All language subtitles for Tales.from.the.Dark.2.2013.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,000 --> 00:01:27,605 19.999... 2 00:01:28,500 --> 00:01:30,354 19.000... 3 00:01:40,958 --> 00:01:42,437 20.000. 4 00:02:25,125 --> 00:02:25,932 Ya he regresado. 5 00:02:26,167 --> 00:02:26,849 Ah. 6 00:02:39,708 --> 00:02:41,062 Traje comida. 7 00:02:47,792 --> 00:02:49,976 �Cuando hayas terminado, d�nde lo vas a poner? 8 00:02:50,333 --> 00:02:51,937 Pensare en ello m�s adelante. 9 00:02:53,125 --> 00:02:54,558 Bien, voy a ducharme. 10 00:02:54,582 --> 00:02:55,224 Ah. 11 00:04:05,375 --> 00:04:06,768 �Por qu� revisas mi bolso? 12 00:04:06,792 --> 00:04:08,521 �Est�s mirando mis mensajes de texto? 13 00:04:14,208 --> 00:04:15,846 �Hay algo que tengas que ocultarme? 14 00:04:17,125 --> 00:04:21,141 Puedes verlos, pero no me gusta que me controlen. 15 00:04:24,208 --> 00:04:27,302 Si eres sincero, �por qu� ser�a un problema? 16 00:04:32,667 --> 00:04:33,770 Entonces, �te has enterado? 17 00:04:39,417 --> 00:04:41,226 Me enter� de que le prestaste dinero. 18 00:05:01,250 --> 00:05:02,729 �Acaso no ten�amos un trato? 19 00:05:03,625 --> 00:05:06,310 Hab�as dicho, que te encargar�as de esta caja. 20 00:05:07,500 --> 00:05:09,809 No lo hiciste. Todav�a esta aqu�. 21 00:05:13,875 --> 00:05:15,763 Aun no la has olvidado. 22 00:05:17,167 --> 00:05:18,395 Paso un largo tiempo. 23 00:05:21,625 --> 00:05:22,262 Ha pasado mucho tiempo. 24 00:05:22,292 --> 00:05:24,351 Entonces no lo entiendo, por qu� todav�a le prestas dinero. 25 00:05:25,125 --> 00:05:26,137 �Por qu�? 26 00:05:28,792 --> 00:05:32,137 No se lo preste. Se lo d�. 27 00:05:38,708 --> 00:05:39,971 Todav�a no lo entiendo. 28 00:05:40,458 --> 00:05:43,439 He salido con ella durante mucho tiempo. Si tiene problemas... 29 00:05:43,474 --> 00:05:44,771 ...no dudare en ayudarla. 30 00:06:25,292 --> 00:06:28,147 Lam Mei Kwan, el Dr. Kwan puede verla ahora. 31 00:06:36,458 --> 00:06:40,474 Ching Yi, basta. 32 00:06:42,750 --> 00:06:46,436 Ha pasado una semana. Estoy preocupada por Hong. 33 00:06:47,958 --> 00:06:50,563 He llamado a su familia y amigos. 34 00:06:50,833 --> 00:06:52,471 Nadie sabe d�nde est�. 35 00:06:52,625 --> 00:06:53,762 Dijo que ten�a la intenci�n de dejarte. 36 00:06:53,786 --> 00:06:55,879 No te resultara f�cil localizarle. 37 00:06:55,914 --> 00:06:57,972 Tal vez, se est� divirtiendo por ah�. 38 00:07:03,083 --> 00:07:04,391 Siendo honesta, 39 00:07:04,417 --> 00:07:06,768 si mi novio siguiera en contacto con su ex... 40 00:07:06,792 --> 00:07:09,727 ...lo matar�a. �Por qu� todav�a lo echas de menos? 41 00:07:10,833 --> 00:07:11,515 Mabel. 42 00:07:12,833 --> 00:07:14,767 Este no es el expediente de Lau Mei Kwan. 43 00:07:15,458 --> 00:07:16,971 Lo lamento, ahora mismo se lo busco. 44 00:07:20,375 --> 00:07:21,729 �Anoche has dormido bien? 45 00:07:23,625 --> 00:07:24,637 S�. 46 00:07:25,417 --> 00:07:28,762 He probado todos los medicamentos que me diste. Nada de eso funcion�. 47 00:07:29,042 --> 00:07:30,646 Las pastillas para dormir no pueden ayudar mucho. 48 00:07:31,083 --> 00:07:32,937 �Has pensado en cambiar la almohada? 49 00:07:33,333 --> 00:07:35,346 El insomnio es generalmente un problema mental. 50 00:07:35,958 --> 00:07:38,688 Ah, Dr. Kwan, ella realmente tiene un mont�n de problemas mentales. 51 00:07:38,723 --> 00:07:39,600 Deber�a pasar m�s tiempo... 52 00:07:39,625 --> 00:07:41,354 ...con ella despu�s del trabajo. 53 00:07:41,792 --> 00:07:43,771 Esta noche, voy a ir al karaoke con Susan. 54 00:07:43,806 --> 00:07:44,978 �Contamos con usted? 55 00:07:45,013 --> 00:07:45,686 Bueno. 56 00:07:49,458 --> 00:07:51,935 Y contigo, de todos modos no puedes dormir. 57 00:07:51,970 --> 00:07:53,767 Esta noche nos tomamos unas copas y luego a dormir. 58 00:07:54,625 --> 00:07:55,435 �Yo? 59 00:07:55,470 --> 00:07:56,516 Por supuesto. 60 00:08:20,958 --> 00:08:22,221 �No te responde? 61 00:08:24,167 --> 00:08:25,054 No. 62 00:08:27,875 --> 00:08:31,140 Los hombres, a veces necesitamos de espacio. 63 00:08:31,164 --> 00:08:32,262 No lo presiones. 64 00:08:36,917 --> 00:08:38,976 Rel�jate. Canta una canci�n. 65 00:08:40,875 --> 00:08:42,854 Creo que es momento de que me vaya. 66 00:08:42,889 --> 00:08:43,766 Bien, yo te llev�. 67 00:08:43,790 --> 00:08:45,809 �No, gracias! 68 00:08:46,208 --> 00:08:47,812 Si llegas a tener alg�n problema, por favor ll�mame. 69 00:08:51,042 --> 00:08:51,929 Gracias. 70 00:08:56,167 --> 00:08:57,600 Ustedes dos parecen llevarse bastante bien. 71 00:08:58,083 --> 00:09:00,438 �Qu�?, me marcho. 72 00:09:00,708 --> 00:09:03,893 Si contin�as as�, vas a volverte una amargada. 73 00:09:03,958 --> 00:09:05,971 Bueno, pero estoy bien. 74 00:09:06,292 --> 00:09:08,931 El Dr. Kwan est� disponible. 75 00:09:10,625 --> 00:09:12,138 Yo estoy esperando a Hong. 76 00:09:12,458 --> 00:09:14,642 �Y si no vuelve? 77 00:09:17,083 --> 00:09:18,266 Hablamos luego. 78 00:09:18,542 --> 00:09:19,261 Me voy. 79 00:09:19,285 --> 00:09:19,969 Bueno. 80 00:09:23,750 --> 00:09:25,604 Te extra�o mucho. 81 00:09:28,083 --> 00:09:30,688 Pero no se puede ir hacia atr�s en el tiempo. 82 00:10:38,917 --> 00:10:40,350 Todo se ha ido. 83 00:10:53,667 --> 00:10:57,262 Hong, �qu� est�s haciendo? 84 00:10:58,958 --> 00:11:00,437 �Qu� est�s haciendo? 85 00:11:08,917 --> 00:11:11,306 �Qu� est�s haciendo? �No lo hagas! 86 00:11:11,330 --> 00:11:12,768 Deja, suelta. 87 00:11:12,792 --> 00:11:13,975 Vamos a tomarnos un tiempo. 88 00:12:12,875 --> 00:12:14,684 Hola preciosa, �qu� es lo que buscas? 89 00:12:17,333 --> 00:12:21,224 Una almohada. �ltimamente me cuesta dormir. 90 00:12:23,333 --> 00:12:24,721 Encontrar una buena almohada es a�n m�s dif�cil, que... 91 00:12:24,750 --> 00:12:26,980 ...encontrar a un buen hombre. 92 00:12:28,958 --> 00:12:31,770 Tenemos almohadas perfumadas, almohadas... 93 00:12:31,805 --> 00:12:34,180 ...de espuma y almohadas magn�ticas. 94 00:12:35,333 --> 00:12:38,928 Se trata de una almohada que mejora tu salud. Es la que mas se vende. 95 00:12:47,333 --> 00:12:48,721 Y esta... 96 00:12:49,167 --> 00:12:50,771 Esta es una almohada medicinal. 