Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,294
Previously on Surface...
2
00:00:03,807 --> 00:00:05,018
Terrance!
3
00:00:05,375 --> 00:00:06,455
Terrance!
4
00:00:06,527 --> 00:00:07,575
Oh, my God.
5
00:00:07,647 --> 00:00:09,687
The species turned hostile.
6
00:00:09,759 --> 00:00:12,028
Hoping you can identify
the animal that did this.
7
00:00:12,095 --> 00:00:15,740
An electrician got bitten yesterday
in the marsh by some critter.
8
00:00:15,808 --> 00:00:17,052
Was Nimrod the killer?
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,068
Really?
10
00:00:18,143 --> 00:00:19,867
Miles rushed to find out.
11
00:00:19,936 --> 00:00:21,845
Look, that's him.
12
00:00:23,359 --> 00:00:25,531
You're not Nim.
Miles! Get out of there, man!
13
00:00:26,783 --> 00:00:28,190
Oh, my God.
Are you okay?
14
00:00:28,255 --> 00:00:29,335
Don't tell Mom.
I'm fine.
15
00:00:29,407 --> 00:00:30,716
Nim did that.
16
00:00:30,783 --> 00:00:32,125
No, it wasn't Nim.
17
00:00:34,207 --> 00:00:36,662
Rich and Daughtery
built a submersible
18
00:00:37,663 --> 00:00:39,835
to get proof of the species.
19
00:00:40,191 --> 00:00:41,402
And they're breeding.
20
00:00:43,103 --> 00:00:46,813
But on the surface,
something went terribly wrong.
21
00:00:47,136 --> 00:00:48,380
Oh, my God.
22
00:00:49,312 --> 00:00:52,181
Jackson, do you copy?
We are falling way too fast!
23
00:00:52,255 --> 00:00:54,972
You got to pull us back up!
You got to stop us!
24
00:00:55,039 --> 00:00:57,178
Laura,
hang on to something.
25
00:01:01,247 --> 00:01:03,582
They were stranded
on the sea floor,
26
00:01:03,904 --> 00:01:06,325
until a miraculous recovery.
27
00:01:07,359 --> 00:01:08,886
Hang on, hang on.
28
00:01:10,303 --> 00:01:11,765
We're going up!
29
00:01:12,448 --> 00:01:15,197
Now, Surface continues.
30
00:01:27,136 --> 00:01:28,958
Hang onto something!
31
00:01:30,143 --> 00:01:32,827
Pull yourself up! Come on!
Go! Go! Go! Go! Go!
32
00:01:37,279 --> 00:01:38,424
You see Jackson?
33
00:01:38,495 --> 00:01:40,535
No,
I can't see anything.
34
00:01:48,639 --> 00:01:50,646
Here, take the black bag!
35
00:01:51,040 --> 00:01:53,625
Come on, it's got the camera!
Don't let go of it!
36
00:01:59,488 --> 00:02:02,303
Rich!
Here, grab my hand!
37
00:02:04,576 --> 00:02:07,445
We gotta release it
or it's gonna pull us down!
38
00:02:13,311 --> 00:02:15,548
Oh, God,
it's pulling us down!
39
00:02:31,135 --> 00:02:32,564
Do you see him?
40
00:02:32,703 --> 00:02:33,685
No!
41
00:02:34,783 --> 00:02:36,027
Do you?
42
00:02:36,095 --> 00:02:37,273
Huh-uh!
43
00:02:37,343 --> 00:02:39,929
This isn't far
from the launch site!
44
00:02:42,047 --> 00:02:45,560
Emergency beacon.
Emergency beacon. Listen.
45
00:02:46,495 --> 00:02:48,437
Now, come on!
Hey, come on!
46
00:02:48,863 --> 00:02:50,489
All right, all right.
47
00:02:53,952 --> 00:02:55,708
Damn it, the contacts
are corroded!
48
00:02:55,776 --> 00:02:56,856
So, what?
It's not gonna work?
49
00:02:56,928 --> 00:02:59,710
No, I don't think so.
It's 121.5 megahertz,
50
00:02:59,775 --> 00:03:01,880
it's like,
at least 10 years old.
51
00:03:01,951 --> 00:03:03,926
It's okay, it's okay.
Jackson will come.
52
00:03:04,000 --> 00:03:05,494
Jackson will come.
53
00:03:05,568 --> 00:03:07,804
And hey, hey,
if he doesn't, it's okay.
54
00:03:07,871 --> 00:03:09,627
It's not like he's the only
one who knew we're out here.
55
00:03:09,695 --> 00:03:10,939
Only Sean.
He's the only one I told.
56
00:03:11,007 --> 00:03:12,349
Yeah, but that's good.
He's a smart guy.
57
00:03:12,415 --> 00:03:13,844
Sean's a smart guy.
He'll figure it out.
58
00:03:13,920 --> 00:03:15,294
Yeah, but it'll take
four days for him
59
00:03:15,360 --> 00:03:16,701
to even think
that we're overdue.
60
00:03:16,767 --> 00:03:20,346
And then another two days before
rescue operations start, and that's...
61
00:03:20,416 --> 00:03:21,910
Two... Six days.
62
00:03:24,991 --> 00:03:26,235
Did you hear that?
63
00:03:26,303 --> 00:03:27,580
Did you hear that?
What? What?
64
00:03:27,648 --> 00:03:30,517
Did you hear that, Rich?
Look! Look! Look!
65
00:03:33,152 --> 00:03:36,119
Flares!
Get the flares! Hey!
66
00:03:36,384 --> 00:03:39,166
Over here! Hey!
67
00:03:39,872 --> 00:03:40,984
Hey!
68
00:03:44,832 --> 00:03:45,944
Hey!
69
00:03:46,336 --> 00:03:47,415
Did they see us?
70
00:03:47,487 --> 00:03:49,943
They see it.
They're gonna see it.
71
00:03:50,015 --> 00:03:51,542
They're gonna see it.
72
00:03:51,615 --> 00:03:52,825
Hey!
