All language subtitles for The Cable Guy 1996.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,648 --> 00:00:24,841 You looked at him. You looked at Ray and you said, you know, 2 00:00:24,841 --> 00:00:27,319 "Yeah, I want him to be my man. I want him to be my boyfriend, 3 00:00:27,444 --> 00:00:30,697 "but he's gotta change the way he does things." 4 00:00:30,697 --> 00:00:31,758 What are you talking about? 5 00:00:31,782 --> 00:00:35,910 One of the things that initiated a little, you know, misunderstanding that we had, 6 00:00:36,078 --> 00:00:38,747 was that one day, just because I didn't want to have sex with him, 7 00:00:38,771 --> 00:00:40,165 he's gonna come in my face, talking about, 8 00:00:40,165 --> 00:00:43,335 "Well, you don't wanna do it. I'm gonna call somebody else to do it." 9 00:00:46,380 --> 00:00:47,831 Oh, no. 10 00:00:50,467 --> 00:00:53,044 Stop at 4000 and a spin. 11 00:00:53,971 --> 00:00:55,472 That's not why it happened. 12 00:00:55,472 --> 00:00:58,542 You'd been drinking, and you thought you were making love to me. 13 00:00:58,641 --> 00:00:59,725 Yes. 14 00:01:02,488 --> 00:01:04,814 - This differs from a normal massage? - Massage how? 15 00:01:04,814 --> 00:01:06,349 It's more sexual. 16 00:01:06,859 --> 00:01:09,068 I ought to know when I see a good ball. 17 00:01:09,092 --> 00:01:10,253 Okay, maybe you're right. 18 00:01:11,062 --> 00:01:14,048 No, don't petronize me. I don't need that. 19 00:01:14,616 --> 00:01:17,276 - Jamie, I-- - No! 20 00:01:20,664 --> 00:01:25,960 This television funny-man killed his own brother in cold blood. 21 00:01:26,060 --> 00:01:29,605 My guests today revealing secret crushes on food service workers. 22 00:01:29,940 --> 00:01:33,000 Mr. Davis, do you take cream and sugar in your eye? 23 00:01:38,891 --> 00:01:40,616 - Get out. - What? 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,896 Lisa, I understand that there's something you wanna tell them? 25 00:01:44,980 --> 00:01:47,456 Well, I'm really a man. 26 00:01:54,656 --> 00:01:57,575 ♪ If you wanna have fun, ♪ ♪ come home with me ♪ 27 00:01:57,868 --> 00:02:02,304 Jesus. Where's the cable guy already? 28 00:02:02,328 --> 00:02:04,357 ♪ TV is the thing this year, ♪ ♪ this year ♪ 29 00:02:04,481 --> 00:02:07,043 ♪ TV is the thing this year ♪ 30 00:02:07,544 --> 00:02:10,838 ♪ Radio was great, ♪ ♪ now it's out of date ♪ 31 00:02:12,216 --> 00:02:14,166 Rick Legatos, please. 32 00:02:15,719 --> 00:02:17,086 Hey, Phil. 33 00:02:17,920 --> 00:02:18,987 Hi. 34 00:02:19,056 --> 00:02:21,532 - Hey, Rick, phone. - Hello? 35 00:02:21,732 --> 00:02:24,410 - Hey. - Hey, how's the move go? 36 00:02:24,519 --> 00:02:27,054 The cable guy is missing in action. 37 00:02:27,054 --> 00:02:30,024 Apparently he's gonna be here sometime between 8am and my death. 38 00:02:30,067 --> 00:02:33,002 You haven't called Robin, have you? Please tell me you didn't call her. 39 00:02:33,077 --> 00:02:35,462 No, no. I'm giving her her space. 40 00:02:35,662 --> 00:02:37,364 I can't believe she's doing this. 41 00:02:37,364 --> 00:02:40,409 You never should have ask her to marry you. You're the mad smotherer. 42 00:02:40,410 --> 00:02:43,612 All she had to do was say no. She didn't have to kick me out. 43 00:02:43,636 --> 00:02:44,682 I feel like Felix Unger. 44 00:02:44,706 --> 00:02:48,075 - Let's go! - Just give me one hot minute! 45 00:02:48,459 --> 00:02:52,245 Listen, one sweet little piece of advice: 46 00:02:52,506 --> 00:02:56,525 Slip the cable guy 50 bucks, he'll give you all the movie channels for free. 47 00:02:56,549 --> 00:02:59,344 - Even the dirty ones. - No, I couldn't. 48 00:02:59,344 --> 00:03:02,506 I'm not good at that stuff. What if he says no? 49 00:03:02,530 --> 00:03:03,743 I'll feel like an idiot. 50 00:03:03,849 --> 00:03:06,935 None of them say no. It never happens. 51 00:03:07,137 --> 00:03:09,104 Gotta go. Talk to you later. Kick ass. 52 00:03:09,104 --> 00:03:10,388 All right. 53 00:03:11,724 --> 00:03:14,877 ♪ Yes, radio was great, ♪ ♪ but now it's out of date ♪ 54 00:03:14,903 --> 00:03:18,113 Hi, this is Robin Harris. Steven doesn't live here anymore. 55 00:03:18,137 --> 00:03:20,574 If you wanna reach him, cal 55- 56 00:03:42,139 --> 00:03:44,756 - Cable guy. - Oh, great. 57 00:03:48,103 --> 00:03:52,388 - Cable guy! - Don't leave! 58 00:03:55,986 --> 00:03:58,603 - Wait! - Cable guy! 59 00:03:59,364 --> 00:04:01,490 - I'm coming! - Cable guy! 60 00:04:01,658 --> 00:04:03,659 I'm coming. Don't leave. 61 00:04:06,496 --> 00:04:08,179 Cable guy! 62 00:04:12,836 --> 00:04:15,078 Hey, wait. Come back. 63 00:04:18,467 --> 00:04:20,942 Well, look who decided to show. 64 00:04:21,167 --> 00:04:23,411 You were supposed to be here 4 hours ago. 65 00:04:23,511 --> 00:04:28,049 Was I? So... I'm the tardy one? 66 00:04:28,477 --> 00:04:33,054 Yeah. I was gonna go to that bed-and-bath place. Now it's closed. 67 00:04:33,390 --> 00:04:37,600 Well, maybe I shouldn't have come at all, jerk off! 68 00:04:39,321 --> 00:04:41,687 I'm just joking with you. 69 00:04:43,200 --> 00:04:44,774 Let's do this. 70 00:04:45,869 --> 00:04:48,194 Wow, the old McNair place. 71 00:04:48,580 --> 00:04:51,405 Never thought they'd get the floors clean after what happened. 72 00:04:51,625 --> 00:04:53,240 What happened? 73 00:04:53,919 --> 00:04:55,701 They had a lot of cats. 74 00:04:57,464 --> 00:05:00,523 Here's the comment card. Please mail it in when I am done. 75 00:05:00,750 --> 00:05:02,033 This go to your boss? 76 00:05:02,133 --> 00:05:05,503 No, it goes to me. I'm kind of a perfectioniss... 77 00:05:07,057 --> 00:05:11,509 Perfectionis... t. 78 00:05:12,354 --> 00:05:14,887 Well, let's take a look at what we're dealing with here. 79 00:05:19,903 --> 00:05:22,102 This could be a cool pad. 80 00:05:25,242 --> 00:05:26,899 Come on, baby. 81 00:05:28,604 --> 00:05:33,739 Come on, baby. Talk to me. 82 00:05:35,332 --> 00:05:39,077 Tell me where you like it. Come on. 83 00:05:45,178 --> 00:05:48,070 Hello, mama. 84 00:05:50,475 --> 00:05:52,799 Is this what you want, huh? 85 00:05:54,343 --> 00:05:56,178 Is this where you need it? 86 00:05:57,513 --> 00:05:59,389 Talk to me. 87 00:06:01,695 --> 00:06:03,310 How about this? 88 00:06:05,437 --> 00:06:07,480 Oh, yeah. 89 00:06:08,023 --> 00:06:09,132 Oh. 90 00:06:12,681 --> 00:06:14,863 That's your sweet spot, right there. 91 00:06:15,531 --> 00:06:16,823 So... 92 00:06:20,505 --> 00:06:22,287 your lady kicked you out. 93 00:06:25,135 --> 00:06:26,499 What? 94 00:06:26,903 --> 00:06:29,572 In preparing your service, 95 00:06:29,639 --> 00:06:34,466 I noticed you were previously wired across town at 1268 and a half Chestnut. 96 00:06:34,644 --> 00:06:39,137 Last week, the billing was transferred to one Robin Harris. 97 00:06:40,609 --> 00:06:42,399 Smells like heartbreak to me. 98 00:06:42,399 --> 00:06:45,560 Well, I really don't wanna discuss it with you. 99 00:06:45,622 --> 00:06:48,521 Would you just install my cable, please? I'm gonna get dressed. 100 00:06:49,147 --> 00:06:52,859 Suit yourself. No sweat off my sack. 101 00:06:54,831 --> 00:06:58,681 By the way, you might wanna put on a bathing suit, 102 00:06:58,740 --> 00:07:01,985 'cause you'll be channel surfing in no time. 103 00:07:17,562 --> 00:07:22,313 So ends day 54 of the trial of former child star, Sam Sweet, 104 00:07:22,359 --> 00:07:26,985 who has been accused of shooting his twin brother, Stan, in cold blood. 105 00:07:26,985 --> 00:07:30,032 The twins were stars of the hit sitcom Double Trouble 106 00:07:30,200 --> 00:07:33,524 which aired from 1977 'till 1984. 107 00:07:33,578 --> 00:07:34,884 Who broke this? 108 00:07:34,913 --> 00:07:36,486 - He did it! - He did it! 109 00:07:36,740 --> 00:07:40,139 Life wasn't sweet after the cancelation of their program. 110 00:07:40,163 --> 00:07:42,725 Hollywood chew them up and spit them out. 111 00:07:42,879 --> 00:07:45,461 A frustrated Sam turned to petty larceny, 112 00:07:45,561 --> 00:07:47,255 while his more impressionable brother 113 00:07:47,255 --> 00:07:51,042 fell in with a fringe cult called "The Brotherhood of Friends." 114 00:07:52,327 --> 00:07:53,819 And so today-- 115 00:07:54,724 --> 00:07:57,298 I hope they fry this bastard. 116 00:07:58,591 --> 00:08:01,302 ...also known as Twin Stress syndrom. 117 00:08:01,644 --> 00:08:05,439 I'm here with Robert Simons, our frequent commentator on Court TV-- 118 00:08:05,443 --> 00:08:07,099 What happened? 119 00:08:07,934 --> 00:08:08,976 Oh. 120 00:08:09,464 --> 00:08:11,871 The arrangement of your major appliances and your furniture 121 00:08:11,871 --> 00:08:15,149 was causing some noisy pics and hum bars in your reception 122 00:08:15,579 --> 00:08:19,428 I moved a few things. Cleared it right up. Is that cool? 123 00:08:19,904 --> 00:08:21,447 Yeah, I guess. 124 00:08:21,585 --> 00:08:24,575 I just have some paperwork for you to fill out. 125 00:08:25,781 --> 00:08:27,411 Kind of a drag, you know? 126 00:08:27,979 --> 00:08:31,123 You're starting to get to know somebody and then the job is done. Boom bam. 127 00:08:32,429 --> 00:08:33,667 Sign here. 128 00:08:45,942 --> 00:08:47,723 I feel good about this. 129 00:08:50,752 --> 00:08:52,169 Okay. 130 00:08:54,784 --> 00:08:56,982 - Hey, wait. - Yeah? 131 00:08:58,617 --> 00:09:04,039 One thing. I--I have this friend, and he gave his cable guy $50, 132 00:09:04,039 --> 00:09:06,600 and then he got all the movie channels for free. 133 00:09:07,368 --> 00:09:09,203 Did you ever hear of anything like that? 134 00:09:17,140 --> 00:09:19,045 You mean illegal cable? 135 00:09:22,007 --> 00:09:23,058 Yeah. 136 00:09:23,058 --> 00:09:25,243 Who told you that? What's his name? I want it. 137 00:09:25,769 --> 00:09:27,913 - Forget it. - You're offering me a bribe. 138 00:09:27,951 --> 00:09:29,314 What you have just done is illegal. 139 00:09:29,314 --> 00:09:32,400 And in this state if convivted, you could be fined up to $5000 140 00:09:32,401 --> 00:09:35,154 or spend six month in a correctional facility. 141 00:09:35,200 --> 00:09:36,930 Oh, please, no. That was dumb. 142 00:09:36,930 --> 00:09:39,649 I was-- I was just making conversation. Forget it. 143 00:09:43,041 --> 00:09:46,781 I'm just jerking your chain. 144 00:09:49,005 --> 00:09:51,327 You are too easy. 145 00:09:51,967 --> 00:09:55,123 Wake up, little snoozy. Smell the smelling salt. 146 00:09:56,846 --> 00:09:58,835 I'll juice you up. 147 00:09:59,916 --> 00:10:03,390 Call it one guy doing another guy a solid. 148 00:10:03,390 --> 00:10:06,885 - That is so nice. - Well, you're a nice guy. 149 00:10:06,885 --> 00:10:09,979 You'll be surprised how many customers treat me like snot. 150 00:10:10,068 --> 00:10:12,432 Like I'm a goddamn plumber or something. 151 00:10:13,196 --> 00:10:17,228 Here's my personal pager number. It's for preferred customers only. 152 00:10:17,492 --> 00:10:20,648 Never call the company, they'll just put you on hold. 153 00:10:20,665 --> 00:10:24,152 Well, thanks, really. You're gonna get some good marks here. 154 00:10:24,374 --> 00:10:26,463 Hey maybe I'll take you up to the satellite sometime, 155 00:10:26,463 --> 00:10:29,457 show you how this whole thing works. It's really incredible. 156 00:10:29,457 --> 00:10:32,952 - Sure, we should do that one day. - How about tomorrow? 