97 00:12:53,125 --> 00:12:54,110 �Puedo abrirla? 98 00:12:54,145 --> 00:12:55,095 Por supuesto. 99 00:13:03,292 --> 00:13:06,386 Huele bien. Lleva una flor de crisantemo, 100 00:13:06,542 --> 00:13:10,262 hojas de mora y menta en el interior. 101 00:13:11,542 --> 00:13:12,805 Todas son hierbas medicinales. 102 00:13:12,833 --> 00:13:16,678 Te dar�n la paz que necesitas para poder descansar. 103 00:13:27,083 --> 00:13:28,435 �Parece un poco dura? 104 00:13:28,470 --> 00:13:31,723 Duerma con ella y se suavizar� en un par de d�as. 105 00:13:34,667 --> 00:13:36,180 T�mate tu tiempo. 106 00:13:37,083 --> 00:13:37,970 Gracias. 107 00:13:47,500 --> 00:13:48,387 �Cu�nto cuesta? 108 00:13:50,375 --> 00:13:51,512 320 d�lares. 109 00:14:15,458 --> 00:14:17,550 Almohadillado en las flores amarillas, 110 00:14:17,585 --> 00:14:19,643 que miran en la cenefa que fluye. 111 00:14:19,667 --> 00:14:22,067 Vuelvo a visitar cuatro d�cadas de vida perdidas. 112 00:14:22,102 --> 00:14:23,979 Sin nadie con quien compartir mi dolor. 113 00:16:47,167 --> 00:16:48,179 �De qu� tienes miedo? 114 00:16:53,875 --> 00:16:56,969 �De mi? �Eh? 115 00:17:15,667 --> 00:17:17,454 No te vayas. 116 00:17:17,478 --> 00:17:19,230 No me ir�. 117 00:17:22,292 --> 00:17:24,397 �Qu� est�s haciendo? No. 118 00:17:27,458 --> 00:17:28,937 �Qu�? 119 00:19:50,625 --> 00:19:51,808 Hong. 120 00:19:57,292 --> 00:19:58,555 Deja eso ahora, �de acuerdo? 121 00:20:02,292 --> 00:20:03,270 Deja eso ahora. 122 00:20:06,958 --> 00:20:08,025 Deja eso. 123 00:20:08,060 --> 00:20:08,975 �Me prometes que no te ir�s? 124 00:20:09,010 --> 00:20:10,105 Deja eso, d�jalo. 125 00:20:10,140 --> 00:20:11,558 Prom�teme que no te ir�s. No te vayas. 126 00:20:11,582 --> 00:20:14,432 D�jalo, �su�ltalo! 127 00:20:16,333 --> 00:20:17,470 No lo toques. 128 00:20:24,958 --> 00:20:26,892 Hong, Hong. 129 00:20:30,083 --> 00:20:31,641 Te ayudare, presi�nalo. 130 00:20:37,625 --> 00:20:39,855 Yo te ayudare, t� presiona. 131 00:20:42,542 --> 00:20:44,726 M�rame. �Puedes o�rme? 132 00:20:45,125 --> 00:20:47,514 Despierta. Bien. Estoy presion�ndolo. 133 00:20:50,083 --> 00:20:55,225 Puedo acomodar la arteria. Estoy presionando. 134 00:20:59,042 --> 00:21:00,054 No funciona. 135 00:21:04,542 --> 00:21:08,183 Vas a estar bien. �Puedes o�rme? 136 00:22:36,667 --> 00:22:38,679 �Necesito saber, si un familiar ha muerto... 137 00:22:38,703 --> 00:22:40,680 �Qu� tipo de ofrendas deber�a de ofrecerle? 138 00:24:24,583 --> 00:24:25,436 Acabado. 139 00:24:33,833 --> 00:24:35,846 Nada sucedi� antes. 140 00:24:40,792 --> 00:24:41,929 �Por qu� regresas solamente... 141 00:24:41,958 --> 00:24:43,812 ...cuando estoy durmiendo? 142 00:24:50,625 --> 00:24:52,354 �De que otra manera podr�a volver? 143 00:25:07,667 --> 00:25:08,679 �Me tienes miedo? 144 00:25:26,125 --> 00:25:27,513 No me dejes. 145 00:26:10,583 --> 00:26:12,437 �Antes no eras as�! 146 00:26:28,458 --> 00:26:30,221 �Buenos d�as! 147 00:26:31,167 --> 00:26:32,815 Me dorm� como un tronco. 148 00:26:32,850 --> 00:26:34,846 �No es bueno? �Eso significa que ya no tienes insomnio? 149 00:26:35,833 --> 00:26:38,222 Si, finalmente puedo dormir. Es algo bueno. 150 00:26:38,750 --> 00:26:39,978 �Acaso Hong ha regresado? 151 00:26:40,250 --> 00:26:43,470 No. Tengo una nueva almohada, pero es extra�a. 152 00:26:43,792 --> 00:26:45,726 Cada vez que me acuesto con ella, me quedo dormida de inmediato. 153 00:26:46,125 --> 00:26:47,601 �En serio? 154 00:26:47,625 --> 00:26:50,840 S�, es alg�n tipo de almohada medicinal. 155 00:26:50,875 --> 00:26:54,055 Te llevar� all�, para la pr�xima vez. 156 00:26:54,250 --> 00:26:56,565 No, gracias. Yo no lo necesito. 157 00:26:56,600 --> 00:26:58,645 Me acurruco con mi novio cada noche. 158 00:26:58,680 --> 00:27:00,931 Tenemos relaciones sexuales y duermo hasta la ma�ana siguiente. 159 00:27:01,542 --> 00:27:02,726 �En serio? 160 00:27:02,750 --> 00:27:05,935 Dime, �qu� clase de ayuda para dormir, es mejor que el sexo? 161 00:27:08,958 --> 00:27:09,351 �Buenos d�as! 162 00:27:09,375 --> 00:27:10,353 Buenos d�as, Dr. Kwan. 163 00:27:10,388 --> 00:27:11,220 Oh, Chung Yi. 164 00:27:11,244 --> 00:27:12,275 �S�? 165 00:27:12,310 --> 00:27:14,146 Tengo una amiga que trabaja en la Unidad de Crimen Regional. 166 00:27:14,181 --> 00:27:15,888 Le mencione el caso de tu novio. 167 00:27:16,042 --> 00:27:17,396 Y me dijo que puede ayudarte. 168 00:27:17,958 --> 00:27:20,173 S�, por lo menos sabr�as adonde est�. 169 00:27:20,208 --> 00:27:22,388 �C�mo puede ser tan irresponsable? 170 00:27:31,917 --> 00:27:33,396 Este es Hong. 171 00:27:37,125 --> 00:27:39,935 Tuvimos una pelea esa noche. 172 00:27:40,208 --> 00:27:43,268 Dijo que necesitaba dar una caminata. 173 00:27:44,167 --> 00:27:45,930 Entonces nunca regres�. 174 00:27:46,625 --> 00:27:48,604 �Se llevo alg�n tipo de equipaje? 175 00:27:49,958 --> 00:27:52,063 S�lo se llev� su pasaporte. 176 00:27:52,625 --> 00:27:54,229 �Eso es todo? 177 00:27:55,292 --> 00:27:57,806 No se preocupe, se�orita Chow. 178 00:27:57,830 --> 00:27:59,225 Nos ocuparemos de �l. 179 00:27:59,792 --> 00:28:02,977 Pero se trata de un adulto. Y tiene derecho de elegir. 180 00:28:03,250 --> 00:28:06,765 Incluso si lo encontramos, no podemos asegurarle que regresar�. 181 00:28:08,792 --> 00:28:09,975 S�, lo entiendo. 182 00:28:10,792 --> 00:28:12,235 Debemos irnos. 183 00:28:12,270 --> 00:28:13,979 Si hay alguna novedad, nos pondremos en contacto con usted. 184 00:28:15,500 --> 00:28:18,560 El aire acondicionado esta muy fuerte. Deberia tener mas cuidado. 185 00:28:19,583 --> 00:28:20,641 Lo siento. 186 00:28:23,333 --> 00:28:25,142 Ching Yi, soy Mabel. 187 00:28:25,333 --> 00:28:26,721 Esta noche hay una reuni�n de compa�eros de clase. 188 00:28:26,756 --> 00:28:29,472 �Vienes? Habr� un mont�n de chicos guapos. 189 00:28:31,208 --> 00:28:34,849 No gracias. Quiero dormir. 190 00:28:35,042 --> 00:28:37,135 Son apenas las 8. �Has sufrido narcolepsia... 191 00:28:37,170 --> 00:28:39,229 ...despu�s de que se te quitar� el insomnio? 