73
00:03:57,600 --> 00:04:00,283
They didn't see it.
They didn't see it.
74
00:04:15,488 --> 00:04:16,567
Oh, no.
75
00:04:17,280 --> 00:04:18,873
Hell, we got a leak.
76
00:04:19,167 --> 00:04:20,215
What?
77
00:04:24,671 --> 00:04:25,915
We got...
78
00:04:27,968 --> 00:04:29,626
We got a leak.
79
00:04:52,736 --> 00:04:54,678
There should be a repair
kit in there. Okay! Okay!
80
00:04:54,752 --> 00:04:55,734
Okay?
81
00:04:55,808 --> 00:04:57,531
Something must have
popped out off that flare
82
00:04:57,600 --> 00:04:58,680
and burned
through the hull.
83
00:04:58,752 --> 00:05:00,061
Okay.
Okay, okay.
84
00:05:01,440 --> 00:05:03,512
Oh, no!
What?
85
00:05:03,583 --> 00:05:05,144
Oh, the stupid thing's
got dry rot!
86
00:05:05,216 --> 00:05:06,296
What?
87
00:05:06,368 --> 00:05:08,440
Oh, God.
Here's another. Here.
88
00:05:09,312 --> 00:05:10,260
Oh, no!
89
00:05:11,615 --> 00:05:13,754
This son of a bitch! No, don't
go back in the water, Rich!
90
00:05:13,823 --> 00:05:17,882
This is Northern Pacific in
mid-November. It's... The boat is sinking.
91
00:05:17,952 --> 00:05:21,367
Rich, I'm telling you, it's not
worth it! No, you can't go in there.
92
00:05:21,440 --> 00:05:23,579
You're gonna get
hypothermia in there!
93
00:05:23,648 --> 00:05:25,786
Rich, you've got
to come back!
94
00:05:29,247 --> 00:05:30,295
Rich!
95
00:05:31,744 --> 00:05:34,264
The flood's gonna
pull you away, Rich.
96
00:05:39,008 --> 00:05:41,080
Rich! Get back in the boat!
97
00:05:47,327 --> 00:05:49,018
Rich, get back here!
98
00:05:49,087 --> 00:05:50,909
Come on! Keep swimming!
99
00:06:03,360 --> 00:06:05,399
Give me your hand, please.
100
00:06:08,064 --> 00:06:10,714
Hold my hand.
Come on. Come on.
101
00:06:15,615 --> 00:06:17,241
You okay?
Yeah.
102
00:06:17,312 --> 00:06:18,556
Did you get it?
No!
103
00:06:18,624 --> 00:06:19,769
Why not?
104
00:06:20,192 --> 00:06:21,686
It's okay.
It's all right.
105
00:06:21,760 --> 00:06:23,254
It's all right,
it's okay.
106
00:06:35,552 --> 00:06:36,981
Miles! You up?
107
00:06:40,127 --> 00:06:42,713
Seven minute warning
if you want a ride!
108
00:06:42,784 --> 00:06:44,409
Better not be in bed!
109
00:06:45,535 --> 00:06:47,608
Oh, great. Look, I know you've
been pulling all-nighters
110
00:06:47,680 --> 00:06:49,273
looking for Nim, Nod,
or whatever
111
00:06:51,999 --> 00:06:53,657
His name is Nimrod.
112
00:06:56,320 --> 00:06:58,229
So when did he come back?
113
00:06:58,719 --> 00:07:00,028
Last night.
114
00:07:00,095 --> 00:07:01,656
You planning on telling
Mom and Dad?
115
00:07:01,728 --> 00:07:03,255
When the time's right.
116
00:07:03,552 --> 00:07:06,072
My opinion?
That's not today.
117
00:07:06,143 --> 00:07:07,092
Savannah!
118
00:07:07,167 --> 00:07:09,917
I mean, let's not give them
an excuse to stay, you know.
119
00:07:14,816 --> 00:07:16,572
Hey,
is your brother up yet?
120
00:07:16,640 --> 00:07:18,779
Yeah.
He even dressed himself.
121
00:07:18,848 --> 00:07:20,986
Come on,
we'll miss our plane.
122
00:07:21,055 --> 00:07:22,103
Okay.
123
00:07:22,175 --> 00:07:24,248
You're the adult while
we're gone, understand?
124
00:07:24,320 --> 00:07:25,781
Yes, of course.
125
00:07:26,047 --> 00:07:29,342
Okay, you and Miles have a second chance
to prove you can be on your own here.
126
00:07:29,408 --> 00:07:31,295
Okay, let's not blow it.
127
00:07:31,488 --> 00:07:32,633
We won't, Dad.
128
00:07:32,704 --> 00:07:35,965
Good. We wouldn't be taking off
if, you know, we had a choice,
129
00:07:36,032 --> 00:07:37,177
but you know how it is.
130
00:07:37,248 --> 00:07:39,288
Really. Please, you guys,
just go have fun.
131
00:07:39,360 --> 00:07:40,821
At a law firm retreat?
132
00:07:40,896 --> 00:07:43,743
Look, the hotel doesn't have
phones, it's that swanky,
133
00:07:43,808 --> 00:07:46,109
so if you need to reach us,
use our cell phones.
134
00:07:46,175 --> 00:07:47,670
What's wrong with your leg?
135
00:07:47,743 --> 00:07:49,631
Nothing. It just fell asleep.
136
00:07:49,695 --> 00:07:51,484
Well, you should
put it to bed earlier.
137
00:07:51,552 --> 00:07:55,065
Come on. I don't want to have to explain
why we're the only ones to miss the flight.
138
00:07:55,136 --> 00:07:57,208
So everybody okay?
Yes, Mom.
139
00:07:57,279 --> 00:07:58,708
Okay. All right,
don't be late for school.
140
00:07:58,784 --> 00:08:00,246
We love you. SYLVIA:
We'll be back soon, bye.
141
00:08:00,319 --> 00:08:01,334
Bye.
