All language subtitles for Surface (2005) - S01E11 - Episode 11 (720p HDTV x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,896 --> 00:00:03,132 Previously on Surface. 2 00:00:03,584 --> 00:00:04,696 This is Dr. Laura Daughtery. 3 00:00:05,023 --> 00:00:07,838 Rich and Daughtery dove to the bottom of the ocean... 4 00:00:08,191 --> 00:00:09,685 A pod of the new vertebrates. 5 00:00:09,792 --> 00:00:12,759 ...to prove to the world that the species existed. 6 00:00:13,663 --> 00:00:16,347 They survived stranded at sea. 7 00:00:18,176 --> 00:00:19,223 Take the black bag! 8 00:00:19,296 --> 00:00:21,205 Come on, it's got the camera! Don't let go of it! 9 00:00:25,791 --> 00:00:27,799 We need to keep this with us. 10 00:00:28,576 --> 00:00:30,648 As Miles searched for Nimrod... 11 00:00:30,720 --> 00:00:31,668 You're not Nim! 12 00:00:31,743 --> 00:00:33,401 ...he is attacked. 13 00:00:34,688 --> 00:00:38,397 As he lay dying, the hunt for Nim was on. 14 00:00:38,463 --> 00:00:39,412 Oh! 15 00:00:40,256 --> 00:00:42,111 Hold him. Get him back. 16 00:00:44,544 --> 00:00:46,933 No, no, no, no, no. No. Stay back. 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,560 Nimrod died 18 00:00:49,664 --> 00:00:52,566 and in a miracle, Miles healed overnight. 19 00:00:54,816 --> 00:00:56,158 Your wound is healed. 20 00:00:56,607 --> 00:00:58,996 And now, Surface continues. 21 00:01:02,752 --> 00:01:04,792 Severe dehydration, lethargic, 22 00:01:04,864 --> 00:01:06,620 minimally responsive and hypothermic. 23 00:01:06,720 --> 00:01:09,719 Temp is 34 Celsius. Airway is okay. 24 00:01:09,791 --> 00:01:14,069 Tachycardia with a pulse of 125 and hypotensive. 25 00:01:14,208 --> 00:01:17,142 I never thought not moving would feel so good. 26 00:01:17,215 --> 00:01:19,637 I never thought not moving would hurt so bad. 27 00:01:19,776 --> 00:01:20,921 But we got it. 28 00:01:20,992 --> 00:01:22,202 I can hold that for you, ma'am. 29 00:01:22,271 --> 00:01:24,311 No, no, no, no. I wanna hold onto it. 30 00:01:29,439 --> 00:01:30,846 What are they doing here? 31 00:01:30,911 --> 00:01:32,318 Big news for a small town. 32 00:01:32,383 --> 00:01:34,042 Coast Guard's been looking for you everywhere. 33 00:01:34,143 --> 00:01:36,282 Hey, it's the press. We got a tape for you guys. 34 00:01:36,352 --> 00:01:38,075 No, we have to wait. Wait for what? 35 00:01:38,143 --> 00:01:39,453 We have to be smart. 36 00:01:39,520 --> 00:01:41,592 Don't you know how easy it is for us to look crazy? 37 00:01:41,663 --> 00:01:43,256 We have to do it the right way. 38 00:01:43,903 --> 00:01:45,627 Let's get a shot of them going in! 39 00:01:45,696 --> 00:01:47,768 Hey, hey, back off. These guys have been through a lot. 40 00:01:47,839 --> 00:01:48,919 Come on folks, back up. 41 00:01:50,623 --> 00:01:52,184 The NSA picked this up. 42 00:01:52,256 --> 00:01:54,743 The biometrics on the girl matched your watch list. 43 00:01:59,744 --> 00:02:02,362 Find out the hospital, call the Portland FBI. 44 00:02:02,431 --> 00:02:03,641 Get them to pick these two up. 45 00:02:03,711 --> 00:02:05,118 On what legal authority? 46 00:02:05,184 --> 00:02:06,329 I'll handle the warrants. 47 00:02:06,496 --> 00:02:09,245 Hey, speak to the SAC. No one else. 48 00:02:10,496 --> 00:02:12,536 I want these two in an interrogation room in under an hour. 49 00:02:12,608 --> 00:02:14,233 Do you understand me? 50 00:02:14,303 --> 00:02:15,448 Got it. 51 00:02:20,127 --> 00:02:22,462 You sure you're up for this? 52 00:02:22,528 --> 00:02:24,219 I mean, you're barely a day out of the hospital. 53 00:02:24,288 --> 00:02:25,946 You don't need the added stress. 54 00:02:27,711 --> 00:02:29,238 I wanna see him. 55 00:02:29,856 --> 00:02:30,903 Okay. 56 00:02:34,975 --> 00:02:36,863 Give them a minute, guys. 57 00:02:40,864 --> 00:02:42,522 That should do it. 58 00:03:23,264 --> 00:03:25,206 Oh, sorry. 59 00:03:26,496 --> 00:03:27,478 I'll come back. 60 00:03:27,552 --> 00:03:28,959 No, wait. 61 00:03:29,024 --> 00:03:30,169 He made a sound. 62 00:03:30,240 --> 00:03:31,188 A sound? 63 00:03:31,263 --> 00:03:33,085 I could've swore... Like a sneeze. 64 00:03:42,560 --> 00:03:44,120 It's dead, Miles. 65 00:03:46,367 --> 00:03:48,025 They check these things. 66 00:03:50,688 --> 00:03:52,476 Yeah, yeah. 67 00:03:52,543 --> 00:03:54,878 You're right. It's... 68 00:04:12,320 --> 00:04:14,524 I wouldn't get any closer. 69 00:04:14,848 --> 00:04:16,790 He doesn't like strangers. 70 00:04:25,600 --> 00:04:28,087 Dr. Bloom! Dr. Bloom? 71 00:04:29,152 --> 00:04:31,291 You're not gonna believe this. 72 00:04:41,855 --> 00:04:43,448 Dr. Bloom! What? 73 00:04:43,519 --> 00:04:44,468 It's alive. 74 00:04:44,575 --> 00:04:46,430 It woke up and jumped off. 75 00:04:47,103 --> 00:04:48,565 Woke up? 76 00:04:48,896 --> 00:04:49,844 Careful. 77 00:04:51,039 --> 00:04:51,988 What was that? 78 00:04:52,063 --> 00:04:54,398 Just stay calm. You're making him angry. 79 00:04:55,135 --> 00:04:56,150 Nim. 80 00:04:56,607 --> 00:04:59,455 Nobody wants to hurt you, okay? 81 00:05:07,807 --> 00:05:08,854 Here. 82 00:05:13,408 --> 00:05:14,356 It's okay. 83 00:05:17,983 --> 00:05:19,674 Try to get him in the tank. 84 00:05:19,743 --> 00:05:21,020 The tank? 85 00:05:21,088 --> 00:05:22,549 So you can lock him up, 86 00:05:22,879 --> 00:05:24,156 get the police over here? 87 00:05:24,224 --> 00:05:27,355 Miles, this is a very important specimen. 88 00:05:27,423 --> 00:05:28,830 They'll kill him! 89 00:05:28,895 --> 00:05:30,456 You saw what they did at the hospital. 90 00:05:30,528 --> 00:05:32,055 They think Nim eats people. 91 00:05:32,127 --> 00:05:34,975 I'm gonna take him back to the ocean, to the wild. 92 00:05:35,040 --> 00:05:36,152 What wild? 93 00:05:36,223 --> 00:05:38,078 The whole eastern seaboard's developed. 94 00:05:38,175 --> 00:05:39,801 There's no more "wild" left for him. 95 00:05:39,872 --> 00:05:42,741 He's safer here, where we can learn about him. 96 00:05:42,879 --> 00:05:45,400 You can help us. You know more about him than anybody. 97 00:05:47,008 --> 00:05:49,463 I won't let anybody take him from you, Miles. 98 00:05:49,536 --> 00:05:50,965 I promise. 99 00:06:01,088 --> 00:06:04,219 Have you heard anything about Jackson Holden? 100 00:06:04,576 --> 00:06:06,485 We launched from his trawler. 101 00:06:06,560 --> 00:06:08,021 I haven't heard about him. 102 00:06:08,095 --> 00:06:10,430 Okay, well, maybe we could check the Coast Guard 103 00:06:10,496 --> 00:06:12,351 and see if there've been any emergency calls. 104 00:06:12,416 --> 00:06:14,652 Right now, you need to worry about yourself. 