192 00:28:40,417 --> 00:28:42,055 Ustedes divi�rtanse. 193 00:30:47,375 --> 00:30:53,644 Me di cuenta que en los sue�os, todo puede recomenzar. 194 00:31:26,417 --> 00:31:27,600 No te vayas. No te vayas. 195 00:31:29,083 --> 00:31:30,596 No te vayas. 196 00:33:08,792 --> 00:33:10,100 Hola, Ching Yi. 197 00:33:11,500 --> 00:33:12,558 Mabel. 198 00:33:17,417 --> 00:33:20,272 Por favor ay�dame, necesito dos d�as de permiso en el trabajo. 199 00:33:21,958 --> 00:33:23,767 �Qu� pasa? �Est�s bien? 200 00:33:25,208 --> 00:33:26,516 Estoy bien. 201 00:33:27,583 --> 00:33:29,596 Eso significa que no estas bien. �Qu� est� pasando? 202 00:33:32,917 --> 00:33:34,601 Te lo dir� luego. 203 00:33:35,708 --> 00:33:36,720 �Hola? 204 00:34:11,333 --> 00:34:12,641 �Quieres irte? 205 00:34:16,750 --> 00:34:17,728 No. 206 00:34:20,083 --> 00:34:21,562 �No tienes miedo de morir? 207 00:34:26,042 --> 00:34:27,396 No. 208 00:34:29,333 --> 00:34:29,970 Bueno. 209 00:34:50,958 --> 00:34:52,266 D�jala. 210 00:35:05,083 --> 00:35:07,188 Lo hare, despu�s de hoy ser� tuya. 211 00:35:08,000 --> 00:35:09,513 No deber�as detenerme. 212 00:35:13,125 --> 00:35:14,262 Te estoy ayudando. 213 00:35:14,750 --> 00:35:15,853 No necesito de tu ayuda. 214 00:35:19,083 --> 00:35:23,349 Ella me ha elegido. No puede perdonarse a s� misma. 215 00:35:23,375 --> 00:35:24,979 As� que aproveche la ventaja. 216 00:35:31,542 --> 00:35:38,391 Se comporta bien. Cada vez me gusta m�s. 217 00:35:39,500 --> 00:35:42,185 Pero ya no le queda mucha energ�a. 218 00:35:47,250 --> 00:35:51,471 Eres un fantasma joven, no posees mi experiencia. 219 00:35:58,125 --> 00:35:59,934 �Qu� hace aqu�? �Qui�n es usted? 220 00:35:59,969 --> 00:36:01,145 Soy su amiga. 221 00:36:01,833 --> 00:36:02,645 �Qu� est� haciendo aqu�? 222 00:36:02,680 --> 00:36:04,976 Su novio me envi� un mensaje, me dijo que ella tiene problemas. 223 00:36:05,011 --> 00:36:06,346 Pero cuando llam�, nadie me respondi�. 224 00:36:06,583 --> 00:36:08,471 Qu� casualidad. Yo tambi�n. 225 00:36:08,506 --> 00:36:09,265 Abra la puerta. 226 00:36:09,289 --> 00:36:10,228 Ching Yi. 227 00:36:10,708 --> 00:36:11,265 Rompe la puerta. 228 00:36:11,289 --> 00:36:11,853 Bueno. 229 00:36:16,375 --> 00:36:17,228 Ching Yi. 230 00:36:20,208 --> 00:36:21,141 Ching Yi. 231 00:36:22,125 --> 00:36:24,639 Ching Yi, no me asustes. 232 00:36:27,167 --> 00:36:28,366 Tiene el pulso d�bil. 233 00:36:28,390 --> 00:36:29,554 Llama a una ambulancia. 234 00:36:30,167 --> 00:36:30,935 �Ella usa drogas? 235 00:36:30,970 --> 00:36:32,562 Por supuesto que no. �Est� loco? 236 00:36:33,292 --> 00:36:34,099 Ching Yi. 237 00:36:34,667 --> 00:36:35,474 Ching Yi. 238 00:37:23,667 --> 00:37:27,387 �Por qu� no enciendes la luz? Tu habitaci�n apesta. 239 00:37:27,411 --> 00:37:29,059 Te dije que te ducharas todos los d�as. 240 00:37:29,060 --> 00:37:30,815 Te dije que no entraras. 241 00:37:30,850 --> 00:37:32,679 Tengo que trabajar en el turno de noche. 242 00:37:32,714 --> 00:37:34,178 Hay comida que puedes calentar. 243 00:37:42,833 --> 00:37:44,187 Ah. Est�s aqu�. 244 00:37:46,583 --> 00:37:48,938 S�, he venido especialmente para decirte... 245 00:37:49,167 --> 00:37:51,977 No te sientes all�, por aqui. 246 00:37:52,333 --> 00:37:55,553 Tu casa est� llena de gente. Est� abarrotada. 247 00:37:56,208 --> 00:37:59,063 �Por qu� est� llena de gente? Aqui solo vivimos mi madre y yo. 248 00:38:03,583 --> 00:38:05,688 Parece que tu madre no sabe nada. 249 00:38:06,333 --> 00:38:07,766 �Saber qu�? 250 00:38:08,000 --> 00:38:10,105 S�lo s� que, desde que he regresado, ella ha estado muy asustada. 251 00:38:10,140 --> 00:38:13,724 No deber�amos haber jugado ese juego. 252 00:38:18,417 --> 00:38:19,930 �No te has olvidado eso? 253 00:38:20,750 --> 00:38:22,263 Fue hace una semana. 254 00:38:23,708 --> 00:38:28,976 Lo recuerdo. Cuando celebramos el cumplea�os de Ceci. 255 00:38:40,167 --> 00:38:41,225 Est� cerrada. 256 00:38:43,542 --> 00:38:44,805 De ninguna manera. 257 00:38:46,125 --> 00:38:47,604 Mu�vete, date prisa. 258 00:38:49,125 --> 00:38:50,604 Char Siu, ten cuidado. 259 00:38:51,250 --> 00:38:52,284 Oye, ten cuidado. 260 00:38:52,308 --> 00:38:53,268 �Hablas en serio? 261 00:38:53,292 --> 00:38:54,429 �Estas de broma, vamos a saltarla? 262 00:38:54,453 --> 00:38:56,094 Oye, es puntiaguda. 263 00:38:56,118 --> 00:38:57,725 De ninguna manera. 264 00:38:59,125 --> 00:39:01,605 Espera, d�jame ayudarte. 265 00:39:02,208 --> 00:39:02,890 Date prisa. 266 00:39:03,750 --> 00:39:05,980 Esas puntas... �Pueden atravesarme? 267 00:39:06,015 --> 00:39:09,809 Ten cuidado. 268 00:39:09,833 --> 00:39:12,097 Oigan, �seguros que no se abre? 269 00:39:17,333 --> 00:39:18,687 �Te est�s burlando de m�? 270 00:39:18,722 --> 00:39:19,935 �Eres retrasado? 271 00:39:19,970 --> 00:39:21,471 Cuando lo intente antes. 272 00:39:21,506 --> 00:39:23,471 Estaba cerrada. 273 00:39:27,310 --> 00:39:27,947 �Qu� falda? 274 00:39:28,048 --> 00:39:29,105 Llevas pantalones. 275 00:39:29,140 --> 00:39:30,832 Buen trabajo, Peque�a Bo. 276 00:39:30,933 --> 00:39:32,185 Yo si llevo falda. 277 00:39:32,625 --> 00:39:35,264 �Por qu� van a demoler la escuela, si aun es lo bastante moderna? 278 00:39:35,667 --> 00:39:37,430 �Por qu� me lo preguntas a mi? �Como voy a saberlo yo? 279 00:39:38,100 --> 00:39:39,306 Char Siu, qu�tate del medio. 280 00:39:39,341 --> 00:39:40,513 Char Siu, me diste una patada. 281 00:39:42,292 --> 00:39:43,896 Yo no te pegue. Est� sucio. 282 00:39:44,375 --> 00:39:46,263 Oigan, vengan a ver esta foto. 283 00:39:46,417 --> 00:39:50,262 Es de cuando romp� el r�cord de salto de longitud, en 6 � de Primaria. 284 00:39:50,286 --> 00:39:52,389 L�stima que la escuela va a ser demolida. 285 00:39:52,417 --> 00:39:54,476 Estaba muy bien. 286 00:40:09,333 --> 00:40:10,687 Peque�a Bo, 287 00:40:10,958 --> 00:40:12,937 �por qu� est�s cantando? 288 00:40:13,792 --> 00:40:20,311 Eres tan est�pido. Como un idiota. 289 00:40:22,042 --> 00:40:24,268 Bueno, lo entiendo. 290 00:40:24,292 --> 00:40:26,977 Vamos a buscar a tu hermana, �de acuerdo? 291 00:40:35,375 --> 00:40:37,476 Peque�a Bo, no corras. 