157 00:10:33,950 --> 00:10:36,314 Tomorrow? Tomorrow's no good. 158 00:10:36,314 --> 00:10:41,419 Why? What you gonna do? Sit around and stew about your ex? 159 00:10:42,392 --> 00:10:43,396 No. 160 00:10:46,466 --> 00:10:47,633 Oh. 161 00:10:47,897 --> 00:10:51,587 Okay. I crossed the line. Sorry. 162 00:10:51,588 --> 00:10:53,572 Oh, no, no, you didn't cross the line. 163 00:10:53,695 --> 00:10:56,392 No? Cool. Pick you up at 6:30. 164 00:11:00,201 --> 00:11:05,735 There are 24 classrooms. Each can be converted into a 1400 square foot home. 165 00:11:05,941 --> 00:11:09,013 The facility has an olympic size swimming pool, 166 00:11:09,013 --> 00:11:12,433 two tennis courts, a full gym and a stage, 167 00:11:12,489 --> 00:11:15,578 if the residents decide they wanna perform "Oklahoma." 168 00:11:16,434 --> 00:11:17,726 Oklahoma. 169 00:11:18,094 --> 00:11:22,543 And most important, the structure is available in foreclosure. 170 00:11:22,599 --> 00:11:26,322 If we put down a cash bid, we gonna steal this thing. 171 00:11:35,070 --> 00:11:36,557 Yo, Steve-o. 172 00:11:37,322 --> 00:11:40,032 Hey, tough room, but you got them. How you feeling? 173 00:11:40,200 --> 00:11:41,325 Fine. 174 00:11:41,393 --> 00:11:45,674 Did I hear something about you having a little domestic discord or something? 175 00:11:46,192 --> 00:11:49,370 Yeah, Robin and I are having a difficult time and I moved out. 176 00:11:49,370 --> 00:11:51,013 I think it's only temporary. 177 00:11:51,027 --> 00:11:52,289 Can I be blump with you? 178 00:11:52,289 --> 00:11:55,542 If I approve this project and you screw it up, it's not going to be my ass. 179 00:11:55,566 --> 00:11:58,003 Now, I have all the confidence in the world in you, it's just that-- 180 00:11:58,663 --> 00:12:00,856 - You know where I'm coming from, right? - I'm on it. 181 00:12:00,929 --> 00:12:04,334 I'm more patient. I'm more loving. They tell me this. 182 00:12:05,669 --> 00:12:08,346 Nobody out here who's watching us doesn't believe 183 00:12:08,347 --> 00:12:10,099 there's something in their life they could improve. 184 00:12:10,146 --> 00:12:13,227 If they're doing well financially, which a lot of people are challenged by, 185 00:12:13,227 --> 00:12:14,920 maybe their relationships is not going so well 186 00:12:14,920 --> 00:12:16,688 'cause they're so busy working on their finances. 187 00:12:16,778 --> 00:12:20,943 Call now, and you'll be rushed the complete "Personal Power Success System" 188 00:12:20,967 --> 00:12:24,020 for a no-risk, 30 day, in-home free trial. 189 00:12:26,663 --> 00:12:29,776 Steve! Steven! 190 00:12:30,667 --> 00:12:34,264 Stevie, time to leavie! 191 00:12:34,337 --> 00:12:36,116 Yo, Stevie! 192 00:12:36,339 --> 00:12:39,494 Hey, body! Come on down! 193 00:12:39,553 --> 00:12:42,939 What are you waiting for, a graved invitation? 194 00:12:43,012 --> 00:12:46,334 It's the fun bus. Come on! 195 00:12:50,787 --> 00:12:53,258 - How's it going? - Hey, buddy. 196 00:12:55,032 --> 00:12:57,679 I've had a few drinks, so you might wanna buckle up. 197 00:13:00,029 --> 00:13:04,644 That's my humor. Hey, thanks for coming out. 198 00:13:05,020 --> 00:13:08,323 Most people think cable is just a simple coax it comes. 199 00:13:08,323 --> 00:13:10,942 They never take the time to understand how it works. 200 00:13:11,240 --> 00:13:12,886 Where exactly are we going? 201 00:13:12,886 --> 00:13:17,365 For a little ride on the information super highway. 202 00:13:27,626 --> 00:13:33,165 ♪ I used to say, ♪ ♪ "Clones always try to tell me somethin'." ♪ 203 00:13:33,189 --> 00:13:36,226 ♪ He used to say, ♪ ♪ "End of the world--" ♪ 204 00:13:41,879 --> 00:13:45,768 I come up here to think sometimes. Clear my head. 205 00:13:47,285 --> 00:13:48,729 Brace yourself. 206 00:13:52,415 --> 00:13:54,110 There she is. 207 00:14:02,266 --> 00:14:04,712 Right now she's sending entertainment and information 208 00:14:04,712 --> 00:14:07,298 to millions of satisfied citizens. 209 00:14:07,305 --> 00:14:13,671 - That's pretty impressive. - See? I knew you'd appreciate this. 210 00:14:21,035 --> 00:14:23,289 The future is now! 211 00:14:23,363 --> 00:14:27,560 Soon every American home will integrate their television, phone, and computer. 212 00:14:27,825 --> 00:14:30,404 You'll be able to visit the Louvre on one channel, 213 00:14:30,404 --> 00:14:32,731 or watch female mud wrestling on another. 214 00:14:32,956 --> 00:14:34,817 You could do your shoping at home, 215 00:14:34,834 --> 00:14:38,153 or play Mortal Combat with a friend in Vietnam! 216 00:14:38,503 --> 00:14:42,658 There's no end to the possibilities! 217 00:14:45,760 --> 00:14:49,957 When I was a kid, my mom worked nights. I never met my father. 218 00:14:50,540 --> 00:14:54,545 - But the old TV was always there for me. - I know what you mean. 219 00:14:55,478 --> 00:14:58,465 My dad was there but he might as well have been away. 220 00:15:01,484 --> 00:15:06,014 That's tough. You must have a lot of abandonment issues. 221 00:15:06,322 --> 00:15:09,226 Reality isn't Father Knows Best anymore. 222 00:15:09,584 --> 00:15:13,939 It's a kick in the face on a Saturday night with a steel-toe Rep-Kodiac workboot, 223 00:15:14,089 --> 00:15:17,109 and a trip to the hospital bloodied and bashed 224 00:15:17,985 --> 00:15:20,278 for reconstructive surgery. 225 00:15:21,337 --> 00:15:24,032 But what doesn't kill us makes us stronger, right? 226 00:15:26,342 --> 00:15:29,788 You know, my brother is a speech therapist. 227 00:15:32,890 --> 00:15:34,292 So? 228 00:15:36,311 --> 00:15:37,796 Never mind. 229 00:15:41,524 --> 00:15:44,010 You're pretty love-struck about your lady, huh? 230 00:15:44,010 --> 00:15:45,887 Yeah, I miss her. 231 00:15:46,487 --> 00:15:49,391 I asked her to marry me, and she asked me to move out. 232 00:15:49,941 --> 00:15:51,392 I hate that. 233 00:15:51,809 --> 00:15:54,980 She says that I put too much pressure on her. 234 00:15:56,072 --> 00:15:58,357 Women are a labyrinth, my friend. 235 00:16:00,001 --> 00:16:01,403 Can I be frank? 236 00:16:03,212 --> 00:16:05,073 I don't think you listen to her. 237 00:16:05,949 --> 00:16:08,743 I think you try to tell her what she wants to hear. 238 00:16:09,719 --> 00:16:13,264 She wants you to thirst for knowledge about who she is. 239 00:16:14,057 --> 00:16:17,252 All the complicated splendor that is woman. 240 00:16:18,728 --> 00:16:24,467 When your love is truly giving, it will come back to you tenfold. 241 00:16:24,901 --> 00:16:28,846 You're right. That's incredibly insightful. 242 00:16:29,030 --> 00:16:33,184 I know. It was Jerry Springer's final thought on Friday's show. 243 00:16:40,750 --> 00:16:42,010 You know what? 244 00:16:42,335 --> 00:16:46,164 Women are suckers for Sleepless in Seattle. It's on HBO this month. 245 00:16:46,255 --> 00:16:47,598 That's your bait right there. 246 00:16:47,741 --> 00:16:50,460 - Robin loves that movie. - They all do. 247 00:16:50,551 --> 00:16:51,602 Next time you talk to her, 248 00:16:51,602 --> 00:16:54,288 tell her you're cooking yourself dinner, watching it by yourself, 249 00:16:54,312 --> 00:16:57,500 and sound like you just never been happier. 250 00:16:58,142 --> 00:17:02,129 - She'll come running. - Well, maybe I'll give it a try. 251 00:17:03,940 --> 00:17:07,051 You know, I'm embarrassed to say this, but I don't even know your name. 252 00:17:08,945 --> 00:17:10,721 Do you really wanna know my name? 253 00:17:12,448 --> 00:17:14,433 - You do? - Sure. 254 00:17:21,124 --> 00:17:26,695 It's Ernie Douglas. But my friends call me Chip. 255 00:17:41,310 --> 00:17:42,795 Goodbye. 256 00:17:45,022 --> 00:17:48,626 This concludes our broadcast day. Click. 257 00:17:48,826 --> 00:17:53,814 I don't listen to you. I pretend to understand, but... 258 00:17:53,906 --> 00:17:57,351 I'm really just saying the things that I think that you wanna hear. 259 00:17:57,452 --> 00:18:00,446 And I'm interested in learning about every detail 260 00:18:00,446 --> 00:18:03,566 of the complicated splendor that is you. 261 00:18:04,734 --> 00:18:05,826 Oh. 262 00:18:05,826 --> 00:18:12,407 I can see why taking this time might be good for us, so I'm not mad. 263 00:18:14,343 --> 00:18:17,204 Well, sometimes time apart is healthy. 264 00:18:17,580 --> 00:18:18,914 You're right. 265 00:18:21,425 --> 00:18:24,461 Well, that's what I came here to say. 266 00:18:26,773 --> 00:18:28,590 I gotta get back to the office. 267 00:18:30,526 --> 00:18:33,804 So... what are you doing tomorrow? 268 00:18:33,804 --> 00:18:36,973 I'm just gonna cook myself some dinner, watch a movie. 269 00:18:37,158 --> 00:18:41,269 - Sleepless in Seattle is on cable. - Really? I love that movie. 270 00:18:41,671 --> 00:18:45,190 Well, if you're around, why don't you come by and check out the new apartment? 271 00:18:45,875 --> 00:18:48,485 - Okay, maybe I will. - Whatever. 272 00:18:48,509 --> 00:18:50,509 273 00:18:55,218 --> 00:18:59,095 Hi, I'm Tabitha Soren with MTV News. Today in the Sam Sweet case, 274 00:18:59,263 --> 00:19:02,507 the prosecution played the 911 call that Sam Sweet made 275 00:19:02,531 --> 00:19:04,593 the night he murdered his brother. 276 00:19:04,593 --> 00:19:07,587 Keep in mind, Mr. Sweet confessed one month later. 277 00:19:07,855 --> 00:19:12,200 {\an8}Oh, my God! Oh, my God! My twin brother's been shot! 278 00:19:12,360 --> 00:19:15,353 {\an8}I think it was an Asian gang or something! 279 00:19:15,353 --> 00:19:17,572 {\an8}I saw someone. He looked Asian! 280 00:19:17,740 --> 00:19:22,644 {\an8}And he was speaking another language! I'm pretty sure it was... 281 00:19:24,288 --> 00:19:25,980 {\an8}it was Asian! 282 00:19:37,367 --> 00:19:38,793 Oh, man. 283 00:19:38,886 --> 00:19:41,537 He had the same injury last year, you know. 284 00:19:42,098 --> 00:19:45,875 Hey! You guys play here too? 285 00:19:46,310 --> 00:19:48,761 Weird. I was just out and about. 286 00:19:48,761 --> 00:19:51,297 I thought I'd see if anybody wanted to play some round ball. 287 00:19:52,108 --> 00:19:56,736 - Great. We need another man. - This is Chip Douglas, my cable guy. 288 00:19:56,904 --> 00:19:59,122 We met about a week ago on a routine installation, 289 00:19:59,222 --> 00:20:01,132 but I feel I've known him my whole life. 290 00:20:01,232 --> 00:20:03,642 Really? That's sweet. 291 00:20:04,686 --> 00:20:07,614 Okay, Chip Douglas, you're on my team. Let's play. 292 00:20:07,713 --> 00:20:09,106 No way. 293 00:20:10,984 --> 00:20:14,404 - I'm on Steven's team. - I'll switch teams. Let's just play. 294 00:20:15,047 --> 00:20:18,157 Hold on, I've got to warm up. I don't wanna pull a hammy. 295 00:20:44,994 --> 00:20:48,437 - Let's get it on. - You any good? 296 00:20:48,656 --> 00:20:50,981 Feed me under the boards and you'll find out. 297 00:20:51,667 --> 00:20:53,025 Check it. 298 00:20:55,696 --> 00:20:56,879 Looks good. 299 00:20:58,041 --> 00:21:00,324 Okay, let's see what you got, White Shadow. 300 00:21:00,348 --> 00:21:02,142 I think Salami is open. 301 00:21:02,887 --> 00:21:04,036 Foul! 302 00:21:06,182 --> 00:21:09,875 - That was travel. That was a travel! - Whatever you say, Chip! 303 00:21:10,111 --> 00:21:13,212 Oh, I see. We're playing prison rules, huh? 304 00:21:21,929 --> 00:21:25,107 ♪ That's why I say, ♪ ♪ "Hey man, nice shot" ♪ 305 00:21:26,475 --> 00:21:30,070 ♪ A good shot, man ♪ 306 00:21:35,059 --> 00:21:44,293 ♪ Hey man, have fun ♪ 307 00:21:44,417 --> 00:21:46,269 ♪ Nice shot ♪ 308 00:21:53,354 --> 00:21:54,669 Feed me! 309 00:21:58,943 --> 00:22:04,304 Steven, I'm open! Feed me the rock! 310 00:22:07,910 --> 00:22:09,442 Chip, over here! 311 00:22:15,123 --> 00:22:19,160 ♪ I wish I would have met you ♪ 312 00:22:20,838 --> 00:22:24,908 ♪ I wish I would have met you, oh ♪ 313 00:22:25,174 --> 00:22:30,580 ♪ I wish I would have met you ♪ 314 00:22:31,224 --> 00:22:35,018 ♪ I wish I would have met you ♪ 315 00:22:35,026 --> 00:22:37,429 ♪ I'd say, "Nice shot" ♪ 316 00:22:43,946 --> 00:22:46,721 I love this game. 317 00:22:49,952 --> 00:22:53,061 - I guess we're done. - Thanks for bringing your friend, Steven. 