142
00:08:03,743 --> 00:08:05,369
Your leg's hurt, isn't it?
143
00:08:05,440 --> 00:08:06,684
Where those things bit you.
144
00:08:06,752 --> 00:08:07,799
I'm fine. Really.
145
00:08:07,872 --> 00:08:10,261
Then why are you walking
like you're 80 years old?
146
00:08:10,336 --> 00:08:12,124
I'm practicing.
For when I am.
147
00:08:15,200 --> 00:08:17,109
You know
he can't stay, right?
148
00:08:31,264 --> 00:08:32,311
Sip?
149
00:08:33,088 --> 00:08:34,233
No.
150
00:08:34,496 --> 00:08:36,318
Don't be ridiculous, Rich.
151
00:08:50,079 --> 00:08:52,021
Where the hell is Jackson?
152
00:08:52,320 --> 00:08:54,262
What's he gonna do?
153
00:08:54,367 --> 00:08:55,993
That tether broke.
154
00:08:57,503 --> 00:08:59,259
He'd have to assume
we were dead.
155
00:08:59,327 --> 00:09:00,571
He would never assume that.
156
00:09:00,639 --> 00:09:01,752
Why not?
157
00:09:01,824 --> 00:09:05,020
Because his ego's too big to
think that he couldn't save us.
158
00:09:05,087 --> 00:09:06,036
Oh.
159
00:09:09,248 --> 00:09:11,036
What you don't...
160
00:09:11,328 --> 00:09:13,662
You don't think that
he's going to come?
161
00:09:13,856 --> 00:09:16,758
I don't know why he would
if he thought we were dead.
162
00:09:16,832 --> 00:09:20,345
I wouldn't be surprised if he
went on and called up your ex and
163
00:09:20,447 --> 00:09:22,203
told him we didn't make it.
164
00:09:22,271 --> 00:09:24,638
Then there'd be nobody to mount
any kind of rescue operation.
165
00:09:24,703 --> 00:09:26,013
Don't talk like that.
166
00:09:26,080 --> 00:09:27,094
Like what?
167
00:09:27,167 --> 00:09:28,760
Like my life's
in the past tense.
168
00:09:28,831 --> 00:09:30,457
If it wasn't for you, I'd
be at home picking up Jesse.
169
00:09:30,528 --> 00:09:32,022
Oh, come on! Don't blame
this all on me, now.
170
00:09:32,096 --> 00:09:33,951
Why not? You're the one that
brought us down to the bottom...
171
00:09:34,016 --> 00:09:36,187
You knew exactly what you were
getting yourself into! Yeah, I did
172
00:09:36,255 --> 00:09:38,557
and I'm gonna get myself out of
it, too. So quit being such a baby
173
00:09:38,624 --> 00:09:40,053
and take some responsibility!
174
00:09:40,128 --> 00:09:43,161
You know, I have kids, too!
All right? I got a wife!
175
00:09:43,231 --> 00:09:45,817
I know! You're not the only
one losing something here!
176
00:09:51,263 --> 00:09:52,790
Supposedly the party's
going to be off the hook.
177
00:09:52,864 --> 00:09:55,613
Like, her parents are renting out
the whole restaurant just for us.
178
00:09:56,383 --> 00:09:58,139
Dude, you're gimping.
179
00:09:58,208 --> 00:09:59,614
What did I tell you?
180
00:09:59,680 --> 00:10:01,021
Does it hurt?
181
00:10:02,272 --> 00:10:03,516
Maybe a little.
182
00:10:03,584 --> 00:10:06,683
It looks like more than a little.
It's from getting bit, isn't it?
183
00:10:06,752 --> 00:10:07,734
I don't know.
184
00:10:07,808 --> 00:10:10,044
What else could it be? What
if that thing had rabies?
185
00:10:10,111 --> 00:10:11,126
What if?
186
00:10:11,200 --> 00:10:13,338
Then you have to get shots in
our stomach with a 10-inch needle.
187
00:10:13,407 --> 00:10:14,716
It's not rabies.
188
00:10:15,231 --> 00:10:17,468
I don't know,
you look kind of sweaty.
189
00:10:17,535 --> 00:10:20,285
I don't have rabies, Phil!
Stop saying that!
190
00:10:21,504 --> 00:10:24,089
Well, something's
definitely wrong, homes.
191
00:10:30,816 --> 00:10:33,150
Dude, that's infected.
192
00:10:33,632 --> 00:10:35,541
You got to put something
on that.
193
00:10:36,512 --> 00:10:38,901
He won't stop following me,
Nim won't.
194
00:10:40,096 --> 00:10:42,299
Something must have happened
to him when he was gone.
195
00:10:42,368 --> 00:10:44,342
Maybe he imprinted,
like a duck?
196
00:10:44,415 --> 00:10:46,325
No, no.
It's way beyond that.
197
00:10:46,816 --> 00:10:48,277
He wants to sleep
with me,
198
00:10:48,352 --> 00:10:49,497
he follows me
in the shower...
199
00:10:49,567 --> 00:10:53,593
Dude, we're in a locker room. Make
it clear we're talking about a lizard.
200
00:10:56,832 --> 00:11:00,760
Whoa, dude, that's so
disgusting. Doesn't it hurt, bro?
201
00:11:01,087 --> 00:11:02,167
Yeah.
202
00:11:02,655 --> 00:11:05,143
But it's okay.
Doctor Phil on the case.
203
00:11:05,312 --> 00:11:07,002
This'll kill the germs.
204
00:11:07,071 --> 00:11:08,020
Ready?
205
00:11:08,960 --> 00:11:11,895
One, two, three.
206
00:11:18,975 --> 00:11:20,699
We did the right thing.
207
00:11:22,048 --> 00:11:24,437
I don't know. I guess.
208
00:11:25,824 --> 00:11:26,903
We did.
209
00:11:28,096 --> 00:11:32,503
I mean, hey, we got what we came
for, right? Video of the species.
210
00:11:33,791 --> 00:11:35,995
That definitely counts
for something.