105 00:06:14,719 --> 00:06:17,785 Look, if I hear anything, I'll let you know, okay? 106 00:06:18,592 --> 00:06:19,934 Try to sleep. 107 00:06:25,727 --> 00:06:27,702 Her stats look fine. 108 00:06:28,415 --> 00:06:30,139 She is asking about... 109 00:06:39,775 --> 00:06:41,433 Excuse me. Excuse me. 110 00:07:01,568 --> 00:07:03,607 But Frank, it's not in here. It's in the next room. 111 00:07:03,679 --> 00:07:04,956 You sure? 112 00:07:08,223 --> 00:07:09,532 I almost punched you in the face. 113 00:07:09,600 --> 00:07:10,582 We gotta get out of here. 114 00:07:10,655 --> 00:07:11,604 I know. It's okay. Okay. 115 00:07:11,680 --> 00:07:12,792 Let's go. 116 00:07:14,527 --> 00:07:16,414 Nurse Grant to 3 West. 117 00:07:16,511 --> 00:07:18,616 Nurse Grant to 3 West, please. 118 00:07:36,544 --> 00:07:39,227 There's no way we're gonna get out of here. 119 00:07:56,383 --> 00:07:57,845 Hey, hey, hey, hey. 120 00:07:57,920 --> 00:07:59,447 Look at this. How about these, huh? 121 00:07:59,520 --> 00:08:00,468 Yeah, right. 122 00:08:16,543 --> 00:08:17,526 Hey! What are you doing? 123 00:08:17,599 --> 00:08:19,006 I'm just calling Jesse to let him know I'm okay. 124 00:08:19,071 --> 00:08:20,533 What? No. Don't do that, Laura. 125 00:08:20,608 --> 00:08:22,396 Why? Just quickly. I just need to hear his voice. 126 00:08:22,464 --> 00:08:24,438 Laura! What makes you think that if they followed us 127 00:08:24,511 --> 00:08:26,421 to this little town in Oregon that they ain't staking out 128 00:08:26,495 --> 00:08:28,022 Sean's house or my sister-in-law's already? 129 00:08:28,095 --> 00:08:29,273 I just need to hear his voice really quickly. 130 00:08:29,344 --> 00:08:31,645 Laura, you don't understand. They're already tapping the phones. 131 00:08:31,712 --> 00:08:33,141 Come on, now, that's the easiest 132 00:08:33,215 --> 00:08:35,070 and first thing that they do, okay? 133 00:08:35,167 --> 00:08:36,541 If you call him now, you're gonna putting him 134 00:08:36,608 --> 00:08:37,917 in more danger than he already is. 135 00:08:37,984 --> 00:08:38,966 Rich, jeez, I mean, 136 00:08:39,040 --> 00:08:41,374 don't you need to hear your kid's voice? 137 00:08:41,439 --> 00:08:44,254 I mean, doesn't that kill you? Yes, of course I do! But it's not an option. 138 00:08:44,319 --> 00:08:46,229 It's not an option. Okay? 139 00:08:46,464 --> 00:08:48,089 Now, we gotta finish putting on these clothes, 140 00:08:48,159 --> 00:08:49,621 see if that ATM card works 141 00:08:49,696 --> 00:08:51,157 and just let's concentrate on the things 142 00:08:51,232 --> 00:08:52,541 that we do have control over, all right? 143 00:08:52,607 --> 00:08:54,265 Like getting that tape into the right hands, right? 144 00:08:54,335 --> 00:08:55,961 Yes. Okay then. Come on. 145 00:09:07,455 --> 00:09:08,732 Hi, Sean, it's Laura. 146 00:09:08,800 --> 00:09:10,393 Laura, you okay? 147 00:09:10,560 --> 00:09:12,120 I called the Coast Guard, but I can't... 148 00:09:12,192 --> 00:09:14,079 I know. I'm... I'm okay. 149 00:09:14,143 --> 00:09:16,315 Look, I can't let Rich know that I'm making this call. 150 00:09:16,415 --> 00:09:18,357 Yeah, there are people looking for you. 151 00:09:18,431 --> 00:09:20,471 What people? They were there? 152 00:09:20,543 --> 00:09:21,492 Yeah. 153 00:09:25,311 --> 00:09:27,450 What about Jesse? How... Is he okay? 154 00:09:27,519 --> 00:09:28,861 He's fine. 155 00:09:30,976 --> 00:09:32,252 Sean, I'm gonna come there. 156 00:09:32,319 --> 00:09:33,464 No, don't. 157 00:09:33,535 --> 00:09:34,648 I don't care. I'm gonna come there. 158 00:09:34,720 --> 00:09:36,214 It's not safe for you, okay? 159 00:09:37,183 --> 00:09:38,132 Okay. 160 00:09:38,943 --> 00:09:41,813 All right, Sean, well, please give him a big kiss for me, please. 161 00:09:41,888 --> 00:09:43,065 Yeah, I will. 162 00:09:51,648 --> 00:09:53,884 All right. I got 300 bucks. 163 00:09:54,047 --> 00:09:55,836 All right, come on, let's go. 164 00:09:55,904 --> 00:09:59,003 You should know your son has done something quite extraordinary. 165 00:09:59,072 --> 00:10:00,282 Well, thank you. 166 00:10:00,415 --> 00:10:02,554 It's been very interesting around our house lately. 167 00:10:02,624 --> 00:10:04,533 Well, it truly is an amazing animal. 168 00:10:04,736 --> 00:10:06,296 I may be getting ahead of myself, 169 00:10:06,367 --> 00:10:08,254 but this could be bigger than the coelacanth. 170 00:10:08,447 --> 00:10:09,625 Coelacanth? 171 00:10:09,696 --> 00:10:12,281 Well, let's just say it's a little bit like finding a unicorn. 172 00:10:12,351 --> 00:10:14,424 Except Nim's real. 173 00:10:14,496 --> 00:10:15,903 Well, he certainly is. 174 00:10:16,191 --> 00:10:19,836 This is David Howell from the North Carolina Oceanographic University. 175 00:10:20,000 --> 00:10:23,131 This is Dr. Hammaker, from the Smithsonian in Washington. 176 00:10:23,199 --> 00:10:25,087 How does it feel to make natural history? 177 00:10:25,856 --> 00:10:27,579 Pretty good, I guess. 178 00:10:28,351 --> 00:10:31,450 Attention Copy City customers, all online services 179 00:10:31,520 --> 00:10:33,560 and color printing discounted 20% this week. 180 00:10:33,632 --> 00:10:34,744 Hey, there. 181 00:10:34,815 --> 00:10:36,342 You guys need some assistance? 182 00:10:36,416 --> 00:10:38,652 Yeah, actually we do. We're looking to do a couple things. 183 00:10:38,719 --> 00:10:40,345 We want to upload the footage on this tape, 184 00:10:40,416 --> 00:10:43,133 and then make a couple of DVD copies of it. 185 00:10:43,519 --> 00:10:45,723 Keith's better with the computers. 186 00:10:46,720 --> 00:10:48,345 We'll download the tape onto the hard drive. 187 00:10:48,415 --> 00:10:49,397 Okay. 188 00:10:49,471 --> 00:10:50,933 Then upload and burn from there. 189 00:10:51,008 --> 00:10:51,956 Cool. Cool. 190 00:10:52,288 --> 00:10:55,157 Just need a firewire. Goes up in there. 191 00:11:01,759 --> 00:11:03,898 Attention Copy City customers... 192 00:11:03,967 --> 00:11:06,007 What's that? Why is it doing that? 193 00:11:06,143 --> 00:11:08,053 ...discounted 20% this week. 194 00:11:08,127 --> 00:11:10,364 Please take advantage of this special offer. 195 00:11:10,432 --> 00:11:11,806 It looks like the tape got wet. 196 00:11:11,871 --> 00:11:13,333 No, no, no. That shouldn't be a problem. 197 00:11:13,408 --> 00:11:15,033 That should be fine. 198 00:11:18,271 --> 00:11:19,253 Man, what are you doing? 199 00:11:19,327 --> 00:11:20,821 The reels on the tape are sticking. 200 00:11:20,895 --> 00:11:22,204 I'm just gonna tighten them up. 201 00:11:22,271 --> 00:11:24,027 Okay, sorry. Just... 202 00:11:24,095 --> 00:11:26,234 We traveled a long way to get that footage. 203 00:11:26,303 --> 00:11:27,830 Right. I understand. 