Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,000 --> 00:01:27,605
19.999...
2
00:01:28,500 --> 00:01:30,354
19.000...
3
00:01:40,958 --> 00:01:42,437
20.000.
4
00:02:25,125 --> 00:02:25,932
Ya he regresado.
5
00:02:26,167 --> 00:02:26,849
Ah.
6
00:02:39,708 --> 00:02:41,062
Traje comida.
7
00:02:47,792 --> 00:02:49,976
�Cuando hayas terminado,
d�nde lo vas a poner?
8
00:02:50,333 --> 00:02:51,937
Pensare en ello m�s adelante.
9
00:02:53,125 --> 00:02:54,558
Bien, voy a ducharme.
10
00:02:54,582 --> 00:02:55,224
Ah.
11
00:04:05,375 --> 00:04:06,768
�Por qu� revisas mi bolso?
12
00:04:06,792 --> 00:04:08,521
�Est�s mirando mis mensajes de texto?
13
00:04:14,208 --> 00:04:15,846
�Hay algo que tengas que ocultarme?
14
00:04:17,125 --> 00:04:21,141
Puedes verlos, pero no
me gusta que me controlen.
15
00:04:24,208 --> 00:04:27,302
Si eres sincero, �por
qu� ser�a un problema?
16
00:04:32,667 --> 00:04:33,770
Entonces, �te has enterado?
17
00:04:39,417 --> 00:04:41,226
Me enter� de que le prestaste dinero.
18
00:05:01,250 --> 00:05:02,729
�Acaso no ten�amos un trato?
19
00:05:03,625 --> 00:05:06,310
Hab�as dicho, que te
encargar�as de esta caja.
20
00:05:07,500 --> 00:05:09,809
No lo hiciste. Todav�a esta aqu�.
21
00:05:13,875 --> 00:05:15,763
Aun no la has olvidado.
22
00:05:17,167 --> 00:05:18,395
Paso un largo tiempo.
23
00:05:21,625 --> 00:05:22,262
Ha pasado mucho tiempo.
24
00:05:22,292 --> 00:05:24,351
Entonces no lo entiendo, por
qu� todav�a le prestas dinero.
25
00:05:25,125 --> 00:05:26,137
�Por qu�?
26
00:05:28,792 --> 00:05:32,137
No se lo preste. Se lo d�.
27
00:05:38,708 --> 00:05:39,971
Todav�a no lo entiendo.
28
00:05:40,458 --> 00:05:43,439
He salido con ella durante mucho
tiempo. Si tiene problemas...
29
00:05:43,474 --> 00:05:44,771
...no dudare en ayudarla.
30
00:06:25,292 --> 00:06:28,147
Lam Mei Kwan, el
Dr. Kwan puede verla ahora.
31
00:06:36,458 --> 00:06:40,474
Ching Yi, basta.
32
00:06:42,750 --> 00:06:46,436
Ha pasado una semana.
Estoy preocupada por Hong.
33
00:06:47,958 --> 00:06:50,563
He llamado a su familia y amigos.
34
00:06:50,833 --> 00:06:52,471
Nadie sabe d�nde est�.
35
00:06:52,625 --> 00:06:53,762
Dijo que ten�a la intenci�n de dejarte.
36
00:06:53,786 --> 00:06:55,879
No te resultara f�cil localizarle.
37
00:06:55,914 --> 00:06:57,972
Tal vez, se est� divirtiendo por ah�.
38
00:07:03,083 --> 00:07:04,391
Siendo honesta,
39
00:07:04,417 --> 00:07:06,768
si mi novio siguiera
en contacto con su ex...
40
00:07:06,792 --> 00:07:09,727
...lo matar�a. �Por qu�
todav�a lo echas de menos?
41
00:07:10,833 --> 00:07:11,515
Mabel.
42
00:07:12,833 --> 00:07:14,767
Este no es el expediente
de Lau Mei Kwan.
43
00:07:15,458 --> 00:07:16,971
Lo lamento, ahora mismo se lo busco.
44
00:07:20,375 --> 00:07:21,729
�Anoche has dormido bien?
45
00:07:23,625 --> 00:07:24,637
S�.
46
00:07:25,417 --> 00:07:28,762
He probado todos los medicamentos
que me diste. Nada de eso funcion�.
47
00:07:29,042 --> 00:07:30,646
Las pastillas para dormir
no pueden ayudar mucho.
48
00:07:31,083 --> 00:07:32,937
�Has pensado en cambiar la almohada?
49
00:07:33,333 --> 00:07:35,346
El insomnio es generalmente
un problema mental.
50
00:07:35,958 --> 00:07:38,688
Ah, Dr. Kwan, ella realmente tiene
un mont�n de problemas mentales.
51
00:07:38,723 --> 00:07:39,600
Deber�a pasar m�s tiempo...
52
00:07:39,625 --> 00:07:41,354
...con ella despu�s del trabajo.
53
00:07:41,792 --> 00:07:43,771
Esta noche, voy a ir
al karaoke con Susan.
54
00:07:43,806 --> 00:07:44,978
�Contamos con usted?
55
00:07:45,013 --> 00:07:45,686
Bueno.
56
00:07:49,458 --> 00:07:51,935
Y contigo, de todos
modos no puedes dormir.
57
00:07:51,970 --> 00:07:53,767
Esta noche nos tomamos
unas copas y luego a dormir.
58
00:07:54,625 --> 00:07:55,435
�Yo?
59
00:07:55,470 --> 00:07:56,516
Por supuesto.
60
00:08:20,958 --> 00:08:22,221
�No te responde?
61
00:08:24,167 --> 00:08:25,054
No.
62
00:08:27,875 --> 00:08:31,140
Los hombres, a veces
necesitamos de espacio.
63
00:08:31,164 --> 00:08:32,262
No lo presiones.
64
00:08:36,917 --> 00:08:38,976
Rel�jate. Canta una canci�n.
65
00:08:40,875 --> 00:08:42,854
Creo que es momento de que me vaya.
66
00:08:42,889 --> 00:08:43,766
Bien, yo te llev�.
67
00:08:43,790 --> 00:08:45,809
�No, gracias!
68
00:08:46,208 --> 00:08:47,812
Si llegas a tener alg�n
problema, por favor ll�mame.
69
00:08:51,042 --> 00:08:51,929
Gracias.
70
00:08:56,167 --> 00:08:57,600
Ustedes dos parecen
llevarse bastante bien.
71
00:08:58,083 --> 00:09:00,438
�Qu�?, me marcho.
72
00:09:00,708 --> 00:09:03,893
Si contin�as as�, vas
a volverte una amargada.
73
00:09:03,958 --> 00:09:05,971
Bueno, pero estoy bien.
74
00:09:06,292 --> 00:09:08,931
El Dr. Kwan est� disponible.
75
00:09:10,625 --> 00:09:12,138
Yo estoy esperando a Hong.
76
00:09:12,458 --> 00:09:14,642
�Y si no vuelve?
77
00:09:17,083 --> 00:09:18,266
Hablamos luego.
78
00:09:18,542 --> 00:09:19,261
Me voy.
79
00:09:19,285 --> 00:09:19,969
Bueno.
80
00:09:23,750 --> 00:09:25,604
Te extra�o mucho.
81
00:09:28,083 --> 00:09:30,688
Pero no se puede ir
hacia atr�s en el tiempo.
82
00:10:38,917 --> 00:10:40,350
Todo se ha ido.
83
00:10:53,667 --> 00:10:57,262
Hong, �qu� est�s haciendo?
84
00:10:58,958 --> 00:11:00,437
�Qu� est�s haciendo?
85
00:11:08,917 --> 00:11:11,306
�Qu� est�s haciendo? �No lo hagas!
86
00:11:11,330 --> 00:11:12,768
Deja, suelta.
87
00:11:12,792 --> 00:11:13,975
Vamos a tomarnos un tiempo.
88
00:12:12,875 --> 00:12:14,684
Hola preciosa, �qu� es lo que buscas?
89
00:12:17,333 --> 00:12:21,224
Una almohada. �ltimamente
me cuesta dormir.
90
00:12:23,333 --> 00:12:24,721
Encontrar una buena almohada
es a�n m�s dif�cil, que...
91
00:12:24,750 --> 00:12:26,980
...encontrar a un buen hombre.
92
00:12:28,958 --> 00:12:31,770
Tenemos almohadas
perfumadas, almohadas...
93
00:12:31,805 --> 00:12:34,180
...de espuma y almohadas magn�ticas.
94
00:12:35,333 --> 00:12:38,928
Se trata de una almohada que mejora
tu salud. Es la que mas se vende.
95
00:12:47,333 --> 00:12:48,721
Y esta...
96
00:12:49,167 --> 00:12:50,771
Esta es una almohada medicinal.
97
00:12:53,125 --> 00:12:54,110
�Puedo abrirla?