211
00:11:36,992 --> 00:11:38,552
If we live.
212
00:11:38,976 --> 00:11:40,831
Yeah, that's the catch,
ain't it?
213
00:11:40,896 --> 00:11:42,652
Yeah, that damn fine print.
214
00:11:49,824 --> 00:11:50,806
Rich.
215
00:11:51,231 --> 00:11:52,180
Rich.
216
00:11:52,256 --> 00:11:53,466
Hmm. Mmm.
217
00:11:53,535 --> 00:11:54,745
Shark. Shark!
Hmm?
218
00:11:54,815 --> 00:11:55,863
Shark.
219
00:11:56,415 --> 00:11:57,528
Where?
220
00:11:58,016 --> 00:11:59,292
Shark.
221
00:12:00,255 --> 00:12:02,557
White shark. A 20-footer.
222
00:12:06,783 --> 00:12:09,336
He's circling. Now that's just 'cause
he's... He's just checking us out.
223
00:12:09,407 --> 00:12:12,277
No. It's circling because it's
gonna strike in about 20 minutes.
224
00:12:13,951 --> 00:12:15,512
We've got to scream. We've
got to scream as loud as...
225
00:12:15,583 --> 00:12:17,558
You scream. I'm gonna shoot the
son of a bitch. What are you doing?
226
00:12:17,632 --> 00:12:18,974
No, that's the last flare
we have. You can't.
227
00:12:19,040 --> 00:12:20,949
Who cares if it's the last flare
if the shark's gonna eat us?
228
00:12:21,023 --> 00:12:22,005
Listen to me!
Listen to me!
229
00:12:22,080 --> 00:12:23,574
It's your turn to have
faith in me. Look at me.
230
00:12:23,647 --> 00:12:25,469
Seriously, put it down.
231
00:12:25,567 --> 00:12:28,437
Put it down. We can scream
and scare it away. Okay?
232
00:12:28,511 --> 00:12:31,740
Okay. Okay, okay, okay, okay. All right,
all right. Let's just scream. Okay, okay.
233
00:12:31,808 --> 00:12:33,368
What do we do?
Scream. You ready?
234
00:12:45,056 --> 00:12:48,667
Mesopotamia,
the cradle of civilization.
235
00:12:49,856 --> 00:12:51,449
What does that mean?
236
00:12:51,968 --> 00:12:53,724
What happened there
5,000 years ago
237
00:12:53,792 --> 00:12:56,345
that changed the world
practically overnight?
238
00:12:56,863 --> 00:13:00,758
Some sudden breakthrough
in human intelligence?
239
00:13:00,960 --> 00:13:03,545
Absolutely not.
It was an animal.
240
00:13:04,031 --> 00:13:05,690
What animal was it?
241
00:13:06,911 --> 00:13:09,115
Dude, wake up.
What allowed for the cultivation
242
00:13:09,183 --> 00:13:10,558
of vast acreage...
243
00:13:10,624 --> 00:13:11,834
Miles!...creating food surpluses
244
00:13:11,903 --> 00:13:13,791
for the first time
in history?
245
00:13:14,687 --> 00:13:16,760
Miles? Are you with us?
246
00:13:16,863 --> 00:13:19,002
Guess an animal, dude,
any animal.
247
00:13:19,104 --> 00:13:20,052
Lizard.
248
00:13:21,407 --> 00:13:23,447
Try an ox. Miles, stand up.
249
00:13:25,311 --> 00:13:26,326
Oh.
250
00:13:39,936 --> 00:13:41,823
What's that on your leg?
251
00:13:44,447 --> 00:13:45,822
I don't know.
252
00:13:45,888 --> 00:13:47,797
Come up here
so I can get a look at it.
253
00:13:49,855 --> 00:13:50,968
Now.
254
00:13:53,760 --> 00:13:55,166
I'm fine.
255
00:13:55,232 --> 00:13:57,370
Really. It's nothing.
256
00:13:58,143 --> 00:14:00,631
Miles,
get up here now.
257
00:14:00,704 --> 00:14:02,711
I want you to go
to the infirmary.
258
00:14:05,152 --> 00:14:07,039
So, when's the party?
259
00:14:07,104 --> 00:14:08,151
What party?
260
00:14:08,224 --> 00:14:09,631
There's no party.
261
00:14:09,696 --> 00:14:12,729
With your parents out of town?
Are you kidding me?
262
00:14:13,407 --> 00:14:16,342
You know my house is not a frat
for you and your Neanderthal friends
263
00:14:16,416 --> 00:14:18,009
every time my parents
go out of town.
264
00:14:18,080 --> 00:14:19,454
Yes, it is.
265
00:14:20,960 --> 00:14:25,116
Oh, Savannah. They want you in the
office. Something about your brother.
266
00:14:26,272 --> 00:14:27,995
Shocker.
267
00:14:30,271 --> 00:14:31,481
Miles?
268
00:14:32,255 --> 00:14:34,394
Miles?
Savannah, thank God.
269
00:14:34,463 --> 00:14:35,990
You look terrible.
Are you okay?
270
00:14:36,064 --> 00:14:38,552
He's been trying to convince
me that he is, but he's not.
271
00:14:38,623 --> 00:14:40,150
I am okay.
No, you're not.
272
00:14:40,223 --> 00:14:41,433
Miles, sit down!
273
00:14:41,503 --> 00:14:43,773
Put the thermometer
back in your mouth.
274
00:14:45,312 --> 00:14:48,378
I was beginning to worry that I
wouldn't get a family member at all.
275
00:14:48,448 --> 00:14:50,390
I tried six different numbers
for your parents and didn't get...
276
00:14:50,464 --> 00:14:51,708
They're out of town.
277
00:14:52,351 --> 00:14:54,261
Home alone.
So your brother said.
278
00:14:54,335 --> 00:14:56,059
I'm almost 18, Mrs. Bowen.
279
00:14:56,128 --> 00:14:58,233
Fine, then you're in charge.