204 00:11:40,032 --> 00:11:42,585 Oh, come on, man. This can't be happening, now. 205 00:11:45,311 --> 00:11:46,653 There it is. 206 00:11:47,904 --> 00:11:49,180 You guys shot this? Yeah. 207 00:11:49,247 --> 00:11:51,036 What we need to do is we need to get it on the web, 208 00:11:51,104 --> 00:11:52,860 and we need as many people to see it as possible. 209 00:11:52,927 --> 00:11:54,171 What are our options for that? 210 00:11:54,240 --> 00:11:55,418 You mean like viral video? 211 00:11:55,488 --> 00:11:57,244 Yeah, yeah. Exactly. 212 00:11:57,312 --> 00:11:59,516 Strange Film. That's the joint. 213 00:11:59,584 --> 00:12:01,885 I mean, people post videos like that George Bush cartoon, 214 00:12:01,952 --> 00:12:03,261 cats with two tongues, stuff like that. 215 00:12:03,328 --> 00:12:05,019 People can get it, they can copy it, 216 00:12:05,119 --> 00:12:06,548 and they can send it out to all their friends? 217 00:12:06,623 --> 00:12:08,052 Yeah. Maximum eyeballs. 218 00:12:08,128 --> 00:12:11,128 I mean, how do you think that Paris Hilton tape happened? 219 00:12:20,063 --> 00:12:21,689 Hey, what is that? 220 00:12:23,551 --> 00:12:25,591 That, brother, is a new species. 221 00:12:32,543 --> 00:12:33,972 Where did you find the egg? 222 00:12:34,048 --> 00:12:35,836 Out in the harbor, by Figure Eight. 223 00:12:35,904 --> 00:12:37,081 There was a whole bunch of them. 224 00:12:37,151 --> 00:12:38,231 So you took it home. 225 00:12:38,303 --> 00:12:39,547 And put it in our fish tank. 226 00:12:39,615 --> 00:12:41,557 We have some of the eggs here, but they're not fertilized. 227 00:12:41,632 --> 00:12:43,704 But a lot of eggs have hatched. Whole swarms of them. 228 00:12:43,807 --> 00:12:45,530 He thinks that may be what's responsible 229 00:12:45,600 --> 00:12:47,192 for the killing out at Southport. 230 00:12:47,263 --> 00:12:50,231 And I got attacked by a swarm, out at the electric cable. 231 00:12:50,400 --> 00:12:51,741 But Nim would never do that. 232 00:12:51,807 --> 00:12:52,855 Nim? 233 00:12:52,928 --> 00:12:55,229 Nimrod. That's his name. 234 00:12:55,583 --> 00:12:57,339 How did you come up with that? 235 00:12:57,407 --> 00:12:59,480 Actually my friend Phil did. 236 00:12:59,552 --> 00:13:01,112 I mean, we totally trained him. 237 00:13:01,184 --> 00:13:02,394 He's smarter than a dog. 238 00:13:02,463 --> 00:13:04,503 What's this about the electrical? 239 00:13:04,575 --> 00:13:07,641 I... He just likes it. And salt. He loves salt. 240 00:13:07,711 --> 00:13:10,613 And he obviously has some really advanced healing capabilities. 241 00:13:10,687 --> 00:13:11,636 Yeah. 242 00:13:12,223 --> 00:13:13,336 Yeah. 243 00:13:13,727 --> 00:13:17,142 So, it's kind of better if we go in one or two at a time. 244 00:13:17,215 --> 00:13:19,419 I think a lot of people would spook him. 245 00:13:19,487 --> 00:13:22,204 Whatever you say, Miles. This is your show. 246 00:13:22,271 --> 00:13:25,500 David, why don't you go in and one more? 247 00:13:26,752 --> 00:13:27,700 Mom? 248 00:13:32,575 --> 00:13:35,575 Okay, so just keep quiet 249 00:13:35,647 --> 00:13:37,622 and no sudden movements around the tank 250 00:13:37,696 --> 00:13:39,354 and he'll stay calm. 251 00:14:11,935 --> 00:14:13,910 You kept this thing in your house? 252 00:14:22,816 --> 00:14:23,961 They skipped, boss. 253 00:14:24,032 --> 00:14:25,854 They were gone when we got there. 254 00:14:28,544 --> 00:14:30,267 She'll try to make contact with her son. 255 00:14:30,335 --> 00:14:31,546 She already did. 256 00:14:31,647 --> 00:14:33,819 We got something off the tap on the ex-husband. 257 00:14:33,952 --> 00:14:35,162 Well, let me hear it. 258 00:14:36,383 --> 00:14:37,757 Hi, Sean, it's Laura. 259 00:14:37,824 --> 00:14:39,318 Laura, are you okay? 260 00:14:39,392 --> 00:14:40,886 I called the Coast Guard, but I can't... 261 00:14:40,960 --> 00:14:42,782 I know. I'm... I'm okay. 262 00:14:42,847 --> 00:14:44,920 Look, I can't let Rich know that I'm making this call. 263 00:14:44,991 --> 00:14:46,006 She called from a pay phone? 264 00:14:46,080 --> 00:14:47,095 Yeah, well, there are people looking for you. 265 00:14:47,168 --> 00:14:48,891 A cell. Probably stolen. 266 00:14:48,960 --> 00:14:49,908 What people? They were there? 267 00:14:49,983 --> 00:14:52,285 Yeah. They can't be too far from the hospital. 268 00:14:52,447 --> 00:14:53,821 Is he okay? He's fine. 269 00:14:53,888 --> 00:14:55,578 Here's 15 extra DVDs for you. 270 00:14:55,647 --> 00:14:57,142 And you're a go for Strange Film. 271 00:14:57,215 --> 00:14:59,190 Okay, so, it's online right now? 272 00:14:59,264 --> 00:15:00,212 Yeah, yeah. 273 00:15:00,320 --> 00:15:01,400 Oh, and I chain mailed 274 00:15:01,472 --> 00:15:03,479 the entire OSU history department with the link, so... 275 00:15:03,552 --> 00:15:05,374 Really? That's awesome. 276 00:15:05,439 --> 00:15:07,327 Hey, man, you're good, huh? Appreciate it. 277 00:15:07,392 --> 00:15:08,340 Thank you. 278 00:15:08,415 --> 00:15:09,625 Sleestak underground, baby. 279 00:15:09,695 --> 00:15:10,677 Okay. Thanks. Thank you. 280 00:15:10,751 --> 00:15:12,759 Peace out. Y'all be good. 281 00:15:13,760 --> 00:15:14,872 Laura. 282 00:15:16,320 --> 00:15:17,694 Oh, my God. 283 00:15:19,456 --> 00:15:20,950 Oh, this is so good. 284 00:15:21,024 --> 00:15:22,431 Unbelievable. 285 00:15:24,416 --> 00:15:25,692 Yes. 286 00:15:25,759 --> 00:15:28,542 May I please have the number in San Jose, California, 287 00:15:29,120 --> 00:15:31,324 Channel 6, KSOJ. 288 00:15:32,608 --> 00:15:33,786 Can you help me remember this? 289 00:15:33,856 --> 00:15:37,172 5-5-5-0-1-8-6. 290 00:15:37,248 --> 00:15:38,492 Mmm-hmm. 291 00:15:38,560 --> 00:15:40,698 Who's that, your reporter friend? 292 00:15:41,375 --> 00:15:43,994 Come on, San Francisco. Please. 293 00:15:44,095 --> 00:15:45,983 San Francisco! 294 00:15:49,568 --> 00:15:50,680 They didn't take it. 295 00:15:50,752 --> 00:15:51,700 I mean... 296 00:15:52,383 --> 00:15:54,587 Nobody stops for hitchhikers anymore. 297 00:15:55,071 --> 00:15:57,941 They've all seen too many crazy movies 298 00:15:58,016 --> 00:16:01,016 and read too many stories about all the weirdoes out there. 299 00:16:01,088 --> 00:16:02,331 You know what I think? Huh? 300 00:16:02,400 --> 00:16:03,479 Honestly? 301 00:16:07,712 --> 00:16:09,021 You're gonna get old school on them. 302 00:16:09,088 --> 00:16:10,070 I mean, I think... 303 00:16:10,144 --> 00:16:12,031 Let's get old school on them, come on. 304 00:16:24,736 --> 00:16:25,979 Where you headed? 305 00:16:26,048 --> 00:16:27,477 Hi. San Francisco. 306 00:16:27,551 --> 00:16:28,500 All right. 