98
00:12:54,145 --> 00:12:55,095
Por supuesto.
99
00:13:03,292 --> 00:13:06,386
Huele bien. Lleva una
flor de crisantemo,
100
00:13:06,542 --> 00:13:10,262
hojas de mora y menta en el interior.
101
00:13:11,542 --> 00:13:12,805
Todas son hierbas medicinales.
102
00:13:12,833 --> 00:13:16,678
Te dar�n la paz que necesitas
para poder descansar.
103
00:13:27,083 --> 00:13:28,435
�Parece un poco dura?
104
00:13:28,470 --> 00:13:31,723
Duerma con ella y se
suavizar� en un par de d�as.
105
00:13:34,667 --> 00:13:36,180
T�mate tu tiempo.
106
00:13:37,083 --> 00:13:37,970
Gracias.
107
00:13:47,500 --> 00:13:48,387
�Cu�nto cuesta?
108
00:13:50,375 --> 00:13:51,512
320 d�lares.
109
00:14:15,458 --> 00:14:17,550
Almohadillado en las flores amarillas,
110
00:14:17,585 --> 00:14:19,643
que miran en la cenefa que fluye.
111
00:14:19,667 --> 00:14:22,067
Vuelvo a visitar cuatro
d�cadas de vida perdidas.
112
00:14:22,102 --> 00:14:23,979
Sin nadie con quien compartir mi dolor.
113
00:16:47,167 --> 00:16:48,179
�De qu� tienes miedo?
114
00:16:53,875 --> 00:16:56,969
�De mi? �Eh?
115
00:17:15,667 --> 00:17:17,454
No te vayas.
116
00:17:17,478 --> 00:17:19,230
No me ir�.
117
00:17:22,292 --> 00:17:24,397
�Qu� est�s haciendo? No.
118
00:17:27,458 --> 00:17:28,937
�Qu�?
119
00:19:50,625 --> 00:19:51,808
Hong.
120
00:19:57,292 --> 00:19:58,555
Deja eso ahora, �de acuerdo?
121
00:20:02,292 --> 00:20:03,270
Deja eso ahora.
122
00:20:06,958 --> 00:20:08,025
Deja eso.
123
00:20:08,060 --> 00:20:08,975
�Me prometes que no te ir�s?
124
00:20:09,010 --> 00:20:10,105
Deja eso, d�jalo.
125
00:20:10,140 --> 00:20:11,558
Prom�teme que no te ir�s. No te vayas.
126
00:20:11,582 --> 00:20:14,432
D�jalo, �su�ltalo!
127
00:20:16,333 --> 00:20:17,470
No lo toques.
128
00:20:24,958 --> 00:20:26,892
Hong, Hong.
129
00:20:30,083 --> 00:20:31,641
Te ayudare, presi�nalo.
130
00:20:37,625 --> 00:20:39,855
Yo te ayudare, t� presiona.
131
00:20:42,542 --> 00:20:44,726
M�rame. �Puedes o�rme?
132
00:20:45,125 --> 00:20:47,514
Despierta. Bien. Estoy presion�ndolo.
133
00:20:50,083 --> 00:20:55,225
Puedo acomodar la
arteria. Estoy presionando.
134
00:20:59,042 --> 00:21:00,054
No funciona.
135
00:21:04,542 --> 00:21:08,183
Vas a estar bien. �Puedes o�rme?
136
00:22:36,667 --> 00:22:38,679
�Necesito saber, si un
familiar ha muerto...
137
00:22:38,703 --> 00:22:40,680
�Qu� tipo de ofrendas
deber�a de ofrecerle?
138
00:24:24,583 --> 00:24:25,436
Acabado.
139
00:24:33,833 --> 00:24:35,846
Nada sucedi� antes.
140
00:24:40,792 --> 00:24:41,929
�Por qu� regresas solamente...
141
00:24:41,958 --> 00:24:43,812
...cuando estoy durmiendo?
142
00:24:50,625 --> 00:24:52,354
�De que otra manera podr�a volver?
143
00:25:07,667 --> 00:25:08,679
�Me tienes miedo?
144
00:25:26,125 --> 00:25:27,513
No me dejes.
145
00:26:10,583 --> 00:26:12,437
�Antes no eras as�!
146
00:26:28,458 --> 00:26:30,221
�Buenos d�as!
147
00:26:31,167 --> 00:26:32,815
Me dorm� como un tronco.
148
00:26:32,850 --> 00:26:34,846
�No es bueno? �Eso significa
que ya no tienes insomnio?
149
00:26:35,833 --> 00:26:38,222
Si, finalmente puedo
dormir. Es algo bueno.
150
00:26:38,750 --> 00:26:39,978
�Acaso Hong ha regresado?
151
00:26:40,250 --> 00:26:43,470
No. Tengo una nueva
almohada, pero es extra�a.
152
00:26:43,792 --> 00:26:45,726
Cada vez que me acuesto con ella,
me quedo dormida de inmediato.
153
00:26:46,125 --> 00:26:47,601
�En serio?
154
00:26:47,625 --> 00:26:50,840
S�, es alg�n tipo de almohada medicinal.
155
00:26:50,875 --> 00:26:54,055
Te llevar� all�, para la pr�xima vez.
156
00:26:54,250 --> 00:26:56,565
No, gracias. Yo no lo necesito.
157
00:26:56,600 --> 00:26:58,645
Me acurruco con mi novio cada noche.
158
00:26:58,680 --> 00:27:00,931
Tenemos relaciones sexuales y
duermo hasta la ma�ana siguiente.
159
00:27:01,542 --> 00:27:02,726
�En serio?
160
00:27:02,750 --> 00:27:05,935
Dime, �qu� clase de ayuda para
dormir, es mejor que el sexo?
161
00:27:08,958 --> 00:27:09,351
�Buenos d�as!
162
00:27:09,375 --> 00:27:10,353
Buenos d�as, Dr. Kwan.
163
00:27:10,388 --> 00:27:11,220
Oh, Chung Yi.
164
00:27:11,244 --> 00:27:12,275
�S�?
165
00:27:12,310 --> 00:27:14,146
Tengo una amiga que trabaja en
la Unidad de Crimen Regional.
166
00:27:14,181 --> 00:27:15,888
Le mencione el caso de tu novio.
167
00:27:16,042 --> 00:27:17,396
Y me dijo que puede ayudarte.
168
00:27:17,958 --> 00:27:20,173
S�, por lo menos sabr�as adonde est�.
169
00:27:20,208 --> 00:27:22,388
�C�mo puede ser tan irresponsable?
170
00:27:31,917 --> 00:27:33,396
Este es Hong.
171
00:27:37,125 --> 00:27:39,935
Tuvimos una pelea esa noche.
172
00:27:40,208 --> 00:27:43,268
Dijo que necesitaba dar una caminata.
173
00:27:44,167 --> 00:27:45,930
Entonces nunca regres�.
174
00:27:46,625 --> 00:27:48,604
�Se llevo alg�n tipo de equipaje?
175
00:27:49,958 --> 00:27:52,063
S�lo se llev� su pasaporte.
176
00:27:52,625 --> 00:27:54,229
�Eso es todo?
177
00:27:55,292 --> 00:27:57,806
No se preocupe, se�orita Chow.
178
00:27:57,830 --> 00:27:59,225
Nos ocuparemos de �l.
179
00:27:59,792 --> 00:28:02,977
Pero se trata de un adulto.
Y tiene derecho de elegir.
180
00:28:03,250 --> 00:28:06,765
Incluso si lo encontramos, no
podemos asegurarle que regresar�.
181
00:28:08,792 --> 00:28:09,975
S�, lo entiendo.
182
00:28:10,792 --> 00:28:12,235
Debemos irnos.
183
00:28:12,270 --> 00:28:13,979
Si hay alguna novedad, nos
pondremos en contacto con usted.
184
00:28:15,500 --> 00:28:18,560
El aire acondicionado esta muy
fuerte. Deberia tener mas cuidado.
185
00:28:19,583 --> 00:28:20,641
Lo siento.
186
00:28:23,333 --> 00:28:25,142
Ching Yi, soy Mabel.
187
00:28:25,333 --> 00:28:26,721
Esta noche hay una reuni�n
de compa�eros de clase.
188
00:28:26,756 --> 00:28:29,472
�Vienes? Habr� un
mont�n de chicos guapos.
189
00:28:31,208 --> 00:28:34,849
No gracias. Quiero dormir.
190
00:28:35,042 --> 00:28:37,135
Son apenas las 8. �Has
sufrido narcolepsia...
191
00:28:37,170 --> 00:28:39,229
...despu�s de que se
te quitar� el insomnio?
192
00:28:40,417 --> 00:28:42,055
Ustedes divi�rtanse.
193
00:30:47,375 --> 00:30:53,644
Me di cuenta que en los
sue�os, todo puede recomenzar.
