All language subtitles for The Great North s05e15 MIB Men In Belts Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,211 ? Look up there ? 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,921 ? What do you see? ? 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,339 ? Nature and stuff ? 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,924 - ? Like a rock ? - ? And a tree ? 5 00:00:07,925 --> 00:00:10,676 ? Oh, the Great North ? 6 00:00:10,677 --> 00:00:13,763 {\an8}? Way up here you can breathe the air ? 7 00:00:13,764 --> 00:00:14,931 ? Catch some fish ? 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,849 ? Or gaze at a bear ? 9 00:00:16,850 --> 00:00:17,975 ? Wow ? 10 00:00:17,976 --> 00:00:21,103 ? Oh, the Great North ? 11 00:00:21,104 --> 00:00:22,855 ? Here we live, oh, oh ? 12 00:00:22,856 --> 00:00:24,440 ? Here we'll stay, oh, whoo ? 13 00:00:24,441 --> 00:00:26,234 ? From longest night to longest day ? 14 00:00:26,235 --> 00:00:29,363 ? In the Great North ? 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,082 [cheering] 16 00:00:35,369 --> 00:00:36,577 [Beef whistling] 17 00:00:36,578 --> 00:00:38,162 {\an8}Huge news, everyone! 18 00:00:38,163 --> 00:00:40,957 {\an8}According to the minutes of the Town Council meeting last night, 19 00:00:40,958 --> 00:00:43,125 {\an8}permits are approved! 20 00:00:43,126 --> 00:00:45,586 {\an8}For, uh... for what, Dad? 21 00:00:45,587 --> 00:00:48,965 {\an8}"For what?" Just the thing we've been waiting for all year! 22 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 {\an8}Right. Such as, uh... 23 00:00:50,677 --> 00:00:53,177 {\an8}The permits are approved for whatever they're building 24 00:00:53,178 --> 00:00:55,096 {\an8}at the empty lot on Edgecumbe Road! 25 00:00:55,097 --> 00:00:56,597 {\an8}Sick. 26 00:00:56,598 --> 00:00:59,058 {\an8}Who wants to take a 7-mile walk over there 27 00:00:59,059 --> 00:01:01,519 {\an8}and see... wazzup? 28 00:01:01,520 --> 00:01:04,855 {\an8}Oh, uh, I forgot that I didn't finish sleeping, 29 00:01:04,856 --> 00:01:06,107 {\an8}so good night, everyone. 30 00:01:06,108 --> 00:01:10,695 {\an8}And Ham and I have been cast in the new Mission Impossible. 31 00:01:10,696 --> 00:01:13,739 {\an8}Yup. I play the mission. 32 00:01:13,740 --> 00:01:17,618 {\an8}That's right. And I play Tom... Cruise. 33 00:01:17,619 --> 00:01:20,246 {\an8}So none of my besties want to come with me? 34 00:01:20,247 --> 00:01:22,707 {\an8}Sorry, Dad. Maybe you can find someone else 35 00:01:22,708 --> 00:01:25,126 {\an8}that's into the boring stuff you're into. 36 00:01:25,127 --> 00:01:26,961 {\an8}Yeah! Like... I don't know, 37 00:01:26,962 --> 00:01:29,589 {\an8}maybe some kind of colonial ghost. 38 00:01:29,590 --> 00:01:32,133 {\an8}I do prefer watching concrete dry with company, 39 00:01:32,134 --> 00:01:34,177 {\an8}but I guess today, I walk alone. 40 00:01:36,263 --> 00:01:37,313 Wow. 41 00:01:38,599 --> 00:01:39,932 - Walt? - Beef? 42 00:01:39,933 --> 00:01:41,309 What are you doing here? 43 00:01:41,310 --> 00:01:43,394 {\an8}Oh, I live for a ground-breaking. 44 00:01:43,395 --> 00:01:45,771 {\an8}I'd say they're... groundbreaking. 45 00:01:45,772 --> 00:01:48,302 {\an8}That's the funniest thing I've ever heard. 46 00:01:48,303 --> 00:01:50,943 {\an8}Did you see how much rebar they brought in? 47 00:01:50,944 --> 00:01:52,236 {\an8}Exciting, right? 48 00:01:52,237 --> 00:01:55,698 {\an8}I'd say the rebar has been raised. 49 00:01:55,699 --> 00:01:58,118 {\an8}Good sir, you are on fire. 50 00:01:58,119 --> 00:02:00,661 {\an8}Hey, I was about to go sit on a bench 51 00:02:00,662 --> 00:02:03,414 {\an8}and eat some boiled eggs. Would you like to join me? 52 00:02:03,415 --> 00:02:04,975 {\an8}That sounds delightful. 53 00:02:04,976 --> 00:02:07,668 [? "Can't Fight This Feeling" playing] 54 00:02:07,669 --> 00:02:10,797 ? And I can't fight this feeling anymore ? 55 00:02:10,798 --> 00:02:14,508 ? I've forgotten what I started fighting for ? 56 00:02:14,509 --> 00:02:16,678 - Oh. - Whoo! 57 00:02:17,095 --> 00:02:18,221 [both laugh] 58 00:02:18,639 --> 00:02:21,766 ? It's time to bring this ship into the shore ? 59 00:02:21,767 --> 00:02:22,850 [Walt] Huh? 60 00:02:22,851 --> 00:02:23,934 [laughing] 61 00:02:23,935 --> 00:02:28,315 ? And throw away the oars, forever ? 62 00:02:29,274 --> 00:02:31,150 Yum, yum, yum, yum! 63 00:02:31,151 --> 00:02:32,485 [both laughing] 64 00:02:32,486 --> 00:02:35,614 [narrator on TV] Ice, the hard water of winter. 65 00:02:37,074 --> 00:02:40,827 ? I've forgotten what I started fighting for ? 66 00:02:43,580 --> 00:02:45,915 ? And if I have to crawl upon the floor ? 67 00:02:45,916 --> 00:02:47,000 [both laughing] 68 00:02:47,501 --> 00:02:50,211 [Beef] Oh, that's gotta be 25 feet deep. 69 00:02:50,212 --> 00:02:51,462 [Walt] Oh, easily. 