth.
303
00:32:31,510 --> 00:32:33,670
Queen Elizabeth was now 46.
304
00:32:34,210 --> 00:32:37,870
Not old, but not young either by Tudor
standard.
305
00:32:38,170 --> 00:32:42,350
Her doctors assured Catherine de' Medici
that she was still able to bear a
306
00:32:42,350 --> 00:32:47,790
child. After months of diplomatic
negotiations, Francis and Elizabeth were
307
00:32:47,790 --> 00:32:48,790
officially meet.
308
00:32:54,410 --> 00:33:00,650
On August 17, 1579, the younger brother
of the King of France was ushered into
309
00:33:00,650 --> 00:33:01,930
the Queen of England's presence.
310
00:33:10,650 --> 00:33:14,550
Madam, I could not be more delighted to
make your acquaintance.
311
00:33:17,330 --> 00:33:20,830
Thank you for welcoming me. Charming, is
he not?
312
00:33:24,300 --> 00:33:28,760
Despite their great age difference,
Elizabeth immediately fell under the
313
00:33:28,760 --> 00:33:29,539
of Francis.
314
00:33:29,540 --> 00:33:30,720
I am pleased to hear this.
315
00:33:30,960 --> 00:33:35,820
The 24 -year -old Francis made up for
his physical deformity with charm and
316
00:33:36,060 --> 00:33:37,760
Elizabeth seemed bewitched.
317
00:33:44,640 --> 00:33:51,180
Elizabeth nicknamed Francis
318
00:33:51,180 --> 00:33:52,180
the Frog.
319
00:33:52,640 --> 00:33:55,560
and declared that no man was ever more
pleasant.
320
00:33:57,100 --> 00:33:59,760
For two weeks, the couple were
inseparable.
321
00:34:06,040 --> 00:34:07,040
My queen.
322
00:34:08,360 --> 00:34:09,360
Frog Prince.
323
00:34:09,560 --> 00:34:11,139
I have had word from Paris.
324
00:34:11,620 --> 00:34:12,940
I must leave immediately.
325
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
So soon?
326
00:34:14,780 --> 00:34:19,860
Yes. Francis's visit was broken off
abruptly when he heard news of the death
327
00:34:19,860 --> 00:34:21,560
one of his friends. When will you
return?
328
00:34:22,010 --> 00:34:24,949
As soon as possible. I swear it. We
shall meet again.
329
00:34:26,449 --> 00:34:27,449
Farewell.
330
00:34:29,550 --> 00:34:34,030
On August 29th, he left for France, from
where he sent letters in English to
331
00:34:34,030 --> 00:34:37,670
Elizabeth, which, it is said, could set
water on fire.
332
00:34:40,350 --> 00:34:45,790
On the brink of this troublesome sea, I
kiss your feet.
333
00:34:49,480 --> 00:34:54,560
Elizabeth was so sad at the departure of
her French prince that she wrote a poem
334
00:34:54,560 --> 00:34:57,160
entitled Words on the Departure of
Monsieur.
335
00:34:57,760 --> 00:35:01,340
I grieve and dare not show my
discontent.
336
00:35:02,720 --> 00:35:06,340
I love and yet am forced to seem to
hate.
337
00:35:07,280 --> 00:35:10,600
I do yet dare not say I never meant.
338
00:35:11,940 --> 00:35:13,680
I am and not.
339
00:35:14,720 --> 00:35:16,880
I freeze and yet am burned.
340
00:35:17,770 --> 00:35:20,390
since from myself another self I turned.
341
00:35:23,950 --> 00:35:28,430
Everything suggested that for the first
time in her life, Elizabeth was
342
00:35:28,430 --> 00:35:29,930
seriously considering marriage.
343
00:35:32,610 --> 00:35:37,210
But the prospect of a foreign king was
met with dismay by the English. They
344
00:35:37,210 --> 00:35:38,210
threatened to rebel.
345
00:35:47,080 --> 00:35:50,180
In the autumn, anti -French feeling was
running high.
346
00:35:50,580 --> 00:35:53,000
Pamphlets were circulating throughout
the country.
347
00:36:00,920 --> 00:36:05,980
In response, on September 27th, the
Queen proclaimed that she would no
348
00:36:05,980 --> 00:36:12,040
tolerate any insult to foreign princes,
England's allies, and that she would
349
00:36:12,040 --> 00:36:13,680
marry whoever she pleased.
350
00:36:27,880 --> 00:36:32,020
But wedding plans between Elizabeth and
Francis were suddenly put on hold by
351
00:36:32,020 --> 00:36:34,660
events over 2 ,000 kilometers from
London.
352
00:36:50,040 --> 00:36:55,200
In 1580, Cardinal King Henry of Portugal
died without an heir.