307 00:16:32,480 --> 00:16:33,789 All set with sensors? 308 00:16:33,855 --> 00:16:36,310 Should be reading his field now. 309 00:16:37,055 --> 00:16:38,397 There you go. 310 00:16:38,528 --> 00:16:40,633 He's putting out about 15 volts. 311 00:16:41,760 --> 00:16:43,320 Let's put in the mullet. 312 00:16:55,520 --> 00:16:56,567 That's odd. 313 00:16:56,640 --> 00:16:58,014 Why isn't he going after them? 314 00:16:58,111 --> 00:16:59,289 Maybe he's not hungry. 315 00:16:59,360 --> 00:17:00,734 No, that isn't it. 316 00:17:00,832 --> 00:17:02,872 We've been withholding food. 317 00:17:03,167 --> 00:17:04,509 Why would you do that? 318 00:17:04,575 --> 00:17:06,582 We're trying to prompt his hunting behavior 319 00:17:06,655 --> 00:17:08,510 and measure the electrical charge. 320 00:17:08,608 --> 00:17:10,037 Well, you don't need to starve him. 321 00:17:10,143 --> 00:17:11,288 He'll zap the fish on his own. 322 00:17:11,359 --> 00:17:13,628 Miles, I appreciate you being here. 323 00:17:13,727 --> 00:17:15,353 But I want you to stand over there, please. 324 00:17:17,055 --> 00:17:18,004 What was that? 325 00:17:18,112 --> 00:17:19,868 I'm pretty sure he sneezed. 326 00:17:23,296 --> 00:17:25,118 I don't think he likes this. 327 00:17:27,712 --> 00:17:29,687 Miles, get back, you're distracting him. 328 00:17:29,920 --> 00:17:33,181 I know it's tough, but you need to let us do our work. 329 00:17:53,312 --> 00:17:54,588 Bless you. 330 00:17:56,608 --> 00:17:57,753 Thanks. 331 00:18:02,048 --> 00:18:04,414 You're the guy that goes to Del Mar Academy, right? 332 00:18:04,480 --> 00:18:07,513 Oh, yeah. I guess. 333 00:18:08,928 --> 00:18:11,349 You got arrested or something, right? 334 00:18:12,383 --> 00:18:14,838 I go to Eisenhower. I heard about that. 335 00:18:15,648 --> 00:18:17,055 Pretty crazy. 336 00:18:17,632 --> 00:18:19,388 It wasn't that crazy. 337 00:18:20,127 --> 00:18:23,291 I mean, well, we did steal a car, I guess. 338 00:18:23,711 --> 00:18:24,856 Stole a car? 339 00:18:24,927 --> 00:18:26,488 I'm Caitlin, by the way. 340 00:18:27,072 --> 00:18:28,020 Miles. 341 00:18:29,888 --> 00:18:33,149 So, why aren't you down in the critter lab 342 00:18:33,215 --> 00:18:34,557 with all the big brains? 343 00:18:35,071 --> 00:18:37,493 Oh, you know, just taking a break. 344 00:18:37,568 --> 00:18:39,390 Lot of research to do. 345 00:18:39,967 --> 00:18:41,276 Kicked you out, huh? 346 00:18:44,640 --> 00:18:45,588 Yeah, kinda. 347 00:18:45,664 --> 00:18:47,387 It's not like they're gonna let you stand in the way 348 00:18:47,455 --> 00:18:49,430 of their big discovery or anything. 349 00:18:49,600 --> 00:18:52,055 I mean, he was my discovery. 350 00:18:52,288 --> 00:18:54,873 It's all about revisionist history, dude. 351 00:18:54,943 --> 00:18:58,042 No. No, no, no. Dr. Bloom and I have a deal. 352 00:18:59,904 --> 00:19:03,319 Maybe you don't know Dr. Bloom as well as you think you do. 353 00:19:14,016 --> 00:19:15,510 This is good. Okay. 354 00:19:18,271 --> 00:19:19,286 Hello? 355 00:19:19,360 --> 00:19:20,604 Hi, Laura, it's Ann Tracy. 356 00:19:20,672 --> 00:19:22,166 Hey, Ann! Hi, how... 357 00:19:22,240 --> 00:19:24,607 Yeah, thank you so much for calling me back. 358 00:19:24,672 --> 00:19:25,620 How are you? 359 00:19:25,695 --> 00:19:27,222 Good. I got married. 360 00:19:27,456 --> 00:19:30,271 Really, congratulations. That's great. 361 00:19:30,336 --> 00:19:31,678 Yeah, last month. 362 00:19:31,744 --> 00:19:34,111 Oh, that's really wonderful, Ann. 363 00:19:35,232 --> 00:19:36,857 Listen, Ann, I... 364 00:19:36,927 --> 00:19:38,269 I have a question for you. 365 00:19:38,335 --> 00:19:41,019 I have this tape that I think is 366 00:19:41,088 --> 00:19:42,910 potentially newsworthy 367 00:19:42,975 --> 00:19:46,553 and I would really like to bring it by your office 368 00:19:46,623 --> 00:19:47,932 and show it to you. 369 00:19:48,000 --> 00:19:49,526 Okay, sure. 370 00:19:49,599 --> 00:19:50,548 Great. 371 00:19:50,623 --> 00:19:52,030 Do you still remember how to get here? 372 00:19:52,096 --> 00:19:53,078 Yes. Yes, I do. 373 00:19:53,151 --> 00:19:55,453 Great. Well, I'll see you in a while. 374 00:19:56,960 --> 00:19:58,138 Are we on? Yes. 375 00:19:58,208 --> 00:19:59,320 All right. 376 00:19:59,392 --> 00:20:01,661 We were rescued from the Coast Guard, like, 377 00:20:01,791 --> 00:20:03,198 you know, two days ago. Yeah. 378 00:20:03,264 --> 00:20:05,118 And so here we are, I mean, basically. 379 00:20:05,184 --> 00:20:06,907 Wow. That's a pretty crazy story. 380 00:20:06,975 --> 00:20:08,633 Yeah. It's actually a true story, too. 381 00:20:08,703 --> 00:20:09,685 Yes. Oh, thank you. 382 00:20:09,759 --> 00:20:11,188 And this other guy, Jackson. 383 00:20:11,264 --> 00:20:12,212 Jackson, yes. 384 00:20:12,287 --> 00:20:13,629 He just vanished? Well, yes. 385 00:20:13,728 --> 00:20:14,938 We're not sure what happened. 386 00:20:15,007 --> 00:20:16,469 Right, but maybe you could, you know, 387 00:20:16,543 --> 00:20:18,136 get to the Coast Guard and like, talk to them, poke around, 388 00:20:18,207 --> 00:20:19,352 find out what happened to him? 389 00:20:19,423 --> 00:20:21,976 Well, yeah, but let's take a look at your footage first. 390 00:20:22,047 --> 00:20:22,996 Sure. Sure. 391 00:20:23,072 --> 00:20:24,381 Absolutely. 392 00:20:25,088 --> 00:20:27,771 Okay, so, I just have to sort of fast forward some of this 393 00:20:27,840 --> 00:20:29,466 'cause I've documented the entire experience. 394 00:20:29,536 --> 00:20:30,518 Mmm-hmm. 395 00:20:30,591 --> 00:20:31,998 So just bear with me. 396 00:20:33,663 --> 00:20:34,711 Okay. 397 00:20:35,200 --> 00:20:36,607 There, there. 398 00:20:36,672 --> 00:20:38,646 This is Dr. Laura Daughtery and Rich Connelly. 399 00:20:38,719 --> 00:20:40,345 So tell me, what am I looking at? 400 00:20:40,416 --> 00:20:41,758 It's pretty impressive, isn't it? 401 00:20:41,824 --> 00:20:43,995 It's a new marine vertebrate. 402 00:20:44,063 --> 00:20:46,452 A new species at the bottom of the ocean. 403 00:20:46,528 --> 00:20:47,476 A carnivore. 404 00:20:47,551 --> 00:20:48,500 So it eats... 405 00:20:48,575 --> 00:20:49,524 Everything. 406 00:20:53,536 --> 00:20:54,942 What is this? What am I looking at? 407 00:20:55,039 --> 00:20:55,988 I don't get it. 408 00:20:56,064 --> 00:20:57,471 It's a new species, Bret. 409 00:20:57,536 --> 00:20:59,641 Why is that news? Does it eat people? 410 00:20:59,712 --> 00:21:00,694 Yes. Yes, actually. 411 00:21:00,768 --> 00:21:02,524 Eating people is good. We can use that, right? 412 00:21:02,623 --> 00:21:04,990 But the real thing is that it's an ecological threat. And I think... 