280
00:14:59,583 --> 00:15:00,794
103.
281
00:15:01,376 --> 00:15:03,580
You are not going anywhere,
okay?
282
00:15:03,648 --> 00:15:05,982
So, be the bigger sister
and talk some sense into him.
283
00:15:06,047 --> 00:15:08,219
Tell him to lie down
and take it easy.
284
00:15:09,248 --> 00:15:10,873
Let me see the flesh wound.
285
00:15:12,736 --> 00:15:13,718
Savannah, I...
286
00:15:13,791 --> 00:15:15,002
Let me see it.
287
00:15:16,288 --> 00:15:17,695
I don't think...
288
00:15:19,487 --> 00:15:20,665
Show me.
289
00:15:24,960 --> 00:15:26,454
All right, here.
290
00:15:29,280 --> 00:15:32,695
I really think it's not
that big of a deal. I mean...
291
00:15:32,960 --> 00:15:34,748
Oh, my God. Oh, my God.
292
00:15:35,424 --> 00:15:36,853
It got bigger.
293
00:15:37,952 --> 00:15:40,505
Would someone like
to tell me what caused this?
294
00:15:41,375 --> 00:15:42,652
Savannah?
295
00:15:42,943 --> 00:15:44,405
She doesn't know.
296
00:15:46,623 --> 00:15:49,078
Let me talk to my brother
for a second.
297
00:15:54,495 --> 00:15:55,444
Thank you.
298
00:15:56,512 --> 00:15:57,559
Miles.
299
00:15:58,208 --> 00:15:59,190
I'm okay.
300
00:15:59,263 --> 00:16:01,467
I cannot believe you
did not tell Mom and Dad.
301
00:16:01,535 --> 00:16:03,161
You were the one
who said don't tell them.
302
00:16:03,232 --> 00:16:06,615
Yeah, that Nim came back. I
didn't know you had gangrene.
303
00:16:08,128 --> 00:16:10,364
Miles? Miles?
304
00:16:10,431 --> 00:16:12,733
Promise you won't tell anyone.
Miles, stop it.
305
00:16:13,728 --> 00:16:14,840
Miles?
306
00:16:15,615 --> 00:16:18,485
Stop it! Stop it!
Miles! Miles!
307
00:16:18,559 --> 00:16:20,382
Mrs. Bowen! Come help!
308
00:16:20,448 --> 00:16:22,815
Raymond.
Raymond, call an ambulance!
309
00:16:22,880 --> 00:16:24,309
Right away!
Miles! Miles!
310
00:16:25,887 --> 00:16:27,992
You know, I think it's gone.
I think the shark's gone.
311
00:16:28,063 --> 00:16:29,973
I think we scared it away,
you know?
312
00:16:30,048 --> 00:16:31,389
Well, that's good.
313
00:16:31,743 --> 00:16:33,783
I just hope
it was us that did it.
314
00:16:36,703 --> 00:16:37,652
Yeah.
315
00:16:43,871 --> 00:16:44,853
Hey.
316
00:16:44,927 --> 00:16:47,294
Hey, don't splash around like
that with that thing in the water.
317
00:16:47,359 --> 00:16:48,374
Hey!
318
00:16:55,808 --> 00:16:58,361
What do you want with that?
It's a bunch of seaweed.
319
00:16:58,431 --> 00:17:02,326
No, it's Chondrus crispus.
It's edible seaweed.
320
00:17:06,047 --> 00:17:07,356
You want some?
321
00:17:07,904 --> 00:17:10,555
No. Uh-uh. I'm all right.
322
00:17:11,007 --> 00:17:13,724
Why? It's really not
that bad. You should eat.
323
00:17:13,791 --> 00:17:15,734
I'm good.
I ain't that hungry.
324
00:17:15,840 --> 00:17:18,426
Hey, I thought Cajuns
would eat anything.
325
00:17:25,472 --> 00:17:28,603
I tell you, I think it's gonna
be another cold one tonight.
326
00:17:32,671 --> 00:17:36,697
26 hours! 26 hours,
and still no Jackson!
327
00:17:38,079 --> 00:17:40,927
This ocean should be crawling
with rescue vehicles.
328
00:17:40,992 --> 00:17:42,966
I think something
happened to him.
329
00:17:43,456 --> 00:17:45,757
It's tachypnea. His
respirations are 40 and shallow.
330
00:17:45,823 --> 00:17:47,133
BP's at 132 over 94.
331
00:17:47,200 --> 00:17:48,247
What's his name?
332
00:17:48,320 --> 00:17:50,207
Miles Barnett.
He's my brother.
333
00:17:50,271 --> 00:17:53,719
Miles? You wanna tell me
how you're feeling? Miles?
334
00:17:53,791 --> 00:17:55,035
What's his temperature?
335
00:17:55,103 --> 00:17:57,754
We didn't get a read, our unit
broke. But he's burning up.
336
00:17:57,824 --> 00:17:59,133
Miles!
When did this start?
337
00:17:59,199 --> 00:18:02,428
A couple hours ago, in school.
Please do something.
338
00:18:03,135 --> 00:18:06,747
He's seizing. Let's get a lumbar
puncture. What's the temperature?
339
00:18:07,072 --> 00:18:08,599
108.3.
340
00:18:08,672 --> 00:18:11,159
You ready? Get him
in there. Okay, go, go, go, go, go!
341
00:18:11,231 --> 00:18:13,336
Get set. One, two, three!
342
00:18:15,360 --> 00:18:17,531
What is he doing? We've got
to get his temperature down.
343
00:18:17,599 --> 00:18:20,283
Please, miss, just stay back. We're doing
everything we can for your brother...
344
00:18:20,352 --> 00:18:21,334
Stop it!
345
00:18:21,408 --> 00:18:23,546
Just stay back!
Get out of my way!
346
00:18:23,615 --> 00:18:24,957
Nim? Nim?
347
00:18:25,760 --> 00:18:26,742
Nim!
348
00:18:28,320 --> 00:18:29,497
Help me!