70 00:02:51,463 --> 00:02:52,922 [whistles] 71 00:02:52,923 --> 00:02:55,675 That is gonna be one hell of a medical plaza. 72 00:02:55,676 --> 00:02:56,843 You said it, friend. 73 00:02:57,552 --> 00:02:58,602 [mugs clink] 74 00:03:00,514 --> 00:03:01,931 Dad, Walt, 75 00:03:01,932 --> 00:03:03,265 another great dinner. 76 00:03:03,266 --> 00:03:05,643 Well, thank you, son. It was a team effort. 77 00:03:05,644 --> 00:03:08,771 I mixed up the tuna. But Walt cooked the noodles. 78 00:03:08,772 --> 00:03:12,400 And I think we can all agree that they were the stars of this casserole. 79 00:03:12,401 --> 00:03:14,652 Since Esther's gone all month at the fire station, 80 00:03:14,653 --> 00:03:16,362 we've got many more joint casseroles 81 00:03:16,363 --> 00:03:18,072 up our sleeves for you kids. 82 00:03:18,073 --> 00:03:20,241 Aw, that rips. 83 00:03:20,242 --> 00:03:22,952 Oh, you all should have seen the Edgecumbe Road site today. 84 00:03:22,953 --> 00:03:24,328 We got a bunch of pictures. 85 00:03:24,329 --> 00:03:25,913 Ooh, let's pass our phones around 86 00:03:25,914 --> 00:03:27,748 so everyone can get a gander. 87 00:03:27,749 --> 00:03:28,833 - Oh. - Okay. 88 00:03:28,834 --> 00:03:31,544 - Oh, yeah you definitely see pipes there. - Okay. 89 00:03:31,545 --> 00:03:33,921 Don't forget to post these to the shared album, Beef. 90 00:03:33,922 --> 00:03:36,883 Of course, and I'll print them up for the binder as well. 91 00:03:38,051 --> 00:03:40,594 Woo! Another great date night in the books! 92 00:03:40,595 --> 00:03:42,305 {\an8}Time to pick the next one. 93 00:03:42,306 --> 00:03:45,474 {\an8}Tailgating? Why did you put this in here? 94 00:03:45,475 --> 00:03:46,725 {\an8}We don't like football. 95 00:03:46,726 --> 00:03:48,519 Wait, tailgating is a football thing? 96 00:03:48,520 --> 00:03:50,020 I thought it was a sex thing. 97 00:03:50,021 --> 00:03:51,356 Tailgating it is! 98 00:03:51,357 --> 00:03:54,108 Oh, look, the Tuntleys are here. And they're with... 99 00:03:54,109 --> 00:03:56,944 [Honeybee gasps] Wait. Is that the Puck-Bottoms? 100 00:03:56,945 --> 00:04:00,531 We haven't seen them since we went to dinner with them at FancyTon's. 101 00:04:00,532 --> 00:04:01,740 Oh, I remember. 102 00:04:01,741 --> 00:04:02,867 [Wolf] Mmm, mmm. 103 00:04:02,868 --> 00:04:05,244 This is the best black forest cake. 104 00:04:05,245 --> 00:04:06,745 You can really taste the trees. 105 00:04:06,746 --> 00:04:07,872 Pricey, but worth it, 106 00:04:07,873 --> 00:04:09,957 like seeing Minions in 4DX! 107 00:04:09,958 --> 00:04:12,835 [Honeybee] When the bill came, I reached into my purse for my credit card, 108 00:04:12,836 --> 00:04:14,712 assuming we would split the check. 109 00:04:14,713 --> 00:04:17,423 But then she just pulled out a lip gloss and said... 110 00:04:17,424 --> 00:04:19,216 Oh, thank you for dinner! 111 00:04:19,217 --> 00:04:21,803 [Honeybee] We wound up paying for the whole thing. 112 00:04:23,096 --> 00:04:24,263 We'll get the next one. 113 00:04:24,264 --> 00:04:25,806 [echoing] Next one, next one... 114 00:04:25,807 --> 00:04:28,768 You know how many times I've tried to set up that "next one"? 115 00:04:28,769 --> 00:04:31,228 Yeah, too bad they had to cancel on us last month 116 00:04:31,229 --> 00:04:33,105 because they were looking for their turtle. 117 00:04:33,106 --> 00:04:36,025 And the month before that when they also lost their turtle. 118 00:04:36,026 --> 00:04:37,943 They gotta AirTag that guy. 119 00:04:37,944 --> 00:04:39,737 Yeah, they're so busy, 120 00:04:39,738 --> 00:04:41,865 and yet here they sit with the Tuntleys. 121 00:04:42,449 --> 00:04:44,992 [gasps] Oh, my God. Is she- 122 00:04:44,993 --> 00:04:48,078 Unbelievable! They did it again. 123 00:04:48,079 --> 00:04:50,372 They got the Tuntleys to pay for their fancy dinner. 124 00:04:50,373 --> 00:04:51,874 This is turtle-y messed up! 125 00:04:51,875 --> 00:04:53,751 And Tuntle-y messed up. 126 00:04:53,752 --> 00:04:55,003 Joke works both ways! 127 00:04:55,754 --> 00:04:57,129 [Beef and Walt chuckling] 128 00:04:57,130 --> 00:05:00,090 Wow, our dads are truly a match made in heaven. 129 00:05:00,091 --> 00:05:01,258 Yeah, I love my father, 130 00:05:01,259 --> 00:05:03,928 but I'm thrilled not to go watch the train pass by 131 00:05:03,929 --> 00:05:05,513 with him three times a week. 132 00:05:05,514 --> 00:05:06,764 And I didn't even have to pretend 133 00:05:06,765 --> 00:05:08,474 to have an opinion on chainsaws tonight. 134 00:05:08,475 --> 00:05:09,600 Beef jumped right in. 135 00:05:09,601 --> 00:05:12,186 They might even be best friends now. 136 00:05:12,187 --> 00:05:16,440 [sighs] Look at them exchanging a tack hammer under the moonlight. 