353
00:36:57,870 --> 00:37:02,210
Every sovereign in Europe, including
Catherine de' Medici, was eager to seize
354
00:37:02,210 --> 00:37:03,210
the vacant throne.
355
00:37:04,830 --> 00:37:10,570
But all were blindsided by a much
stronger monarch, King Philip II of
356
00:37:12,770 --> 00:37:18,110
He had long dreamed of uniting his
kingdom with Portugal, using military
357
00:37:18,110 --> 00:37:19,110
if necessary.
358
00:37:22,070 --> 00:37:27,530
But to seize Portugal Philip II must
first reassign some of his troops
359
00:37:27,530 --> 00:37:28,530
in Flanders.
360
00:37:28,810 --> 00:37:32,370
This left far fewer Spanish soldiers
defending the Netherlands.
361
00:37:33,610 --> 00:37:37,990
Francis of Anjou saw his chance and
planned to profit from the situation.
362
00:37:42,530 --> 00:37:44,690
Francis went to the aid of the Flemish.
363
00:37:45,050 --> 00:37:49,270
After all, they had promised him their
throne if he helped them overthrow
364
00:37:54,030 --> 00:38:00,910
In 1581, he attacked Cambrai, a city in
northern France ruled at the time
365
00:38:00,910 --> 00:38:01,950
by the Spaniards.
366
00:38:06,470 --> 00:38:08,330
The offensive was a success.
367
00:38:10,310 --> 00:38:15,750
But once again, lack of money cut short
Francis' march to the Spanish -ruled
368
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
Netherlands.
369
00:38:23,080 --> 00:38:25,160
He turned to the French king for help.
370
00:39:06,600 --> 00:39:11,200
But his request for assistance fell on
deaf ears, both in France and in
371
00:39:13,780 --> 00:39:18,920
Even Elizabeth, reluctant to get bogged
down in a costly war against Spain,
372
00:39:19,260 --> 00:39:20,680
refused to send money.
373
00:39:37,000 --> 00:39:39,960
By mid -autumn, Francis could no longer
feed his men.
374
00:39:41,100 --> 00:39:42,420
They grew desperate.
375
00:39:45,900 --> 00:39:52,760
On January 17, 1583, he ordered his
troops to attack the citadel of Antwerp.
376
00:39:55,640 --> 00:40:00,520
But inside the city, the furious blemish
resolved to destroy the French invaders
377
00:40:00,520 --> 00:40:01,520
once and for all.
378
00:40:05,770 --> 00:40:09,150
Trapped in narrow alleyways, Francis'
men were quickly defeated.
379
00:40:12,350 --> 00:40:12,910
The
380
00:40:12,910 --> 00:40:20,410
king's
381
00:40:20,410 --> 00:40:24,270
brother managed to escape with his life,
but abandoned his men to their fate.
382
00:40:39,720 --> 00:40:42,140
More than a thousand soldiers died that
day.
383
00:40:42,380 --> 00:40:44,040
Hundreds more were captured.
384
00:40:56,000 --> 00:41:00,840
The catastrophe of Antwerp was the death
knell for Francis of Anjou's military
385
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
career.
386
00:41:15,880 --> 00:41:18,580
For Francis, the defeat was too much to
bear.
387
00:41:19,520 --> 00:41:23,440
No sooner was he back home in France
when he fell seriously ill.
388
00:41:26,280 --> 00:41:29,060
Hello, brother.
389
00:41:55,720 --> 00:41:59,380
On June 10, 1584, Francis died of
tuberculosis.
390
00:42:00,000 --> 00:42:01,680
He was 30 years old.
391
00:42:16,260 --> 00:42:20,420
The next day in London, Elizabeth was
given the news.
392
00:42:37,420 --> 00:42:39,760
She reportedly wept for three whole
weeks.
393
00:42:44,600 --> 00:42:51,220
For six months, she was inconsolable and
described herself to the French
394
00:42:51,220 --> 00:42:54,600
ambassador as like a widow who has lost
her husband.
395
00:43:12,170 --> 00:43:16,810
In France, Catherine de' Medici, too,
was devastated by the death of Francis.
396
00:43:21,710 --> 00:43:26,950
With the passing of her youngest son,
she knew that the future of the House of
397
00:43:26,950 --> 00:43:28,430
Valois was now in peril.
398
00:43:30,750 --> 00:43:36,070
If Henry III did not produce a son and
heir, the next king of France would be
399
00:43:36,070 --> 00:43:37,570
the Protestant Henry of Navarre.
400
00:43:42,030 --> 00:43:45,310
The battle to save the Valois dynasty
was about to begin.
34468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.