292 00:40:37,500 --> 00:40:39,639 Peque�a Bo, m�s despacio. Esp�ranos. 293 00:40:40,958 --> 00:40:42,265 Esto lo dibuje yo. 294 00:40:42,289 --> 00:40:43,562 Yo tambi�n lo dibuj�. 295 00:40:45,500 --> 00:40:47,639 �Puedes encontrar m�s dibujos del pasado? 296 00:40:47,663 --> 00:40:48,728 Echa un vistazo. 297 00:40:52,458 --> 00:40:55,063 Char Siu, vamos a la Sala de Profesores. 298 00:40:58,458 --> 00:41:01,848 Casi gan� la competencia inter-escolar. 299 00:41:01,872 --> 00:41:03,938 Es solo un maldito trofeo. 300 00:41:09,750 --> 00:41:11,763 El maestro, el Sr. Lee. �Aun lo recuerdas? 301 00:41:13,667 --> 00:41:16,477 Durante el SARS, no hubo escuela por dos meses. 302 00:41:16,958 --> 00:41:18,363 Cuando regresamos a la escuela, una gran... 303 00:41:18,398 --> 00:41:19,768 ...cantidad de compa�eros se hab�an ido. 304 00:41:19,792 --> 00:41:21,638 Me pregunto cu�ntas personas murieron. 305 00:41:21,958 --> 00:41:24,848 Yo s�lo sabia, que el Sr. Lee hab�a muerto. 306 00:41:30,333 --> 00:41:31,721 El Sr. Lee est� aqu�. 307 00:41:39,042 --> 00:41:42,227 �Est�s loco? 308 00:41:43,292 --> 00:41:44,350 Peque�a Bo, vamos. 309 00:41:57,167 --> 00:41:59,315 Me gusta usar esta. 310 00:41:59,350 --> 00:42:01,972 Su Alteza la Princesa, �puedo? 311 00:42:02,007 --> 00:42:03,061 Ha sido un placer. 312 00:42:03,583 --> 00:42:04,971 �No es divertido? 313 00:42:05,350 --> 00:42:07,025 Vete, Gordo. 314 00:42:07,060 --> 00:42:08,555 Voy a jugar contigo. 315 00:42:12,958 --> 00:42:14,721 �Qu� tiene de malo? �Est�s bien? 316 00:42:14,756 --> 00:42:16,471 Duele. 317 00:42:51,708 --> 00:42:52,595 Princesa. 318 00:42:59,083 --> 00:43:00,220 �T�o Chan? 319 00:43:00,770 --> 00:43:03,605 T�o Chan, �te acuerdas de nosotros? 320 00:43:03,640 --> 00:43:04,937 Soy Keung, el Gordo. 321 00:43:05,292 --> 00:43:07,977 Todos nosotros nos graduados en el 2003. 322 00:43:08,792 --> 00:43:10,100 Esta es Ceci, �la recuerdas? 323 00:43:10,970 --> 00:43:13,563 Ma�ana es el aniversario de la escuela y tambi�n el cumplea�os de Ceci. 324 00:43:13,598 --> 00:43:17,387 Queremos celebrarlo con ella, antes de que demuelan la escuela. 325 00:43:18,958 --> 00:43:21,435 Chicos, ustedes deben irse antes de que oscurezca. 326 00:43:21,470 --> 00:43:23,767 Resulta complicado encontrar transporte publico por aqui. 327 00:43:24,917 --> 00:43:27,556 La escuela va a ser demolida. Va a ser demolida. 328 00:43:29,875 --> 00:43:31,138 Resulta tan triste. 329 00:43:31,162 --> 00:43:32,699 Que miedo. 330 00:43:32,723 --> 00:43:34,225 Oigan, vamos. 331 00:43:54,125 --> 00:43:56,559 Ese d�a me hubiera gustado haber escuchado al T�o Chan. 332 00:43:56,958 --> 00:43:59,939 �l se fue antes de que oscureciera. 333 00:44:01,542 --> 00:44:02,679 Buena toma. 334 00:44:02,875 --> 00:44:04,268 Juega una carta. 335 00:44:04,292 --> 00:44:05,725 Bien, bien, ahora mismo. 336 00:44:06,792 --> 00:44:08,259 Oh, �esta? 337 00:44:08,294 --> 00:44:09,727 Pasar�. 338 00:44:10,958 --> 00:44:12,937 Mira, 4 reyes. 339 00:44:13,417 --> 00:44:14,554 Y al lado hay un par de 3. 340 00:44:15,250 --> 00:44:17,601 Oye, �qu� est�s haciendo? �Un par de 3? 341 00:44:17,625 --> 00:44:18,979 Hay un 8 en ese par. �Intentas tomarme por un tonto? 342 00:44:19,014 --> 00:44:19,970 �Eres retrasado? 343 00:44:20,125 --> 00:44:21,308 Necesitas revisarte los ojos. 344 00:44:21,332 --> 00:44:22,393 �Sabes c�mo jugar? 345 00:44:22,417 --> 00:44:23,476 Jugu� esta carta por error. 346 00:44:23,500 --> 00:44:24,615 �Que jugaste tu carta por error? 347 00:44:24,650 --> 00:44:25,685 �Vas a jugar con tu pene por error? 348 00:44:25,720 --> 00:44:26,971 �Y tambien vas dejar a Princesa embarazada por error? 349 00:44:27,006 --> 00:44:28,709 Oye, �de qu� est�s hablando? 350 00:44:28,733 --> 00:44:30,437 �Qu� demonios est�s diciendo? 351 00:44:31,333 --> 00:44:33,185 Ceci, acomp��ame al ba�o. 352 00:44:33,220 --> 00:44:34,846 Puedes saltar desde aqu� mismo. 353 00:44:37,680 --> 00:44:39,521 Yo tambien necesito ir al ba�o. 354 00:44:39,556 --> 00:44:42,390 Oye, Gordo. 355 00:44:42,833 --> 00:44:44,312 �Quieres unirte a las damas? 356 00:44:56,083 --> 00:44:57,471 Oye, Ceci. 357 00:44:57,667 --> 00:44:59,976 �Realmente extra�as al se�or Lee? 358 00:45:00,640 --> 00:45:05,025 S�, un poco. 359 00:45:05,060 --> 00:45:08,307 �Qu� pasa con Char Siu y el Gordo Keung? �Cu�l te gusta m�s? 360 00:45:09,958 --> 00:45:14,975 Ambos son tan... 361 00:45:16,333 --> 00:45:18,847 Perra, �acaso eres una reportera? 362 00:45:19,958 --> 00:45:21,687 Soy una esp�a. 363 00:45:22,708 --> 00:45:23,561 Adi�s. 364 00:45:23,958 --> 00:45:26,518 Casi he acabado. Esp�rame. 365 00:45:26,958 --> 00:45:29,939 Oye, no te vayas. Si no, no volver� a hablar contigo. 366 00:45:29,974 --> 00:45:31,145 Bien, bien. 367 00:45:34,417 --> 00:45:35,760 �C�mo fue? 368 00:45:35,795 --> 00:45:37,065 Esc�chalo. 369 00:45:37,100 --> 00:45:39,597 Recuerda, tienes que comprarme un bolso Thavasa Samantha. 370 00:45:39,621 --> 00:45:40,595 D�melo. 371 00:45:50,208 --> 00:45:52,642 Oye, Princesa. �Me puedes pasar un poco de papel higi�nico? 372 00:45:53,750 --> 00:45:55,479 Oye, no bromeo. 373 00:45:55,750 --> 00:45:57,138 Date prisa. 374 00:46:05,500 --> 00:46:08,720 Ustedes par de... �Quer�an asustarme? 375 00:46:08,744 --> 00:46:09,720 No. 376 00:46:09,917 --> 00:46:11,381 �Qu� te sucede? �Tienes miedo? 377 00:46:11,416 --> 00:46:12,846 Oh s�, estoy muy asustada. 378 00:46:19,792 --> 00:46:21,271 Date prisa. 379 00:46:27,708 --> 00:46:30,226 Oye, �pero qu� est�s haciendo? 380 00:46:30,250 --> 00:46:32,181 �Qu� te sucede? �Ganaste la loter�a? 381 00:46:32,205 --> 00:46:34,101 Si no puedes sostenerlo, no lo cojas. 382 00:46:34,208 --> 00:46:36,062 No. El maldito tel�fono me ha dado una descarga el�ctrica. 383 00:46:36,250 --> 00:46:38,389 Ma�ana ven al Centro Comercial. Te ayudare a revisarlo. 384 00:46:38,413 --> 00:46:39,387 Bueno. 385 00:46:40,250 --> 00:46:41,569 Oigan, ya esta oscureciendo. Es momento de... 386 00:46:41,604 --> 00:46:42,889 ...empezar a contar historias de fantasmas. 387 00:46:43,250 --> 00:46:45,421 Contar historias de fantasmas no es divertido. 