194
00:31:26,417 --> 00:31:27,600
No te vayas. No te vayas.
195
00:31:29,083 --> 00:31:30,596
No te vayas.
196
00:33:08,792 --> 00:33:10,100
Hola, Ching Yi.
197
00:33:11,500 --> 00:33:12,558
Mabel.
198
00:33:17,417 --> 00:33:20,272
Por favor ay�dame, necesito dos
d�as de permiso en el trabajo.
199
00:33:21,958 --> 00:33:23,767
�Qu� pasa? �Est�s bien?
200
00:33:25,208 --> 00:33:26,516
Estoy bien.
201
00:33:27,583 --> 00:33:29,596
Eso significa que no estas
bien. �Qu� est� pasando?
202
00:33:32,917 --> 00:33:34,601
Te lo dir� luego.
203
00:33:35,708 --> 00:33:36,720
�Hola?
204
00:34:11,333 --> 00:34:12,641
�Quieres irte?
205
00:34:16,750 --> 00:34:17,728
No.
206
00:34:20,083 --> 00:34:21,562
�No tienes miedo de morir?
207
00:34:26,042 --> 00:34:27,396
No.
208
00:34:29,333 --> 00:34:29,970
Bueno.
209
00:34:50,958 --> 00:34:52,266
D�jala.
210
00:35:05,083 --> 00:35:07,188
Lo hare, despu�s de hoy ser� tuya.
211
00:35:08,000 --> 00:35:09,513
No deber�as detenerme.
212
00:35:13,125 --> 00:35:14,262
Te estoy ayudando.
213
00:35:14,750 --> 00:35:15,853
No necesito de tu ayuda.
214
00:35:19,083 --> 00:35:23,349
Ella me ha elegido.
No puede perdonarse a s� misma.
215
00:35:23,375 --> 00:35:24,979
As� que aproveche la ventaja.
216
00:35:31,542 --> 00:35:38,391
Se comporta bien. Cada vez me gusta m�s.
217
00:35:39,500 --> 00:35:42,185
Pero ya no le queda mucha energ�a.
218
00:35:47,250 --> 00:35:51,471
Eres un fantasma joven,
no posees mi experiencia.
219
00:35:58,125 --> 00:35:59,934
�Qu� hace aqu�? �Qui�n es usted?
220
00:35:59,969 --> 00:36:01,145
Soy su amiga.
221
00:36:01,833 --> 00:36:02,645
�Qu� est� haciendo aqu�?
222
00:36:02,680 --> 00:36:04,976
Su novio me envi� un mensaje,
me dijo que ella tiene problemas.
223
00:36:05,011 --> 00:36:06,346
Pero cuando llam�, nadie me respondi�.
224
00:36:06,583 --> 00:36:08,471
Qu� casualidad. Yo tambi�n.
225
00:36:08,506 --> 00:36:09,265
Abra la puerta.
226
00:36:09,289 --> 00:36:10,228
Ching Yi.
227
00:36:10,708 --> 00:36:11,265
Rompe la puerta.
228
00:36:11,289 --> 00:36:11,853
Bueno.
229
00:36:16,375 --> 00:36:17,228
Ching Yi.
230
00:36:20,208 --> 00:36:21,141
Ching Yi.
231
00:36:22,125 --> 00:36:24,639
Ching Yi, no me asustes.
232
00:36:27,167 --> 00:36:28,366
Tiene el pulso d�bil.
233
00:36:28,390 --> 00:36:29,554
Llama a una ambulancia.
234
00:36:30,167 --> 00:36:30,935
�Ella usa drogas?
235
00:36:30,970 --> 00:36:32,562
Por supuesto que no. �Est� loco?
236
00:36:33,292 --> 00:36:34,099
Ching Yi.
237
00:36:34,667 --> 00:36:35,474
Ching Yi.
238
00:37:23,667 --> 00:37:27,387
�Por qu� no enciendes la
luz? Tu habitaci�n apesta.
239
00:37:27,411 --> 00:37:29,059
Te dije que te ducharas todos los d�as.
240
00:37:29,060 --> 00:37:30,815
Te dije que no entraras.
241
00:37:30,850 --> 00:37:32,679
Tengo que trabajar en el turno de noche.
242
00:37:32,714 --> 00:37:34,178
Hay comida que puedes calentar.
243
00:37:42,833 --> 00:37:44,187
Ah. Est�s aqu�.
244
00:37:46,583 --> 00:37:48,938
S�, he venido especialmente
para decirte...
245
00:37:49,167 --> 00:37:51,977
No te sientes all�, por aqui.
246
00:37:52,333 --> 00:37:55,553
Tu casa est� llena de
gente. Est� abarrotada.
247
00:37:56,208 --> 00:37:59,063
�Por qu� est� llena de gente?
Aqui solo vivimos mi madre y yo.
248
00:38:03,583 --> 00:38:05,688
Parece que tu madre no sabe nada.
249
00:38:06,333 --> 00:38:07,766
�Saber qu�?
250
00:38:08,000 --> 00:38:10,105
S�lo s� que, desde que he regresado,
ella ha estado muy asustada.
251
00:38:10,140 --> 00:38:13,724
No deber�amos haber jugado ese juego.
252
00:38:18,417 --> 00:38:19,930
�No te has olvidado eso?
253
00:38:20,750 --> 00:38:22,263
Fue hace una semana.
254
00:38:23,708 --> 00:38:28,976
Lo recuerdo. Cuando celebramos
el cumplea�os de Ceci.
255
00:38:40,167 --> 00:38:41,225
Est� cerrada.
256
00:38:43,542 --> 00:38:44,805
De ninguna manera.
257
00:38:46,125 --> 00:38:47,604
Mu�vete, date prisa.
258
00:38:49,125 --> 00:38:50,604
Char Siu, ten cuidado.
259
00:38:51,250 --> 00:38:52,284
Oye, ten cuidado.
260
00:38:52,308 --> 00:38:53,268
�Hablas en serio?
261
00:38:53,292 --> 00:38:54,429
�Estas de broma, vamos a saltarla?
262
00:38:54,453 --> 00:38:56,094
Oye, es puntiaguda.
263
00:38:56,118 --> 00:38:57,725
De ninguna manera.
264
00:38:59,125 --> 00:39:01,605
Espera, d�jame ayudarte.
265
00:39:02,208 --> 00:39:02,890
Date prisa.
266
00:39:03,750 --> 00:39:05,980
Esas puntas... �Pueden atravesarme?
267
00:39:06,015 --> 00:39:09,809
Ten cuidado.
268
00:39:09,833 --> 00:39:12,097
Oigan, �seguros que no se abre?
269
00:39:17,333 --> 00:39:18,687
�Te est�s burlando de m�?
270
00:39:18,722 --> 00:39:19,935
�Eres retrasado?
271
00:39:19,970 --> 00:39:21,471
Cuando lo intente antes.
272
00:39:21,506 --> 00:39:23,471
Estaba cerrada.
273
00:39:27,310 --> 00:39:27,947
�Qu� falda?
274
00:39:28,048 --> 00:39:29,105
Llevas pantalones.
275
00:39:29,140 --> 00:39:30,832
Buen trabajo, Peque�a Bo.
276
00:39:30,933 --> 00:39:32,185
Yo si llevo falda.
277
00:39:32,625 --> 00:39:35,264
�Por qu� van a demoler la escuela,
si aun es lo bastante moderna?
278
00:39:35,667 --> 00:39:37,430
�Por qu� me lo preguntas a
mi? �Como voy a saberlo yo?
279
00:39:38,100 --> 00:39:39,306
Char Siu, qu�tate del medio.
280
00:39:39,341 --> 00:39:40,513
Char Siu, me diste una patada.
281
00:39:42,292 --> 00:39:43,896
Yo no te pegue. Est� sucio.
282
00:39:44,375 --> 00:39:46,263
Oigan, vengan a ver esta foto.
283
00:39:46,417 --> 00:39:50,262
Es de cuando romp� el r�cord de
salto de longitud, en 6 � de Primaria.
284
00:39:50,286 --> 00:39:52,389
L�stima que la escuela
va a ser demolida.
285
00:39:52,417 --> 00:39:54,476
Estaba muy bien.
286
00:40:09,333 --> 00:40:10,687
Peque�a Bo,
287
00:40:10,958 --> 00:40:12,937
�por qu� est�s cantando?
288
00:40:13,792 --> 00:40:20,311
Eres tan est�pido. Como un idiota.
289
00:40:22,042 --> 00:40:24,268
Bueno, lo entiendo.
290
00:40:24,292 --> 00:40:26,977
Vamos a buscar a tu
hermana, �de acuerdo?
291
00:40:35,375 --> 00:40:37,476
Peque�a Bo, no corras.