349
00:18:30,079 --> 00:18:31,738
Help. Help.
350
00:18:31,872 --> 00:18:34,970
Hey, Miles, Miles. It's okay.
It's okay, I'm here.
351
00:18:35,040 --> 00:18:37,592
Somebody help me! Don't
worry. It's okay, it's okay.
352
00:19:23,104 --> 00:19:24,478
Dried blood.
353
00:19:34,368 --> 00:19:36,156
We got something here.
354
00:19:36,671 --> 00:19:38,744
Shell casings. About a dozen.
355
00:19:40,128 --> 00:19:41,655
Must've been
a hell of a fight.
356
00:19:51,808 --> 00:19:53,237
Hey. Hey.
357
00:19:55,296 --> 00:19:56,823
You were having a nightmare.
358
00:19:56,896 --> 00:19:58,106
Hmm.
359
00:19:58,495 --> 00:19:59,673
It's so cold.
360
00:19:59,744 --> 00:20:01,915
I know. It's killing me.
361
00:20:04,224 --> 00:20:05,533
You know, there is something
362
00:20:05,600 --> 00:20:08,218
that we could be doing that
would keep us a little warmer.
363
00:20:08,287 --> 00:20:09,334
What?
364
00:20:10,815 --> 00:20:12,920
We... We could spoon.
What?
365
00:20:16,064 --> 00:20:18,933
I think that
under the circumstances,
366
00:20:19,328 --> 00:20:20,571
my wife would understand.
367
00:20:20,640 --> 00:20:22,811
Okay, yeah, that's good...
Fine, under the circumstances...
368
00:20:22,880 --> 00:20:23,992
Okay then.
369
00:20:49,600 --> 00:20:51,836
Laura, look.
370
00:20:54,560 --> 00:20:55,738
You see?
371
00:21:00,928 --> 00:21:04,277
It kind of makes you feel
a little small, don't it?
372
00:21:09,887 --> 00:21:11,927
What do you think
they're doing?
373
00:21:13,983 --> 00:21:15,292
I don't know.
374
00:21:16,192 --> 00:21:17,883
They're communicating?
375
00:21:18,720 --> 00:21:22,997
It's sort of a migratory
ritual or something.
376
00:21:26,655 --> 00:21:30,103
I don't know what the apocalypse
is supposed to look like,
377
00:21:30,655 --> 00:21:34,004
but I imagine
it to be something like that.
378
00:21:36,000 --> 00:21:38,139
Mom? Dad?
379
00:21:41,311 --> 00:21:44,213
I've been leaving messages
everywhere I can think of.
380
00:21:48,864 --> 00:21:50,271
Miles is sick.
381
00:21:50,815 --> 00:21:52,059
Really sick.
382
00:21:52,127 --> 00:21:56,121
He's in the hospital
and you have to come home.
383
00:21:57,727 --> 00:22:00,662
I guess your cells are off
or whatever, but...
384
00:22:02,175 --> 00:22:03,833
I just hope you get this.
385
00:22:03,903 --> 00:22:06,685
So call.
386
00:22:08,191 --> 00:22:09,565
Okay? Call.
387
00:22:14,400 --> 00:22:15,545
Any luck?
388
00:22:15,935 --> 00:22:16,983
No.
389
00:22:19,744 --> 00:22:21,599
We're moving your brother
to ICU.
390
00:22:21,664 --> 00:22:23,452
What? What's wrong with him?
391
00:22:23,807 --> 00:22:26,775
Well, that's the problem.
We don't know exactly.
392
00:22:27,135 --> 00:22:30,779
The precise medical term is
"a fever of unknown origin."
393
00:22:32,032 --> 00:22:34,782
I told you the origin,
that bite on his leg.
394
00:22:35,327 --> 00:22:38,905
The lesions on his leg have none
of the indicators of an animal bite.
395
00:22:38,975 --> 00:22:40,731
There's no tissue tearing,
no punctures...
396
00:22:40,800 --> 00:22:41,782
No, I told you...
397
00:22:41,855 --> 00:22:43,514
...and no infection.
398
00:22:43,584 --> 00:22:45,722
His white counts are normal.
His labs are clean.
399
00:22:45,791 --> 00:22:49,436
Whatever's causing that fever is
not a normal inflammatory response.
400
00:22:49,504 --> 00:22:53,301
The only diagnostic issue we've found
is a severe electrolyte imbalance.
401
00:22:54,591 --> 00:22:57,690
I'm gonna be real honest
with you. I'm at a loss here.
402
00:22:59,167 --> 00:23:01,077
With a fever that high...
403
00:23:03,519 --> 00:23:04,828
What?
404
00:23:07,392 --> 00:23:09,628
Your brother's life
is in danger.
405
00:23:11,647 --> 00:23:15,924
Is there anything you can think
of to give us some context?
406
00:23:28,960 --> 00:23:32,026
What if I showed you one
like the thing that bit Miles?
407
00:23:33,951 --> 00:23:35,478
Would that help?
408
00:23:46,815 --> 00:23:48,244
I hate the rain.
409
00:23:49,920 --> 00:23:50,902
I hate it.
410
00:23:50,975 --> 00:23:52,186
Yeah.
411
00:23:53,376 --> 00:23:54,685
It's strange, but
412
00:23:55,584 --> 00:23:57,973
it reminds me
of my grandmother.
413
00:23:59,040 --> 00:24:02,684
Every time I visited her,
it was always raining out.
414
00:24:04,959 --> 00:24:08,756
She was a horrible woman. Actually,
she was very vain and manipulative.
415
00:24:09,376 --> 00:24:11,263
I remember this one time she,
416
00:24:12,320 --> 00:24:14,808
she was watching over me
and it was raining,
417
00:24:15,392 --> 00:24:17,279
and we went to the store
right as it was closing,
418
00:24:17,343 --> 00:24:18,904
you know, when the lights
were being turned off.