388 00:46:45,456 --> 00:46:46,855 Vamos a jugar a algo diferente. 389 00:46:46,890 --> 00:46:49,514 Nada de historias de fantasmas. Vamos a jugar a la caza de fantasmas. 390 00:46:50,792 --> 00:46:52,726 No pienso jugar a eso. 391 00:46:52,761 --> 00:46:53,832 Vamos a jugar. 392 00:46:53,856 --> 00:46:54,895 Quiero irme. 393 00:46:54,930 --> 00:46:56,726 No tienes agallas. Incluso la Peque�a Bo jugar�. 394 00:46:56,740 --> 00:46:58,972 Vamos a jugar. R�pido, �qui�n tiene un l�piz? 395 00:46:59,007 --> 00:46:59,765 Yo. 396 00:47:00,792 --> 00:47:03,147 El juego se llama El Amo y El Fantasma. 397 00:47:03,417 --> 00:47:05,351 Todo el mundo pone 100 d�lares en el bote. 398 00:47:05,667 --> 00:47:07,772 Se escriben los personajes en 7 trozos de papel. 399 00:47:08,083 --> 00:47:10,347 Uno es el Amo, otro es el Fantasma 400 00:47:10,542 --> 00:47:12,146 Cinco son seres humanos. 401 00:47:12,292 --> 00:47:14,271 Ajustemos la hora en nuestros tel�fonos. 15 minutos. 402 00:47:14,750 --> 00:47:15,512 �Comienza ahora! 403 00:47:16,708 --> 00:47:18,312 Vamos, vamos, vamos... 404 00:47:21,625 --> 00:47:23,559 Cada juego tiene una duraci�n de 15 minutos. 405 00:47:23,583 --> 00:47:25,768 Cuando cojan su papel, �branlo. 406 00:47:25,792 --> 00:47:27,897 Busquen un lugar, donde nadie pueda verlos. 407 00:47:33,500 --> 00:47:36,185 El juego comienza cuando conozcan su personaje, 408 00:47:42,958 --> 00:47:44,767 cuando el Amo atrape a alguien que no es el Fantasma... 409 00:47:44,770 --> 00:47:46,604 ...el que se ve atrapado, tiene que decir... 410 00:47:46,639 --> 00:47:49,723 Soy humana. Me entrego. 411 00:47:49,958 --> 00:47:52,188 A continuaci�n, el Amo convertir� al ser humano, en su asistente... 412 00:47:52,223 --> 00:47:54,146 Los asistentes, deben de seguir al Amo... 413 00:47:54,167 --> 00:47:55,395 ...con las manos sobre los hombros de los dem�s. 414 00:47:56,417 --> 00:47:57,893 Cuando el juego haya terminado... 415 00:47:57,917 --> 00:47:59,521 Los seres humanos que fueron atrapados por el Amo... 416 00:47:59,625 --> 00:48:01,479 ...recuperan sus 100 d�lares. 417 00:48:02,458 --> 00:48:03,525 Resumiendo... 418 00:48:03,560 --> 00:48:05,746 Tanto humanos, como Fantasmas, se tienen... 419 00:48:05,781 --> 00:48:07,933 ...que ocultar de �l y evitar ser atrapados. 420 00:48:11,208 --> 00:48:12,186 �D�nde est�s? 421 00:48:12,542 --> 00:48:14,055 Estoy en la biblioteca. Me dieron el papel del Fantasma. 422 00:48:14,079 --> 00:48:14,599 �Qu� hay de ti? 423 00:48:14,623 --> 00:48:15,434 Soy humano. 424 00:48:15,458 --> 00:48:17,221 Tat es el Amo. �l est� cerca de ti. 425 00:48:17,256 --> 00:48:18,559 Esc�ndete. 426 00:48:18,583 --> 00:48:20,688 �Oh! �Qu� debo de hacer? 427 00:48:20,917 --> 00:48:22,268 Faltan s�lo unos minutos. 428 00:48:22,292 --> 00:48:24,180 S�lo tienes que esperar hasta que termine. 429 00:48:24,458 --> 00:48:26,062 Yo te cuidare. 430 00:48:26,292 --> 00:48:27,444 �Donde esta la Peque�a Bo? 431 00:48:27,479 --> 00:48:28,596 Espera, es tu hermana. 432 00:48:29,292 --> 00:48:32,933 Hermanita, �no es emocionante ser el Fantasma? 433 00:48:33,042 --> 00:48:35,977 Alguien est� detr�s de ti. 434 00:48:37,625 --> 00:48:38,933 Voy a colgar. 435 00:48:42,958 --> 00:48:44,642 Parece que por all�... 436 00:50:04,833 --> 00:50:06,687 �Te tengo! �Eres humano o un Fantasma? 437 00:50:07,042 --> 00:50:07,643 Humano. 438 00:50:07,667 --> 00:50:08,645 Humano otra vez. 439 00:50:14,917 --> 00:50:17,772 Oye, he visto a Tat en el Nivel 4. 440 00:50:18,833 --> 00:50:21,222 Creo que �l es el Amo. Ten cuidado. 441 00:50:21,750 --> 00:50:24,685 �Nivel 4? �No es el Nivel 2? 442 00:50:25,875 --> 00:50:28,560 Oye, ten cuidado. Parece que alguien est� detr�s de ti. 443 00:50:32,125 --> 00:50:33,809 Soy Ching. Soy Ching. 444 00:50:34,500 --> 00:50:36,809 Humano, soy humano. 445 00:50:39,458 --> 00:50:40,515 Vaca tonta. 446 00:50:40,539 --> 00:50:41,562 Me asustaste. 447 00:50:48,917 --> 00:50:50,011 Aqu�. 448 00:50:50,035 --> 00:50:51,095 �Donde? 449 00:51:15,417 --> 00:51:16,685 Yo gano. 450 00:51:16,720 --> 00:51:18,562 Est�s dentro. 451 00:51:23,750 --> 00:51:24,934 Gracias. 452 00:51:24,958 --> 00:51:24,978 Toma una foto, t�mame una foto. Gracias. 453 00:51:25,002 --> 00:51:26,158 Toma una foto, t�mame una foto. 454 00:51:26,182 --> 00:51:27,268 Bueno, vamos a tomar una foto. 455 00:51:27,292 --> 00:51:27,312 �Momento de foto! Bueno, vamos a tomar una foto. 456 00:51:27,336 --> 00:51:29,162 �Momento de foto! 457 00:51:29,186 --> 00:51:30,977 Bien, sonr�e. 458 00:51:31,750 --> 00:51:35,311 Vaya, se�orita fotog�nica. 459 00:51:43,083 --> 00:51:46,724 Oigan, la Peque�a Bo est� cansada. Vamos a ir a casa. 460 00:51:46,759 --> 00:51:48,642 De ninguna manera. 461 00:51:50,208 --> 00:51:51,559 No se ir�n. Vamos a jugar. 462 00:51:51,583 --> 00:51:54,268 No, ya es tarde. La Peque�a Bo tiene mucho sue�o. 463 00:51:55,792 --> 00:51:58,518 Es un rayo. Eso es bueno. Vamos a jugar. 464 00:51:58,542 --> 00:52:00,529 De todos modos, no podemos marcharnos bajo la lluvia. 465 00:52:00,564 --> 00:52:02,517 No te preocupes. Yo s� c�mo ayudar a la Peque�a Bo. 466 00:52:04,125 --> 00:52:04,978 T�o Chan. 467 00:52:05,958 --> 00:52:07,346 �Por qu� no se van? 468 00:52:14,250 --> 00:52:16,935 Al Director lo le gusta si no se van a casa, despu�s de la escuela. 469 00:52:18,583 --> 00:52:23,600 T�o Chan, te dar� un cigarrillo y cerveza. 470 00:52:23,958 --> 00:52:24,811 �Qu�? 471 00:52:24,917 --> 00:52:26,100 Gracias, T�o Chan. 472 00:52:26,124 --> 00:52:27,101 D�jame. 473 00:52:27,125 --> 00:52:27,141 Est� bien, puedo manejarlo. D�jame. 474 00:52:27,165 --> 00:52:28,809 Est� bien, puedo manejarlo. 475 00:52:29,917 --> 00:52:31,646 �Por qu� me has flasheado? 476 00:52:34,375 --> 00:52:37,356 �El T�o Chan parece un psic�pata? 477 00:52:45,958 --> 00:52:47,809 Parece que siente este lugar como su casa. 478 00:52:47,833 --> 00:52:50,222 �Qu� har� despu�s de que este lugar sea demolido? 479 00:52:56,958 --> 00:52:59,392 Oye, Peque�a Bo, �aun no acabas? 