292
00:40:37,500 --> 00:40:39,639
Peque�a Bo, m�s despacio. Esp�ranos.
293
00:40:40,958 --> 00:40:42,265
Esto lo dibuje yo.
294
00:40:42,289 --> 00:40:43,562
Yo tambi�n lo dibuj�.
295
00:40:45,500 --> 00:40:47,639
�Puedes encontrar m�s
dibujos del pasado?
296
00:40:47,663 --> 00:40:48,728
Echa un vistazo.
297
00:40:52,458 --> 00:40:55,063
Char Siu, vamos a la Sala de Profesores.
298
00:40:58,458 --> 00:41:01,848
Casi gan� la competencia inter-escolar.
299
00:41:01,872 --> 00:41:03,938
Es solo un maldito trofeo.
300
00:41:09,750 --> 00:41:11,763
El maestro, el Sr.
Lee. �Aun lo recuerdas?
301
00:41:13,667 --> 00:41:16,477
Durante el SARS, no hubo
escuela por dos meses.
302
00:41:16,958 --> 00:41:18,363
Cuando regresamos a
la escuela, una gran...
303
00:41:18,398 --> 00:41:19,768
...cantidad de compa�eros se hab�an ido.
304
00:41:19,792 --> 00:41:21,638
Me pregunto cu�ntas personas murieron.
305
00:41:21,958 --> 00:41:24,848
Yo s�lo sabia, que el
Sr. Lee hab�a muerto.
306
00:41:30,333 --> 00:41:31,721
El Sr. Lee est� aqu�.
307
00:41:39,042 --> 00:41:42,227
�Est�s loco?
308
00:41:43,292 --> 00:41:44,350
Peque�a Bo, vamos.
309
00:41:57,167 --> 00:41:59,315
Me gusta usar esta.
310
00:41:59,350 --> 00:42:01,972
Su Alteza la Princesa, �puedo?
311
00:42:02,007 --> 00:42:03,061
Ha sido un placer.
312
00:42:03,583 --> 00:42:04,971
�No es divertido?
313
00:42:05,350 --> 00:42:07,025
Vete, Gordo.
314
00:42:07,060 --> 00:42:08,555
Voy a jugar contigo.
315
00:42:12,958 --> 00:42:14,721
�Qu� tiene de malo? �Est�s bien?
316
00:42:14,756 --> 00:42:16,471
Duele.
317
00:42:51,708 --> 00:42:52,595
Princesa.
318
00:42:59,083 --> 00:43:00,220
�T�o Chan?
319
00:43:00,770 --> 00:43:03,605
T�o Chan, �te acuerdas de nosotros?
320
00:43:03,640 --> 00:43:04,937
Soy Keung, el Gordo.
321
00:43:05,292 --> 00:43:07,977
Todos nosotros nos graduados en el 2003.
322
00:43:08,792 --> 00:43:10,100
Esta es Ceci, �la recuerdas?
323
00:43:10,970 --> 00:43:13,563
Ma�ana es el aniversario de la escuela
y tambi�n el cumplea�os de Ceci.
324
00:43:13,598 --> 00:43:17,387
Queremos celebrarlo con ella,
antes de que demuelan la escuela.
325
00:43:18,958 --> 00:43:21,435
Chicos, ustedes deben irse
antes de que oscurezca.
326
00:43:21,470 --> 00:43:23,767
Resulta complicado encontrar
transporte publico por aqui.
327
00:43:24,917 --> 00:43:27,556
La escuela va a ser
demolida. Va a ser demolida.
328
00:43:29,875 --> 00:43:31,138
Resulta tan triste.
329
00:43:31,162 --> 00:43:32,699
Que miedo.
330
00:43:32,723 --> 00:43:34,225
Oigan, vamos.
331
00:43:54,125 --> 00:43:56,559
Ese d�a me hubiera gustado
haber escuchado al T�o Chan.
332
00:43:56,958 --> 00:43:59,939
�l se fue antes de que oscureciera.
333
00:44:01,542 --> 00:44:02,679
Buena toma.
334
00:44:02,875 --> 00:44:04,268
Juega una carta.
335
00:44:04,292 --> 00:44:05,725
Bien, bien, ahora mismo.
336
00:44:06,792 --> 00:44:08,259
Oh, �esta?
337
00:44:08,294 --> 00:44:09,727
Pasar�.
338
00:44:10,958 --> 00:44:12,937
Mira, 4 reyes.
339
00:44:13,417 --> 00:44:14,554
Y al lado hay un par de 3.
340
00:44:15,250 --> 00:44:17,601
Oye, �qu� est�s haciendo? �Un par de 3?
341
00:44:17,625 --> 00:44:18,979
Hay un 8 en ese par.
�Intentas tomarme por un tonto?
342
00:44:19,014 --> 00:44:19,970
�Eres retrasado?
343
00:44:20,125 --> 00:44:21,308
Necesitas revisarte los ojos.
344
00:44:21,332 --> 00:44:22,393
�Sabes c�mo jugar?
345
00:44:22,417 --> 00:44:23,476
Jugu� esta carta por error.
346
00:44:23,500 --> 00:44:24,615
�Que jugaste tu carta por error?
347
00:44:24,650 --> 00:44:25,685
�Vas a jugar con tu pene por error?
348
00:44:25,720 --> 00:44:26,971
�Y tambien vas dejar a
Princesa embarazada por error?
349
00:44:27,006 --> 00:44:28,709
Oye, �de qu� est�s hablando?
350
00:44:28,733 --> 00:44:30,437
�Qu� demonios est�s diciendo?
351
00:44:31,333 --> 00:44:33,185
Ceci, acomp��ame al ba�o.
352
00:44:33,220 --> 00:44:34,846
Puedes saltar desde aqu� mismo.
353
00:44:37,680 --> 00:44:39,521
Yo tambien necesito ir al ba�o.
354
00:44:39,556 --> 00:44:42,390
Oye, Gordo.
355
00:44:42,833 --> 00:44:44,312
�Quieres unirte a las damas?
356
00:44:56,083 --> 00:44:57,471
Oye, Ceci.
357
00:44:57,667 --> 00:44:59,976
�Realmente extra�as al se�or Lee?
358
00:45:00,640 --> 00:45:05,025
S�, un poco.
359
00:45:05,060 --> 00:45:08,307
�Qu� pasa con Char Siu y el
Gordo Keung? �Cu�l te gusta m�s?
360
00:45:09,958 --> 00:45:14,975
Ambos son tan...
361
00:45:16,333 --> 00:45:18,847
Perra, �acaso eres una reportera?
362
00:45:19,958 --> 00:45:21,687
Soy una esp�a.
363
00:45:22,708 --> 00:45:23,561
Adi�s.
364
00:45:23,958 --> 00:45:26,518
Casi he acabado. Esp�rame.
365
00:45:26,958 --> 00:45:29,939
Oye, no te vayas. Si no,
no volver� a hablar contigo.
366
00:45:29,974 --> 00:45:31,145
Bien, bien.
367
00:45:34,417 --> 00:45:35,760
�C�mo fue?
368
00:45:35,795 --> 00:45:37,065
Esc�chalo.
369
00:45:37,100 --> 00:45:39,597
Recuerda, tienes que comprarme
un bolso Thavasa Samantha.
370
00:45:39,621 --> 00:45:40,595
D�melo.
371
00:45:50,208 --> 00:45:52,642
Oye, Princesa. �Me puedes pasar
un poco de papel higi�nico?
372
00:45:53,750 --> 00:45:55,479
Oye, no bromeo.
373
00:45:55,750 --> 00:45:57,138
Date prisa.
374
00:46:05,500 --> 00:46:08,720
Ustedes par de... �Quer�an asustarme?
375
00:46:08,744 --> 00:46:09,720
No.
376
00:46:09,917 --> 00:46:11,381
�Qu� te sucede? �Tienes miedo?
377
00:46:11,416 --> 00:46:12,846
Oh s�, estoy muy asustada.
378
00:46:19,792 --> 00:46:21,271
Date prisa.
379
00:46:27,708 --> 00:46:30,226
Oye, �pero qu� est�s haciendo?
380
00:46:30,250 --> 00:46:32,181
�Qu� te sucede? �Ganaste la loter�a?
381
00:46:32,205 --> 00:46:34,101
Si no puedes sostenerlo, no lo cojas.
382
00:46:34,208 --> 00:46:36,062
No. El maldito tel�fono me ha
dado una descarga el�ctrica.
383
00:46:36,250 --> 00:46:38,389
Ma�ana ven al Centro Comercial.
Te ayudare a revisarlo.
384
00:46:38,413 --> 00:46:39,387
Bueno.
385
00:46:40,250 --> 00:46:41,569
Oigan, ya esta oscureciendo.
Es momento de...
386
00:46:41,604 --> 00:46:42,889
...empezar a contar
historias de fantasmas.