137 00:05:16,441 --> 00:05:17,983 If they have a best-friend ceremony, 138 00:05:17,984 --> 00:05:20,028 I'd really love to give Dad away. 139 00:05:20,029 --> 00:05:22,655 They didn't even offer to split the bill! 140 00:05:22,656 --> 00:05:23,989 - Oh, hey, guys! - [screams] 141 00:05:23,990 --> 00:05:27,076 Oh, my stars and garters, you scared the heck out of us. 142 00:05:27,077 --> 00:05:29,578 Oops, sorry. We were going for a fun reveal. 143 00:05:29,579 --> 00:05:31,956 What in the heck are you doing in here, guys? 144 00:05:31,957 --> 00:05:34,542 We saw you with the Puck-Bottoms and let me guess, 145 00:05:34,543 --> 00:05:37,294 you paid, and they said they'll "get the next one"? 146 00:05:37,295 --> 00:05:39,338 Uh-oh. There is no "next one"? 147 00:05:39,339 --> 00:05:41,131 Nope. And when we went out with them, 148 00:05:41,132 --> 00:05:42,925 they even had more drinks than me, 149 00:05:42,926 --> 00:05:44,635 which is very hard to do. 150 00:05:44,636 --> 00:05:46,095 I knew I liked you, Wolf! 151 00:05:46,096 --> 00:05:48,097 Well, crap on a cracker. 152 00:05:48,098 --> 00:05:50,349 Bummer, right? It's not that easy to find fun 153 00:05:50,350 --> 00:05:52,226 new people to hang out within Lone Moose. 154 00:05:52,227 --> 00:05:53,727 Yeah, so many drifters! 155 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 Oh, well, I guess that's that. 156 00:05:55,856 --> 00:05:58,774 Or what if I told you Wolf and I have a plan 157 00:05:58,775 --> 00:06:00,609 to get them to finally buy us a meal? 158 00:06:00,610 --> 00:06:02,862 - You want in? - You bet your ass we do. 159 00:06:02,863 --> 00:06:06,323 Should we go discuss it over drinks right now? 160 00:06:06,324 --> 00:06:07,409 Oh, you know it! 161 00:06:08,785 --> 00:06:10,202 [phone vibrates] 162 00:06:10,203 --> 00:06:11,787 Ooh, a text from Walt. 163 00:06:11,788 --> 00:06:15,541 "The Glacier Discovery Railcar is gonna pass by at 10:15 164 00:06:15,542 --> 00:06:17,793 on its way to a repair depot. 165 00:06:17,794 --> 00:06:19,461 Rare sighting, see you there?" 166 00:06:19,462 --> 00:06:20,629 Oh, wow! 167 00:06:20,630 --> 00:06:22,715 Which belt should I choose... 168 00:06:22,716 --> 00:06:23,924 [gasps] What? 169 00:06:23,925 --> 00:06:27,596 No. No! 170 00:06:28,221 --> 00:06:29,930 Damn. Do we have drifters again? 171 00:06:29,931 --> 00:06:32,516 Worse. My favorite belt is missing. 172 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 Your commemorative belt for the retirement 173 00:06:34,436 --> 00:06:35,978 of the Princess Di Beanie Baby? 174 00:06:35,979 --> 00:06:39,273 [Judy] The double-belt that wraps around your waist twice for extra pants security? 175 00:06:39,274 --> 00:06:41,650 No, no. Those belts are ranked two and three. 176 00:06:41,651 --> 00:06:43,819 I'm talking about... my train belt. 177 00:06:43,820 --> 00:06:45,154 [all gasps] 178 00:06:45,155 --> 00:06:46,989 The one where the buckle is an engine 179 00:06:46,990 --> 00:06:48,824 and the hand-tooled leather train cars 180 00:06:48,825 --> 00:06:50,534 wrap all the way around? 181 00:06:50,535 --> 00:06:52,244 [sighs] The very one. 182 00:06:52,245 --> 00:06:53,912 Could you have misplaced it? 183 00:06:53,913 --> 00:06:55,914 No! No way. It never leaves its peg. 184 00:06:55,915 --> 00:06:58,208 - It's too precious. - Then it's got to be in the house. 185 00:06:58,209 --> 00:06:59,335 I've looked everywhere! 186 00:06:59,336 --> 00:07:01,337 I could pop over to Heather's Leathers 187 00:07:01,338 --> 00:07:02,880 in Death Cliff to buy you a new one- 188 00:07:02,881 --> 00:07:06,050 Ham! It was one of a kind! Hewn from moose skin 189 00:07:06,051 --> 00:07:09,553 by Strap Knucklethorn, Alaska's premier belt-smith, 190 00:07:09,554 --> 00:07:11,472 who died shortly after in an accident. 191 00:07:11,473 --> 00:07:14,725 The only belt he wouldn't be seen in was a seat belt. 192 00:07:14,726 --> 00:07:17,102 [groans] Could we have had a burglar? 193 00:07:17,103 --> 00:07:20,481 I mean, maybe, but they only took one belt? 194 00:07:20,482 --> 00:07:23,108 Right, right, of course, they would have taken all the belts. 195 00:07:23,109 --> 00:07:25,361 All right, time to take this search to the streets. 196 00:07:25,362 --> 00:07:27,821 I need everyone out there, lifting up shirts, checking waists. 197 00:07:27,822 --> 00:07:29,823 - Absolutely not. - I'm not gonna do that. 198 00:07:29,824 --> 00:07:31,617 Fine. I'm gonna go check the outbuildings. 199 00:07:31,618 --> 00:07:32,951 Ignore my screams. 200 00:07:32,952 --> 00:07:34,037 10-4, buddy. 201 00:07:35,497 --> 00:07:39,041 All right, my Elizabeth Cady Stanton essay is done 202 00:07:39,042 --> 00:07:41,377 and I got to go use the feminists' room. 203 00:07:41,378 --> 00:07:43,379 Okay, say hi to the toilet for me. 204 00:07:43,380 --> 00:07:44,506 You know it! 205 00:07:45,215 --> 00:07:47,745 [Walt singing] ? Choo, choo goes the train belt! ? 206 00:07:48,343 --> 00:07:50,010 [whispers] "Train belt"? 