318 00:22:56,959 --> 00:23:02,320 Hey, Rick! I never made a slam dunk before. Thanks for the boost. 319 00:23:05,926 --> 00:23:07,408 What are you doing? 320 00:23:09,321 --> 00:23:12,622 - I'm just talking trash. - You ruined the game. 321 00:23:13,743 --> 00:23:15,733 I don't appreciate your tone, Steven. 322 00:23:15,933 --> 00:23:17,956 Friends not supposed to speak to each other like that. 323 00:23:17,980 --> 00:23:19,137 What are you talking about? 324 00:23:19,137 --> 00:23:21,589 We're not friends. I don't even know you. 325 00:23:22,385 --> 00:23:25,134 Well, let's change that. Let me buy you a Heineken. 326 00:23:26,052 --> 00:23:27,636 I'm going home. 327 00:23:28,891 --> 00:23:30,598 I guess we'll talk later. 328 00:23:31,240 --> 00:23:34,059 I gotta go shower and do some stuff anyway. 329 00:23:43,672 --> 00:23:46,138 You have 11 new messages. 330 00:23:46,339 --> 00:23:47,598 All right. 331 00:23:48,177 --> 00:23:51,035 Steven, it's Mom. Give me a call. 332 00:23:51,077 --> 00:23:52,953 I'm still your mother, you know. 333 00:23:53,349 --> 00:23:56,332 I'm getting on. Steven, call your mother. 334 00:23:57,144 --> 00:24:02,087 Hey, Steven. Checking in. Give me a ring. I'm at 555-4329. 335 00:24:02,858 --> 00:24:05,833 What's up, Steve? I'm at a pay phone. If you're there, pick up. 336 00:24:05,857 --> 00:24:09,253 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 337 00:24:09,253 --> 00:24:11,346 Okay, I'll be home later. 338 00:24:11,868 --> 00:24:14,725 Okay, I'm home. Give me a buzz when you get in. 339 00:24:14,749 --> 00:24:16,643 I'll be here pretty much all night. 340 00:24:17,414 --> 00:24:19,338 Hey, man. It's me again. 341 00:24:19,338 --> 00:24:22,566 I was just taking a whiz. Thought you might have called. Okay, later. 342 00:24:23,712 --> 00:24:27,529 We're having ourselves quite a little game of phone tag here. 343 00:24:29,218 --> 00:24:32,793 I was just blow-drying my hair. Thought I heard the phone ring. 344 00:24:32,817 --> 00:24:34,019 Is that ever happened to you? 345 00:24:34,043 --> 00:24:36,079 Anyway, call me. We'll talk about it. 346 00:24:37,059 --> 00:24:39,258 Steven, I think your machine is-- 347 00:24:40,271 --> 00:24:42,836 Oh, shit. 348 00:24:50,511 --> 00:24:52,630 - Hi. - Hey, good to see you. 349 00:24:52,729 --> 00:24:54,080 You too. 350 00:25:05,588 --> 00:25:08,278 - So how's work? - Work's good. 351 00:25:08,716 --> 00:25:13,099 - How's Hal? - How's Hal? Don't get me started. 352 00:25:13,283 --> 00:25:14,851 The guy has no vision. 353 00:25:14,855 --> 00:25:19,456 It's like working for Mr. Magoo. And those hair plugs. 354 00:25:19,957 --> 00:25:20,984 I know. 355 00:25:21,007 --> 00:25:26,087 He's just an utterly useless person. I think I hate him. 356 00:25:28,807 --> 00:25:31,259 It's nice to see that you're doing so well. 357 00:25:32,719 --> 00:25:34,679 It's nice just to see you. 358 00:25:36,018 --> 00:25:38,349 Hey. It should be on now. 359 00:25:49,398 --> 00:25:53,698 Damn it. Son of a bitch. The cable's out. 360 00:25:54,803 --> 00:26:00,079 Oh, wait, I know what to do. The cable guy is a friend of mine. 361 00:26:00,517 --> 00:26:02,173 I'm a preferred customer. 362 00:26:02,173 --> 00:26:05,793 All I have to do is page him, and we should have this fixed in no time. 363 00:26:19,870 --> 00:26:24,295 Hi. Is there a problem with your service? 364 00:26:24,312 --> 00:26:26,355 Yeah, my cable is out. 365 00:26:27,544 --> 00:26:31,318 Really? So you called me. 366 00:26:32,675 --> 00:26:36,198 Funny, how you call when you need something. 367 00:26:36,470 --> 00:26:40,253 - Is that how you treat people? - I've been really busy. 368 00:26:40,253 --> 00:26:42,747 Can you get my cable going? Robin is here. 369 00:26:44,457 --> 00:26:45,474 Hey! 370 00:26:46,117 --> 00:26:50,288 - Please, this is important. - But calling me back isn't? 371 00:26:50,388 --> 00:26:52,615 I'm sorry. Please, can you help me out? 372 00:26:55,656 --> 00:26:57,720 Why should I help you? 373 00:26:58,321 --> 00:27:03,567 I gave you free cable. What have you ever done for me? 374 00:27:03,567 --> 00:27:05,736 Anything you want. Just name it, quickly. 375 00:27:05,778 --> 00:27:08,939 - Tomorrow night we hang out. - Fine, anything you want. 376 00:27:11,734 --> 00:27:16,572 God bless you. You're too good to me, you really are. 377 00:27:26,662 --> 00:27:28,542 All set! 378 00:27:33,068 --> 00:27:36,300 - What's with the cut cord? - That's for effect. 379 00:27:36,400 --> 00:27:38,260 Until tomorrow, Steven. 380 00:27:39,074 --> 00:27:43,482 She's pretty. Don't kiss her. Don't even touch her. 381 00:27:43,495 --> 00:27:48,353 Resist the urge at all costs. It'll pay off in the end. 382 00:27:50,711 --> 00:27:52,232 See what I'm saying? 383 00:27:56,633 --> 00:27:58,321 Enjoy the flick. 384 00:28:02,389 --> 00:28:04,911 - That was fast. - Yeah. 385 00:28:06,060 --> 00:28:09,541 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. Don't I look fine? 386 00:28:10,898 --> 00:28:17,099 'Cause this is not how it's done. I'd much rather just see somebody I like. 387 00:28:17,307 --> 00:28:22,012 Get a feeling about them, and ask them if they wanna have a drink. 388 00:28:22,451 --> 00:28:26,650 - Or a slice of pizza? - I wonder if it still works this way. 389 00:28:26,663 --> 00:28:30,645 - It doesn't. They ask you. - I'm starting to notice that. 390 00:28:30,959 --> 00:28:34,821 If you get a new wife, do you get to have sex with her? 391 00:28:35,089 --> 00:28:39,779 - I certainly hope so. - Will she scratch up your back? 392 00:28:40,552 --> 00:28:41,698 What? 393 00:28:42,505 --> 00:28:44,959 In movies, women always scratching up the man's back 394 00:28:44,959 --> 00:28:47,411 and scream and stuff when they're having sex. 395 00:28:47,476 --> 00:28:50,123 - How do you know this? - Jed's got cable. 396 00:29:01,156 --> 00:29:05,438 - Okay, baby, Mommy's got to go out now. - When will I get a brother? 397 00:29:05,462 --> 00:29:08,233 You said I was gonna get a brother to play with. 398 00:29:08,288 --> 00:29:11,310 Yeah, well, that's why Mommy is going to happy hour. 399 00:29:11,367 --> 00:29:13,913 Now listen. You just sit there with Mr. Babysitter, 400 00:29:13,913 --> 00:29:16,566 and he'll take real good care of you, okay? 401 00:29:16,931 --> 00:29:20,528 Please don't sit so close to that thing. It's gonna rot your brain. 402 00:29:24,496 --> 00:29:26,876 - Why didn't you take my call? - Where does it say 403 00:29:26,876 --> 00:29:30,413 that I gotta stop what I'm doing and answer the phone every time it rings? 404 00:29:30,686 --> 00:29:34,133 Do you know your nostrils flare out into little wings when you're mad? 405 00:29:34,157 --> 00:29:35,676 Come on, Evelyn. I gotta go. 406 00:29:43,465 --> 00:29:47,230 Sorry about yesterday, by the way. I was in kind of a weird mood. 407 00:29:47,230 --> 00:29:48,715 How did everything go with you? 408 00:29:48,814 --> 00:29:51,108 - Keep them closed. - Pretty well. We'll see. 409 00:29:51,108 --> 00:29:52,600 Look, about the other night-- 410 00:29:52,624 --> 00:29:56,280 You're not peeking, are you? Come on now. I want this to be a surprise. 411 00:29:56,280 --> 00:29:57,823 It really don't need to be a surprise. 412 00:29:57,823 --> 00:30:01,902 - Where are we going? - Only the finest restaurant in town. 413 00:30:03,285 --> 00:30:06,240 Open, sesame. 414 00:30:06,738 --> 00:30:08,826 Medieval Times? 415 00:30:11,727 --> 00:30:15,708 I knew you'd like this place. I come here twice a week. 416 00:30:16,398 --> 00:30:19,887 Welcome to Medieval Times. I'll be your serving wench, Melinda. 417 00:30:19,887 --> 00:30:22,923 Might I fatch you something from the bar keep? 418 00:30:24,698 --> 00:30:28,228 Dost thust have thou a mug of ale for me and me mate? 419 00:30:28,228 --> 00:30:30,664 He has been pitched in battle for a fortnight, 420 00:30:30,664 --> 00:30:35,060 and has a king's thirst for the frosty brue a sal might have for thust. 421 00:30:36,612 --> 00:30:40,733 - I'll be right back, My Lord. - My thanks to ye, fair wench. 422 00:30:45,019 --> 00:30:46,213 Oh, thanks. 423 00:30:47,396 --> 00:30:51,043 Look--look, I have to tell you... This is kind of difficult. 424 00:30:51,043 --> 00:30:53,620 Hold that thought. Show's on. 425 00:30:54,128 --> 00:31:00,794 Welcome to a magnificent journey into the past. 426 00:31:00,817 --> 00:31:04,990 This is Medieval Times! 427 00:31:07,950 --> 00:31:12,411 Are you prepared for a night of feasting and sport 428 00:31:12,579 --> 00:31:14,849 the likes of which you will never forget? 429 00:31:17,084 --> 00:31:22,240 I charge you to stand up and cheer for your section's knight. 430 00:31:22,240 --> 00:31:26,703 Let the games begin! The blue knight rules! 431 00:31:26,703 --> 00:31:31,499 The red knight sucks the big one! You're going down, red knight! 432 00:31:31,640 --> 00:31:35,687 Going down, down, down! Red knight going down! 433 00:31:35,978 --> 00:31:39,230 Down, down, down! Red knight going down! 434 00:31:42,609 --> 00:31:44,045 Smite him! 435 00:31:48,490 --> 00:31:49,826 Can I get a knife and fork? 436 00:31:49,926 --> 00:31:51,770 There were no utensils in Medieval Times, 437 00:31:51,770 --> 00:31:54,147 hence there are no utensils at 'Medieval Times.' 438 00:31:54,147 --> 00:31:56,140 Would you like a refill on that Pepsi? 439 00:31:56,340 --> 00:31:58,443 There were no utensils, but there was Pepsi? 440 00:31:58,443 --> 00:32:00,812 Dude, I've got a lot of tables. 441 00:32:05,882 --> 00:32:08,161 - Can I have your skin? - Sure. 442 00:32:08,261 --> 00:32:09,529 Check this out. 443 00:32:16,685 --> 00:32:20,289 Silence of the Lambs. 444 00:32:21,315 --> 00:32:25,528 Hello, Clarice. It's good to see you again. 445 00:32:28,196 --> 00:32:29,549 Oh, Lord. 446 00:32:29,823 --> 00:32:33,311 Listen, I want you to know this has nothing to do with you as a person-- 447 00:32:34,036 --> 00:32:37,473 We have reached the climax of our competition, good people. 448 00:32:37,497 --> 00:32:43,112 And now two noblemen from our audience will battle to the death 449 00:32:43,112 --> 00:32:44,989 to resolve a grievance. 450 00:32:45,088 --> 00:32:49,911 Will a Master Steven M. Kovacs and a Lord Chip Douglas, 451 00:32:49,911 --> 00:32:52,780 make your way to the fighting pit! 452 00:32:53,321 --> 00:32:56,667 - Let's go. - What's going on? 453 00:32:56,683 --> 00:32:59,145 It appears we're gonna do battle, Steven. 454 00:32:59,387 --> 00:33:01,088 Is this a normal part of the show? 455 00:33:01,088 --> 00:33:04,174 No, but I give all the knights free cable. 456 00:33:04,198 --> 00:33:06,693 They said it'd be cool if we just went at it for a while. 457 00:33:06,735 --> 00:33:09,805 - Is it safe? - Sure! That's what the armor's for. 458 00:33:09,829 --> 00:33:10,881 Come on. 459 00:33:12,866 --> 00:33:14,477 So, what we supposed to do? 460 00:33:14,477 --> 00:33:17,346 I mean, we have to be careful that we don't hurt each other, right? 