480 00:53:02,792 --> 00:53:05,264 Peque�a Bo, �qu� has comido? Tu orina huele muy raro. 481 00:53:05,288 --> 00:53:07,726 Princesa, ya deja de mirarte en espejo todo el tiempo. 482 00:53:07,761 --> 00:53:10,726 �En serio? �Quieres salir de nuevo con Ching? 483 00:53:10,750 --> 00:53:13,435 Esto es aburrido. Creo que quieres ir con el Sr. Lee. 484 00:53:13,470 --> 00:53:14,350 No quiero eso. 485 00:53:14,708 --> 00:53:15,891 Lo deseo... 486 00:53:16,333 --> 00:53:18,688 �Enserio? Mira esos c�rculos oscuros bajo tus ojos. 487 00:53:18,723 --> 00:53:20,735 M�rate en el espejo m�s a menudo. 488 00:53:20,770 --> 00:53:23,230 �Qu�?, m�rate tu tambien tus ojeras. 489 00:53:23,265 --> 00:53:25,225 �Has trasnochado? 490 00:53:25,260 --> 00:53:27,185 �Y qu�? M�rate t�. 491 00:53:30,917 --> 00:53:32,100 Mira el espejo. 492 00:53:33,292 --> 00:53:34,185 Ya he terminado. 493 00:53:34,220 --> 00:53:35,721 �Has terminado? Te tomaste mucho tiempo. 494 00:53:35,756 --> 00:53:37,476 D�melo. 495 00:53:37,500 --> 00:53:39,058 Peque�a Bo, l�vate las manos. 496 00:53:40,917 --> 00:53:44,432 Peque�a Bo, duerme aqui hasta que amanezca. 497 00:53:44,833 --> 00:53:46,105 Ten cuidado. 498 00:53:46,140 --> 00:53:48,138 Comienza la Segunda Ronda. 499 00:53:51,167 --> 00:53:53,431 Esta vez, vamos a jugar por toda la escuela, Shun Tak. 500 00:53:53,466 --> 00:53:56,181 El viaje encantado se inicia ahora. 501 00:54:03,583 --> 00:54:04,846 No me sigas. 502 00:54:45,083 --> 00:54:48,803 T�o Chan, me quedare aqui por poco tiempo. 503 00:54:51,417 --> 00:54:53,806 Solo estar� 15 minutos y luego me ir�. 504 00:54:57,958 --> 00:54:59,645 Humanos, imb�cil. 505 00:54:59,680 --> 00:55:01,895 �Eres humano? Yo tambi�n. 506 00:55:01,930 --> 00:55:04,101 Es aburrido. Quiero ser el Fantasma. 507 00:55:41,667 --> 00:55:42,429 Ceci. 508 00:55:44,292 --> 00:55:45,771 �Eres humana o Fantasma? 509 00:55:45,806 --> 00:55:47,101 Soy humana. 510 00:55:47,125 --> 00:55:48,763 �Qui�n es el Amo? �Qui�n es el Fantasma? 511 00:55:56,458 --> 00:55:59,928 �Ayuda! �Es Sadako! 512 00:56:09,180 --> 00:56:09,855 Estas loco... 513 00:56:09,890 --> 00:56:10,853 T� tambien estas aqu�. 514 00:56:10,888 --> 00:56:12,226 �Me asustaste! 515 00:56:12,250 --> 00:56:14,138 Realmente no te hemos asustado. �Te vas? 516 00:56:14,162 --> 00:56:15,145 El Amo te atrapar�. 517 00:56:15,180 --> 00:56:16,805 No, el Amo los atrapar� a ustedes. 518 00:56:19,583 --> 00:56:21,221 Adivina qui�n es el Amo. 519 00:57:01,042 --> 00:57:01,895 Yo soy humano. 520 00:57:07,125 --> 00:57:08,854 Oh, all� hay una pelota. 521 00:57:09,083 --> 00:57:11,222 �Has visto huracanes? 522 00:57:11,708 --> 00:57:12,686 �Mira! 523 00:57:23,125 --> 00:57:26,219 Sal de mi camino. Estoy pensando en coger al Fantasma. 524 00:58:34,167 --> 00:58:35,680 Vete. No te dejes atrapar. 525 00:58:35,708 --> 00:58:37,471 De lo contrario, tendr�s que pagar 100 d�lares. 526 00:58:38,833 --> 00:58:40,721 �Qu� pasa? �Por qu� no te vas? 527 00:58:47,583 --> 00:58:51,098 Quiero ser humana. 528 00:58:53,208 --> 00:58:56,974 Quiero ser humana. 529 00:59:04,750 --> 00:59:09,346 Tengo muchas ganas de volver a ser humana. 530 00:59:30,458 --> 00:59:33,063 No tiren tanto. 531 01:00:34,208 --> 01:00:35,562 Oye, la Peque�a Bo se ha ido. 532 01:00:35,583 --> 01:00:37,031 �Est� contigo? 533 01:00:37,066 --> 01:00:38,435 �Es una broma? 534 01:00:38,470 --> 01:00:41,894 �Peque�a Bo! �Peque�a Bo! 535 01:00:44,375 --> 01:00:47,845 Peque�a Bo. 536 01:00:48,208 --> 01:00:49,471 �La has encontrado? 537 01:00:49,917 --> 01:00:51,305 �No est� aqu�? 538 01:00:53,208 --> 01:00:54,311 �Qu� sucede? 539 01:00:54,583 --> 01:00:55,720 Peque�a Bo. 540 01:00:57,042 --> 01:00:59,226 No se a donde se ha ido la Peque�a Bo. 541 01:01:15,042 --> 01:01:21,641 Peque�a Bo, Peque�a Bo. 542 01:01:26,917 --> 01:01:30,853 Peque�a Bo, Peque�a Bo. 543 01:01:32,292 --> 01:01:34,271 �Sabes, estaba muy preocupada por ti? 544 01:01:34,306 --> 01:01:35,308 �D�nde has estado? 545 01:01:35,333 --> 01:01:37,392 �Podr�as haberme avisado antes de irte? 546 01:01:37,427 --> 01:01:38,808 Estaba muy preocupada. �Sabes? 547 01:01:43,667 --> 01:01:47,854 Aprend� el juego del Amo y Fantasma de mi abuelo. 548 01:01:49,333 --> 01:01:52,275 Me dijo que ya nadie juega a este juego. 549 01:01:52,310 --> 01:01:53,930 As� se perdi�, a trav�s de las generaciones. 550 01:01:56,958 --> 01:02:00,928 Existe una raz�n �por la qu� nadie se atreve a jugarlo? 551 01:02:04,625 --> 01:02:07,936 Keung, �sabes que est�s muerto? 552 01:02:09,042 --> 01:02:11,226 Yo estoy aqu� para record�rtelo. 553 01:02:11,458 --> 01:02:13,591 Ya han pasado 7 d�as. Es hora de que... 554 01:02:13,626 --> 01:02:15,724 ...todos nosotros regresemos al Infierno. 555 01:02:18,875 --> 01:02:23,062 Yo ir� primero. S�gueme. 556 01:02:27,958 --> 01:02:31,178 Vamos a jugar a cazar al Fantasma, de nuevo en el Infierno. 557 01:03:15,521 --> 01:03:19,583 Cuando juegas a esconderse y buscar, 558 01:03:19,618 --> 01:03:22,699 estas jugando con fantasmas. 559 01:03:54,417 --> 01:03:56,235 Vuelve, vuelve, Jenny... 560 01:03:56,270 --> 01:03:59,018 Hoy es el Festival de las �nimas. 561 01:03:59,042 --> 01:04:02,353 Maqu�llate y baja a conseguir clientes. 562 01:04:04,583 --> 01:04:07,677 Soy una prostituta. �Y qu�? 563 01:04:09,750 --> 01:04:11,388 S�lo para vivir. 564 01:04:11,917 --> 01:04:14,226 Quiero formar una familia y tener ni�os. 565 01:04:15,708 --> 01:04:18,723 De todas formas, nadie me conoce en Hong Kong. 566 01:04:21,250 --> 01:04:23,764 Hoy es el Festival de las �nimas. 567 01:04:24,458 --> 01:04:25,679 Pero nosotras no quemamos ofertas... 568 01:04:25,714 --> 01:04:27,188 ...para que los muertos regresen a casa. 569 01:04:28,083 --> 01:04:30,404 Sin embargo, no he visitado las tumbas... 570 01:04:30,439 --> 01:04:32,725 ...de mis padres, desde hace mucho tiempo. 571 01:04:34,375 --> 01:04:36,388 Los extra�o mucho. 572 01:04:38,292 --> 01:04:42,353 Despu�s de esta noche, voy a regresar a casa. 573 01:04:45,625 --> 01:04:47,229 �Hay fantasmas en este mundo? 574 01:04:48,375 --> 01:04:49,433 �Los han visto? 