207 00:07:50,011 --> 00:07:51,428 Oh! Hi, Judy. 208 00:07:51,429 --> 00:07:53,764 Oh, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 209 00:07:53,765 --> 00:07:55,891 You know what, I just forgot where he belt room- 210 00:07:55,892 --> 00:07:57,142 I mean, the bathroom was. 211 00:07:57,143 --> 00:07:58,811 But actually I have so much diarrhea, 212 00:07:58,812 --> 00:08:01,105 I'm just gonna go ahead and run home and do it there. 213 00:08:01,106 --> 00:08:02,773 Bye! Bye-bye! 214 00:08:02,774 --> 00:08:05,693 - Bye, Kima! Diarrhea! I'm going home. - Okay. 215 00:08:05,694 --> 00:08:07,903 Say hi to your toilet for me. 216 00:08:07,904 --> 00:08:09,488 Oh, wait. Judy, your bag! 217 00:08:09,489 --> 00:08:11,365 Oh, yeah, I'll just get it tomorrow. 218 00:08:11,366 --> 00:08:12,783 I have too much diarrhea. 219 00:08:12,784 --> 00:08:13,910 See you later, bye! 220 00:08:15,453 --> 00:08:16,996 By God, I hope she makes it. 221 00:08:22,460 --> 00:08:25,230 - Judy, we got your text. What's going on? - Where's Dad? 222 00:08:25,231 --> 00:08:27,131 He's looking for the belt in the woods. 223 00:08:27,132 --> 00:08:29,758 He thinks maybe a bunch of birds conspired to take it. 224 00:08:29,759 --> 00:08:31,844 Well, I know where the belt is, 225 00:08:31,845 --> 00:08:34,388 and it's somewhere very, very, very, very bad. 226 00:08:34,389 --> 00:08:36,390 Where? Just tell us already! 227 00:08:36,391 --> 00:08:39,393 Don't rush me, you know I have a very keen sense of drama! 228 00:08:39,394 --> 00:08:41,729 We all do! It's what defines us as a family! 229 00:08:41,730 --> 00:08:45,190 - But spit it out! - [sighs] Fine! [exhales] 230 00:08:45,191 --> 00:08:47,317 Gather round for Judy! 231 00:08:47,318 --> 00:08:48,777 Argh! Walt has it! 232 00:08:48,778 --> 00:08:52,148 Dad's brand-new best friend, Walt, has stolen his favorite belt! 233 00:08:52,532 --> 00:08:54,700 - Oh! - Aah! 234 00:08:54,701 --> 00:08:55,785 [Beef] Aah! 235 00:08:56,536 --> 00:08:59,997 Wait. Did I just hear three cries of anguish? 236 00:08:59,998 --> 00:09:02,249 Please tell me Dad is not under this porch 237 00:09:02,250 --> 00:09:03,880 having heard every word we said. 238 00:09:04,461 --> 00:09:06,754 Dad? Are you under this very porch 239 00:09:06,755 --> 00:09:08,464 having heard every word we said? 240 00:09:08,465 --> 00:09:09,923 [Beef] I'm afraid so, son. 241 00:09:09,924 --> 00:09:13,762 I thought maybe the birds hid my belt under here to drive me mad. 242 00:09:15,180 --> 00:09:16,847 Dad, I'm telling you the truth! 243 00:09:16,848 --> 00:09:18,849 Your train belt was in Walt's room. 244 00:09:18,850 --> 00:09:20,517 Believe women. 245 00:09:20,518 --> 00:09:23,228 There is no way that my friend took my belt! 246 00:09:23,229 --> 00:09:25,522 Walt has some very nice waist-candy of his own. 247 00:09:25,523 --> 00:09:28,776 Maybe you simply imagined one of his belts was mine. 248 00:09:28,777 --> 00:09:31,695 No, it was your waist-candy. I'm sure of it! 249 00:09:31,696 --> 00:09:33,781 If one more person says waist-candy, 250 00:09:33,782 --> 00:09:35,949 I'm gonna Kool-Aid Man right through this wall. 251 00:09:35,950 --> 00:09:38,035 Dad, Walt took it! 252 00:09:38,036 --> 00:09:40,579 Enough! I will not sit here and listen to these lies. 253 00:09:40,580 --> 00:09:42,873 We will simply go to his house and clear this up 254 00:09:42,874 --> 00:09:43,957 right this second. 255 00:09:43,958 --> 00:09:45,043 I'll drive. 256 00:09:45,044 --> 00:09:48,796 [Wolf] Ah, man, I can't believe the Puck-Bottoms still haven't left 257 00:09:48,797 --> 00:09:50,589 to scam a couple for a free dinner! 258 00:09:50,590 --> 00:09:52,549 So much for following and trapping them. 259 00:09:52,550 --> 00:09:55,552 Hmm. I guess they don't run their dinner con every night. 260 00:09:55,553 --> 00:09:56,678 That's okay, 261 00:09:56,679 --> 00:09:58,764 I've always wanted to do a stakeout. 262 00:09:58,765 --> 00:09:59,973 Don't say steak, hon! 263 00:09:59,974 --> 00:10:01,391 I'm so hungry. 264 00:10:01,392 --> 00:10:04,311 Speaking of dinner, our pizza order is almost here! 265 00:10:04,312 --> 00:10:06,855 In the delivery instructions I put, "We're in a van, 266 00:10:06,856 --> 00:10:08,607 but don't worry, we won't kill you." 267 00:10:08,608 --> 00:10:10,484 Sounds like you covered our bases! 268 00:10:10,485 --> 00:10:12,653 Should we play a little game while we're waiting? 269 00:10:12,654 --> 00:10:14,822 I could get out our interesting questions jar. 270 00:10:14,823 --> 00:10:16,073 What the heck? 271 00:10:16,074 --> 00:10:17,741 We do that for date night ideas! 272 00:10:17,742 --> 00:10:19,535 We also have one for positions! 273 00:10:19,536 --> 00:10:20,702 Oh, uh- 274 00:10:20,703 --> 00:10:21,912 Political positions. 