387
00:46:43,250 --> 00:46:45,421
Contar historias de
fantasmas no es divertido.
388
00:46:45,456 --> 00:46:46,855
Vamos a jugar a algo diferente.
389
00:46:46,890 --> 00:46:49,514
Nada de historias de fantasmas.
Vamos a jugar a la caza de fantasmas.
390
00:46:50,792 --> 00:46:52,726
No pienso jugar a eso.
391
00:46:52,761 --> 00:46:53,832
Vamos a jugar.
392
00:46:53,856 --> 00:46:54,895
Quiero irme.
393
00:46:54,930 --> 00:46:56,726
No tienes agallas. Incluso
la Peque�a Bo jugar�.
394
00:46:56,740 --> 00:46:58,972
Vamos a jugar. R�pido,
�qui�n tiene un l�piz?
395
00:46:59,007 --> 00:46:59,765
Yo.
396
00:47:00,792 --> 00:47:03,147
El juego se llama El Amo y El Fantasma.
397
00:47:03,417 --> 00:47:05,351
Todo el mundo pone
100 d�lares en el bote.
398
00:47:05,667 --> 00:47:07,772
Se escriben los personajes
en 7 trozos de papel.
399
00:47:08,083 --> 00:47:10,347
Uno es el Amo, otro es el Fantasma
400
00:47:10,542 --> 00:47:12,146
Cinco son seres humanos.
401
00:47:12,292 --> 00:47:14,271
Ajustemos la hora en nuestros
tel�fonos. 15 minutos.
402
00:47:14,750 --> 00:47:15,512
�Comienza ahora!
403
00:47:16,708 --> 00:47:18,312
Vamos, vamos, vamos...
404
00:47:21,625 --> 00:47:23,559
Cada juego tiene una
duraci�n de 15 minutos.
405
00:47:23,583 --> 00:47:25,768
Cuando cojan su papel, �branlo.
406
00:47:25,792 --> 00:47:27,897
Busquen un lugar, donde
nadie pueda verlos.
407
00:47:33,500 --> 00:47:36,185
El juego comienza cuando
conozcan su personaje,
408
00:47:42,958 --> 00:47:44,767
cuando el Amo atrape a
alguien que no es el Fantasma...
409
00:47:44,770 --> 00:47:46,604
...el que se ve atrapado,
tiene que decir...
410
00:47:46,639 --> 00:47:49,723
Soy humana. Me entrego.
411
00:47:49,958 --> 00:47:52,188
A continuaci�n, el Amo convertir�
al ser humano, en su asistente...
412
00:47:52,223 --> 00:47:54,146
Los asistentes, deben
de seguir al Amo...
413
00:47:54,167 --> 00:47:55,395
...con las manos sobre
los hombros de los dem�s.
414
00:47:56,417 --> 00:47:57,893
Cuando el juego haya terminado...
415
00:47:57,917 --> 00:47:59,521
Los seres humanos que fueron
atrapados por el Amo...
416
00:47:59,625 --> 00:48:01,479
...recuperan sus 100 d�lares.
417
00:48:02,458 --> 00:48:03,525
Resumiendo...
418
00:48:03,560 --> 00:48:05,746
Tanto humanos, como
Fantasmas, se tienen...
419
00:48:05,781 --> 00:48:07,933
...que ocultar de �l
y evitar ser atrapados.
420
00:48:11,208 --> 00:48:12,186
�D�nde est�s?
421
00:48:12,542 --> 00:48:14,055
Estoy en la biblioteca. Me
dieron el papel del Fantasma.
422
00:48:14,079 --> 00:48:14,599
�Qu� hay de ti?
423
00:48:14,623 --> 00:48:15,434
Soy humano.
424
00:48:15,458 --> 00:48:17,221
Tat es el Amo. �l est� cerca de ti.
425
00:48:17,256 --> 00:48:18,559
Esc�ndete.
426
00:48:18,583 --> 00:48:20,688
�Oh! �Qu� debo de hacer?
427
00:48:20,917 --> 00:48:22,268
Faltan s�lo unos minutos.
428
00:48:22,292 --> 00:48:24,180
S�lo tienes que esperar
hasta que termine.
429
00:48:24,458 --> 00:48:26,062
Yo te cuidare.
430
00:48:26,292 --> 00:48:27,444
�Donde esta la Peque�a Bo?
431
00:48:27,479 --> 00:48:28,596
Espera, es tu hermana.
432
00:48:29,292 --> 00:48:32,933
Hermanita, �no es
emocionante ser el Fantasma?
433
00:48:33,042 --> 00:48:35,977
Alguien est� detr�s de ti.
434
00:48:37,625 --> 00:48:38,933
Voy a colgar.
435
00:48:42,958 --> 00:48:44,642
Parece que por all�...
436
00:50:04,833 --> 00:50:06,687
�Te tengo! �Eres humano o un Fantasma?
437
00:50:07,042 --> 00:50:07,643
Humano.
438
00:50:07,667 --> 00:50:08,645
Humano otra vez.
439
00:50:14,917 --> 00:50:17,772
Oye, he visto a Tat en el Nivel 4.
440
00:50:18,833 --> 00:50:21,222
Creo que �l es el Amo. Ten cuidado.
441
00:50:21,750 --> 00:50:24,685
�Nivel 4? �No es el Nivel 2?
442
00:50:25,875 --> 00:50:28,560
Oye, ten cuidado. Parece que
alguien est� detr�s de ti.
443
00:50:32,125 --> 00:50:33,809
Soy Ching. Soy Ching.
444
00:50:34,500 --> 00:50:36,809
Humano, soy humano.
445
00:50:39,458 --> 00:50:40,515
Vaca tonta.
446
00:50:40,539 --> 00:50:41,562
Me asustaste.
447
00:50:48,917 --> 00:50:50,011
Aqu�.
448
00:50:50,035 --> 00:50:51,095
�Donde?
449
00:51:15,417 --> 00:51:16,685
Yo gano.
450
00:51:16,720 --> 00:51:18,562
Est�s dentro.
451
00:51:23,750 --> 00:51:24,934
Gracias.
452
00:51:24,958 --> 00:51:24,978
Toma una foto, t�mame una foto. Gracias.
453
00:51:25,002 --> 00:51:26,158
Toma una foto, t�mame una foto.
454
00:51:26,182 --> 00:51:27,268
Bueno, vamos a tomar una foto.
455
00:51:27,292 --> 00:51:27,312
�Momento de foto! Bueno,
vamos a tomar una foto.
456
00:51:27,336 --> 00:51:29,162
�Momento de foto!
457
00:51:29,186 --> 00:51:30,977
Bien, sonr�e.
458
00:51:31,750 --> 00:51:35,311
Vaya, se�orita fotog�nica.
459
00:51:43,083 --> 00:51:46,724
Oigan, la Peque�a Bo est�
cansada. Vamos a ir a casa.
460
00:51:46,759 --> 00:51:48,642
De ninguna manera.
461
00:51:50,208 --> 00:51:51,559
No se ir�n. Vamos a jugar.
462
00:51:51,583 --> 00:51:54,268
No, ya es tarde. La Peque�a
Bo tiene mucho sue�o.
463
00:51:55,792 --> 00:51:58,518
Es un rayo. Eso es bueno. Vamos a jugar.
464
00:51:58,542 --> 00:52:00,529
De todos modos, no podemos
marcharnos bajo la lluvia.
465
00:52:00,564 --> 00:52:02,517
No te preocupes. Yo s�
c�mo ayudar a la Peque�a Bo.
466
00:52:04,125 --> 00:52:04,978
T�o Chan.
467
00:52:05,958 --> 00:52:07,346
�Por qu� no se van?
468
00:52:14,250 --> 00:52:16,935
Al Director lo le gusta si no se
van a casa, despu�s de la escuela.
469
00:52:18,583 --> 00:52:23,600
T�o Chan, te dar� un
cigarrillo y cerveza.
470
00:52:23,958 --> 00:52:24,811
�Qu�?
471
00:52:24,917 --> 00:52:26,100
Gracias, T�o Chan.
472
00:52:26,124 --> 00:52:27,101
D�jame.
473
00:52:27,125 --> 00:52:27,141
Est� bien, puedo manejarlo. D�jame.
474
00:52:27,165 --> 00:52:28,809
Est� bien, puedo manejarlo.
475
00:52:29,917 --> 00:52:31,646
�Por qu� me has flasheado?
476
00:52:34,375 --> 00:52:37,356
�El T�o Chan parece un psic�pata?
477
00:52:45,958 --> 00:52:47,809
Parece que siente este
lugar como su casa.
478
00:52:47,833 --> 00:52:50,222
�Qu� har� despu�s de que
este lugar sea demolido?
479
00:52:56,958 --> 00:52:59,392
Oye, Peque�a Bo, �aun no acabas?