461 00:33:17,454 --> 00:33:21,567 I cannot listen to any of your instructions for you are my sworn enemy, 462 00:33:21,567 --> 00:33:23,727 and are about to meet your demise. 463 00:33:29,733 --> 00:33:31,902 Okay. Just take it easy, all right? 464 00:33:40,560 --> 00:33:42,496 Nice move. 465 00:33:44,940 --> 00:33:48,210 Necessity is the mother of invention. 466 00:33:51,880 --> 00:33:55,425 Come back here, so that I may brain thee! 467 00:33:59,746 --> 00:34:03,642 My leg! I have a cramp. 468 00:34:04,292 --> 00:34:05,352 You all right? 469 00:34:09,089 --> 00:34:10,565 I am now. 470 00:34:19,641 --> 00:34:21,368 Oh, my God! 471 00:34:28,859 --> 00:34:32,712 That's the spirit. Let's give 'em a show! 472 00:34:39,303 --> 00:34:40,303 473 00:34:46,635 --> 00:34:52,524 I'm blinded! My eyes! 474 00:34:55,844 --> 00:34:58,363 I don't believe you. It's another trick. 475 00:34:59,781 --> 00:35:04,160 So that's how it's gonna be, huh? All right, you wanna play rough? 476 00:35:05,687 --> 00:35:07,830 Daddy can play rough! 477 00:35:10,567 --> 00:35:13,336 This is like when Spock fought Kirk on Star Trek. 478 00:35:13,336 --> 00:35:16,214 Best friends forced to do battle. 479 00:35:38,178 --> 00:35:40,905 Chip, this isn't funny! Will you stop it? 480 00:35:43,183 --> 00:35:45,117 The name is Spock. 481 00:35:45,117 --> 00:35:49,572 If we don't battle to the death, they will kill us both. 482 00:35:49,672 --> 00:35:51,373 This isn't Star Trek! 483 00:35:57,489 --> 00:35:58,964 Goodbye, Jim. 484 00:36:18,093 --> 00:36:20,736 Good fight! Good fight! 485 00:36:21,096 --> 00:36:23,597 Eat! Keep eating! 486 00:36:27,602 --> 00:36:30,454 Quickly! Muster atop your steed. 487 00:36:33,066 --> 00:36:37,252 Buddy, get on the friggin' horse. I don't think he's kidding. 488 00:36:38,922 --> 00:36:40,547 Don't do this! 489 00:36:42,658 --> 00:36:43,834 Good luck to you! 490 00:36:43,934 --> 00:36:47,371 - This is our destiny! - No, it's not! 491 00:36:47,604 --> 00:36:49,005 - Yes, it is! - No, it isn't! 492 00:36:49,106 --> 00:36:50,518 - Yes, it is! - No, it isn't! 493 00:36:50,542 --> 00:36:51,717 - Is! - Isn't! 494 00:36:51,817 --> 00:36:53,127 - Is! - Isn't! 495 00:37:02,971 --> 00:37:04,321 You all right? 496 00:37:11,037 --> 00:37:14,372 Well done, good sir. You are the victor. 497 00:37:16,142 --> 00:37:18,210 But we will meet again. 498 00:37:31,833 --> 00:37:33,683 Oh, yeah! Oh, yeah! 499 00:37:35,587 --> 00:37:38,146 Did you hear that? Thanks. 500 00:37:39,507 --> 00:37:41,591 You got a real warrior's instinct. 501 00:37:41,591 --> 00:37:45,620 I have to admit, a real feeling of power holding that jousting stick. 502 00:37:45,620 --> 00:37:49,032 If Robin had seen you tonight, she'd be begging you to take her back. 503 00:37:49,291 --> 00:37:52,035 I'm telling you, these knights get laid all the time. 504 00:37:53,271 --> 00:37:55,371 We should go again next week. 505 00:37:57,525 --> 00:38:01,419 - You have no messages. - Nobody loves ya. 506 00:38:03,657 --> 00:38:07,183 Oh by the way, I-- I think I left something in the living room the other day. 507 00:38:07,183 --> 00:38:09,302 Can you be a pal and check that out for me? 508 00:38:09,704 --> 00:38:11,471 Just a little piece of equipment. 509 00:38:19,506 --> 00:38:22,590 - What do you think? - What is all this? 510 00:38:26,029 --> 00:38:28,062 It appears as if someone has taken the liberty 511 00:38:28,062 --> 00:38:30,698 of updating your home entertainment system. 512 00:38:33,645 --> 00:38:39,173 I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine, 513 00:38:39,173 --> 00:38:44,695 and THX-quality sound that would make George Lucas cream in his pants. 514 00:38:44,698 --> 00:38:46,964 You got into my house when I wasn't home? 515 00:38:48,326 --> 00:38:51,894 How else was I supposed to get this stuff in here, by asmosys? 516 00:38:51,913 --> 00:38:55,556 - How much did all of this cost? - Practically nothing. 517 00:38:56,042 --> 00:38:58,626 I have a connection. Preferred customer. 518 00:38:58,626 --> 00:39:01,062 I hook him up, he hooks me up. 519 00:39:01,189 --> 00:39:04,115 Listen, I can't accept this. I wouldn't feel right. 520 00:39:04,115 --> 00:39:05,691 Why not? 521 00:39:06,219 --> 00:39:10,438 You give me something so much more valuable - friendship. 522 00:39:10,498 --> 00:39:12,990 Yeah, and you giving me friendship, so we're even. 523 00:39:13,101 --> 00:39:16,869 Really, don't take it personally, but you have to take all this stuff back. 524 00:39:21,443 --> 00:39:22,833 Okay. 525 00:39:23,486 --> 00:39:25,344 my friend with the pick-up works 'till Saturday. 526 00:39:25,344 --> 00:39:28,547 - Can I leave it here 'till then? - Sure. No problem. 527 00:39:29,084 --> 00:39:32,101 Hi, this is Robin Harris. Steven doesn't live here anymore. 528 00:39:32,101 --> 00:39:35,704 If you wanna reach him, call 555-8322. 529 00:39:35,790 --> 00:39:40,601 Hey, Robin, it's Steven. I'm still trying to reach you, so... 530 00:39:41,379 --> 00:39:44,313 Well, I'm at the office. Call me. Bye. 531 00:39:46,092 --> 00:39:48,117 - How's it going? - Good. 532 00:39:48,178 --> 00:39:51,495 Good. Keep it up. It's your ass. 533 00:39:51,495 --> 00:39:52,821 Right. 534 00:39:54,142 --> 00:39:55,824 It's Robin on line 2. 535 00:39:57,771 --> 00:40:00,604 Hey. I had the best time the other night. 536 00:40:00,604 --> 00:40:02,948 So when am I gonna get you on my sofa again? 537 00:40:03,048 --> 00:40:06,593 Well tonight's not looking too good. How about tomorrow? 538 00:40:06,652 --> 00:40:07,853 Chip. 539 00:40:08,656 --> 00:40:11,381 I knew I'd get you on the phone that way. 540 00:40:12,494 --> 00:40:15,302 Listen, that equipment is gonna be history soon. 541 00:40:15,502 --> 00:40:18,105 Let's break the cherry on that karaoke machine. 542 00:40:18,105 --> 00:40:21,066 - What does that mean? - Tomorrow night karaoke jam. 543 00:40:21,066 --> 00:40:22,961 Your place. No ifs, ands or buts. 544 00:40:22,985 --> 00:40:27,815 Well, maybe a few buts. Big ones! 545 00:40:32,544 --> 00:40:36,915 ♪ American woman, ♪ ♪ stay away from me ♪ 546 00:40:37,658 --> 00:40:41,879 ♪ American woman, ♪ ♪ mama, let me be ♪ 547 00:40:43,372 --> 00:40:48,427 ♪ Don't come hanging around my door ♪ ♪ I don't wanna see your face no more ♪ 548 00:40:49,656 --> 00:40:52,889 You're going on a date? I thought we had fun the other night. 549 00:40:52,909 --> 00:40:57,427 We did. We did but that doesn't mean that we're officially back together. 550 00:40:57,602 --> 00:41:00,004 And you said yourself, time apart is good. 551 00:41:00,105 --> 00:41:03,934 Yes, time apart from each other, but not with other people. 552 00:41:03,958 --> 00:41:07,187 That's not time apart. That's time with someone else. 553 00:41:07,632 --> 00:41:10,965 Steven, I love you, but I gotta go. Bye. 554 00:41:11,233 --> 00:41:12,400 Bye. 555 00:41:21,312 --> 00:41:24,078 This is just a sign that you need to live a little. 556 00:41:26,860 --> 00:41:30,009 - She's having fun. You should too. - Maybe you're right. 557 00:41:30,029 --> 00:41:32,003 You're damn right, I'm right. 558 00:41:33,408 --> 00:41:36,849 Oh, I almost forgot, I got you a little something. 559 00:41:36,949 --> 00:41:38,901 I thought you said we're even. 560 00:41:39,939 --> 00:41:42,388 - You're breaking the rules. - So shoot me. 561 00:41:42,639 --> 00:41:43,890 What is it? 562 00:41:49,921 --> 00:41:53,316 Oh. Dr. Sweers. 563 00:41:53,895 --> 00:41:56,260 My brother thought it might help you with your lisp. 564 00:41:57,557 --> 00:42:03,501 - This is-- There's no words. - That's no big deal. 565 00:42:03,605 --> 00:42:06,412 Yes, it is. Yes, it is. It is to me. 566 00:42:08,443 --> 00:42:10,166 Now I'm on a mission. 567 00:42:13,072 --> 00:42:17,047 This is gonna be the best damn karaoke jam ever. 568 00:42:27,520 --> 00:42:29,059 We're really bopping! 569 00:42:33,401 --> 00:42:37,234 - You have some nice friends. - They're just preferred customers. 570 00:42:38,431 --> 00:42:43,307 Chick alert, 2 o'clock. What a licorice. 571 00:42:46,648 --> 00:42:48,420 Don't look. Don't look. Don't look. Don't look. 572 00:42:48,420 --> 00:42:50,205 You're just playing with me. 573 00:42:50,443 --> 00:42:54,126 - She's all over you like a lamp-shade. - Shut up. 574 00:42:55,490 --> 00:42:58,589 I'd strike while the iron is hot if I were you. 575 00:42:58,631 --> 00:43:01,467 He who hesitates, masturbates. 576 00:43:01,704 --> 00:43:02,926 Go. 577 00:43:06,334 --> 00:43:11,059 - Hey. I'm Steven. - Heather. 578 00:43:11,714 --> 00:43:16,023 - Can I get you a beer? - How about a tequila? 579 00:43:16,344 --> 00:43:17,674 All right. 580 00:43:21,933 --> 00:43:23,113 Hi, Rick. 581 00:43:25,311 --> 00:43:26,908 That's gonna be a good one. 582 00:43:28,189 --> 00:43:32,581 - Thanks for accepting my invitation. - Steven invited me. 583 00:43:33,027 --> 00:43:36,334 Look at him. He's having a super time. 584 00:43:38,941 --> 00:43:40,589 He's changing, Rick. 585 00:43:41,173 --> 00:43:43,425 You're gonna have to learn to live with that. 586 00:43:46,782 --> 00:43:50,223 I don't know what your story is, "Chip Douglas," 587 00:43:50,599 --> 00:43:52,475 but I'm gonna find out. 588 00:43:53,006 --> 00:43:59,232 Well, don't dig too deep. You might get burned by the molten lava. 589 00:44:01,389 --> 00:44:02,861 I'm out of here. 590 00:44:11,524 --> 00:44:14,898 Thank you very much. Thank you. 591 00:44:16,604 --> 00:44:20,211 The soothing sounds of Raul, ladies and gentlemen. 592 00:44:21,701 --> 00:44:23,640 You had honey in your voice tonight, Raul. 593 00:44:23,740 --> 00:44:26,134 - Do a song for us. - Oh, no, I couldn't. 594 00:44:26,418 --> 00:44:28,136 No, I really couldn't. 595 00:44:29,876 --> 00:44:32,056 All right, already! 596 00:44:34,147 --> 00:44:37,562 I fought the law, and the law won. 597 00:44:38,985 --> 00:44:42,233 You might recognize this song as performed by Jefferson Airplane 598 00:44:42,333 --> 00:44:44,241 in a little documentary called Gimme Shelter 599 00:44:44,265 --> 00:44:46,821 about the Rolling Stones and their nightmare at Altamonte. 600 00:44:46,905 --> 00:44:49,707 That night at the open chaper the Hell's Angels had their way. 601 00:44:49,707 --> 00:44:53,619 Tonight, it's my turn. 602 00:44:54,496 --> 00:44:55,839 One, two, three. 603 00:44:55,863 --> 00:45:03,179 ♪ When the truth is found ♪ ♪ to be lies ♪ 604 00:45:03,203 --> 00:45:09,811 ♪ And all the joy within you dies ♪ 605 00:45:09,835 --> 00:45:13,314 ♪ Don't you want somebody to love? ♪ 606 00:45:13,338 --> 00:45:16,985 ♪ Don't you need somebody to love? ♪ 607 00:45:17,109 --> 00:45:20,613 ♪ Wouldn't you love ♪ ♪ somebody to love? ♪ 608 00:45:20,737 --> 00:45:22,446 ♪ You better find somebody to love ♪ 609 00:45:22,470 --> 00:45:26,010 - So what do you do? - I can barely hear you. 610 00:45:26,077 --> 00:45:29,697 - Do you wanna talk in the other room? - All right. 