413 00:21:05,056 --> 00:21:06,779 So is hairspray. But hairspray doesn't eat people. 414 00:21:06,847 --> 00:21:08,124 It's different than hairspray. 415 00:21:08,192 --> 00:21:09,337 You're saying you were down how deep... 416 00:21:09,408 --> 00:21:10,553 5,000 feet, actually. 417 00:21:10,624 --> 00:21:11,606 It killed his brother, Bret. 418 00:21:11,680 --> 00:21:12,662 What? Wait, wait, wait. 419 00:21:12,736 --> 00:21:14,329 That thing? Not that one. 420 00:21:14,400 --> 00:21:15,382 It ate your brother? 421 00:21:15,455 --> 00:21:16,917 Hey, listen, nobody got... 422 00:21:16,992 --> 00:21:18,202 You built your own submarine? 423 00:21:18,271 --> 00:21:20,889 It's actually a bathysphere, which is a slightly different structure... 424 00:21:20,959 --> 00:21:22,334 All right, so, this is my copy, right? 425 00:21:22,400 --> 00:21:23,610 Yes, you can keep that. 426 00:21:23,679 --> 00:21:24,792 And we know how to get in touch with you? 427 00:21:24,864 --> 00:21:25,812 Yes. Absolutely. 428 00:21:25,888 --> 00:21:27,415 Have a good day. Thank you. 429 00:21:27,488 --> 00:21:28,829 So, we'll let you know. Yes. 430 00:21:28,895 --> 00:21:30,172 Where are you gonna be? 431 00:21:30,240 --> 00:21:31,255 We'll be at The Fairchild. Okay. 432 00:21:31,328 --> 00:21:32,571 But nobody can know that. 433 00:21:32,640 --> 00:21:33,654 Mum's the word. 434 00:21:33,727 --> 00:21:35,069 Right, but seriously, Ann? Seriously. 435 00:21:35,136 --> 00:21:37,143 Nobody can know that. It doesn't leave this room. 436 00:21:37,215 --> 00:21:38,841 Okay, thank you. Thank you very much for your time. 437 00:21:38,912 --> 00:21:39,860 Mmm-hmm. 438 00:21:40,607 --> 00:21:42,331 Right, yeah. 439 00:21:42,720 --> 00:21:44,062 So, what do you think? 440 00:21:44,128 --> 00:21:46,037 American Nessie. 441 00:21:46,111 --> 00:21:48,184 Oh, come on, this story's too good to check. 442 00:21:48,287 --> 00:21:50,426 Look, I'm asking Bill. He's the science reporter, okay? 443 00:21:50,528 --> 00:21:52,600 Oh, yeah, I can use this. 444 00:21:53,728 --> 00:21:54,808 Yeah. 445 00:21:56,479 --> 00:21:58,203 Exaggerated rostral organ 446 00:21:58,272 --> 00:22:00,443 must give it heightened electro-sensory perception. 447 00:22:01,023 --> 00:22:02,714 Medial location between the eyes 448 00:22:02,816 --> 00:22:04,507 measuring at 6.3 centimeters. 449 00:22:04,767 --> 00:22:06,906 The mouth can open real wide for taking prey. 450 00:22:06,975 --> 00:22:07,957 Is he okay? 451 00:22:08,032 --> 00:22:10,650 The gland is here, on the anterior edge of the scapula. 452 00:22:10,719 --> 00:22:11,668 He's fine, Miles. 453 00:22:11,775 --> 00:22:12,724 But he's not moving. 454 00:22:12,799 --> 00:22:14,839 We had to sedate him. It's safer that way. 455 00:22:15,456 --> 00:22:16,700 Tell me what you're doing. 456 00:22:16,768 --> 00:22:19,004 We're just exploring his healing properties, that's all. 457 00:22:19,071 --> 00:22:20,217 Dr. Bloom. 458 00:22:20,288 --> 00:22:22,677 Come on, now. You shouldn't be in here right now. 459 00:22:24,063 --> 00:22:26,878 It's just a needle biopsy. He'll be fine. 460 00:22:26,943 --> 00:22:28,121 I should be in there with him. 461 00:22:28,192 --> 00:22:30,199 No, Nim gets too riled up when you're around. 462 00:22:30,271 --> 00:22:31,351 That's because he knows me. 463 00:22:31,424 --> 00:22:33,311 That's right, you've bonded, you've raised him. 464 00:22:33,376 --> 00:22:34,685 It's what we call imprinting. 465 00:22:34,752 --> 00:22:35,832 And that's a bad thing? 466 00:22:35,904 --> 00:22:38,205 No, I just think it would be best if you kept out of the lab. 467 00:22:38,271 --> 00:22:39,384 At least while we're doing research. 468 00:22:39,456 --> 00:22:40,601 But you're always doing research. 469 00:22:40,672 --> 00:22:42,330 This is an important discovery. 470 00:22:42,399 --> 00:22:44,309 It's not time to be selfish. 471 00:23:06,016 --> 00:23:07,445 Taking another break? 472 00:23:09,951 --> 00:23:12,024 Yeah, guess you were right. 473 00:23:13,119 --> 00:23:14,646 Congratulations. 474 00:23:16,576 --> 00:23:18,485 Wanna see something cool? 475 00:23:19,968 --> 00:23:21,244 What are you doing? 476 00:23:21,311 --> 00:23:24,857 You're into critters and all that, you'll like this. 477 00:23:25,216 --> 00:23:26,164 Nice, huh? 478 00:23:26,400 --> 00:23:28,058 The jelly did that. 479 00:23:28,223 --> 00:23:29,172 No way. 480 00:23:29,247 --> 00:23:31,669 Mmm-hmm. North shore last summer. 481 00:23:31,744 --> 00:23:34,461 Man-of-war rolled up on me in between sets. 482 00:23:35,040 --> 00:23:37,407 Touch it. It's all smooth. 483 00:23:44,320 --> 00:23:47,898 I've got a scar. Not from a jellyfish, but... 484 00:23:51,200 --> 00:23:52,923 What is that, a bite? 485 00:23:53,535 --> 00:23:54,615 Yeah. 486 00:23:55,392 --> 00:23:56,374 Dog? 487 00:23:56,448 --> 00:23:57,909 Yeah. Dog. 488 00:24:00,896 --> 00:24:01,844 Cool. 489 00:24:04,640 --> 00:24:06,909 Well, since I'm off work, 490 00:24:07,583 --> 00:24:09,176 I think I'm gonna hit the water. 491 00:24:09,247 --> 00:24:11,484 Swell's picked up. Why don't you come? 492 00:24:12,191 --> 00:24:13,915 I don't surf. 493 00:24:14,207 --> 00:24:15,352 I could teach you. 494 00:24:15,423 --> 00:24:17,333 I've taught lots of guys. 495 00:24:21,408 --> 00:24:24,474 Wow, so you're turning me down? 496 00:24:25,791 --> 00:24:26,969 I guess so. 497 00:24:28,511 --> 00:24:30,715 No worries. See you around. 498 00:24:40,831 --> 00:24:41,878 There she is. 499 00:24:41,951 --> 00:24:43,380 Hey, guys. Hi. 500 00:24:43,455 --> 00:24:45,179 Guess what? What? 501 00:24:45,248 --> 00:24:46,742 They're running with the piece. 502 00:24:46,816 --> 00:24:47,830 Yes! 503 00:24:48,607 --> 00:24:50,941 Hey, they think this thing is really fun. 504 00:24:51,008 --> 00:24:54,324 Fun? No, it's not a cute piece. I mean it's not... 505 00:24:54,400 --> 00:24:56,058 It's not a "cat in a tree" kind of thing. 506 00:24:56,128 --> 00:24:58,070 So, what are you saying, are you not interested? 507 00:24:58,144 --> 00:24:59,518 Of course we're interested, Ann. 508 00:24:59,583 --> 00:25:01,274 I'm just... I'm saying it's not a fun... 509 00:25:01,343 --> 00:25:03,231 Perfect. I'm going to get a crew here in about an hour. 510 00:25:03,296 --> 00:25:05,084 What? Okay, so, right away? 511 00:25:05,151 --> 00:25:07,388 Yeah. We'll put you in the ballroom. It'll be great. 512 00:25:07,488 --> 00:25:09,430 And we'll have your video streaming online. 513 00:25:09,504 --> 00:25:11,838 Oh, we've actually got it streaming on a website already. 514 00:25:12,032 --> 00:25:13,625 At MSNBC. com? 515 00:25:15,999 --> 00:25:17,909 You wanted eyes on this? Yeah! 516 00:25:17,983 --> 00:25:19,063 You're gonna get it. 517 00:25:19,135 --> 00:25:20,444 That's cool. Great. 