575 01:04:49,875 --> 01:04:52,184 �Creen que se convertir�n en un fantasma despu�s de morir? 576 01:04:52,219 --> 01:04:53,395 No lo har�n. 577 01:04:53,792 --> 01:04:57,262 Los fantasmas son intangibles. 578 01:04:57,286 --> 01:04:58,476 Anciano. 579 01:04:58,500 --> 01:05:01,310 Tenga cuidado con los fantasmas. Hoy es el Festival de las �nimas. 580 01:05:05,333 --> 01:05:07,145 Lo m�s aterrador, no es un fantasma. 581 01:05:07,180 --> 01:05:09,146 A veces, el ser humano es a�n m�s aterrador. 582 01:05:09,181 --> 01:05:10,513 C�llate, viejo. 583 01:05:10,958 --> 01:05:12,605 �Vamos! 584 01:05:12,640 --> 01:05:15,355 No se caiga en el mar, cuando se baje del barco. 585 01:05:15,390 --> 01:05:17,096 Deja un farol aqu�. 586 01:05:22,854 --> 01:05:26,074 El Paraguas Negro 587 01:05:49,958 --> 01:05:52,722 Esta noche es mi �ltima noche en esta ciudad. 588 01:05:53,208 --> 01:05:54,721 Las buenas obras nunca son suficientes, 589 01:05:55,125 --> 01:05:56,604 cuantas m�s, mejor. 590 01:05:57,458 --> 01:05:58,846 Yo har� todas las posibles. 591 01:06:30,930 --> 01:06:32,815 Oye, chico. 592 01:06:32,850 --> 01:06:34,895 �l no es un ni�o, es un anciano. 593 01:06:34,930 --> 01:06:37,807 �Cuidado, nerds! O los golpeare en este lugar. 594 01:08:03,667 --> 01:08:05,235 �Bastardo! 595 01:08:05,270 --> 01:08:06,808 �Intentas seducirme con tu paraguas? 596 01:08:06,832 --> 01:08:08,445 Pens� que estaba ciega, mujer. 597 01:08:08,480 --> 01:08:10,058 El autob�s iba a atropellarla. 598 01:08:10,082 --> 01:08:12,647 Oc�pate de tus asuntos. 599 01:08:25,333 --> 01:08:26,345 Esp�renme. 600 01:08:28,250 --> 01:08:28,978 Gracias. 601 01:08:38,667 --> 01:08:41,682 En este mercado, he visto todo tipo de hombres. 602 01:08:42,500 --> 01:08:44,684 Estos hijos de puta est�n viciados. 603 01:08:45,542 --> 01:08:47,396 �Caballeros? 604 01:08:47,875 --> 01:08:52,221 Son s�lo un mont�n de animales. 605 01:08:53,167 --> 01:08:58,105 Incluso he sido robada por un cliente, despu�s de un servicio completo. 606 01:08:58,140 --> 01:08:59,775 Yo me puse loca. 607 01:08:59,810 --> 01:09:03,762 Le eche a la calle, en ropa interior. 608 01:09:04,708 --> 01:09:07,893 No fui lo suficientemente r�pida. Me estaba partiendo de risa. 609 01:09:09,542 --> 01:09:13,353 Juro que prefiero ser intimidante. 610 01:09:13,388 --> 01:09:15,597 Antes que ser intimidada. 611 01:09:24,750 --> 01:09:27,731 �Llegamos al final! 612 01:09:27,755 --> 01:09:29,471 �Qu�? �Ya? 613 01:09:29,506 --> 01:09:30,641 S�. 614 01:09:30,792 --> 01:09:32,146 �D�nde estoy? 615 01:09:32,792 --> 01:09:34,069 �ltima parada. 616 01:09:34,104 --> 01:09:35,346 �No es Mongkok? 617 01:09:36,167 --> 01:09:37,805 Lo pasamos hace mucho tiempo. 618 01:09:37,829 --> 01:09:40,477 �Quieto! Dame tu dinero. 619 01:09:42,208 --> 01:09:45,423 Chico, �seguro que quieres robarme? 620 01:09:45,458 --> 01:09:48,639 Vete, antes de que sea demasiado tarde. 621 01:09:54,833 --> 01:09:56,187 Maldito seas. 622 01:09:56,625 --> 01:09:58,479 Acu�stense, v�yanse al Infierno... 623 01:09:58,514 --> 01:09:59,686 Al piso. 624 01:09:59,958 --> 01:10:02,313 �Quieres que me acueste o que me vaya al Infierno? 625 01:10:02,348 --> 01:10:05,477 Cierto, acostado no significa ir al Infierno. 626 01:10:06,042 --> 01:10:07,555 �C�mo iba a saberlo? 627 01:10:07,579 --> 01:10:09,393 Dame tu dinero. 628 01:10:09,417 --> 01:10:10,930 Todo tu dinero, �date prisa! 629 01:10:11,083 --> 01:10:13,188 Bueno, bueno, t� ganas. 630 01:10:15,167 --> 01:10:16,896 �Esto es todo? �Esto es todo lo que tienes? 631 01:10:16,931 --> 01:10:18,145 �Crees que estoy bromeando? 632 01:10:18,180 --> 01:10:20,226 Voy a cortarte la cabeza y los brazos. 633 01:10:20,261 --> 01:10:20,934 Creo que lo har�s. 634 01:10:20,958 --> 01:10:22,471 Entonces dame tu dinero, �ahora! 635 01:10:22,958 --> 01:10:24,642 �Qu� quieres? 636 01:10:26,750 --> 01:10:28,729 �C�mo puede un peque�o golpecito quitarte tu cuchillo? 637 01:10:28,958 --> 01:10:30,312 Pi�rdete, chico. 638 01:10:30,500 --> 01:10:33,105 No lo har�. 639 01:10:33,375 --> 01:10:34,351 Est�s muerto. 640 01:10:34,375 --> 01:10:36,309 Voy a llamar a m� gente para que te maten. 641 01:10:36,333 --> 01:10:37,054 Qu�date aqu�. 642 01:10:37,667 --> 01:10:39,768 �El chico est� pidiendo ayuda? 643 01:10:39,792 --> 01:10:42,807 �l no estar�a rob�ndonos, si tiene tantos amigos que le ayuden. 644 01:10:43,625 --> 01:10:45,370 Cierto, cierto. 645 01:10:45,394 --> 01:10:47,065 Eres valiente. 646 01:10:47,100 --> 01:10:49,142 S�lo un gesto de bondad. 647 01:10:49,583 --> 01:10:51,105 Es dif�cil. 648 01:10:51,140 --> 01:10:52,729 Deja que te ayude. 649 01:10:52,917 --> 01:10:54,601 Te dar� un avent�n hasta Mongkok. 650 01:10:55,208 --> 01:10:56,971 Gracias. Una buena acci�n, se merece otra. 651 01:10:57,006 --> 01:10:57,970 No te muevas... 652 01:11:26,292 --> 01:11:27,520 Si no pagas tu deuda consid�rate muerto. 653 01:11:27,544 --> 01:11:31,891 Deja de molestar, no me queda nada. 654 01:11:32,667 --> 01:11:34,180 �Ah, s�? 655 01:11:34,542 --> 01:11:37,432 No lo hagas m�s grande. 656 01:11:37,958 --> 01:11:40,438 �Tu tambien quieres un poco, viejo? 657 01:11:40,473 --> 01:11:43,065 Polic�a, �ayuda! 658 01:11:43,100 --> 01:11:45,597 No vas a tener tanta suerte la pr�xima vez, viejo. 659 01:11:46,042 --> 01:11:47,350 Oye, por ah�. 660 01:11:48,958 --> 01:11:49,765 Por este camino. 661 01:11:53,125 --> 01:11:56,515 La pr�xima vez, no ser�s tan afortunado. 662 01:11:56,539 --> 01:11:57,763 Deja de jugar. 663 01:11:58,042 --> 01:12:00,522 No es asunto tuyo, viejo. 664 01:12:08,667 --> 01:12:12,728 Este lugar es donde Satan�s se disfraza de forma humana. 665 01:12:13,250 --> 01:12:14,854 Es dif�cil ser amable... 666 01:12:15,625 --> 01:12:20,972 Suceder� esta noche. 667 01:12:34,333 --> 01:12:35,971 Esp�rame. 668 01:12:38,167 --> 01:12:40,272 Esp�rame. 669 01:14:28,833 --> 01:14:31,563 Lo siento se�orita, no la vi. 670 01:14:31,598 --> 01:14:33,931 Lo siento mucho. 671 01:14:35,125 --> 01:14:36,729 Realmente duele mucho. 672 01:14:37,875 --> 01:14:39,387 �Est�s bien? 673 01:14:39,411 --> 01:14:40,889 Estar� bien. 674 01:14:41,792 --> 01:14:42,605 �S�? 