611 00:45:34,452 --> 00:45:39,715 ♪ Tears are running ♪ ♪ Running down your breast ♪ 612 00:45:41,459 --> 00:45:48,224 ♪ And your friends, baby ♪ ♪ They treat you like a guest ♪ 613 00:45:48,248 --> 00:45:51,519 ♪ Don't you want somebody to love? ♪ 614 00:45:51,543 --> 00:45:55,272 ♪ Don't you need somebody to love? ♪ 615 00:45:55,296 --> 00:45:58,818 ♪ I'd really like somebody to love ♪ 616 00:45:58,842 --> 00:46:03,247 ♪ But it's hard to find ♪ ♪ somebody to love ♪ 617 00:46:03,271 --> 00:46:09,837 ♪ Your eyes, I say your eyes ♪ ♪ may look like his, yeah ♪ 618 00:46:09,861 --> 00:46:14,708 ♪ But in your head, baby, ♪ ♪ I'm afraid you don't know where it is ♪ 619 00:46:16,452 --> 00:46:19,472 ♪ Don't you want somebody to love? ♪ 620 00:46:19,496 --> 00:46:23,467 ♪ Don't, don't, don't, ♪ ♪ don't you need somebody to love? ♪ 621 00:46:23,591 --> 00:46:27,237 ♪ Wouldn't you love ♪ ♪ somebody to love? ♪ 622 00:46:27,261 --> 00:46:42,486 ♪ You better find somebody to love ♪ 623 00:46:44,146 --> 00:46:48,659 ♪ You better find somebody to love ♪ 624 00:46:52,085 --> 00:46:54,581 We just had a baby born at the left side of the party, 625 00:46:54,581 --> 00:46:55,724 ladies and gentelman. 626 00:46:56,272 --> 00:47:00,937 We need an ambulance over by the scaffolding! 627 00:47:00,961 --> 00:47:04,633 628 00:47:06,184 --> 00:47:09,471 Yeah! 629 00:47:10,180 --> 00:47:12,273 ♪ (Want somebody to love) ♪ 630 00:47:13,742 --> 00:47:16,002 ♪ (Need somebody to love) ♪ 631 00:47:17,137 --> 00:47:19,648 ♪ (Want somebody to love) ♪ 632 00:47:19,747 --> 00:47:24,994 It's the summer of love, baby. Let's leave these two alone. 633 00:47:26,177 --> 00:47:29,691 Smile! That's gonna be a good one. 634 00:47:45,947 --> 00:47:49,627 Good morning, marry sunshine, and how are we today? 635 00:47:50,476 --> 00:47:52,755 I borrowed this sweatshirt. I hope you don't mind. 636 00:47:53,314 --> 00:47:55,341 Bacon and eggs, coming up. 637 00:47:55,456 --> 00:47:56,926 Where did Heather go? 638 00:47:57,310 --> 00:48:00,263 Oh, I heard her leaving early this morning. 639 00:48:01,087 --> 00:48:02,932 You cad. 640 00:48:05,299 --> 00:48:08,396 What a night. It was just what I needed. 641 00:48:08,938 --> 00:48:10,397 Well, I'll tell you something. 642 00:48:11,472 --> 00:48:14,860 - You look like a new man. - I feel like a new man. 643 00:48:15,643 --> 00:48:19,865 I was always so used to being rejected. You know, I really liked her. 644 00:48:20,648 --> 00:48:23,494 Hey, it was my treat. 645 00:48:26,988 --> 00:48:28,749 What do you mean, it was your treat? 646 00:48:30,509 --> 00:48:32,753 You know, I bought this time, you buy next time. 647 00:48:35,871 --> 00:48:39,718 - Don't let your eggs get cold. - Buy what? 648 00:48:42,503 --> 00:48:47,017 What do you mean, buy what? The women. 649 00:48:48,968 --> 00:48:52,272 What-- Do you mean Heather is a prostitute? 650 00:48:53,848 --> 00:48:55,400 Of course she is. 651 00:48:55,901 --> 00:48:58,862 You think a woman like that would hang out with us if we weren't paying? 652 00:48:58,878 --> 00:49:01,782 Oh my God. This can't be happening. 653 00:49:01,939 --> 00:49:05,077 Oh, hey, hey, hey. 654 00:49:05,151 --> 00:49:10,791 It's okay. She's totally clean. I checked her out about a week ago. 655 00:49:11,390 --> 00:49:13,277 Make sure she was top quality. 656 00:49:14,211 --> 00:49:17,589 And I'm healthy as a horse. Not a drip. 657 00:49:19,682 --> 00:49:22,578 - Would you like some juice? - You're kidding me, right? 658 00:49:22,595 --> 00:49:25,806 She's a friend yours. Your'e just messing with my mind, right? 659 00:49:26,213 --> 00:49:28,350 I wish I had friends like that. 660 00:49:28,859 --> 00:49:30,352 Get out of my house. 661 00:49:31,302 --> 00:49:33,146 What are you so ashamed of? 662 00:49:33,205 --> 00:49:35,982 I know she was a working girl, but she kinda liked you. 663 00:49:36,057 --> 00:49:38,819 You might even have got a freebie, who knows? 664 00:49:38,894 --> 00:49:41,430 Get out now. I don't ever wanna see you again. 665 00:49:41,430 --> 00:49:43,257 Robin will never gonna forgive me. 666 00:49:43,332 --> 00:49:46,535 Well, I'll tell you how to handle that. Don't tell her. 667 00:49:46,535 --> 00:49:48,920 You want her back? I'll help you get her back. 668 00:49:48,995 --> 00:49:50,130 - I don't want you-- - I can do that. 669 00:49:50,130 --> 00:49:53,267 I just want you out of my apartment. And get this stuff out of here. 670 00:49:53,274 --> 00:49:56,670 I think you need to ask yourself why are you doing this, Steven. 671 00:49:56,712 --> 00:49:58,638 'Cause I think you're starting to sabotage yourself. 672 00:49:58,704 --> 00:50:00,340 Out, now. 673 00:50:01,415 --> 00:50:05,220 Everything was going so well. Why are you doing this, Steven? 674 00:50:05,252 --> 00:50:08,440 I made you breakfast, and we were eating-- 675 00:50:08,448 --> 00:50:11,876 - Out! No! Out! - And scramby eggs and-- 676 00:50:11,893 --> 00:50:15,614 No, I'll fix this, Steven. I can fix it. I can make it cool again. 677 00:50:15,638 --> 00:50:16,689 Out! 678 00:50:17,139 --> 00:50:20,235 This is just a speed bump, Steven! I'll make it better! 679 00:50:24,563 --> 00:50:28,785 - May I help you? - No. I'm meeting someone here. 680 00:50:41,497 --> 00:50:43,141 I apologize about last night. 681 00:50:43,141 --> 00:50:45,677 I came home from the gym and I just fell asleep. 682 00:50:55,678 --> 00:50:57,188 Most appreciated. 683 00:50:59,490 --> 00:51:02,385 So Gail tells me you're coming out of a relationship. What's that like? 684 00:51:02,409 --> 00:51:04,028 That must be hard on you. 685 00:51:05,179 --> 00:51:09,125 Not really. We're just sort of in a holding pattern right now. 686 00:51:09,125 --> 00:51:10,284 Holding pattern? 687 00:51:10,751 --> 00:51:13,329 It sounds like you need to come down and refuel. 688 00:51:16,507 --> 00:51:17,592 You're sexy. 689 00:51:17,592 --> 00:51:18,927 - What? - You heard me. 690 00:51:18,951 --> 00:51:22,472 ♪ Ain't I clean? Bad machine ♪ ♪ Super cool, super mean ♪ 691 00:51:23,831 --> 00:51:27,218 You've been working hard. Take a break. 692 00:51:27,242 --> 00:51:30,229 ♪ You know me, I'm your friend ♪ ♪ Your main boy, thick and thin ♪ 693 00:51:30,253 --> 00:51:32,148 ♪ I'm your pusherman ♪ 694 00:51:34,517 --> 00:51:35,601 ♪ I'm your pusherman ♪ 695 00:51:35,676 --> 00:51:37,528 Excuse me, excuse me. Pardon me, pardon me, pardon me. 696 00:51:37,528 --> 00:51:39,271 Hey, what's the story with our chicken, man? 697 00:51:39,346 --> 00:51:41,982 - The chicken? - Have the eggs had a chance to hatch yet? 698 00:51:42,099 --> 00:51:44,618 Maybe you can go check on it for me, my friend, 699 00:51:44,618 --> 00:51:46,653 if it's not too much trouble for you 700 00:51:47,438 --> 00:51:49,365 All right, I'm sorry to put you out. 701 00:51:50,191 --> 00:51:52,701 Did you see the attitude? Unbelievable. 702 00:51:52,943 --> 00:51:55,120 Look at me. I'm like hysterical now. 703 00:51:55,262 --> 00:51:57,173 What were-- What were we talking about? 704 00:51:57,339 --> 00:51:59,958 Your job. What's that like? What's your job like? 705 00:52:01,134 --> 00:52:04,363 It's a little crazy right now. We're just sort of-- 706 00:52:05,372 --> 00:52:08,809 Hold that thought for just a second. I need to use the head and I'll be right back. 707 00:52:08,809 --> 00:52:11,929 I wanna find out about your job. I'm interested. I'm curious about it. 708 00:52:13,005 --> 00:52:15,349 And what is this story with the chicken? 709 00:52:21,680 --> 00:52:23,899 - Enjoy your meal. - Thank you. 710 00:52:25,226 --> 00:52:27,569 - Good evening, sir. - Hey, Stretch. 711 00:52:28,395 --> 00:52:33,533 - Pleasant night, isn't it? - Yeah, not too bad. 712 00:52:33,901 --> 00:52:36,369 Off course, I guess the weather is always pleasant in here. 713 00:52:37,004 --> 00:52:39,331 The winters are remarkably mild! 714 00:52:46,221 --> 00:52:49,032 If you need anything, just let me know. Anything at all. 715 00:52:49,032 --> 00:52:51,885 Don't butter. I think I got it under control. 716 00:52:52,294 --> 00:52:53,787 Unbelievable. 717 00:52:54,212 --> 00:52:55,639 It's no trouble really. 718 00:52:56,131 --> 00:52:57,733 Man, what is your...? 719 00:52:59,485 --> 00:53:02,354 People rarely take advantage of all my services. 720 00:53:02,454 --> 00:53:04,089 Let me help you wash up! 721 00:53:04,198 --> 00:53:07,025 Cleanliness is next to godliness. 722 00:53:11,038 --> 00:53:12,697 You're on a big date. 723 00:53:15,234 --> 00:53:17,035 You'll need to look your best. 724 00:53:21,156 --> 00:53:26,377 That'll take care of the shine. Now, let's pluck those eyebrows! 725 00:53:26,745 --> 00:53:30,515 She loves me, she loves me not. She loves me, 726 00:53:30,515 --> 00:53:33,551 she loves me not. 727 00:53:34,561 --> 00:53:36,638 A little José Eber. 728 00:53:39,766 --> 00:53:43,603 And... a touch of Alfalfa, 729 00:53:43,721 --> 00:53:47,190 and boo-bam, we're ready to dry you off! 730 00:53:48,976 --> 00:53:52,028 Right into the buckle. That's gotta hurt, Gyn! 731 00:53:56,066 --> 00:53:58,534 Suck it. Suck the air. 732 00:53:59,061 --> 00:54:02,288 You know, from this angle, you look just like Dizzy Gillespie. 733 00:54:06,584 --> 00:54:08,836 Salt peanuts, salt peanuts. 734 00:54:16,478 --> 00:54:20,264 Don't worry about the tip. But I've got one for you. 735 00:54:21,800 --> 00:54:25,144 Stay away from Robin. She's taken. 736 00:54:26,738 --> 00:54:27,880 737 00:54:30,108 --> 00:54:31,217 738 00:54:34,104 --> 00:54:35,997 Here's a bizare story from downtown, 739 00:54:35,997 --> 00:54:37,665 where a man was beaten in a restroom 740 00:54:37,665 --> 00:54:40,334 by an assailant disguised as a bathroom attendant. 741 00:54:40,334 --> 00:54:43,504 The victim has been unable to speak since this unmotivated attack. 742 00:54:43,528 --> 00:54:47,191 A police sketch artist put together this drawing from witnesses' descriptions. 743 00:54:47,201 --> 00:54:48,384 We'll be right back. 744 00:54:48,410 --> 00:54:52,504 Tonight on UPN: The trial that's captured the nation. 745 00:54:52,548 --> 00:54:57,676 Everybody is waiting for the verdict, but you don't have to wait for the movie. 746 00:54:58,137 --> 00:55:01,121 - Man. Crybaby. - I love you. 747 00:55:01,582 --> 00:55:04,950 - It's been such-- - Sam, Sam, Sammy, Sammy, no! 748 00:55:04,950 --> 00:55:07,269 - Look who's crying now. - Sammy! 749 00:55:07,854 --> 00:55:10,906 Eric Roberts is Sam and Stan Sweet 750 00:55:10,906 --> 00:55:14,368 in "Brother, Sweet Brother: The killing of Stanton Sweet." 751 00:55:14,368 --> 00:55:15,819 Parental discretion advised. 752 00:55:28,200 --> 00:55:32,252 - Who is it? - It's the cable guy. 753 00:55:32,913 --> 00:55:34,504 My cable's fine. 754 00:55:36,417 --> 00:55:39,176 I have an upgrade order for one Robin Harris. 755 00:55:39,200 --> 00:55:42,120 The Rainbow package, that's every pay channel available. 756 00:55:42,172 --> 00:55:43,847 Well, I didn't order that. 757 00:55:47,778 --> 00:55:49,895 Apparently you have a secret admirer. 758 00:55:54,393 --> 00:55:57,736 - Was it a man named Steven? - I can't tell you that. 759 00:55:57,771 --> 00:56:00,697 - Come on. - No, I promised Steven I wouldn't say. 760 00:56:00,941 --> 00:56:02,907 Oh my goodnes, look what I've done. 761 00:56:03,277 --> 00:56:04,909 You didn't hear it from me. 762 00:56:06,795 --> 00:56:07,913 Hold on. 763 00:56:24,963 --> 00:56:26,523 764 00:56:27,401 --> 00:56:31,227 - Male witches are the worst kind. - He's not a witch. 765 00:56:39,329 --> 00:56:42,905 That about does it. My work is done. 766 00:56:44,276 --> 00:56:45,658 Okay. 767 00:56:46,653 --> 00:56:48,619 That was hot up there. 768 00:56:53,260 --> 00:56:58,096 - So, are you a friend of Steven's? - I'm proud to say that I am. 769 00:56:58,096 --> 00:57:01,190 I recently installed his cable and we just hit it off. 770 00:57:01,214 --> 00:57:02,743 We bonded big time. 771 00:57:03,150 --> 00:57:06,304 - Are you guys going out a lot? - Not really. 