518 00:25:20,511 --> 00:25:21,973 Hey, we could really use a laptop. 519 00:25:22,048 --> 00:25:23,509 Do you think you could get your hands on one? 520 00:25:23,583 --> 00:25:25,241 We might need some clothes to change into. 521 00:25:25,311 --> 00:25:27,286 No problem. Anything you need. 522 00:25:27,360 --> 00:25:29,051 There's just one more thing. 523 00:25:29,120 --> 00:25:31,062 I was just off the phone with the Coast Guard. 524 00:25:31,167 --> 00:25:32,411 They found your friend's boat. 525 00:25:32,479 --> 00:25:34,334 Really? Where? 526 00:25:34,399 --> 00:25:36,439 Off the coast of Long Beach. 527 00:25:36,863 --> 00:25:38,325 They e-mailed these photos. 528 00:25:38,400 --> 00:25:41,399 Long Beach. That's 1,000 miles away. 529 00:25:41,471 --> 00:25:43,413 California, isn't it? 530 00:25:43,487 --> 00:25:46,040 They said it looks like there was a struggle. 531 00:25:46,752 --> 00:25:49,719 Yeah, I mean, these are shell casings here. 532 00:25:50,367 --> 00:25:51,644 Is he... 533 00:25:51,712 --> 00:25:52,660 They don't know. 534 00:25:53,599 --> 00:25:55,836 Sorry. What do you mean, they don't know? How... 535 00:25:55,904 --> 00:25:56,886 Where is he? 536 00:25:56,960 --> 00:25:59,960 He wasn't on board. All they found was the boat. 537 00:26:16,575 --> 00:26:17,982 Phil. Genius. 538 00:26:22,239 --> 00:26:23,286 Phil? 539 00:26:24,032 --> 00:26:25,461 Who's Phil? 540 00:26:26,048 --> 00:26:27,542 What are you doing here? 541 00:26:27,616 --> 00:26:29,655 I have a surprise for you. Come on. 542 00:26:29,727 --> 00:26:31,735 I can't go anywhere. 543 00:26:31,808 --> 00:26:33,695 I'm grounded for, like, another six months. 544 00:26:33,759 --> 00:26:35,385 If my folks come home and I'm not here... 545 00:26:35,456 --> 00:26:36,404 Come on. 546 00:26:36,608 --> 00:26:39,063 Back in the day you stole a car, remember? 547 00:26:39,935 --> 00:26:41,561 Go get your stuff. 548 00:26:42,272 --> 00:26:43,384 Go on. 549 00:27:00,191 --> 00:27:02,199 How did you know where I live anyways? 550 00:27:02,271 --> 00:27:03,995 I sneaked your work file. 551 00:27:04,895 --> 00:27:06,903 Oh, you're like a total criminal, huh? 552 00:27:08,288 --> 00:27:10,295 You're the one that's on work release. 553 00:27:10,368 --> 00:27:12,059 No. Oh, community service. 554 00:27:12,128 --> 00:27:13,305 Oh. 555 00:27:13,823 --> 00:27:15,962 Hey, check what else I sneaked. 556 00:27:16,863 --> 00:27:20,987 I thought maybe we could go see your lizard after hours. 557 00:27:21,728 --> 00:27:23,037 No pencilnecks. 558 00:27:26,815 --> 00:27:27,895 Cool. 559 00:27:29,120 --> 00:27:31,007 You can hold on tighter. 560 00:27:44,576 --> 00:27:45,590 Hey, honey, listen. 561 00:27:45,663 --> 00:27:48,697 I was thinking, science chic or business casual? 562 00:27:48,799 --> 00:27:51,188 Yeah. That one. That one's nice. I like that. 563 00:27:51,263 --> 00:27:52,408 You know what? You're right. 564 00:27:52,479 --> 00:27:53,908 This color isn't right for you anyway. 565 00:27:57,216 --> 00:28:00,216 Hey, you know what... I forgot your name. 566 00:28:00,288 --> 00:28:02,873 But we're gonna need a couple chairs here, if you get a chance. 567 00:28:02,943 --> 00:28:04,372 Now, you see Dr. Daughtery, 568 00:28:04,447 --> 00:28:05,941 she should be sitting over here. 569 00:28:06,015 --> 00:28:07,804 No, no, actually, we're... 570 00:28:07,872 --> 00:28:09,279 I think... I think one's good. Thank you. 571 00:28:09,344 --> 00:28:10,292 What? 572 00:28:10,367 --> 00:28:11,316 Come here. 573 00:28:11,520 --> 00:28:13,375 We've got to get another chair. 574 00:28:14,080 --> 00:28:16,567 I just... Rich? 575 00:28:16,639 --> 00:28:17,588 Yeah? 576 00:28:18,495 --> 00:28:20,470 Even after all that we've been through together, 577 00:28:20,544 --> 00:28:23,805 we still have two very different takes on this thing. 578 00:28:24,352 --> 00:28:25,781 And I don't wanna... 579 00:28:25,856 --> 00:28:27,263 I don't wanna confuse people. 580 00:28:27,328 --> 00:28:28,789 Confuse people? 581 00:28:30,015 --> 00:28:31,259 What's that supposed to mean? 582 00:28:31,327 --> 00:28:33,694 It's television, you know? And... 583 00:28:34,015 --> 00:28:37,015 I guess there's an image, and a credibility 584 00:28:37,087 --> 00:28:40,284 to project that is... 585 00:28:40,383 --> 00:28:42,107 I see. So what are you saying? 586 00:28:42,176 --> 00:28:45,045 That I'm gonna get up there and make us look crazy? 587 00:28:45,120 --> 00:28:46,494 Rich don't get mad. I'm only trying to... 588 00:28:46,560 --> 00:28:49,015 I'm not mad. Who's mad? I'm not mad. 589 00:28:49,727 --> 00:28:52,727 We were down there in that thing, I told you we were gonna be all right, 590 00:28:52,800 --> 00:28:54,458 and it was all part of the plan, didn't I? Didn't I? 591 00:28:54,527 --> 00:28:55,869 And it was. And we made it out. 592 00:28:55,935 --> 00:28:56,917 Okay, just fine. 593 00:28:56,992 --> 00:28:58,999 I know. That's true. That is... 594 00:28:59,071 --> 00:29:00,827 Look, the only reason we got those tapes 595 00:29:00,895 --> 00:29:02,040 is because of what I did. 596 00:29:02,111 --> 00:29:03,900 Yeah, I know that's true. 597 00:29:03,967 --> 00:29:05,112 Okay, then. What are you doing? 598 00:29:05,183 --> 00:29:06,677 What are we talking about? I mean... Rich, 599 00:29:06,751 --> 00:29:09,304 we have a videotape of a sea monster. 600 00:29:09,375 --> 00:29:11,480 It's really not the most believable thing to begin with. 601 00:29:11,551 --> 00:29:13,853 And I think that to put a scientist out there, 602 00:29:13,920 --> 00:29:16,156 it gives it a more credible face. 603 00:29:18,271 --> 00:29:19,548 All right. 604 00:29:19,968 --> 00:29:22,204 All right I'm here and I'm ready. 605 00:29:22,271 --> 00:29:24,376 Folks, let's clear it out, okay? 606 00:29:25,247 --> 00:29:27,287 Where is Dr. Daughtery? 607 00:29:28,735 --> 00:29:30,557 Go on. Go get 'em, Doc. 608 00:29:34,847 --> 00:29:35,829 Hi. 609 00:29:35,903 --> 00:29:37,113 Hi. How are you? 610 00:29:45,855 --> 00:29:47,797 Okay, Rich, here we go. 611 00:29:51,263 --> 00:29:53,173 To the top of the countdown, now, and we conclude 612 00:29:53,247 --> 00:29:54,709 with an amazing rescue at sea. 613 00:29:54,784 --> 00:29:57,533 I know, I know, amazing rescues at sea are a dime a dozen. 614 00:29:57,600 --> 00:29:58,941 But how about saving two people 615 00:29:59,007 --> 00:30:01,757 bailing out from what amounts to a backyard submarine? 616 00:30:01,823 --> 00:30:03,579 And then it gets interesting. 