275 00:10:21,913 --> 00:10:25,250 As we age, we like to make sure we're still on the same page. 276 00:10:26,918 --> 00:10:28,877 Ooh, tough one! 277 00:10:28,878 --> 00:10:32,673 Would you rather have four arms or four legs? 278 00:10:32,674 --> 00:10:36,635 As in, all arms no legs, or four arms in addition to two legs? 279 00:10:36,636 --> 00:10:38,595 Like you are now, but with extras. 280 00:10:38,596 --> 00:10:40,222 Oh, arms, for sure. 281 00:10:40,223 --> 00:10:42,975 Imagine me wearing four different mittens. 282 00:10:42,976 --> 00:10:44,143 Pretty cozy image, huh? 283 00:10:44,144 --> 00:10:46,812 That goes right in the old cozy bank! 284 00:10:46,813 --> 00:10:48,273 Oh, hey, there's our pizza. 285 00:10:49,649 --> 00:10:50,699 What the- 286 00:10:51,693 --> 00:10:54,027 [all] No! That's our pizza! 287 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 Hey! 288 00:10:55,238 --> 00:10:56,572 [doorbell rings] 289 00:10:56,573 --> 00:10:58,073 My salami and pineapple 290 00:10:58,074 --> 00:11:00,577 with double crust and extra sauce! 291 00:11:01,828 --> 00:11:04,580 Did they just get another free meal out of us? 292 00:11:04,581 --> 00:11:06,540 [sighs] Yeah, I believe they did. 293 00:11:06,541 --> 00:11:10,503 We're gonna have to dig pretty deep in the cozy bank to get over this one. 294 00:11:11,045 --> 00:11:12,754 Oh, there's something! 295 00:11:12,755 --> 00:11:14,923 [Ham] Seems like they aren't home, huh? 296 00:11:14,924 --> 00:11:18,886 Ah, dang, I forgot they were going to see Heating Dad 2: Too Hot 2 Parent. 297 00:11:18,887 --> 00:11:21,221 Well, I happen to know where the spare key is. 298 00:11:21,222 --> 00:11:23,557 It's in my wallet, in case of emergencies. 299 00:11:23,558 --> 00:11:26,059 We will simply go in, clear Walt's name 300 00:11:26,060 --> 00:11:28,563 and then find the damn birds who framed him. 301 00:11:28,564 --> 00:11:31,356 [Ham] Chest of drawers are clear. 302 00:11:31,357 --> 00:11:32,566 Of course they are. 303 00:11:32,567 --> 00:11:35,444 I know I saw your belt, it was right there on the bed. 304 00:11:35,445 --> 00:11:37,279 Maybe it was just a dead snake. 305 00:11:37,280 --> 00:11:40,365 No, I distinctly saw the brass locomotive buckle. 306 00:11:40,366 --> 00:11:43,202 So someone put a brass locomotive on a dead snake! 307 00:11:43,203 --> 00:11:45,245 Yeah, that's probably what happened. 308 00:11:45,246 --> 00:11:48,332 I searched the entire closet, and it isn't here, Judy. 309 00:11:48,333 --> 00:11:50,375 - Walt's heart is as pure as- - [door opening] 310 00:11:50,376 --> 00:11:52,878 - [gasps] Oh, my God, someone's here! - [man whistling] 311 00:11:52,879 --> 00:11:54,421 [whispering] That's Walt's whistle. 312 00:11:54,422 --> 00:11:56,472 He must have forgotten something. Hide! 313 00:12:03,723 --> 00:12:07,142 [singing] ? Best belt, best belt best belt in the world! ? 314 00:12:07,143 --> 00:12:08,894 [softly] No. No! 315 00:12:08,895 --> 00:12:11,230 That psychopath is flaunting it. 316 00:12:11,231 --> 00:12:12,606 - Walter! - [screams] 317 00:12:12,607 --> 00:12:14,358 What are you doing in my closet? 318 00:12:14,359 --> 00:12:16,443 What are you doing in my belt? 319 00:12:16,444 --> 00:12:18,737 - I... I... - Never mind, don't answer. 320 00:12:18,738 --> 00:12:20,906 I knew this friendship was too good to be true. 321 00:12:20,907 --> 00:12:24,117 You're actually... not nice! 322 00:12:24,118 --> 00:12:25,911 - [gasps] - Was any of it real? 323 00:12:25,912 --> 00:12:29,790 Or was all the hanging out just a ploy to get your hands on my belt? 324 00:12:29,791 --> 00:12:32,209 It's not your belt! It's my belt. 325 00:12:32,210 --> 00:12:34,419 Your belt? What are you talking about? 326 00:12:34,420 --> 00:12:36,588 Do you have some kind of belt madness 327 00:12:36,589 --> 00:12:38,882 and can't be reasoned with? Give it back! 328 00:12:38,883 --> 00:12:41,969 I do not have belt madness, and I can be reasoned with, 329 00:12:41,970 --> 00:12:43,929 but I will not be giving it back! 330 00:12:43,930 --> 00:12:47,391 Fine, then I'm taking your laptop computer. 331 00:12:47,392 --> 00:12:49,434 Hey! That's my work laptop. 332 00:12:49,435 --> 00:12:51,478 No, it's my work laptop! 333 00:12:51,479 --> 00:12:53,146 Kids, let's go! 334 00:12:53,147 --> 00:12:54,481 Good night, Mr. Evanoff. 335 00:12:54,482 --> 00:12:56,359 Have fun at Heating Dad 2! 336 00:13:00,238 --> 00:13:03,783 ? Watchin' the train ? 337 00:13:06,035 --> 00:13:08,955 ? Without you ? 338 00:13:12,583 --> 00:13:18,046 ? And the nail joke doesn't land ? 339 00:13:18,047 --> 00:13:21,425 It was so fun to watch the concrete set all day, huh? 340 00:13:21,426 --> 00:13:22,843 Okay. 341 00:13:22,844 --> 00:13:25,430 [narrator on TV] Sand, the snowflakes of summer. 342 00:13:27,974 --> 00:13:30,893 ? Wish I could call you ? 343 00:13:30,894 --> 00:13:33,312 Maybe it's the fourth margarita talking, 344 00:13:33,313 --> 00:13:36,481 but I think "Release alligator at the Puck-Bottoms' home" 345 00:13:36,482 --> 00:13:38,150 should be back on the table. 