480
00:53:02,792 --> 00:53:05,264
Peque�a Bo, �qu� has comido?
Tu orina huele muy raro.
481
00:53:05,288 --> 00:53:07,726
Princesa, ya deja de mirarte
en espejo todo el tiempo.
482
00:53:07,761 --> 00:53:10,726
�En serio? �Quieres
salir de nuevo con Ching?
483
00:53:10,750 --> 00:53:13,435
Esto es aburrido. Creo que
quieres ir con el Sr. Lee.
484
00:53:13,470 --> 00:53:14,350
No quiero eso.
485
00:53:14,708 --> 00:53:15,891
Lo deseo...
486
00:53:16,333 --> 00:53:18,688
�Enserio? Mira esos c�rculos
oscuros bajo tus ojos.
487
00:53:18,723 --> 00:53:20,735
M�rate en el espejo m�s a menudo.
488
00:53:20,770 --> 00:53:23,230
�Qu�?, m�rate tu tambien tus ojeras.
489
00:53:23,265 --> 00:53:25,225
�Has trasnochado?
490
00:53:25,260 --> 00:53:27,185
�Y qu�? M�rate t�.
491
00:53:30,917 --> 00:53:32,100
Mira el espejo.
492
00:53:33,292 --> 00:53:34,185
Ya he terminado.
493
00:53:34,220 --> 00:53:35,721
�Has terminado? Te tomaste mucho tiempo.
494
00:53:35,756 --> 00:53:37,476
D�melo.
495
00:53:37,500 --> 00:53:39,058
Peque�a Bo, l�vate las manos.
496
00:53:40,917 --> 00:53:44,432
Peque�a Bo, duerme
aqui hasta que amanezca.
497
00:53:44,833 --> 00:53:46,105
Ten cuidado.
498
00:53:46,140 --> 00:53:48,138
Comienza la Segunda Ronda.
499
00:53:51,167 --> 00:53:53,431
Esta vez, vamos a jugar por
toda la escuela, Shun Tak.
500
00:53:53,466 --> 00:53:56,181
El viaje encantado se inicia ahora.
501
00:54:03,583 --> 00:54:04,846
No me sigas.
502
00:54:45,083 --> 00:54:48,803
T�o Chan, me quedare
aqui por poco tiempo.
503
00:54:51,417 --> 00:54:53,806
Solo estar� 15 minutos y luego me ir�.
504
00:54:57,958 --> 00:54:59,645
Humanos, imb�cil.
505
00:54:59,680 --> 00:55:01,895
�Eres humano? Yo tambi�n.
506
00:55:01,930 --> 00:55:04,101
Es aburrido. Quiero ser el Fantasma.
507
00:55:41,667 --> 00:55:42,429
Ceci.
508
00:55:44,292 --> 00:55:45,771
�Eres humana o Fantasma?
509
00:55:45,806 --> 00:55:47,101
Soy humana.
510
00:55:47,125 --> 00:55:48,763
�Qui�n es el Amo? �Qui�n es el Fantasma?
511
00:55:56,458 --> 00:55:59,928
�Ayuda! �Es Sadako!
512
00:56:09,180 --> 00:56:09,855
Estas loco...
513
00:56:09,890 --> 00:56:10,853
T� tambien estas aqu�.
514
00:56:10,888 --> 00:56:12,226
�Me asustaste!
515
00:56:12,250 --> 00:56:14,138
Realmente no te hemos asustado. �Te vas?
516
00:56:14,162 --> 00:56:15,145
El Amo te atrapar�.
517
00:56:15,180 --> 00:56:16,805
No, el Amo los atrapar� a ustedes.
518
00:56:19,583 --> 00:56:21,221
Adivina qui�n es el Amo.
519
00:57:01,042 --> 00:57:01,895
Yo soy humano.
520
00:57:07,125 --> 00:57:08,854
Oh, all� hay una pelota.
521
00:57:09,083 --> 00:57:11,222
�Has visto huracanes?
522
00:57:11,708 --> 00:57:12,686
�Mira!
523
00:57:23,125 --> 00:57:26,219
Sal de mi camino. Estoy
pensando en coger al Fantasma.
524
00:58:34,167 --> 00:58:35,680
Vete. No te dejes atrapar.
525
00:58:35,708 --> 00:58:37,471
De lo contrario, tendr�s
que pagar 100 d�lares.
526
00:58:38,833 --> 00:58:40,721
�Qu� pasa? �Por qu� no te vas?
527
00:58:47,583 --> 00:58:51,098
Quiero ser humana.
528
00:58:53,208 --> 00:58:56,974
Quiero ser humana.
529
00:59:04,750 --> 00:59:09,346
Tengo muchas ganas de
volver a ser humana.
530
00:59:30,458 --> 00:59:33,063
No tiren tanto.
531
01:00:34,208 --> 01:00:35,562
Oye, la Peque�a Bo se ha ido.
532
01:00:35,583 --> 01:00:37,031
�Est� contigo?
533
01:00:37,066 --> 01:00:38,435
�Es una broma?
534
01:00:38,470 --> 01:00:41,894
�Peque�a Bo! �Peque�a Bo!
535
01:00:44,375 --> 01:00:47,845
Peque�a Bo.
536
01:00:48,208 --> 01:00:49,471
�La has encontrado?
537
01:00:49,917 --> 01:00:51,305
�No est� aqu�?
538
01:00:53,208 --> 01:00:54,311
�Qu� sucede?
539
01:00:54,583 --> 01:00:55,720
Peque�a Bo.
540
01:00:57,042 --> 01:00:59,226
No se a donde se ha ido la Peque�a Bo.
541
01:01:15,042 --> 01:01:21,641
Peque�a Bo, Peque�a Bo.
542
01:01:26,917 --> 01:01:30,853
Peque�a Bo, Peque�a Bo.
543
01:01:32,292 --> 01:01:34,271
�Sabes, estaba muy preocupada por ti?
544
01:01:34,306 --> 01:01:35,308
�D�nde has estado?
545
01:01:35,333 --> 01:01:37,392
�Podr�as haberme avisado antes de irte?
546
01:01:37,427 --> 01:01:38,808
Estaba muy preocupada. �Sabes?
547
01:01:43,667 --> 01:01:47,854
Aprend� el juego del Amo
y Fantasma de mi abuelo.
548
01:01:49,333 --> 01:01:52,275
Me dijo que ya nadie juega a este juego.
549
01:01:52,310 --> 01:01:53,930
As� se perdi�, a trav�s
de las generaciones.
550
01:01:56,958 --> 01:02:00,928
Existe una raz�n �por la qu�
nadie se atreve a jugarlo?
551
01:02:04,625 --> 01:02:07,936
Keung, �sabes que est�s muerto?
552
01:02:09,042 --> 01:02:11,226
Yo estoy aqu� para record�rtelo.
553
01:02:11,458 --> 01:02:13,591
Ya han pasado 7 d�as. Es hora de que...
554
01:02:13,626 --> 01:02:15,724
...todos nosotros
regresemos al Infierno.
555
01:02:18,875 --> 01:02:23,062
Yo ir� primero. S�gueme.
556
01:02:27,958 --> 01:02:31,178
Vamos a jugar a cazar al
Fantasma, de nuevo en el Infierno.
557
01:03:15,521 --> 01:03:19,583
Cuando juegas a esconderse y buscar,
558
01:03:19,618 --> 01:03:22,699
estas jugando con fantasmas.
559
01:03:54,417 --> 01:03:56,235
Vuelve, vuelve, Jenny...
560
01:03:56,270 --> 01:03:59,018
Hoy es el Festival de las �nimas.
561
01:03:59,042 --> 01:04:02,353
Maqu�llate y baja a conseguir clientes.
562
01:04:04,583 --> 01:04:07,677
Soy una prostituta. �Y qu�?
563
01:04:09,750 --> 01:04:11,388
S�lo para vivir.
564
01:04:11,917 --> 01:04:14,226
Quiero formar una familia y tener ni�os.
565
01:04:15,708 --> 01:04:18,723
De todas formas, nadie
me conoce en Hong Kong.
566
01:04:21,250 --> 01:04:23,764
Hoy es el Festival de las �nimas.
567
01:04:24,458 --> 01:04:25,679
Pero nosotras no quemamos ofertas...
568
01:04:25,714 --> 01:04:27,188
...para que los muertos regresen a casa.
569
01:04:28,083 --> 01:04:30,404
Sin embargo, no he
visitado las tumbas...
570
01:04:30,439 --> 01:04:32,725
...de mis padres,
desde hace mucho tiempo.
571
01:04:34,375 --> 01:04:36,388
Los extra�o mucho.
572
01:04:38,292 --> 01:04:42,353
Despu�s de esta noche,
voy a regresar a casa.
573
01:04:45,625 --> 01:04:47,229
�Hay fantasmas en este mundo?