617 00:30:03,647 --> 00:30:05,819 The wild tale of what lies beneath 618 00:30:05,888 --> 00:30:08,375 from our correspondent, Bill Withrow, in San Francisco. 619 00:30:09,184 --> 00:30:12,151 Sea monsters have been a part of our storytelling tradition 620 00:30:12,224 --> 00:30:14,460 since man first set sail on the open seas. 621 00:30:14,719 --> 00:30:17,981 They are the stuff of legends, tall tales, myth. 622 00:30:18,592 --> 00:30:19,540 Or are they? 623 00:30:20,063 --> 00:30:22,998 Humans have explored less than 10% of our oceans. 624 00:30:23,136 --> 00:30:25,983 There's an entire world deep beneath the sea, 625 00:30:26,048 --> 00:30:28,251 a world far larger than our own. 626 00:30:28,767 --> 00:30:32,150 Could this world be inhabited by giant unseen predators? 627 00:30:33,055 --> 00:30:35,030 One woman from Sausalito, California 628 00:30:35,135 --> 00:30:37,274 believes such creatures are in existence 629 00:30:37,343 --> 00:30:39,612 and she says she has the evidence to prove it. 630 00:30:39,679 --> 00:30:41,338 That looks natural. 631 00:30:41,503 --> 00:30:43,326 Yeah, I... I had to... 632 00:30:44,127 --> 00:30:45,272 I had to do it, like, three times 633 00:30:45,343 --> 00:30:46,521 'cause I kept looking at the camera. 634 00:30:46,591 --> 00:30:47,540 It's okay. 635 00:30:47,615 --> 00:30:50,201 Three days ago Dr. Daughtery and a friend were pulled 636 00:30:50,272 --> 00:30:51,734 from the icy waters of the North Pacific 637 00:30:51,807 --> 00:30:53,979 after a harrowing deep water dive. 638 00:30:54,175 --> 00:30:56,280 A dive where she claims to have captured 639 00:30:56,351 --> 00:30:58,740 video footage of something in the deep. 640 00:30:59,040 --> 00:31:01,690 Something that threatens our very existence. 641 00:31:02,655 --> 00:31:03,702 Quite an adventure, huh? 642 00:31:03,775 --> 00:31:04,724 Yeah. 643 00:31:04,864 --> 00:31:06,457 How did you get that video footage? 644 00:31:06,528 --> 00:31:08,153 Two colleagues and I 645 00:31:08,223 --> 00:31:10,362 built a bathysphere out of salvaged material. 646 00:31:10,432 --> 00:31:12,341 Now, bathysphere is a small submersible, 647 00:31:12,415 --> 00:31:13,397 with no propulsion? 648 00:31:13,471 --> 00:31:16,188 That's right, that's right. It's tethered to a steel cable 649 00:31:16,255 --> 00:31:17,597 and then simply lowered down. Right. 650 00:31:17,663 --> 00:31:19,768 And in your case, about a mile. 651 00:31:20,032 --> 00:31:21,625 We... that's right. 652 00:31:21,696 --> 00:31:23,867 We sailed out to where we presumed 653 00:31:23,935 --> 00:31:26,074 the animals were gathering and we went down there 654 00:31:26,144 --> 00:31:27,322 and made a videotape. 655 00:31:27,392 --> 00:31:29,050 It sounds so simple. 656 00:31:29,120 --> 00:31:31,771 And yet you almost died in the process. 657 00:31:32,256 --> 00:31:34,328 Yeah, shortly after 658 00:31:34,399 --> 00:31:36,571 we had an encounter with a pod of the creatures. 659 00:31:36,640 --> 00:31:38,428 Our cable snapped. 660 00:31:38,560 --> 00:31:42,902 And we were stranded on the sea floor. 661 00:31:42,975 --> 00:31:44,349 Hey, you look good. 662 00:31:44,416 --> 00:31:45,430 Thanks. 663 00:31:45,503 --> 00:31:48,154 I really didn't think that we would make it out alive. 664 00:31:54,047 --> 00:31:55,095 Yeah? 665 00:32:00,000 --> 00:32:01,658 But she did make it back. 666 00:32:01,727 --> 00:32:04,182 Back from a watery grave with video footage 667 00:32:04,255 --> 00:32:06,524 of a new, amazing species 668 00:32:06,879 --> 00:32:09,945 in what she describes as a mating ritual. 669 00:32:10,560 --> 00:32:11,836 Now, what you are about to see 670 00:32:11,904 --> 00:32:14,271 has not been edited in any way. 671 00:32:14,336 --> 00:32:16,191 Is it a sea monster? 672 00:32:16,543 --> 00:32:17,721 Judge for yourself. 673 00:32:18,880 --> 00:32:20,570 This is Dr. Laura Daughtery 674 00:32:20,640 --> 00:32:24,349 and Rich Connelly, 4,000 feet below the surface, 675 00:32:24,415 --> 00:32:26,837 amidst a pod of the new vertebrates. 676 00:32:27,103 --> 00:32:31,860 Their lengths range from 100 feet to 175. 677 00:32:32,095 --> 00:32:34,910 This tape has been examined by our video experts. 678 00:32:34,975 --> 00:32:38,324 They say it's unaltered, the genuine article. 679 00:32:39,071 --> 00:32:42,039 And furthermore, they say these things are real. 680 00:32:42,143 --> 00:32:43,387 Absolutely. 681 00:32:43,455 --> 00:32:45,015 There you go. That's what I'm talking about. 682 00:32:45,087 --> 00:32:46,167 Yeah. That's what I'm saying. 683 00:32:46,239 --> 00:32:47,319 Genuine article, huh? 684 00:32:47,392 --> 00:32:49,432 So what are they? Where are they from? 685 00:32:49,504 --> 00:32:52,024 I can't actually speak of its origin, 686 00:32:52,095 --> 00:32:54,397 but I can tell you that it is a new species, 687 00:32:54,464 --> 00:32:55,674 it is a new marine vertebrate. 688 00:32:55,743 --> 00:32:57,434 And a 175 feet? 689 00:32:57,503 --> 00:32:58,713 The ones that I observed, yes. 690 00:32:58,783 --> 00:32:59,732 Here's a question. 691 00:32:59,808 --> 00:33:01,946 Do you think it could be a leftover dinosaur? 692 00:33:02,015 --> 00:33:02,997 Partly. 693 00:33:03,104 --> 00:33:04,086 Explain that. 694 00:33:04,160 --> 00:33:06,462 I was able to obtain tissue samples. 695 00:33:06,528 --> 00:33:11,645 And we compared its DNA to various other fossil records. 696 00:33:11,711 --> 00:33:12,791 Mmm-hmm. 697 00:33:12,896 --> 00:33:15,962 And we found it was very similar to something called a Liopleuridon. 698 00:33:16,032 --> 00:33:17,406 An extinct animal. 699 00:33:17,471 --> 00:33:19,064 Presumed extinct, yes. 700 00:33:19,135 --> 00:33:20,183 We found them. 701 00:33:20,255 --> 00:33:21,881 A hotel near Nob Hill. 702 00:33:21,984 --> 00:33:23,707 Want us to bring them in? 703 00:33:25,503 --> 00:33:28,852 We brought Dr. Daughtery's video to Robert Vanderwal... 704 00:33:28,927 --> 00:33:29,909 We're past that. 705 00:33:30,016 --> 00:33:31,903 ...at the National Oceanographic and Atmospheric Association 706 00:33:31,967 --> 00:33:33,494 to see what he had to say. 707 00:33:36,159 --> 00:33:37,337 Very intriguing. 708 00:33:37,727 --> 00:33:39,451 Oh, man, this doesn't look good. 709 00:33:39,520 --> 00:33:42,618 I've met Dr. Vanderwal before. He's an excellent scientist. 710 00:33:43,231 --> 00:33:44,792 I think the idea of the leviathan, 711 00:33:44,863 --> 00:33:47,384 the kraken, is very powerful in the human psyche. 712 00:33:47,456 --> 00:33:49,114 It's an exciting idea, it sells. 713 00:33:49,184 --> 00:33:50,777 We like a good monster story. 714 00:33:50,911 --> 00:33:51,860 Exactly. 715 00:33:52,383 --> 00:33:54,041 But that's all it is, a story. 