772 00:57:07,482 --> 00:57:09,473 That guy is devoted to you. 773 00:57:11,303 --> 00:57:13,936 You know, I'm probably crossing a boundary telling you this, 774 00:57:15,182 --> 00:57:18,024 but he thinks you're the cat's pajamas. He really does. 775 00:57:18,248 --> 00:57:19,734 Oh. 776 00:57:20,062 --> 00:57:21,527 Did he say that? 777 00:57:23,941 --> 00:57:27,141 Only every five minutes. Frankly, I'm sick of hearing it. 778 00:57:27,165 --> 00:57:28,701 I'm just joking. 779 00:57:29,696 --> 00:57:32,938 - He is a good man. - Yeah. 780 00:57:33,033 --> 00:57:37,793 He mentioned that you guys have... had some problems. 781 00:57:37,917 --> 00:57:42,214 - Yeah. That's a little complicated. - It always is. 782 00:57:43,127 --> 00:57:45,718 You know, I asked a woman to marry me once. 783 00:57:47,172 --> 00:57:49,221 She said she wanted to think about it. 784 00:57:50,056 --> 00:57:53,517 We agreed to take some time apart, re-assess our feelings. 785 00:57:53,720 --> 00:57:58,522 You know... give each other space. 786 00:58:01,562 --> 00:58:04,111 Well, she's no longer with us. 787 00:58:06,567 --> 00:58:09,116 Oh. I'm sorry. 788 00:58:09,903 --> 00:58:13,245 Sometimes you don't know what you've got till it's gone. 789 00:58:16,702 --> 00:58:20,127 Promise me you'll never go bungee jumping in Mexico, okay? 790 00:58:20,151 --> 00:58:22,713 They just don't have the regulations. 791 00:58:23,133 --> 00:58:24,590 I promise. 792 00:58:25,257 --> 00:58:26,549 Anyway... 793 00:58:27,546 --> 00:58:29,553 I've said too much. 794 00:58:33,135 --> 00:58:34,558 Thank you. 795 00:58:38,015 --> 00:58:41,940 Cherish him, Robin. Every hair on his head. 796 00:58:48,233 --> 00:58:49,573 Excuse me. 797 00:58:51,361 --> 00:58:53,577 - Hello. - I love you. 798 00:58:53,989 --> 00:58:56,037 - Robin? - Yes. 799 00:58:56,380 --> 00:58:58,065 Oh, I--I love you too. 800 00:58:58,118 --> 00:59:01,084 That was so sweet of you. 801 00:59:01,108 --> 00:59:02,724 Oh. Well-- 802 00:59:02,748 --> 00:59:04,713 You didn't have to do that. 803 00:59:05,263 --> 00:59:06,895 I... I wanted to. 804 00:59:06,919 --> 00:59:11,386 Giving me free cable. Only you would do something like that. 805 00:59:13,180 --> 00:59:14,431 Oh. 806 00:59:14,635 --> 00:59:17,192 Well, you know what? I've been wanting to do something for you, 807 00:59:17,192 --> 00:59:20,186 but I was trying to give you your space, so-- 808 00:59:20,474 --> 00:59:23,440 Well, maybe we shouldn't be making rules any more. 809 00:59:23,523 --> 00:59:24,633 Okay. 810 00:59:24,733 --> 00:59:27,569 So, call me later if you're around? 811 00:59:28,078 --> 00:59:30,530 Well, sure, I'll call you as soon as I get home. 812 00:59:30,554 --> 00:59:33,450 - Okay, Bye. - All right, Bye. 813 00:59:33,574 --> 00:59:34,659 Steven. 814 00:59:35,794 --> 00:59:38,146 Are you ready to rock? 815 00:59:38,270 --> 00:59:40,765 Oh, the concert. Oh, Jesus. 816 00:59:40,856 --> 00:59:42,442 - What? - That was Robyn. 817 00:59:42,442 --> 00:59:44,377 I think that we're getting back together. 818 00:59:45,332 --> 00:59:47,630 So you're blowing me off. I can't believe this. 819 00:59:47,723 --> 00:59:51,467 You do this every time, man. I don't wanna put up with that anymore. 820 00:59:59,846 --> 01:00:02,170 Don't be mad. Can't you get somebody else to go? 821 01:00:02,187 --> 01:00:04,772 Yeah. Maybe I'll take my cable guy. 822 01:00:04,796 --> 01:00:05,796 ♪ 823 01:00:11,984 --> 01:00:13,289 So I'll call you later-- 824 01:00:20,534 --> 01:00:25,584 Pretty smooth work. I set them up, you knock 'em down. 825 01:00:26,081 --> 01:00:30,348 - What? - Robin. I got her back for you. 826 01:00:30,372 --> 01:00:31,882 I juiced her up. 827 01:00:32,671 --> 01:00:34,552 How do you know we're back together? 828 01:00:34,852 --> 01:00:37,521 Free cable is the ultimate aphrodisiac, Steven. 829 01:00:37,522 --> 01:00:39,607 I don't want you messing around with my life. 830 01:00:39,607 --> 01:00:43,769 I know. I felt bad about the other night. I wanted to make it up to you. 831 01:00:46,593 --> 01:00:48,899 So what are you doing? You wanna catch a flick? 832 01:00:53,892 --> 01:00:58,117 Look, I appreciate you helping me out with Robin. 833 01:00:58,572 --> 01:01:00,577 But you have to understand, 834 01:01:00,920 --> 01:01:05,791 I'm going to have to work extra hard to not screw this relationship up again. 835 01:01:06,413 --> 01:01:12,965 You're a very nice guy, but I just don't have any room in my life for a new friend. 836 01:01:13,337 --> 01:01:14,800 Okay? 837 01:01:17,632 --> 01:01:20,431 So... what are you trying to say? 838 01:01:20,890 --> 01:01:22,725 I don't wanna be your friend. 839 01:01:27,242 --> 01:01:31,316 I appreciate your honesty. You're a real straight shooter. 840 01:01:33,273 --> 01:01:38,031 - So you're all right? - Hey, I'm a big boy. 841 01:01:39,446 --> 01:01:42,744 It's no big deal. Whatever. 842 01:01:47,037 --> 01:01:52,129 - You're sure? - Uh-huh. I'm fine. 843 01:02:12,345 --> 01:02:15,151 - Robin Harris. - Hey, it's Chip Douglas. 844 01:02:16,866 --> 01:02:20,407 - Chip Douglas? - The cable guy. 845 01:02:20,431 --> 01:02:21,408 Oh. 846 01:02:22,656 --> 01:02:24,978 Hi. What's up? 847 01:02:25,253 --> 01:02:28,039 I feel kinda weird calling you, it's just... 848 01:02:28,198 --> 01:02:30,166 I'm worried about Steven. 849 01:02:30,330 --> 01:02:31,568 What is it? 850 01:02:32,219 --> 01:02:36,548 Something isn't right. He doesn't seem like himself lately. 851 01:02:37,170 --> 01:02:39,617 Have you noticed anything or...? 852 01:02:39,634 --> 01:02:42,679 No. Actually things are going really well. 853 01:02:43,376 --> 01:02:48,810 Good. That makes me feel better. 854 01:02:49,049 --> 01:02:50,687 Well, should I be worried? 855 01:02:50,687 --> 01:02:54,565 Nope. I'm probably just being a nervous nellie. 856 01:02:58,316 --> 01:03:00,196 Let's just keep our eyes open. 857 01:03:00,320 --> 01:03:02,448 All right. Okay. 858 01:03:02,472 --> 01:03:03,474 Okay. 859 01:03:03,530 --> 01:03:05,701 - Bye. - Bye-bye. 860 01:03:08,068 --> 01:03:11,783 All right, I just wanna put it out there. Stevie, you did it, man. 861 01:03:11,883 --> 01:03:14,519 You took your cajones and mine and you put them on the table 862 01:03:14,519 --> 01:03:16,128 and you slam-dunked it. 863 01:03:16,343 --> 01:03:19,715 Way to go. Now they'll probably gonna give him my job. 864 01:03:20,005 --> 01:03:22,101 Anyway, on to the next order of business. 865 01:03:22,125 --> 01:03:24,203 - Steven. - We just go-- 866 01:03:24,604 --> 01:03:26,231 I need to talk to you. 867 01:03:26,330 --> 01:03:28,065 So now that we have that bereau for back, 868 01:03:28,066 --> 01:03:31,186 we just have to reorder and finding an architect. 869 01:03:32,017 --> 01:03:34,438 - I need to talk to you. - It shall wait. 870 01:03:34,981 --> 01:03:35,915 Anyway-- 871 01:03:36,021 --> 01:03:38,192 Is there a Steven Kovacs in here? 872 01:03:40,111 --> 01:03:42,939 Yeah. I'm Steven Kovacs. What's the problem? 873 01:03:43,039 --> 01:03:45,366 - You're under arrest, son. - What did he do? 874 01:03:45,466 --> 01:03:47,018 Receiving stolen property. 875 01:03:47,173 --> 01:03:49,837 What? I don't know anything about it. 876 01:03:49,861 --> 01:03:50,898 Woaw, wait a second. 877 01:03:50,922 --> 01:03:54,484 - Don't speak until spoken to. - You have the right to remain silent. 878 01:03:54,508 --> 01:03:57,303 Anything you say may be used against you in a court of law. 879 01:03:57,751 --> 01:04:00,181 You have the right to an attorney. Do you understand? 880 01:04:00,181 --> 01:04:02,273 But I didn't accept any stolen goods. 881 01:04:02,297 --> 01:04:06,926 Deluxe karaoke machine. Big-screen TV. 882 01:04:07,093 --> 01:04:11,967 Cream in his-- Cream in his-- Cream in his pants. 883 01:04:17,270 --> 01:04:20,576 - I can't believe you did this. - I didn't do anything. 884 01:04:20,576 --> 01:04:24,146 He gave you a big-screen TV and a hi-fi system as a present? 885 01:04:24,170 --> 01:04:25,790 You expect me to believe that? 886 01:04:25,814 --> 01:04:27,166 You know, you're killing your mother with this. 887 01:04:27,166 --> 01:04:28,626 I swear it's true. 888 01:04:28,626 --> 01:04:30,927 Why would you accept such extravagant gifts? 889 01:04:30,951 --> 01:04:33,038 I don't know. I shouldn't have. 890 01:04:33,247 --> 01:04:35,999 What's really going on here, Steven? Are you on something? 891 01:04:36,023 --> 01:04:40,128 - Are you taking the pot? - I'm fine! I didn't do anything! 892 01:04:40,128 --> 01:04:41,847 Just call my cable guy. 893 01:04:41,847 --> 01:04:43,415 Steven, the police looked into it. 894 01:04:43,439 --> 01:04:46,593 Nobody named Chip Douglas works for the cable company. 895 01:04:47,300 --> 01:04:49,304 This is a mistake. This can't be happening. 896 01:04:49,328 --> 01:04:51,556 Yes, it is, and it's killing your mother. 897 01:04:52,172 --> 01:04:53,692 When can you get me out of here? 898 01:04:53,692 --> 01:04:56,937 Well, unfortunaly there's no time to get a bail hearing today. 899 01:04:57,210 --> 01:04:59,731 You're gonna have to spend the weekend in county lock up. 900 01:05:00,914 --> 01:05:02,951 New meat! Look at the pretty boy! 901 01:05:02,975 --> 01:05:03,985 Shut up! 902 01:05:05,362 --> 01:05:07,222 I wanna puss this booty, ese. 903 01:05:07,279 --> 01:05:10,308 Let me introduce myself, homeboy. They call me the pumper. 904 01:05:10,408 --> 01:05:12,244 And I'll be your friend. 905 01:05:12,634 --> 01:05:14,037 Lock down! 906 01:05:25,088 --> 01:05:26,508 You hear anything? 907 01:05:30,677 --> 01:05:33,732 Hello, Steven. I came as soon as I could. 908 01:05:33,763 --> 01:05:35,041 What's your real name? 909 01:05:35,041 --> 01:05:38,278 It's Larry Tate, but that's not what's important right now. 910 01:05:38,351 --> 01:05:41,798 We have to get you out of here. I was watching Court TV. 911 01:05:41,822 --> 01:05:43,701 The prosecutor is pulling the case. 912 01:05:43,725 --> 01:05:46,694 I'm gonna talk to the judge about arhibies corbis. 913 01:05:46,895 --> 01:05:48,547 I'll put the system on trial! 914 01:05:48,747 --> 01:05:50,615 Why are you doing this to me? 915 01:05:51,116 --> 01:05:53,126 I didn't do this to you. You did this to you. 916 01:05:53,199 --> 01:05:58,247 - You set me up. - No. I taught you a lesson. 917 01:05:58,872 --> 01:06:01,584 I can be your best friend or your worst enemy. 918 01:06:02,177 --> 01:06:03,904 You seem to prefer the latter. 919 01:06:04,628 --> 01:06:06,673 I'm just here to comfort you. 920 01:06:08,748 --> 01:06:10,952 - Come on, touch it. - Huh? 921 01:06:11,011 --> 01:06:13,179 Come on. You need human contact. Touch it. 922 01:06:13,186 --> 01:06:14,764 I will not touch it. 923 01:06:18,224 --> 01:06:20,903 What are you doing? Stop it. Stop it! 924 01:06:21,003 --> 01:06:23,080 I know how you're feeling right now! 925 01:06:23,104 --> 01:06:24,991 Stop it! Stop it! Don't do that. 926 01:06:24,991 --> 01:06:26,818 I'm here for you! 927 01:06:28,503 --> 01:06:29,554 Oh! 928 01:06:29,569 --> 01:06:32,531 Don't do that! Jesus Christ! You're gonna get me killed! 929 01:06:32,755 --> 01:06:34,033 Out of here! 930 01:06:34,374 --> 01:06:36,953 Oh, Billy. 931 01:06:44,976 --> 01:06:46,587 I'm just messing with you. 932 01:06:47,979 --> 01:06:52,243 Remember Midnight Express? Oliver Stone won the Academy Award for best screenplay. 