346 00:13:38,151 --> 00:13:40,485 [laughs] If we already had an alligator, sure. 347 00:13:40,486 --> 00:13:43,447 Oh! Maybe we send them an email with a fake coupon 348 00:13:43,448 --> 00:13:45,407 for a free dinner at a specific place. 349 00:13:45,408 --> 00:13:48,827 Ooh, yeah. It's the one thing we know they can't resist. 350 00:13:48,828 --> 00:13:51,663 And we join them and make them pay the bill. 351 00:13:51,664 --> 00:13:53,206 And then we release an alligator- 352 00:13:53,207 --> 00:13:56,209 - Get off the alligator, Wolf. - You got it. Love the plan! 353 00:13:56,210 --> 00:13:57,377 [doorbell chiming] 354 00:13:57,378 --> 00:13:59,296 - Good morning, Maude. - Morning, hon. 355 00:13:59,297 --> 00:14:00,839 You want your usual? 356 00:14:00,840 --> 00:14:03,008 Oh, hello, Mr. Evanoff. 357 00:14:03,009 --> 00:14:05,343 I see you've added "stealing sugar" 358 00:14:05,344 --> 00:14:06,887 to your list of crimes. 359 00:14:06,888 --> 00:14:08,180 It's complimentary! 360 00:14:08,181 --> 00:14:10,515 Maude, tell him he is not good! 361 00:14:10,516 --> 00:14:11,808 Why would I do that? 362 00:14:11,809 --> 00:14:13,518 See? Maude's on my side. 363 00:14:13,519 --> 00:14:16,063 Well, you do use a lot of sugar. 364 00:14:16,064 --> 00:14:18,774 Walt, I always come here this time of day, 365 00:14:18,775 --> 00:14:21,735 so you will simply have to choose another coffee shop. 366 00:14:21,736 --> 00:14:23,695 - Maude, tell him. - I was here first. 367 00:14:23,696 --> 00:14:26,031 Maude, tell Beef he's the one who has to go. 368 00:14:26,032 --> 00:14:27,282 Okay, nope. Both of you out! 369 00:14:27,283 --> 00:14:28,992 [both] On what grounds? 370 00:14:28,993 --> 00:14:30,787 On the grounds of you acting weird. 371 00:14:31,704 --> 00:14:33,038 Give me that belt! 372 00:14:33,039 --> 00:14:34,415 [both grunting] 373 00:14:35,041 --> 00:14:36,416 This isn't over! 374 00:14:36,417 --> 00:14:38,001 Maude, can I please just run back inside 375 00:14:38,002 --> 00:14:39,503 and put my muffin in my pocket? 376 00:14:39,504 --> 00:14:40,880 Fine, but hurry! 377 00:14:42,256 --> 00:14:43,757 Guys, thanks for meeting us. 378 00:14:43,758 --> 00:14:45,717 We brought your dad's laptop back. 379 00:14:45,718 --> 00:14:47,219 Sorry that he almost got fired. 380 00:14:47,220 --> 00:14:48,345 Thanks. 381 00:14:48,346 --> 00:14:52,307 And our dad wanted us to negotiate the dissolution of the friendship. 382 00:14:52,308 --> 00:14:54,726 Which we absolutely should not do. 383 00:14:54,727 --> 00:14:58,438 Yeah, their friendship made our lives so much better. 384 00:14:58,439 --> 00:15:01,066 - We need to fix it. - Yep. And the sooner the better. 385 00:15:01,067 --> 00:15:04,736 This morning, Dad drew me into a 45-minute conversation about lumber. 386 00:15:04,737 --> 00:15:06,363 Plus, our dads are great together 387 00:15:06,364 --> 00:15:08,490 and deserve to be best friends. 388 00:15:08,491 --> 00:15:09,574 Sure, sure, whatever, yeah. 389 00:15:09,575 --> 00:15:11,785 Okay, we gotta get them back together. 390 00:15:11,786 --> 00:15:12,911 But how? 391 00:15:12,912 --> 00:15:14,830 Oh, what if we put some loose chainsaws 392 00:15:14,831 --> 00:15:17,290 in the center of town in two huge mousetraps? 393 00:15:17,291 --> 00:15:20,377 Or... Kima, remember when Bobby Seattle moved here 394 00:15:20,378 --> 00:15:22,087 for fifth grade and we both fell for him? 395 00:15:22,088 --> 00:15:24,714 Oh, lord, the Battle for Seattle. 396 00:15:24,715 --> 00:15:27,843 But then our teacher made us put on the Get-Over-It Overalls 397 00:15:27,844 --> 00:15:29,719 - and we got over it. - [sighs] Explain. 398 00:15:29,720 --> 00:15:31,263 If you got in a fight with a friend, 399 00:15:31,264 --> 00:15:33,140 you had to get into a giant pair of overalls 400 00:15:33,141 --> 00:15:34,766 and stay in them until you made up. 401 00:15:34,767 --> 00:15:38,812 Okay, so we... get some really big clothes and- 402 00:15:38,813 --> 00:15:40,856 No, it doesn't have to be overalls, Ham, 403 00:15:40,857 --> 00:15:43,608 but we do need to force our D's together somehow. 404 00:15:43,609 --> 00:15:45,110 And, yes, I do hear how that sounds, 405 00:15:45,111 --> 00:15:46,486 but no, I will not be revising. 406 00:15:46,487 --> 00:15:49,489 I've got it. We don't have a pair of double-wide pants, 407 00:15:49,490 --> 00:15:52,201 but I do know where to find a double-wide belt. 408 00:15:59,292 --> 00:16:01,626 Wow, what a large booth for just the two of us! 409 00:16:01,627 --> 00:16:04,462 Well, you did call and change your reservation 410 00:16:04,463 --> 00:16:05,881 to six people. 411 00:16:05,882 --> 00:16:08,049 What? No. It's just the two. 412 00:16:08,050 --> 00:16:09,217 Surprise! 