574
01:04:48,375 --> 01:04:49,433
�Los han visto?
575
01:04:49,875 --> 01:04:52,184
�Creen que se convertir�n en
un fantasma despu�s de morir?
576
01:04:52,219 --> 01:04:53,395
No lo har�n.
577
01:04:53,792 --> 01:04:57,262
Los fantasmas son intangibles.
578
01:04:57,286 --> 01:04:58,476
Anciano.
579
01:04:58,500 --> 01:05:01,310
Tenga cuidado con los fantasmas.
Hoy es el Festival de las �nimas.
580
01:05:05,333 --> 01:05:07,145
Lo m�s aterrador, no es un fantasma.
581
01:05:07,180 --> 01:05:09,146
A veces, el ser humano
es a�n m�s aterrador.
582
01:05:09,181 --> 01:05:10,513
C�llate, viejo.
583
01:05:10,958 --> 01:05:12,605
�Vamos!
584
01:05:12,640 --> 01:05:15,355
No se caiga en el mar,
cuando se baje del barco.
585
01:05:15,390 --> 01:05:17,096
Deja un farol aqu�.
586
01:05:22,854 --> 01:05:26,074
El Paraguas Negro
587
01:05:49,958 --> 01:05:52,722
Esta noche es mi �ltima
noche en esta ciudad.
588
01:05:53,208 --> 01:05:54,721
Las buenas obras nunca son suficientes,
589
01:05:55,125 --> 01:05:56,604
cuantas m�s, mejor.
590
01:05:57,458 --> 01:05:58,846
Yo har� todas las posibles.
591
01:06:30,930 --> 01:06:32,815
Oye, chico.
592
01:06:32,850 --> 01:06:34,895
�l no es un ni�o, es un anciano.
593
01:06:34,930 --> 01:06:37,807
�Cuidado, nerds! O los
golpeare en este lugar.
594
01:08:03,667 --> 01:08:05,235
�Bastardo!
595
01:08:05,270 --> 01:08:06,808
�Intentas seducirme con tu paraguas?
596
01:08:06,832 --> 01:08:08,445
Pens� que estaba ciega, mujer.
597
01:08:08,480 --> 01:08:10,058
El autob�s iba a atropellarla.
598
01:08:10,082 --> 01:08:12,647
Oc�pate de tus asuntos.
599
01:08:25,333 --> 01:08:26,345
Esp�renme.
600
01:08:28,250 --> 01:08:28,978
Gracias.
601
01:08:38,667 --> 01:08:41,682
En este mercado, he visto
todo tipo de hombres.
602
01:08:42,500 --> 01:08:44,684
Estos hijos de puta est�n viciados.
603
01:08:45,542 --> 01:08:47,396
�Caballeros?
604
01:08:47,875 --> 01:08:52,221
Son s�lo un mont�n de animales.
605
01:08:53,167 --> 01:08:58,105
Incluso he sido robada por un cliente,
despu�s de un servicio completo.
606
01:08:58,140 --> 01:08:59,775
Yo me puse loca.
607
01:08:59,810 --> 01:09:03,762
Le eche a la calle, en ropa interior.
608
01:09:04,708 --> 01:09:07,893
No fui lo suficientemente r�pida.
Me estaba partiendo de risa.
609
01:09:09,542 --> 01:09:13,353
Juro que prefiero ser intimidante.
610
01:09:13,388 --> 01:09:15,597
Antes que ser intimidada.
611
01:09:24,750 --> 01:09:27,731
�Llegamos al final!
612
01:09:27,755 --> 01:09:29,471
�Qu�? �Ya?
613
01:09:29,506 --> 01:09:30,641
S�.
614
01:09:30,792 --> 01:09:32,146
�D�nde estoy?
615
01:09:32,792 --> 01:09:34,069
�ltima parada.
616
01:09:34,104 --> 01:09:35,346
�No es Mongkok?
617
01:09:36,167 --> 01:09:37,805
Lo pasamos hace mucho tiempo.
618
01:09:37,829 --> 01:09:40,477
�Quieto! Dame tu dinero.
619
01:09:42,208 --> 01:09:45,423
Chico, �seguro que quieres robarme?
620
01:09:45,458 --> 01:09:48,639
Vete, antes de que sea demasiado tarde.
621
01:09:54,833 --> 01:09:56,187
Maldito seas.
622
01:09:56,625 --> 01:09:58,479
Acu�stense, v�yanse al Infierno...
623
01:09:58,514 --> 01:09:59,686
Al piso.
624
01:09:59,958 --> 01:10:02,313
�Quieres que me acueste
o que me vaya al Infierno?
625
01:10:02,348 --> 01:10:05,477
Cierto, acostado no
significa ir al Infierno.
626
01:10:06,042 --> 01:10:07,555
�C�mo iba a saberlo?
627
01:10:07,579 --> 01:10:09,393
Dame tu dinero.
628
01:10:09,417 --> 01:10:10,930
Todo tu dinero, �date prisa!
629
01:10:11,083 --> 01:10:13,188
Bueno, bueno, t� ganas.
630
01:10:15,167 --> 01:10:16,896
�Esto es todo? �Esto
es todo lo que tienes?
631
01:10:16,931 --> 01:10:18,145
�Crees que estoy bromeando?
632
01:10:18,180 --> 01:10:20,226
Voy a cortarte la cabeza y los brazos.
633
01:10:20,261 --> 01:10:20,934
Creo que lo har�s.
634
01:10:20,958 --> 01:10:22,471
Entonces dame tu dinero, �ahora!
635
01:10:22,958 --> 01:10:24,642
�Qu� quieres?
636
01:10:26,750 --> 01:10:28,729
�C�mo puede un peque�o
golpecito quitarte tu cuchillo?
637
01:10:28,958 --> 01:10:30,312
Pi�rdete, chico.
638
01:10:30,500 --> 01:10:33,105
No lo har�.
639
01:10:33,375 --> 01:10:34,351
Est�s muerto.
640
01:10:34,375 --> 01:10:36,309
Voy a llamar a m�
gente para que te maten.
641
01:10:36,333 --> 01:10:37,054
Qu�date aqu�.
642
01:10:37,667 --> 01:10:39,768
�El chico est� pidiendo ayuda?
643
01:10:39,792 --> 01:10:42,807
�l no estar�a rob�ndonos, si
tiene tantos amigos que le ayuden.
644
01:10:43,625 --> 01:10:45,370
Cierto, cierto.
645
01:10:45,394 --> 01:10:47,065
Eres valiente.
646
01:10:47,100 --> 01:10:49,142
S�lo un gesto de bondad.
647
01:10:49,583 --> 01:10:51,105
Es dif�cil.
648
01:10:51,140 --> 01:10:52,729
Deja que te ayude.
649
01:10:52,917 --> 01:10:54,601
Te dar� un avent�n hasta Mongkok.
650
01:10:55,208 --> 01:10:56,971
Gracias. Una buena
acci�n, se merece otra.
651
01:10:57,006 --> 01:10:57,970
No te muevas...
652
01:11:26,292 --> 01:11:27,520
Si no pagas tu deuda consid�rate muerto.
653
01:11:27,544 --> 01:11:31,891
Deja de molestar, no me queda nada.
654
01:11:32,667 --> 01:11:34,180
�Ah, s�?
655
01:11:34,542 --> 01:11:37,432
No lo hagas m�s grande.
656
01:11:37,958 --> 01:11:40,438
�Tu tambien quieres un poco, viejo?
657
01:11:40,473 --> 01:11:43,065
Polic�a, �ayuda!
658
01:11:43,100 --> 01:11:45,597
No vas a tener tanta suerte
la pr�xima vez, viejo.
659
01:11:46,042 --> 01:11:47,350
Oye, por ah�.
660
01:11:48,958 --> 01:11:49,765
Por este camino.
661
01:11:53,125 --> 01:11:56,515
La pr�xima vez, no ser�s tan afortunado.
662
01:11:56,539 --> 01:11:57,763
Deja de jugar.
663
01:11:58,042 --> 01:12:00,522
No es asunto tuyo, viejo.
664
01:12:08,667 --> 01:12:12,728
Este lugar es donde Satan�s
se disfraza de forma humana.
665
01:12:13,250 --> 01:12:14,854
Es dif�cil ser amable...
666
01:12:15,625 --> 01:12:20,972
Suceder� esta noche.
667
01:12:34,333 --> 01:12:35,971
Esp�rame.
668
01:12:38,167 --> 01:12:40,272
Esp�rame.
669
01:14:28,833 --> 01:14:31,563
Lo siento se�orita, no la vi.
670
01:14:31,598 --> 01:14:33,931
Lo siento mucho.
671
01:14:35,125 --> 01:14:36,729
Realmente duele mucho.
672
01:14:37,875 --> 01:14:39,387
�Est�s bien?