419
00:24:18,976 --> 00:24:20,950
And we were rushing
through the store
420
00:24:21,023 --> 00:24:24,700
and all of a sudden she
started just trashing my mother,
421
00:24:25,408 --> 00:24:28,757
saying that my mother
wasn't worthy of my father.
422
00:24:30,271 --> 00:24:33,500
She was a horrible woman to
say that to such a little kid,
423
00:24:33,567 --> 00:24:36,120
and I didn't really understand
at the time.
424
00:24:49,408 --> 00:24:50,423
Rich!
425
00:24:51,455 --> 00:24:52,437
I'm here!
426
00:24:52,511 --> 00:24:54,104
Rich!
No, don't you move!
427
00:24:54,175 --> 00:24:55,517
Come on, swim to me.
428
00:24:55,583 --> 00:24:57,045
Get the bag!
429
00:24:57,120 --> 00:24:58,908
The bag has the camera
in it!
430
00:25:04,704 --> 00:25:06,591
Rich, the camera bag.
431
00:25:11,007 --> 00:25:12,862
I got it!
432
00:25:13,823 --> 00:25:14,936
Come on.
433
00:25:15,711 --> 00:25:17,021
Come on!
434
00:25:30,111 --> 00:25:33,527
Come on! Swim! Swim!
It's coming!
435
00:25:34,847 --> 00:25:35,992
Come on.
436
00:25:37,791 --> 00:25:39,318
Grab on. Grab on.
437
00:25:56,735 --> 00:25:57,913
Nim?
438
00:26:05,888 --> 00:26:06,836
Nim.
439
00:26:19,200 --> 00:26:20,148
Nim.
440
00:26:26,464 --> 00:26:27,412
Nim.
441
00:26:50,048 --> 00:26:53,244
Nim? Nimmy?
442
00:26:58,752 --> 00:26:59,930
Nim?
443
00:27:03,583 --> 00:27:04,532
Nim?
444
00:27:24,735 --> 00:27:26,622
Nim, Nim, come back!
Come back!
445
00:27:26,944 --> 00:27:28,089
Nim.
446
00:27:28,512 --> 00:27:32,189
Nim, come back! Nim!
447
00:27:34,784 --> 00:27:35,994
Who let you in?
448
00:27:36,063 --> 00:27:37,045
I knocked.
449
00:27:37,119 --> 00:27:38,134
How's Miles?
450
00:27:38,208 --> 00:27:39,418
Not good.
451
00:27:40,959 --> 00:27:42,236
I gotta find Nimrod.
452
00:27:42,304 --> 00:27:44,376
I didn't know
you knew his name.
453
00:27:44,447 --> 00:27:45,658
Nimmy?
454
00:27:45,728 --> 00:27:48,029
So you know, Miles doesn't
really call him like that.
455
00:27:48,095 --> 00:27:49,950
Then why don't you
tell me how, Phil, huh?
456
00:27:50,015 --> 00:27:52,219
I don't know,
you gotta ask Miles.
457
00:27:52,287 --> 00:27:54,654
I thought you both related.
No, that's Miles.
458
00:27:54,720 --> 00:27:55,799
He has the ESP.
459
00:27:55,871 --> 00:27:57,398
I don't think
he needs to call him.
460
00:27:58,784 --> 00:27:59,929
Find him.
461
00:28:01,664 --> 00:28:02,679
Mom? Dad?
462
00:28:02,751 --> 00:28:05,118
No, I'm sorry, this is Paul
Bloom from over at the aquarium.
463
00:28:05,184 --> 00:28:06,558
Is Miles there?
No.
464
00:28:06,975 --> 00:28:08,022
Well, he wasn't at work today.
465
00:28:08,095 --> 00:28:10,037
I just wanted to check to see
if everything was okay.
466
00:28:10,111 --> 00:28:11,256
Miles is in the hospital.
467
00:28:11,327 --> 00:28:12,472
Why?
468
00:28:12,543 --> 00:28:15,543
They don't have any idea. Something
bit him when he was in the water.
469
00:28:15,615 --> 00:28:17,142
Wait a minute. I'm, I'm sorry,
I don't understand.
470
00:28:17,216 --> 00:28:18,972
Are you telling me
Miles was bitten?
471
00:28:20,192 --> 00:28:21,653
Got him.
472
00:28:22,272 --> 00:28:23,319
I gotta go.
473
00:28:25,856 --> 00:28:27,317
What's going on?
474
00:28:27,391 --> 00:28:29,431
Stay there.
You stay there.
475
00:28:29,504 --> 00:28:32,057
What're you doing? I'm just
gonna redistribute the weight.
476
00:28:32,128 --> 00:28:33,721
No, no.
Don't get off of the raft.
477
00:28:33,792 --> 00:28:36,312
I'm not getting off,
I'm just redistributing.
478
00:28:36,383 --> 00:28:37,398
Okay.
479
00:28:37,472 --> 00:28:39,773
Get some more
over here to you.
480
00:28:39,840 --> 00:28:41,847
There you go. There you go.
481
00:28:53,888 --> 00:28:55,611
She was just
protecting her eggs.
482
00:28:55,680 --> 00:28:56,890
Let's get the hell
out of here.
483
00:28:56,959 --> 00:28:59,381
No, stay here, they work as a shield. Huh?
484
00:28:59,456 --> 00:29:01,823
They might keep us
from getting killed.
485
00:29:14,880 --> 00:29:16,789
Take it easy,
we're right here.
486
00:29:16,863 --> 00:29:19,100
Mom. No, honey, it's not your mother.
487
00:29:19,424 --> 00:29:21,050
She'll be here soon.
488
00:29:21,120 --> 00:29:22,199
Tell her...
489
00:29:22,944 --> 00:29:25,431
Tell her that
it wasn't Nim's fault.
490
00:29:25,663 --> 00:29:27,289
Wasn't whose fault?
491
00:29:27,360 --> 00:29:28,407
Nim.
492
00:29:30,303 --> 00:29:32,343
It... It wasn't Nim's fault.
493
00:29:33,408 --> 00:29:34,902
He's not the one who bit me.