413 00:16:09,218 --> 00:16:11,011 What the- What is going on? 414 00:16:11,012 --> 00:16:13,346 Oh, what's going on is that we knew that you two 415 00:16:13,347 --> 00:16:15,223 wouldn't be able to resist a free meal! 416 00:16:15,224 --> 00:16:18,977 This is a sting! Tonight, our dinner is on you. 417 00:16:18,978 --> 00:16:22,272 Wait, you lured us here with a fake coupon 418 00:16:22,273 --> 00:16:24,107 to make us pay for your dinner? 419 00:16:24,108 --> 00:16:25,817 Hmm. Well played. 420 00:16:25,818 --> 00:16:29,738 Oh, hello there. We'll see your wine list and your cocktail list, 421 00:16:29,739 --> 00:16:31,908 and any other list you got there, hon. 422 00:16:32,411 --> 00:16:35,827 Thanks for suggesting this, guys. 423 00:16:35,828 --> 00:16:39,122 The site looks even more beautiful under a full moon. 424 00:16:39,123 --> 00:16:42,334 Should we get a closer look at that backhoe? 425 00:16:42,335 --> 00:16:44,085 Don't threaten me with a good time. 426 00:16:45,213 --> 00:16:46,671 Oh, no! What's this? 427 00:16:46,672 --> 00:16:47,839 Why is he here? 428 00:16:47,840 --> 00:16:48,966 Everyone go! 429 00:16:49,425 --> 00:16:52,136 What the hell? Are you belting us together? 430 00:16:52,303 --> 00:16:53,803 [both grunt] 431 00:16:53,804 --> 00:16:55,722 Dane, don't you dare lift this loader! 432 00:16:55,723 --> 00:16:58,475 [Judy] All right, you absolute weirdos, 433 00:16:58,476 --> 00:17:01,228 you're in the Bury-The-Hatchet- Belted-Backhoe-Bucket now, 434 00:17:01,229 --> 00:17:02,771 so you better start talking. 435 00:17:02,772 --> 00:17:04,231 [both grunting] 436 00:17:04,232 --> 00:17:05,690 So the idea is that they come out 437 00:17:05,691 --> 00:17:07,984 as one super-dad, right? 438 00:17:07,985 --> 00:17:09,403 Sure, Ham. Sure. 439 00:17:12,531 --> 00:17:14,282 [both grunting] 440 00:17:14,283 --> 00:17:16,743 You lunatics better let us down now 441 00:17:16,744 --> 00:17:18,662 or Christmas is canceled! 442 00:17:18,663 --> 00:17:21,998 We will let you down when you two have talked this out 443 00:17:21,999 --> 00:17:23,583 like reasonable adults. 444 00:17:23,584 --> 00:17:24,834 Fine, I'll start. 445 00:17:24,835 --> 00:17:26,253 Why the hell did you take 446 00:17:26,254 --> 00:17:28,004 my train belt in the first place? 447 00:17:28,005 --> 00:17:29,256 I thought we were friends! 448 00:17:29,257 --> 00:17:30,632 I already told you why. 449 00:17:30,633 --> 00:17:32,425 Because it's my train belt. 450 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 Okay, that's it. [grunting] 451 00:17:34,679 --> 00:17:36,639 What are you- What are you doing? 452 00:17:37,348 --> 00:17:38,598 I'm beating you up! 453 00:17:38,599 --> 00:17:41,601 Hey! Ow! Stop pinching my love handles. 454 00:17:41,602 --> 00:17:42,894 [sighs] This is the weirdest thing 455 00:17:42,895 --> 00:17:44,187 I've ever been involved in. 456 00:17:44,188 --> 00:17:45,522 Stop wedgie-ing me! 457 00:17:45,523 --> 00:17:46,983 You wish! 458 00:17:47,608 --> 00:17:48,733 [both struggling] 459 00:17:48,734 --> 00:17:50,235 Ow. Hey! 460 00:17:50,236 --> 00:17:51,612 Stop it. Stop it. 461 00:17:51,737 --> 00:17:53,822 - Stop it! - Gosh, it's majestic up here. 462 00:17:53,823 --> 00:17:55,324 Do not change the subject! 463 00:17:55,325 --> 00:17:57,993 [Honeybee] Well, I enjoyed my lava cake. 464 00:17:57,994 --> 00:18:00,620 The real gold foil on top must have been pricey, 465 00:18:00,621 --> 00:18:02,664 but I don't care 'cause I'm not paying. 466 00:18:02,665 --> 00:18:04,249 Of course not. We are. 467 00:18:04,250 --> 00:18:06,751 And that's the right thing to do. It is our turn. 468 00:18:06,752 --> 00:18:08,712 We just hope there's no hard feelings. 469 00:18:08,713 --> 00:18:09,838 Here you go. 470 00:18:09,839 --> 00:18:11,423 Thanks. I'll run this right now. 471 00:18:11,424 --> 00:18:13,842 All right, I believe our debts are paid. 472 00:18:13,843 --> 00:18:17,721 Hmm. And I think we learned something this evening about generosity. 473 00:18:17,722 --> 00:18:19,055 Enjoy your evening. 474 00:18:19,056 --> 00:18:21,016 And with that, we'll be on our way. 475 00:18:21,017 --> 00:18:24,311 - Hope to see you all again. - For sure, next round's on us. 476 00:18:24,312 --> 00:18:25,520 Wolf, no! 477 00:18:25,521 --> 00:18:27,606 Whew, I am stuffed. 478 00:18:27,607 --> 00:18:30,900 I have 37 caviar deviled eggs in my stomach right now, 479 00:18:30,901 --> 00:18:32,402 and they are a-talkin'. 480 00:18:32,403 --> 00:18:34,404 And, here's your check. No rush. 481 00:18:34,405 --> 00:18:37,490 Okay, but... we just paid. 482 00:18:37,491 --> 00:18:39,492 Um... paid who? 483 00:18:39,493 --> 00:18:41,911 The waiter. [gasps] Oh, no. 484 00:18:41,912 --> 00:18:42,997 [car beeps] 485 00:18:42,998 --> 00:18:45,248 Damn it, the waiter was the drifter 486 00:18:45,249 --> 00:18:46,875 from the bus depot. 487 00:18:46,876 --> 00:18:47,960 I knew that face! 488 00:18:48,836 --> 00:18:51,964 Well, Steve Urkel's ankles, they got us again! 