673
01:14:39,411 --> 01:14:40,889
Estar� bien.
674
01:14:41,792 --> 01:14:42,605
�S�?
675
01:14:42,640 --> 01:14:45,185
Parece que me torc� un tobillo.
676
01:14:45,220 --> 01:14:46,600
�Vives lejos?
677
01:14:46,958 --> 01:14:48,346
En realidad, no.
678
01:14:48,667 --> 01:14:50,646
A la vuelta de este parque.
679
01:14:52,167 --> 01:14:54,226
El paraguas es bonito.
680
01:14:54,542 --> 01:14:57,181
Es bueno y resistente al agua.
681
01:14:57,417 --> 01:14:59,726
Es tambi�n un bast�n, �ves?
682
01:15:00,708 --> 01:15:04,804
�Por qu� un hombre fuerte
como t�, necesita de un bast�n?
683
01:15:05,208 --> 01:15:06,311
Es cierto.
684
01:15:06,625 --> 01:15:09,355
Pero tambi�n, lo llevo
por razones de seguridad.
685
01:15:09,708 --> 01:15:11,676
Cuando me encuentro con ladrones,
686
01:15:11,711 --> 01:15:13,605
puedo acabar con ellos de un golpe.
687
01:15:13,640 --> 01:15:15,889
�Sabes? Hong Kong no es un lugar seguro.
688
01:15:18,750 --> 01:15:20,638
Yo vivo aqu�.
689
01:15:21,667 --> 01:15:22,770
�En este edificio?
690
01:15:22,794 --> 01:15:23,683
S�.
691
01:15:24,042 --> 01:15:25,976
Algo sucedi� en este edificio.
692
01:15:26,458 --> 01:15:28,934
Mucha gente muri� a causa
de un incendio el a�o pasado.
693
01:15:28,958 --> 01:15:29,809
�Qu�?
694
01:15:29,833 --> 01:15:32,927
Est� bien, vamos. �Vamos!
695
01:15:52,375 --> 01:15:53,603
Entra.
696
01:16:13,792 --> 01:16:15,555
D�jame ver tu pierna.
697
01:16:23,625 --> 01:16:24,726
�Todav�a te duele?
698
01:16:24,750 --> 01:16:27,105
Duele menos, cuando t� est�s cerca.
699
01:16:29,583 --> 01:16:31,346
Eso es algo bueno.
700
01:16:39,792 --> 01:16:42,773
Vamos a conversar.
701
01:16:43,167 --> 01:16:44,475
�No estamos charlando?
702
01:16:44,510 --> 01:16:45,937
Todav�a no.
703
01:16:51,833 --> 01:16:55,348
S� lo que est�s haciendo. No soy tonto.
704
01:16:56,333 --> 01:16:59,464
Se�orita, no es
demasiado tarde para irse.
705
01:16:59,499 --> 01:17:02,595
No se da�e a si misma. Quiero ayudarle.
706
01:17:04,958 --> 01:17:08,223
�Quieres ayudarme? Entonces
compra mi servicio completo.
707
01:17:08,875 --> 01:17:13,892
Eres dulce. Por lo tanto 400
con el preservativo, 600 sin.
708
01:17:13,958 --> 01:17:16,438
Un servicio bueno de verdad.
709
01:17:17,542 --> 01:17:20,268
�No! Tengo que controlarme.
710
01:17:20,292 --> 01:17:23,682
�Para qu�? Todos los
hombres son calientes.
711
01:17:24,208 --> 01:17:25,596
�Por qu� te quieres controlar?
712
01:17:25,620 --> 01:17:26,846
D�jame ir.
713
01:17:27,875 --> 01:17:30,969
Los dos somos adultos.
714
01:17:31,625 --> 01:17:33,954
�Vamos! Mi agente est� fuera.
715
01:17:33,978 --> 01:17:36,235
�No hagas que te hagan da�o!
716
01:17:36,270 --> 01:17:38,980
Deja de ser una prostituta.
S�lo se una chica normal.
717
01:17:39,015 --> 01:17:42,355
Es s�lo un trabajo. Me pagan.
718
01:17:42,390 --> 01:17:45,281
D�jame que te cuente.
Ya sea que lo hagas o no.
719
01:17:45,305 --> 01:17:46,685
Tendr�s que pagar.
720
01:17:46,720 --> 01:17:48,562
Bueno, bueno, no hay problema.
721
01:17:48,597 --> 01:17:49,645
�D�nde est� mi cartera?
722
01:17:51,208 --> 01:17:52,141
Pagar�.
723
01:17:54,042 --> 01:17:55,100
�D�nde est� mi dinero?
724
01:17:57,917 --> 01:18:00,477
Creo que alguien lo tom� en la calle.
725
01:18:00,512 --> 01:18:03,313
�Qu�?, �quieres sexo gratis?
726
01:18:03,625 --> 01:18:05,980
Nunca pretend� tener relaciones.
727
01:18:06,625 --> 01:18:09,355
�Ayuda! �Violaci�n!
728
01:18:09,390 --> 01:18:11,420
�Qu� demonios?
729
01:18:11,444 --> 01:18:13,435
�Violaci�n!
730
01:18:13,470 --> 01:18:15,145
��l me violo!
731
01:18:15,180 --> 01:18:16,390
�Este hijo de puta me viol�!
732
01:18:16,425 --> 01:18:17,601
Es tan dif�cil ser amable.
733
01:18:17,625 --> 01:18:19,263
�Ayuda! �Este hijo de puta me viol�!
734
01:18:20,833 --> 01:18:23,597
Es �l. Este maldito
bastardo. No me ha pagado.
735
01:18:23,621 --> 01:18:25,309
Te conozco.
736
01:18:25,333 --> 01:18:27,605
Usted se esta buscando
esto, �verdad, viejo?
737
01:18:27,640 --> 01:18:29,934
Le dije que no tendr�a suerte,
la pr�xima vez que le viera.
738
01:18:29,940 --> 01:18:31,646
�Toc� a mi mujer?
739
01:18:31,681 --> 01:18:32,871
�Y no pag�?
740
01:18:32,906 --> 01:18:34,061
Est� muerto.
741
01:18:41,417 --> 01:18:44,227
Mira, tengo m�s de
200 unidades divididas.
742
01:18:44,417 --> 01:18:45,850
Lo que sea, lo hago.
743
01:18:46,292 --> 01:18:49,056
En de 1.000 pies cuadrados
planos, incluyendo el balc�n.
744
01:18:49,080 --> 01:18:51,055
Puedo dividirlo hasta en 8 unidades.
745
01:18:51,708 --> 01:18:54,347
Cada cent�metro est� bien utilizado.
746
01:18:55,458 --> 01:18:56,846
No te preocupes.
747
01:18:57,708 --> 01:19:00,188
Te llamare, cuando lo haga.
748
01:19:13,125 --> 01:19:14,058
Keung.
749
01:19:15,583 --> 01:19:16,846
�Est�s ah�?
750
01:19:17,875 --> 01:19:19,308
�Hay alguien adentro?
751
01:19:19,833 --> 01:19:21,096
Abran la puerta.
752
01:19:26,583 --> 01:19:28,267
Oye, �Shui?
753
01:19:28,958 --> 01:19:31,518
�D�nde est�n tus
amigos Keung y la china?
754
01:19:32,292 --> 01:19:34,806
No puedo encontrarlos. Deben
la renta y tienen que pagarla.
755
01:19:34,958 --> 01:19:35,845
�Qu� quieres decir?
756
01:19:36,042 --> 01:19:37,555
Ven y f�jate.
757
01:19:43,083 --> 01:19:44,971
Si ser�s un pendejo.
758
01:19:46,958 --> 01:19:48,346
�Por qu� no abres la puerta?
759
01:19:48,370 --> 01:19:49,561
�Est�s teniendo sexo?
760
01:21:46,167 --> 01:21:48,681
He estado practicando por 129 a�os.
761
01:21:50,250 --> 01:21:54,721
Nunca pens� que no ser�a
capaz de controlarme tanto.
762
01:22:20,375 --> 01:22:23,720
Nunca pens�, que iba
a morir de esta manera.
763
01:22:24,500 --> 01:22:26,605
Estoy avergonzada.
764
01:22:27,458 --> 01:22:29,471
Tengo que irme a casa.
765
01:22:31,417 --> 01:22:35,683
Tengo que encontrar un cuerpo fresco.
766
01:22:42,646 --> 01:22:44,469
Cada propietario del
paraguas es un fantasma,
767
01:22:44,504 --> 01:22:45,422
buscando por un sustituto.
768
01:22:45,457 --> 01:22:47,699
Si ella le pregunte por alguna
direcci�n, no le responda.
769
01:22:54,969 --> 01:23:50,524
Tales From the Dark 2 (2013)
Arreglos y re-traducciones
por TaMaBin
54910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.