716 00:33:54,111 --> 00:33:55,322 This guy's a jerk. 717 00:33:55,392 --> 00:33:57,563 If there were huge sea monsters running around out there, 718 00:33:57,631 --> 00:33:59,638 don't you think we would have seen some kind of evidence by now? 719 00:33:59,744 --> 00:34:01,118 I address this. I address this. 720 00:34:01,183 --> 00:34:04,053 Evidence, Dr. Daughtery says, she's seen first hand. 721 00:34:04,128 --> 00:34:07,543 These creatures will have a profound impact 722 00:34:07,616 --> 00:34:10,071 on food supplies, shipping, 723 00:34:10,144 --> 00:34:13,210 natural resources, international relations. 724 00:34:13,440 --> 00:34:14,902 Within six months, 725 00:34:14,975 --> 00:34:17,015 we will be on the brink of an ecological 726 00:34:17,087 --> 00:34:19,422 and an eventual humanitarian disaster. 727 00:34:19,552 --> 00:34:21,014 What do you say to that? 728 00:34:21,375 --> 00:34:22,935 I say consider the source. 729 00:34:23,263 --> 00:34:24,573 What is that supposed to mean? 730 00:34:24,671 --> 00:34:28,217 By that he means Dr. Daughtery's standing in the academic community. 731 00:34:28,447 --> 00:34:32,091 Her PhD in Marine Biology from the University of Hawaii 732 00:34:32,160 --> 00:34:35,291 was rescinded after charges she plagiarized her thesis. 733 00:34:35,616 --> 00:34:37,503 Charges she denies. 734 00:34:37,728 --> 00:34:39,386 I have the proof. 735 00:34:39,712 --> 00:34:41,752 They have to discredit me somehow. 736 00:34:42,176 --> 00:34:44,031 By planting this material in your thesis? 737 00:34:44,927 --> 00:34:46,618 That's part of the cover-up. 738 00:34:46,687 --> 00:34:50,003 That might make you appear as a conspiracy nut. 739 00:34:50,272 --> 00:34:52,574 I realize that it might be difficult for people 740 00:34:52,640 --> 00:34:54,200 to trust me. 741 00:34:55,039 --> 00:34:57,374 But trust your eyes. 742 00:34:59,071 --> 00:35:02,202 My eyes see an unemployed woman with Flash animation software. 743 00:35:02,559 --> 00:35:03,836 Trust your eyes, Keith. 744 00:35:03,904 --> 00:35:06,042 Either way, I'm canceling my trip to Belize. 745 00:35:06,111 --> 00:35:07,518 Hate to be eaten on my birthday. 746 00:35:07,584 --> 00:35:10,682 Just don't go swimming below 5,000 feet and you'll be fine, Bill. 747 00:35:10,784 --> 00:35:12,791 Be with us tomorrow night when our special live guest 748 00:35:12,863 --> 00:35:14,805 will probably be the Jersey Devil. 749 00:35:15,135 --> 00:35:17,045 Good night and good luck. 750 00:35:33,887 --> 00:35:36,189 Are you sure this is okay? 751 00:35:36,319 --> 00:35:38,905 I thought you liked to live dangerously. 752 00:35:39,103 --> 00:35:41,624 Yeah. Just not when I'm on probation. 753 00:35:43,551 --> 00:35:45,210 It'll be okay. 754 00:35:46,271 --> 00:35:48,540 Here. Hold this while I change. 755 00:35:56,031 --> 00:35:57,690 A little bit higher. 756 00:36:00,192 --> 00:36:01,239 No peeking. 757 00:36:01,631 --> 00:36:02,809 I'm not. 758 00:36:04,800 --> 00:36:06,556 Aren't you supposed to be? 759 00:36:46,495 --> 00:36:48,634 My hands are so totally pruned. 760 00:36:50,335 --> 00:36:51,284 Let me see yours. 761 00:36:54,783 --> 00:36:56,671 Yours aren't wrinkled at all. 762 00:36:56,992 --> 00:36:57,940 Weird. 763 00:37:00,320 --> 00:37:02,808 Well, I hope this was fun for you two. 764 00:37:03,007 --> 00:37:03,989 Dr. Bloom... 765 00:37:04,064 --> 00:37:05,526 Dad, I can explain. 766 00:37:05,599 --> 00:37:06,548 Dad? 767 00:37:06,624 --> 00:37:08,631 Caitlin, not one more word. 768 00:37:11,711 --> 00:37:13,402 Get him out of there. 769 00:37:13,471 --> 00:37:15,129 Nim, get over here. 770 00:37:15,743 --> 00:37:17,914 Miles, I thought you were smarter than this. 771 00:37:18,015 --> 00:37:19,193 You wouldn't let me see him. 772 00:37:19,264 --> 00:37:22,395 So you broke in. Endangered his safety, your safety, 773 00:37:22,463 --> 00:37:24,700 potentially contaminated the habitat. 774 00:37:24,768 --> 00:37:27,255 Do you know what it costs to drain and clean this tank? 775 00:37:28,735 --> 00:37:30,623 I'm sorry, Miles, but I think it would be best 776 00:37:30,688 --> 00:37:33,022 for everyone if you stopped coming to the aquarium. 777 00:37:47,135 --> 00:37:48,662 Yeah, it's a real good thing 778 00:37:48,735 --> 00:37:51,037 we decided to play that science angle 779 00:37:51,104 --> 00:37:53,176 'cause, boy, you get my face on camera 780 00:37:53,247 --> 00:37:55,070 and just the credibility goes right out the window. 781 00:37:55,167 --> 00:37:56,662 You know, what, Rich, man, I didn't know 782 00:37:56,735 --> 00:37:59,867 they were gonna make it like an infotainment piece. 783 00:38:02,143 --> 00:38:03,420 How was I supposed to... 784 00:38:03,487 --> 00:38:05,429 I don't know, but it was like Shark Week. 785 00:38:08,160 --> 00:38:09,654 Oh, man. 786 00:38:10,912 --> 00:38:13,334 Nobody's going to take it seriously now. 787 00:38:24,223 --> 00:38:25,238 Hey. 788 00:38:25,312 --> 00:38:26,260 What? 789 00:38:26,335 --> 00:38:28,507 Look at this. Look. 790 00:38:33,663 --> 00:38:35,387 You see that counter? 791 00:38:35,904 --> 00:38:37,311 Oh, my God. 792 00:38:37,376 --> 00:38:39,677 I mean, are you kidding? 793 00:38:39,808 --> 00:38:41,913 And look, they got forums and everything. 794 00:38:43,936 --> 00:38:46,521 Huh? It's getting out there. 795 00:38:47,168 --> 00:38:48,891 It's getting out there. 796 00:38:52,544 --> 00:38:54,933 Come on, get on. I'll take you home. 797 00:38:55,935 --> 00:38:57,244 No, thanks. 798 00:38:58,271 --> 00:38:59,678 Look, I'm sorry, all right? 799 00:38:59,775 --> 00:39:01,499 It's not like I knew he was gonna be there. 800 00:39:01,568 --> 00:39:02,811 It's not your fault. 801 00:39:04,096 --> 00:39:06,965 When he cools off, I'll talk to him about your pet. 802 00:39:08,448 --> 00:39:10,357 This is what no one gets. 803 00:39:11,903 --> 00:39:13,212 He's not my pet. 804 00:39:13,760 --> 00:39:16,345 Okay, he's the missing link or whatever. 805 00:39:17,567 --> 00:39:18,680 Forget it. 806 00:39:18,752 --> 00:39:20,923 You sure you don't want a ride? 807 00:39:20,992 --> 00:39:22,519 It's not that far. I can walk. 808 00:39:22,592 --> 00:39:23,737 Okay. 809 00:39:23,808 --> 00:39:25,084 Maybe I'll see you tomorrow. 810 00:39:25,151 --> 00:39:27,290 I don't know. I can't go back. 811 00:40:17,087 --> 00:40:18,364 Who is it? 812 00:40:18,880 --> 00:40:21,597 Front desk. I have a fax here for you. 813 00:40:24,192 --> 00:40:26,613 Rich, are you expecting a fax or something? 814 00:40:26,687 --> 00:40:28,029 Huh? What? 815 00:40:28,447 --> 00:40:30,651 I said, are you expecting a fax? 816 00:40:30,943 --> 00:40:32,470 No, not me. 57750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.