489 00:18:51,965 --> 00:18:54,883 {\an8}Well, I guess since those guys are criminals, 490 00:18:54,884 --> 00:18:57,844 there really are no new fun couples to befriend in Lone Moose! 491 00:18:57,845 --> 00:19:02,182 Guys, am I crazy, or are we new fun couple friends? 492 00:19:02,183 --> 00:19:06,186 Well, well, well. I guess life can surprise you after all. 493 00:19:06,187 --> 00:19:07,812 How about we just go get curly fries 494 00:19:07,813 --> 00:19:09,856 at McSnownalds and sit on the curb and eat them? 495 00:19:09,857 --> 00:19:12,025 I'm definitely drunk enough to eat again. 496 00:19:12,026 --> 00:19:13,234 Up top. 497 00:19:13,235 --> 00:19:17,530 Now, real talk, are we calling our group the Tunt-bins or the Toe-tunts? 498 00:19:17,531 --> 00:19:19,909 - Mmm, let's keep thinking! - Toe-tunts! 499 00:19:21,202 --> 00:19:22,911 Beef, I know this sounds crazy, 500 00:19:22,912 --> 00:19:25,955 but that train belt, it really is my belt. 501 00:19:25,956 --> 00:19:27,707 Walt, that's impossible. 502 00:19:27,708 --> 00:19:31,127 Kathleen gave it to me for my birthday right before Ham was born. 503 00:19:31,128 --> 00:19:34,047 It's literally the only time she remembered my birthday. 504 00:19:34,048 --> 00:19:38,051 Yeah, I know. But she gave it to you after she stole it from me. 505 00:19:38,052 --> 00:19:39,761 - Wait, really? - Yes. 506 00:19:39,762 --> 00:19:41,846 I didn't know either of you very well back then, 507 00:19:41,847 --> 00:19:44,599 but you and Kathleen came to a party at my apartment 508 00:19:44,600 --> 00:19:47,018 and she went "shopping" in my closet. 509 00:19:47,019 --> 00:19:48,687 When I asked her to give it back, 510 00:19:48,688 --> 00:19:50,855 she stabbed me with a ballpoint pen. 511 00:19:50,856 --> 00:19:52,023 That was my girl. 512 00:19:52,024 --> 00:19:54,984 Then when I saw it in your closet, boy, 513 00:19:54,985 --> 00:19:57,987 did I want it chugging around my midsection again. 514 00:19:57,988 --> 00:19:59,114 Understandable. 515 00:19:59,115 --> 00:20:00,824 But you could have just told me. 516 00:20:00,825 --> 00:20:02,635 Well, I knew how much it meant to you. 517 00:20:02,636 --> 00:20:04,661 And as much as I wanted it back, 518 00:20:04,662 --> 00:20:06,371 I also didn't want to upset you 519 00:20:06,372 --> 00:20:09,040 - because we were becoming... - Best friends? 520 00:20:09,041 --> 00:20:11,876 Yep. And I didn't want to rock the best friend boat. 521 00:20:11,877 --> 00:20:13,503 So I figured I could just reclaim it 522 00:20:13,504 --> 00:20:15,505 and never wear it when you were around 523 00:20:15,506 --> 00:20:17,048 and then no one would get hurt. 524 00:20:17,049 --> 00:20:19,259 I'm sorry this turned into such a mess. 525 00:20:19,260 --> 00:20:21,094 Even though it's my favorite belt, 526 00:20:21,095 --> 00:20:25,306 well... choo, choo, all aboard, she's yours. 527 00:20:25,307 --> 00:20:27,518 Again, it's my belt, but thank you. 528 00:20:30,563 --> 00:20:33,857 The view of the site really is amazing from up here. 529 00:20:33,858 --> 00:20:35,024 [Walt] Oh, yeah. 530 00:20:35,025 --> 00:20:36,317 You see that waterproofing 531 00:20:36,318 --> 00:20:38,486 they've started on the outer wall over there? 532 00:20:38,487 --> 00:20:40,113 - Gorgeous. - [Beef] Hubba hubba. 533 00:20:40,114 --> 00:20:41,865 Aw! I think they made up. 534 00:20:41,866 --> 00:20:42,949 Looks like it. 535 00:20:42,950 --> 00:20:45,619 Let's lower and un-belt our adult fathers. 536 00:20:47,246 --> 00:20:50,540 [Beef] Oh, my God, is that a Face/Off belt signed by John Woo? 537 00:20:50,541 --> 00:20:51,959 She's a real beaut! 538 00:20:52,585 --> 00:20:54,210 Oh, wow, it's a set of two, 539 00:20:54,211 --> 00:20:56,838 and you can switch the Travolta and Cage buckles. 540 00:20:56,839 --> 00:20:59,800 Uh, add to cart, then add to waist! 541 00:20:59,801 --> 00:21:03,511 {\an8}[Mr. Tuntley singing] ? When I'm stressed when I'm down ? 542 00:21:03,512 --> 00:21:05,389 {\an8}? When I'm about to frown ? 543 00:21:06,223 --> 00:21:10,352 {\an8}? I pause and refill the tank and dig into the cozy bank ? 544 00:21:11,187 --> 00:21:13,438 {\an8}? Gifting fruitcakes in December ? 545 00:21:13,439 --> 00:21:16,274 {\an8}? Movies in my wife's she-shed ? 546 00:21:16,275 --> 00:21:18,151 {\an8}? Song lyrics I remember ? 547 00:21:18,152 --> 00:21:20,653 {\an8}? Scrolling vid-voks snuggled in bed ? 548 00:21:20,654 --> 00:21:23,364 {\an8}? Big icicles on gutter spouts ? 549 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 {\an8}? Cozy bank is what life's all about ? 550 00:21:25,702 --> 00:21:28,495 {\an8}? Gorgeous locks of actress Connie Britton ? 551 00:21:28,496 --> 00:21:31,373 {\an8}? Wolf's four hands each one wearing a mitten ? 552 00:21:31,423 --> 00:21:35,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.