675 01:14:42,640 --> 01:14:45,185 Parece que me torc� un tobillo. 676 01:14:45,220 --> 01:14:46,600 �Vives lejos? 677 01:14:46,958 --> 01:14:48,346 En realidad, no. 678 01:14:48,667 --> 01:14:50,646 A la vuelta de este parque. 679 01:14:52,167 --> 01:14:54,226 El paraguas es bonito. 680 01:14:54,542 --> 01:14:57,181 Es bueno y resistente al agua. 681 01:14:57,417 --> 01:14:59,726 Es tambi�n un bast�n, �ves? 682 01:15:00,708 --> 01:15:04,804 �Por qu� un hombre fuerte como t�, necesita de un bast�n? 683 01:15:05,208 --> 01:15:06,311 Es cierto. 684 01:15:06,625 --> 01:15:09,355 Pero tambi�n, lo llevo por razones de seguridad. 685 01:15:09,708 --> 01:15:11,676 Cuando me encuentro con ladrones, 686 01:15:11,711 --> 01:15:13,605 puedo acabar con ellos de un golpe. 687 01:15:13,640 --> 01:15:15,889 �Sabes? Hong Kong no es un lugar seguro. 688 01:15:18,750 --> 01:15:20,638 Yo vivo aqu�. 689 01:15:21,667 --> 01:15:22,770 �En este edificio? 690 01:15:22,794 --> 01:15:23,683 S�. 691 01:15:24,042 --> 01:15:25,976 Algo sucedi� en este edificio. 692 01:15:26,458 --> 01:15:28,934 Mucha gente muri� a causa de un incendio el a�o pasado. 693 01:15:28,958 --> 01:15:29,809 �Qu�? 694 01:15:29,833 --> 01:15:32,927 Est� bien, vamos. �Vamos! 695 01:15:52,375 --> 01:15:53,603 Entra. 696 01:16:13,792 --> 01:16:15,555 D�jame ver tu pierna. 697 01:16:23,625 --> 01:16:24,726 �Todav�a te duele? 698 01:16:24,750 --> 01:16:27,105 Duele menos, cuando t� est�s cerca. 699 01:16:29,583 --> 01:16:31,346 Eso es algo bueno. 700 01:16:39,792 --> 01:16:42,773 Vamos a conversar. 701 01:16:43,167 --> 01:16:44,475 �No estamos charlando? 702 01:16:44,510 --> 01:16:45,937 Todav�a no. 703 01:16:51,833 --> 01:16:55,348 S� lo que est�s haciendo. No soy tonto. 704 01:16:56,333 --> 01:16:59,464 Se�orita, no es demasiado tarde para irse. 705 01:16:59,499 --> 01:17:02,595 No se da�e a si misma. Quiero ayudarle. 706 01:17:04,958 --> 01:17:08,223 �Quieres ayudarme? Entonces compra mi servicio completo. 707 01:17:08,875 --> 01:17:13,892 Eres dulce. Por lo tanto 400 con el preservativo, 600 sin. 708 01:17:13,958 --> 01:17:16,438 Un servicio bueno de verdad. 709 01:17:17,542 --> 01:17:20,268 �No! Tengo que controlarme. 710 01:17:20,292 --> 01:17:23,682 �Para qu�? Todos los hombres son calientes. 711 01:17:24,208 --> 01:17:25,596 �Por qu� te quieres controlar? 712 01:17:25,620 --> 01:17:26,846 D�jame ir. 713 01:17:27,875 --> 01:17:30,969 Los dos somos adultos. 714 01:17:31,625 --> 01:17:33,954 �Vamos! Mi agente est� fuera. 715 01:17:33,978 --> 01:17:36,235 �No hagas que te hagan da�o! 716 01:17:36,270 --> 01:17:38,980 Deja de ser una prostituta. S�lo se una chica normal. 717 01:17:39,015 --> 01:17:42,355 Es s�lo un trabajo. Me pagan. 718 01:17:42,390 --> 01:17:45,281 D�jame que te cuente. Ya sea que lo hagas o no. 719 01:17:45,305 --> 01:17:46,685 Tendr�s que pagar. 720 01:17:46,720 --> 01:17:48,562 Bueno, bueno, no hay problema. 721 01:17:48,597 --> 01:17:49,645 �D�nde est� mi cartera? 722 01:17:51,208 --> 01:17:52,141 Pagar�. 723 01:17:54,042 --> 01:17:55,100 �D�nde est� mi dinero? 724 01:17:57,917 --> 01:18:00,477 Creo que alguien lo tom� en la calle. 725 01:18:00,512 --> 01:18:03,313 �Qu�?, �quieres sexo gratis? 726 01:18:03,625 --> 01:18:05,980 Nunca pretend� tener relaciones. 727 01:18:06,625 --> 01:18:09,355 �Ayuda! �Violaci�n! 728 01:18:09,390 --> 01:18:11,420 �Qu� demonios? 729 01:18:11,444 --> 01:18:13,435 �Violaci�n! 730 01:18:13,470 --> 01:18:15,145 ��l me violo! 731 01:18:15,180 --> 01:18:16,390 �Este hijo de puta me viol�! 732 01:18:16,425 --> 01:18:17,601 Es tan dif�cil ser amable. 733 01:18:17,625 --> 01:18:19,263 �Ayuda! �Este hijo de puta me viol�! 734 01:18:20,833 --> 01:18:23,597 Es �l. Este maldito bastardo. No me ha pagado. 735 01:18:23,621 --> 01:18:25,309 Te conozco. 736 01:18:25,333 --> 01:18:27,605 Usted se esta buscando esto, �verdad, viejo? 737 01:18:27,640 --> 01:18:29,934 Le dije que no tendr�a suerte, la pr�xima vez que le viera. 738 01:18:29,940 --> 01:18:31,646 �Toc� a mi mujer? 739 01:18:31,681 --> 01:18:32,871 �Y no pag�? 740 01:18:32,906 --> 01:18:34,061 Est� muerto. 741 01:18:41,417 --> 01:18:44,227 Mira, tengo m�s de 200 unidades divididas. 742 01:18:44,417 --> 01:18:45,850 Lo que sea, lo hago. 743 01:18:46,292 --> 01:18:49,056 En de 1.000 pies cuadrados planos, incluyendo el balc�n. 744 01:18:49,080 --> 01:18:51,055 Puedo dividirlo hasta en 8 unidades. 745 01:18:51,708 --> 01:18:54,347 Cada cent�metro est� bien utilizado. 746 01:18:55,458 --> 01:18:56,846 No te preocupes. 747 01:18:57,708 --> 01:19:00,188 Te llamare, cuando lo haga. 748 01:19:13,125 --> 01:19:14,058 Keung. 749 01:19:15,583 --> 01:19:16,846 �Est�s ah�? 750 01:19:17,875 --> 01:19:19,308 �Hay alguien adentro? 751 01:19:19,833 --> 01:19:21,096 Abran la puerta. 752 01:19:26,583 --> 01:19:28,267 Oye, �Shui? 753 01:19:28,958 --> 01:19:31,518 �D�nde est�n tus amigos Keung y la china? 754 01:19:32,292 --> 01:19:34,806 No puedo encontrarlos. Deben la renta y tienen que pagarla. 755 01:19:34,958 --> 01:19:35,845 �Qu� quieres decir? 756 01:19:36,042 --> 01:19:37,555 Ven y f�jate. 757 01:19:43,083 --> 01:19:44,971 Si ser�s un pendejo. 758 01:19:46,958 --> 01:19:48,346 �Por qu� no abres la puerta? 759 01:19:48,370 --> 01:19:49,561 �Est�s teniendo sexo? 760 01:21:46,167 --> 01:21:48,681 He estado practicando por 129 a�os. 761 01:21:50,250 --> 01:21:54,721 Nunca pens� que no ser�a capaz de controlarme tanto. 762 01:22:20,375 --> 01:22:23,720 Nunca pens�, que iba a morir de esta manera. 763 01:22:24,500 --> 01:22:26,605 Estoy avergonzada. 764 01:22:27,458 --> 01:22:29,471 Tengo que irme a casa. 765 01:22:31,417 --> 01:22:35,683 Tengo que encontrar un cuerpo fresco. 766 01:22:42,646 --> 01:22:44,469 Cada propietario del paraguas es un fantasma, 767 01:22:44,504 --> 01:22:45,422 buscando por un sustituto. 768 01:22:45,457 --> 01:22:47,699 Si ella le pregunte por alguna direcci�n, no le responda. 769 01:22:54,969 --> 01:23:50,524 Tales From the Dark 2 (2013) Arreglos y re-traducciones por TaMaBin 54910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.