933 01:06:52,342 --> 01:06:54,220 Awesome, awesome scene. 934 01:06:54,844 --> 01:06:57,440 Guard! This is the man who framed me. He's right here. 935 01:06:57,440 --> 01:06:58,958 He set me up. Arrest him. 936 01:06:59,057 --> 01:07:01,268 Hey, Bernie, how's that sports package? 937 01:07:01,853 --> 01:07:03,437 All right. 938 01:07:06,264 --> 01:07:10,027 Oh, by the way, don't worry about Robin. 939 01:07:10,695 --> 01:07:13,489 I'll make sure she's well taken care off. 940 01:07:13,863 --> 01:07:16,200 If you go near her, I'll kill you. 941 01:07:16,742 --> 01:07:18,660 That's it. Come on, let's go! 942 01:07:21,930 --> 01:07:24,500 This concludes our broadcast day. 943 01:07:26,978 --> 01:07:27,937 Click. 944 01:07:27,961 --> 01:07:30,180 You bet your ass you've been blowing me off. 945 01:07:30,180 --> 01:07:32,265 This guy has really been doing a number on me. 946 01:07:32,266 --> 01:07:33,851 I told you not to hang out with him. 947 01:07:33,851 --> 01:07:35,875 You told me to offer money and get free cable. 948 01:07:36,052 --> 01:07:38,805 Did I tell you to have a karaoke jam with him? 949 01:07:38,806 --> 01:07:39,815 Got it. 950 01:07:40,056 --> 01:07:43,018 Rick, I'm out on bail. 951 01:07:47,430 --> 01:07:50,617 Okay, I'll see if I can get my friend in Research to track him down. 952 01:07:50,617 --> 01:07:53,845 - What you say his name was? - He calls himself Larry Tate. 953 01:07:53,845 --> 01:07:56,198 But he told me his name is Chip Douglas. 954 01:07:57,073 --> 01:08:01,078 Chip Douglas. Chip Douglas. Why is that sound so familiar? 955 01:08:02,628 --> 01:08:04,831 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 956 01:08:05,165 --> 01:08:08,010 You're not fine. When you say you're fine, I know that you're not fine. 957 01:08:08,010 --> 01:08:11,755 I just want to get this over with. I hate visiting my parents. 958 01:08:14,207 --> 01:08:15,826 Is this guy cool? 959 01:08:15,950 --> 01:08:19,179 I'm just joking. Come on in, you psycho. 960 01:08:20,697 --> 01:08:24,384 - What is he doing here? - I invited him. 961 01:08:24,408 --> 01:08:27,112 - You invited him? When? - At lunch the other day. 962 01:08:27,112 --> 01:08:28,922 At lunch the other day? You had lunch with him? 963 01:08:29,114 --> 01:08:32,692 - You look great. - And you are a vision. 964 01:08:33,693 --> 01:08:36,946 Hello, Steven. You look rested. 965 01:08:37,873 --> 01:08:38,907 Come here. 966 01:08:39,883 --> 01:08:42,961 What's wrong, Steven? I'm sensing some weird energy from you. 967 01:08:42,961 --> 01:08:45,755 Yeah, maybe because I just got out of jail, where you sent me. 968 01:08:45,839 --> 01:08:48,041 I should just take you to the police right now. 969 01:08:48,959 --> 01:08:50,502 You can if you like. 970 01:08:51,044 --> 01:08:53,505 But I'd hate to have to show Robin this. 971 01:08:55,781 --> 01:08:57,283 Bastard! 972 01:08:57,507 --> 01:09:00,678 Come on, Steven. Let's just have a good time tonight. 973 01:09:01,505 --> 01:09:03,481 So-- So-- 974 01:09:03,581 --> 01:09:07,110 So Steven is carrying his battle ax and he's chasing me, 975 01:09:07,134 --> 01:09:08,836 waving it around like a mad man, 976 01:09:08,895 --> 01:09:11,614 So I said to him, I says, "Hey, it's just a show! 977 01:09:11,614 --> 01:09:13,274 "What are you trying to prove?" 978 01:09:16,044 --> 01:09:18,396 He is always taking things too seriously. 979 01:09:18,396 --> 01:09:21,532 Tell me something I don't know. The guy almost took my head off. 980 01:09:27,947 --> 01:09:30,358 You guys have never played "Porno Password?" 981 01:09:30,382 --> 01:09:32,844 It's the adult version of the popular television game show. 982 01:09:32,919 --> 01:09:38,049 Robin, you're on my team. Steven, you're with Mom. 983 01:09:38,341 --> 01:09:40,009 You're the judges. 984 01:09:41,394 --> 01:09:42,595 Pick a word. 985 01:09:53,665 --> 01:09:59,153 The password is vagina. 986 01:10:00,530 --> 01:10:02,164 I really don't wanna play this game. 987 01:10:02,188 --> 01:10:04,200 Come on, Steven. 988 01:10:07,720 --> 01:10:09,205 Woman. 989 01:10:10,790 --> 01:10:11,849 Woman. 990 01:10:12,417 --> 01:10:13,960 - Man? - No. 991 01:10:18,606 --> 01:10:19,965 Penis. 992 01:10:24,011 --> 01:10:25,220 Penis. 993 01:10:29,559 --> 01:10:31,727 Penis. 994 01:10:31,727 --> 01:10:34,396 - Vagina? - Yes! Yes! 995 01:10:35,440 --> 01:10:38,951 She got vagina! She got vagina! 996 01:10:38,985 --> 01:10:40,903 I would have said "schlong." 997 01:10:42,321 --> 01:10:44,364 Now we're starting to get this! 998 01:10:52,640 --> 01:10:56,810 The password is... 999 01:10:58,504 --> 01:10:59,796 nipple. 1000 01:11:01,674 --> 01:11:02,699 Can I pass? 1001 01:11:02,699 --> 01:11:05,285 Come on, Steven. Don't be a stick in the mud. 1002 01:11:07,739 --> 01:11:09,097 Breast. 1003 01:11:10,975 --> 01:11:12,184 Breast. 1004 01:11:13,853 --> 01:11:14,978 Tit? 1005 01:11:20,251 --> 01:11:22,677 Okay, remember his clue? 1006 01:11:24,213 --> 01:11:26,197 Hard. 1007 01:11:29,953 --> 01:11:34,205 - Erection? - No. But thanks for noticing. 1008 01:11:37,310 --> 01:11:38,668 Your turn. 1009 01:11:39,545 --> 01:11:40,754 Center. 1010 01:11:44,067 --> 01:11:45,425 Center. 1011 01:11:48,321 --> 01:11:50,597 - Center! - Nipple? 1012 01:11:50,621 --> 01:11:52,140 That's it! 1013 01:11:52,425 --> 01:11:54,809 - She got it. - Mom. 1014 01:12:02,251 --> 01:12:04,694 The password is... 1015 01:12:06,114 --> 01:12:07,947 I'm not quite sure how to say this. 1016 01:12:07,971 --> 01:12:10,417 it's either clitoris, or clit-oris. 1017 01:12:10,542 --> 01:12:12,327 You know, that little thing-- 1018 01:12:13,746 --> 01:12:15,639 No! I can't say that to my mother. 1019 01:12:15,663 --> 01:12:18,174 Hey, she's a grown woman. She can handle it. 1020 01:12:18,251 --> 01:12:19,717 No, I won't do it. I'm not gonna do it. 1021 01:12:19,741 --> 01:12:21,819 I don't wanna play anymore! I've had enough! That's it! 1022 01:12:21,879 --> 01:12:23,471 It's just skin, Steven. 1023 01:12:23,471 --> 01:12:25,932 No! I've had enough! I don't wanna do it anymore! 1024 01:12:25,956 --> 01:12:27,725 I'm not playing Porno Password with him! 1025 01:12:27,760 --> 01:12:30,061 Steven, I really think you're overreacting. 1026 01:12:30,061 --> 01:12:32,814 I'm not overreacting. You're all being fooled by him. 1027 01:12:32,932 --> 01:12:35,717 He's not like this! He's a lunatic and He's a felon! 1028 01:12:35,741 --> 01:12:39,520 Woaw! Everybody just relax. 1029 01:12:40,206 --> 01:12:41,489 We knew this was gonna happen. 1030 01:12:41,589 --> 01:12:44,900 Nothing is happening! Nothing is happening! 1031 01:12:44,902 --> 01:12:49,080 Steven, this is a safe place. You're with people who love you. 1032 01:12:49,104 --> 01:12:51,958 - Right, everyone? - Yes, we love you. 1033 01:12:51,958 --> 01:12:55,036 I hate you! Get out of my life! 1034 01:12:55,279 --> 01:12:58,923 He's projecting all of his anger unto me. Maybe I should go. 1035 01:12:58,923 --> 01:13:00,424 No, don't go. 1036 01:13:00,460 --> 01:13:02,802 Steven, you are being an asshole. 1037 01:13:02,902 --> 01:13:05,079 - What? - Do you see what's happening right now? 1038 01:13:05,279 --> 01:13:07,648 - You're hitting bottom. - You stay away from me. 1039 01:13:07,672 --> 01:13:08,924 Come on now. 1040 01:13:09,177 --> 01:13:13,012 This is where the healing begins. Come on. 1041 01:13:13,388 --> 01:13:14,931 Come on. 1042 01:13:15,241 --> 01:13:17,808 Robin showed me the birthmark on her left shoulder. 1043 01:13:17,832 --> 01:13:20,044 It's very sexy. 1044 01:13:25,099 --> 01:13:26,108 Steven! 1045 01:13:26,352 --> 01:13:28,736 The hell is wrong with you, man? 1046 01:13:31,799 --> 01:13:34,241 Thank you for the delightful evening, everyone. 1047 01:13:34,917 --> 01:13:36,702 I guess I'll be leaving now. 1048 01:13:44,937 --> 01:13:50,340 I forgive you. I only hope my neurologist will feel the same. 1049 01:14:01,421 --> 01:14:02,978 Did anybody notice I'm late? 1050 01:14:03,771 --> 01:14:06,148 What are you talking about? You've been here for an hour. 1051 01:14:17,870 --> 01:14:20,954 - How's Hal? - Don't get me started. 1052 01:14:21,078 --> 01:14:22,935 That man, he has no vision. 1053 01:14:22,959 --> 01:14:25,300 It's like working for Mr. Magoo. 1054 01:14:25,300 --> 01:14:29,170 If only somebody at corporate would wise up and dump Hal. 1055 01:14:29,549 --> 01:14:31,556 And those hair plugs. 1056 01:14:31,580 --> 01:14:33,529 - It's just so awful to look at. - I know. 1057 01:14:33,553 --> 01:14:36,570 - Hair plugs. Hair plugs. Hair plugs. - I know. I know. 1058 01:14:36,570 --> 01:14:37,846 Oh, shit. 1059 01:14:38,641 --> 01:14:40,148 He's so pathetic. 1060 01:14:40,148 --> 01:14:45,920 I think I hate him. Hate him. Hate him. Hate him. Hate him. Hate him. Hate him. 1061 01:14:52,655 --> 01:14:56,698 Now, if only somebody at corporate would wise up and dump Hal. 1062 01:14:58,867 --> 01:15:00,493 Everybody knows this. 1063 01:15:00,517 --> 01:15:02,517 1064 01:15:03,416 --> 01:15:06,182 I don't-- I don't hate you. 1065 01:15:06,870 --> 01:15:09,035 - Those hair plugs. - Get out! 1066 01:15:09,035 --> 01:15:10,478 - It's so awful to look at. - I know. 1067 01:15:10,502 --> 01:15:12,422 Hair plugs. Hair plugs. 1068 01:15:38,509 --> 01:15:41,367 Chip! Chip. 1069 01:15:42,847 --> 01:15:44,620 This isn't funny! 1070 01:15:47,184 --> 01:15:48,791 Where are you? 1071 01:15:54,258 --> 01:15:57,675 If you build it, he will come. 1072 01:16:14,253 --> 01:16:18,563 - Hello? - Bingo! My Three Sons. 1073 01:16:18,763 --> 01:16:20,748 Chip and Ernie Douglas. 1074 01:16:20,748 --> 01:16:24,669 I got a list here of every cable installer fired in the last four years. 1075 01:16:24,768 --> 01:16:26,003 Check out some of these names: 1076 01:16:26,003 --> 01:16:29,583 Murray Slaughter, George Jetson, Jean-Luc Picard. 1077 01:16:29,752 --> 01:16:32,510 There's even a guy who liked to be called The Big Ragoo. 1078 01:16:32,510 --> 01:16:36,839 - Carmine, from Laverne & Shirley. - That's so sad that you know that. 1079 01:16:37,109 --> 01:16:40,518 Anyway, the cable company in town fired a guy six months ago 1080 01:16:40,596 --> 01:16:42,478 named Darrin Stephens. 1081 01:16:42,656 --> 01:16:49,001 You may remember his boss, Larry Tate, from a little show called Bewitched. 1082 01:16:49,321 --> 01:16:52,463 So, he doesn't even work for the cable company. 1083 01:16:52,663 --> 01:16:54,164 Yahtzee! 1084 01:16:54,860 --> 01:16:57,284 They booted his ass for stalking customers. 1085 01:16:57,284 --> 01:17:02,206 This guy is deeply troubled. I I were you, I'd lock up tight. 1086 01:17:02,206 --> 01:17:04,491 New developments breaking in the Sam Sweet Trial, 1087 01:17:04,491 --> 01:17:07,628 the jury has notified the judge that they are close to a verdict, 1088 01:17:07,707 --> 01:17:10,772 and would like to continue deliberating into the evening hours. 1089 01:17:10,796 --> 01:17:13,125 We'll keep you updated as off as warren. 1090 01:17:13,129 --> 01:17:14,727 The day started real nice here at Centervill, 1091 01:17:14,727 --> 01:17:18,722 but now the moisture is increasing and the clouds are lowering and thickenning. 1092 01:17:18,734 --> 01:17:21,808 In fact, on Center Radio radar we see storms and thunderstorms-- 1093 01:17:27,643 --> 01:17:29,099 Cable guy! 1094 01:17:32,561 --> 01:17:33,812 Cable guy! 1095 01:17:42,179 --> 01:17:43,446 Cable guy! 1096 01:17:45,616 --> 01:17:47,492 Cable kuda! 1097 01:17:48,702 --> 01:17:50,228 Hey! Christ! 1098 01:17:52,873 --> 01:17:56,318 Cable guy! 1099 01:18:19,962 --> 01:18:23,027 Okay, I'm going! I'm taking off! 1100 01:18:26,886 --> 01:18:30,159 See ya. Bye. 1101 01:18:46,322 --> 01:18:51,222 I just wanna hang out! No big deal! 1102 01:19:13,949 --> 01:19:16,147 - Hello? - What a shame. 1103 01:19:16,171 --> 01:19:18,382 We could have been blood brothers. 1104 01:19:18,382 --> 01:19:22,966 But you're too needy. It's a real turn-off. Ask Robin. 1105 01:19:23,134 --> 01:19:25,473 Rick told me that you were fired from the cable company. 1106 01:19:25,497 --> 01:19:27,058 You're not even a real cable guy. 1107 01:19:27,058 --> 01:19:29,802 Can you hold on a second? I have call waiting. 1108 01:19:45,047 --> 01:19:46,660 Knock it off. I know it's you. 1109 01:19:46,760 --> 01:19:48,571 Sorry about that. Where was I? 1110 01:19:48,571 --> 01:19:51,373 Don't do this. There's must be something we can do to work this out. 1111 01:19:51,397 --> 01:19:52,808 I wish there was. 1112 01:19:52,808 --> 01:19:56,987 I'm just so tired, Steven. So very tired. 1113 01:19:57,011 --> 01:19:59,573 Well, can--can we talk in person? Where are you? 1114 01:19:59,773 --> 01:20:06,880 I'd love to chat, but I'm getting together with a lady friend. 1115 01:20:07,820 --> 01:20:10,159 - You might know her. - Stay away from her! 1116 01:20:10,181 --> 01:20:12,636 Goodbye, Steven. Click. 1117 01:20:18,747 --> 01:20:19,910 Robin! 1118 01:20:21,650 --> 01:20:22,629 Robin! 1119 01:20:22,653 --> 01:20:26,566 She just left with a man from the cable company! 1120 01:20:26,639 --> 01:20:28,401 You know where they were going? 1121 01:20:28,402 --> 01:20:31,955 No, but I heard him say they were gonna go for a ride 1122 01:20:31,979 --> 01:20:35,283 on the information super highway. 1123 01:20:40,686 --> 01:20:43,124 The future is now! 1124 01:20:44,648 --> 01:20:49,631 Soon every American home will integrate their television, phone and computer! 1125 01:20:49,720 --> 01:20:52,634 You'll be able to visit the Louvre on one channel, 1126 01:20:52,658 --> 01:20:55,470 or watch female mud wrestling on another. 1127 01:20:55,968 --> 01:20:58,014 You could do your shopping at home, 1128 01:20:58,038 --> 01:21:02,644 or play Mortal Combat with a friend in Vietnam. 1129 01:21:07,671 --> 01:21:11,177 I wanna go home now. I'm worried about Steven. 1130 01:21:11,242 --> 01:21:14,572 Steven. Steven. 1131 01:21:15,120 --> 01:21:17,142 Steven, Steven, Steven. 1132 01:21:37,993 --> 01:21:40,431 - Help! - Robin! 1133 01:21:43,332 --> 01:21:44,619 Where are you? 1134 01:21:46,068 --> 01:21:47,422 Steven! 1135 01:21:48,406 --> 01:21:49,757 I'm coming! 1136 01:21:56,453 --> 01:21:59,033 - Help me! - Hang on! 1137 01:22:09,675 --> 01:22:11,587 Steven, look out! 1138 01:22:11,611 --> 01:22:15,574 Yeah, Steven! Look out! 1139 01:22:27,126 --> 01:22:31,674 "Dry land is not a myth, I've seen it!" 1140 01:22:31,698 --> 01:22:33,784 Kevin Costner, Waterworld. 1141 01:22:33,984 --> 01:22:35,478 Leave him alone! 1142 01:22:35,502 --> 01:22:40,032 I don't know what all the fuss was about. I saw that movie six times. It Rules! 1143 01:22:42,057 --> 01:22:45,287 Isn't it funny that we ended up in this position, seriously? 1144 01:22:53,861 --> 01:22:57,299 You're gonna have to do better than that, Steven. 1145 01:22:58,724 --> 01:23:01,553 Steven? Steven. 1146 01:23:03,270 --> 01:23:04,890 My lisp is gone! 1147 01:23:08,192 --> 01:23:11,146 You stupid son of a bitch. 1148 01:23:13,864 --> 01:23:17,077 Stop it! Steven! 1149 01:23:17,101 --> 01:23:18,820 I'm coming! 1150 01:23:28,204 --> 01:23:33,001 You know, the trouble with real life is, there's no danger music. 1151 01:23:46,038 --> 01:23:48,391 Nice jump, Spiderman! 1152 01:23:49,024 --> 01:23:50,185 Oh, God! 1153 01:23:54,713 --> 01:23:59,161 Steven called the fuzz! 1154 01:23:59,243 --> 01:24:02,947 Bad boys, bad boys, what you gonna do? 1155 01:24:04,389 --> 01:24:08,253 Could you skooch over just a tad? Thanks. 1156 01:24:16,301 --> 01:24:18,379 Oh, here comes our hero. 1157 01:24:18,403 --> 01:24:19,989 Okay. Easy. 1158 01:24:20,013 --> 01:24:21,583 It didn't have to be this way, Steven. 1159 01:24:21,607 --> 01:24:23,852 Why are we up here? What are you planning to do? 1160 01:24:23,992 --> 01:24:27,472 I don't really have a plan, in fact. 1161 01:24:27,913 --> 01:24:30,141 I'm pretty much going moment to moment right now. 1162 01:24:30,165 --> 01:24:31,693 Weighning it really. 1163 01:24:32,377 --> 01:24:35,738 You got to admit, though, it's a pretty cool place for an ending. 1164 01:24:35,738 --> 01:24:39,058 - An ending to what? - It's like that movie GoldenEye. 1165 01:24:39,159 --> 01:24:41,286 No, it's not! It's not like anything! 1166 01:24:41,310 --> 01:24:45,407 This isn't a movie! This is reality! There's a difference. 1167 01:24:45,539 --> 01:24:50,578 This is the police! You're trespassing in a restricted area! 1168 01:24:56,925 --> 01:24:59,420 I just wanted to be your friend, 1169 01:25:00,879 --> 01:25:02,965 but I screwed it up. 1170 01:25:05,392 --> 01:25:09,597 You're in a high-voltage restricted area! 1171 01:25:10,012 --> 01:25:11,390 What's that? 1172 01:25:13,392 --> 01:25:14,785 Come again. 1173 01:25:18,030 --> 01:25:19,648 Oh, I see. 1174 01:25:19,872 --> 01:25:21,784 You want me to quiet down and just... 1175 01:25:21,984 --> 01:25:24,553 chill out in front of the TV for a while, is that it? 1176 01:25:28,098 --> 01:25:31,477 You were never there for me, were you, Mother? 1177 01:25:35,230 --> 01:25:38,709 You expected Mike and Carol Brady to raise me. 1178 01:25:39,626 --> 01:25:43,547 I'm the bastard son of Clair Huxtable! 1179 01:25:43,639 --> 01:25:46,925 I am a lost Cunningham! 1180 01:25:47,659 --> 01:25:50,262 I learned the facts of life... 1181 01:25:51,472 --> 01:25:54,308 from watching The Facts of Life! 1182 01:25:54,441 --> 01:25:56,351 Oh, God! 1183 01:25:56,375 --> 01:25:57,811 Oh! 1184 01:26:05,202 --> 01:26:06,778 That's it. 1185 01:26:11,708 --> 01:26:14,036 That's what I have to do! 1186 01:26:15,305 --> 01:26:17,589 - Yeah. - No, no, no. Don't do that! 1187 01:26:17,589 --> 01:26:19,874 Don't do that! No! Come down from there! 1188 01:26:20,308 --> 01:26:23,370 We'll all-- We'll all go out together, we'll have a Heineken! 1189 01:26:23,470 --> 01:26:24,546 Yeah! 1190 01:26:24,763 --> 01:26:26,615 I'm not thirsty anymore. 1191 01:26:28,517 --> 01:26:29,843 See ya. 1192 01:26:30,644 --> 01:26:32,012 No! 1193 01:26:39,695 --> 01:26:41,605 You're not going anywhere! 1194 01:26:43,198 --> 01:26:48,578 It's okay! I understand my purpose now! 1195 01:26:48,578 --> 01:26:52,899 Don't do this. You just need help. We all get lonely. 1196 01:26:53,000 --> 01:26:56,870 Yeah, but I get really lonely. 1197 01:26:56,894 --> 01:26:59,331 I mean, look at me! Come on! 1198 01:27:02,526 --> 01:27:06,379 You'll be fine. I'll be your pal. Just come on up. 1199 01:27:06,847 --> 01:27:10,467 No. It's too late for me. 1200 01:27:11,093 --> 01:27:16,097 But there are a lot of little cable boys and girls out there who still have a chance! 1201 01:27:17,149 --> 01:27:19,893 Don't you understand, Steven? 1202 01:27:28,510 --> 01:27:32,822 Somebody has to kill the babysitter. 1203 01:27:43,684 --> 01:27:45,935 This is the moment America has been waiting for. 1204 01:27:45,959 --> 01:27:47,959 We have just been informed that the jury is ready... 1205 01:27:48,221 --> 01:27:50,673 The jury has notified the judge that they've reached a verdict. 1206 01:27:50,857 --> 01:27:54,343 Back to the court. We are live. The jury is seated and the verdict... 1207 01:28:01,719 --> 01:28:02,894 Moments away... 1208 01:28:04,263 --> 01:28:06,155 The verdict itself replicate... 1209 01:28:07,866 --> 01:28:09,242 The moment of truth for Mr. Sweet. 1210 01:28:09,266 --> 01:28:12,036 Jacob Sweet has been found... 1211 01:28:21,538 --> 01:28:22,872 Oh! 1212 01:28:28,720 --> 01:28:31,072 Help. Help. 1213 01:28:35,227 --> 01:28:37,595 Preferred customer, my ass! 1214 01:29:22,774 --> 01:29:27,644 Squad 51, Squad 51, man down. Possible back injury. 1215 01:29:30,699 --> 01:29:35,777 DC, we're gonna need an IV with D-5-W and ringer size 10. 1216 01:29:35,912 --> 01:29:38,989 Check vital signs. Administer like drip. 1217 01:29:40,625 --> 01:29:43,660 Prepare to defibrillate! Clear! 1218 01:29:53,472 --> 01:29:54,838 Wait! 1219 01:30:01,897 --> 01:30:05,015 You two are gonna be be just fine. 1220 01:30:05,492 --> 01:30:08,743 Take care of him, Robin. He is good people. 1221 01:30:09,988 --> 01:30:12,063 You never told me your real name. 1222 01:30:14,076 --> 01:30:17,736 You still wanna know my name? 1223 01:30:18,914 --> 01:30:20,113 Yeah. 1224 01:30:22,851 --> 01:30:26,619 It's... Ricardo. 1225 01:30:28,507 --> 01:30:30,582 Ricky Ricardo. 1226 01:30:42,187 --> 01:30:44,137 I'm just messing with you. 1227 01:31:06,144 --> 01:31:07,577 Let's go home. 1228 01:31:15,011 --> 01:31:16,836 Hang in there, pal. 1229 01:31:18,062 --> 01:31:19,797 You're gonna make it, buddy. 1230 01:31:29,401 --> 01:31:30,683 Hey. 1231 01:31:37,425 --> 01:31:39,633 Am I really your buddy? 1232 01:31:40,993 --> 01:31:42,820 Yeah, sure you are. 1233 01:31:45,782 --> 01:31:49,782 Subtitles by Shay Avrahami 1234 01:31:56,117 --> 01:32:00,554 ♪ Blame me ♪ 1235 01:32:04,951 --> 01:32:10,381 ♪ Save a prayer ♪ ♪ for those who haunt you ♪ 1236 01:32:14,310 --> 01:32:18,781 ♪ There now ♪ 1237 01:32:23,219 --> 01:32:28,290 ♪ I don't mind if you still love me ♪ 1238 01:32:33,078 --> 01:32:36,590 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1239 01:32:37,583 --> 01:32:41,178 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1240 01:32:42,029 --> 01:32:45,132 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1241 01:32:45,256 --> 01:32:50,145 ♪ Just leave me alone ♪ 1242 01:33:25,447 --> 01:33:30,085 ♪ Save me ♪ 1243 01:33:34,473 --> 01:33:39,569 ♪ Taken far ♪ ♪ from those who flaunt you ♪ 1244 01:33:43,523 --> 01:33:48,036 ♪ Calm down ♪ 1245 01:33:52,282 --> 01:33:58,046 ♪ Drag your heart ♪ ♪ and you behind her ♪ 1246 01:34:02,067 --> 01:34:05,495 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1247 01:34:06,588 --> 01:34:10,266 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1248 01:34:10,967 --> 01:34:14,312 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1249 01:34:14,436 --> 01:34:19,000 ♪ Just leave me alone ♪ 1250 01:34:28,568 --> 01:34:31,954 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1251 01:34:33,072 --> 01:34:36,792 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1252 01:34:37,535 --> 01:34:40,880 ♪ Don't come over, hear what I say ♪ 1253 01:34:41,104 --> 01:34:45,343 ♪ Just leave me alone ♪ 1254 01:34:48,038 --> 01:34:50,014 ♪ Leave me alone ♪ 1255 01:34:50,038 --> 01:34:52,038 1256 01:35:06,230 --> 01:35:08,615 ♪ Someone please save us ♪ 1257 01:35:10,318 --> 01:35:14,205 ♪ Save us from our ♪ ♪ wicked little selves ♪ 1258 01:35:14,229 --> 01:35:16,791 ♪ We're bent on courageous ♪ 1259 01:35:18,409 --> 01:35:22,379 ♪ We're drifting ♪ ♪ so it's hard for me to tell ♪ 1260 01:35:22,403 --> 01:35:26,367 ♪ Get outta my head ♪ ♪ or into my bed ♪ 1261 01:35:26,491 --> 01:35:30,471 ♪ Get outta my head ♪ ♪ or into my bed ♪ 1262 01:35:30,495 --> 01:35:34,516 ♪ I had a dream about you ♪ ♪ last night ♪ 99356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.