494
00:29:34,976 --> 00:29:37,147
Okay. Okay. Okay.
He didn't... He didn't do it.
495
00:29:37,215 --> 00:29:39,070
I'm gonna get you something
so you can rest.
496
00:29:39,135 --> 00:29:40,150
Tell her.
497
00:29:40,224 --> 00:29:41,947
Okay, okay.
498
00:29:57,248 --> 00:29:59,866
Excuse me. Can you please get
Dr. Kellino for me?
499
00:29:59,936 --> 00:30:01,496
She's with a patient
right now.
500
00:30:01,567 --> 00:30:03,542
Okay. Well, then, can you
tell her that I have it?
501
00:30:03,616 --> 00:30:04,793
I'm sorry. Who are you?
502
00:30:04,863 --> 00:30:06,805
My name is Savannah Barnett.
My brother is Miles...
503
00:30:06,879 --> 00:30:07,894
Savannah?
504
00:30:07,968 --> 00:30:09,462
I'm Paul Bloom.
505
00:30:09,536 --> 00:30:11,161
Mr. Bloom?
Please come with me quickly.
506
00:30:11,231 --> 00:30:13,086
I have one of the things
that bit Miles.
507
00:30:13,151 --> 00:30:14,646
Miles is keeping
one of these things?
508
00:30:14,719 --> 00:30:16,061
For weeks,
he didn't want anyone
509
00:30:17,120 --> 00:30:18,068
to know.
510
00:30:33,024 --> 00:30:34,333
We're going to die.
511
00:30:34,400 --> 00:30:35,829
Don't say that.
512
00:30:37,984 --> 00:30:40,405
What are you doing?
What are you doing?
513
00:30:40,479 --> 00:30:41,908
Can you see that light?
514
00:30:42,432 --> 00:30:44,287
Look at that.
You see that?
515
00:30:47,103 --> 00:30:48,412
Look at that light. See it?
516
00:30:48,480 --> 00:30:51,775
The eggs! Well, someone's gonna
see us from the light from the eggs.
517
00:30:52,288 --> 00:30:54,939
So this animal thing,
whatever it is, is now loose
518
00:30:55,008 --> 00:30:57,146
in my hospital, is
responsible for two attacks?
519
00:30:57,215 --> 00:30:58,263
That's great.
520
00:30:58,336 --> 00:31:00,223
Is there a reason why
local ERs weren't notified?
521
00:31:00,287 --> 00:31:02,556
We were just
beginning to investigate.
522
00:31:02,815 --> 00:31:06,077
So what's the story with this other
victim, that guy from Southport?
523
00:31:06,143 --> 00:31:07,736
The attack was fatal.
524
00:31:08,831 --> 00:31:10,140
Get security.
525
00:31:10,208 --> 00:31:12,117
Tell them we've got
an animal loose in ICU.
526
00:31:12,192 --> 00:31:13,402
Yes, doctor.
527
00:31:21,567 --> 00:31:22,745
Stay back.
528
00:31:32,096 --> 00:31:34,070
Get a crash cart in here!
He's going flatline!
529
00:31:34,143 --> 00:31:35,420
Miles!
530
00:31:38,048 --> 00:31:39,062
Miles!
531
00:32:03,039 --> 00:32:05,210
Hey! Hey!
532
00:32:06,431 --> 00:32:07,740
Hey!
533
00:32:08,736 --> 00:32:10,841
Visibility's
really limited. I...
534
00:32:10,912 --> 00:32:13,214
Wait, hold that. I got something.
I got something. It's...
535
00:32:14,784 --> 00:32:16,726
Get here. Get up fast!
536
00:32:17,887 --> 00:32:19,676
It's not a vessel,
it's some kind of green light.
537
00:32:19,744 --> 00:32:22,111
Are you seeing this? It's
hard to tell what I'm seeing.
538
00:32:29,600 --> 00:32:30,876
Hey!
539
00:32:31,999 --> 00:32:33,755
Hey!
540
00:32:35,935 --> 00:32:38,553
All right, Command, I'm gonna take
it down, get a closer look. Over.
541
00:32:38,623 --> 00:32:40,478
He sees it! He's coming!
542
00:32:40,543 --> 00:32:42,965
He's coming! He's coming here to get us!
543
00:32:44,352 --> 00:32:47,647
All right, I've got him. Look, there's
two of them at least, a guy and a girl.
544
00:32:47,711 --> 00:32:50,428
Call the radio, get the
rescue gear out. Roger that.
545
00:32:52,447 --> 00:32:53,625
Over here!
546
00:32:53,696 --> 00:32:55,005
Hey!
547
00:33:02,432 --> 00:33:04,374
Hey! Get out of the way!
548
00:33:04,448 --> 00:33:05,527
What the hell was that?
549
00:33:05,599 --> 00:33:07,803
I don't know, but I am
backing off. Backing off!
550
00:33:07,871 --> 00:33:10,522
What?
You can't leave us, please!
551
00:33:13,056 --> 00:33:16,351
Please, no! Please! Hey!
552
00:33:19,231 --> 00:33:21,370
Charge to 200.
Charged.
553
00:33:21,440 --> 00:33:22,618
Clear!
554
00:33:23,135 --> 00:33:24,117
300.
555
00:33:24,768 --> 00:33:26,775
So where is it?
I don't know.
556
00:33:26,848 --> 00:33:28,823
You don't know?
It went this way.
557
00:33:30,624 --> 00:33:31,965
Charged.
Clear.
558
00:33:34,399 --> 00:33:35,479
360.
559
00:33:38,016 --> 00:33:39,510
No, no, no, no, no, gun.
560
00:33:39,616 --> 00:33:42,136
I just want you to stand guard
until I can get a tranq gun.
561
00:33:42,591 --> 00:33:43,606
Charged.
562
00:33:43,680 --> 00:33:45,087
Clear!
563
00:33:51,615 --> 00:33:54,135
There it is. Now stay
back. It's dangerous.
564
00:33:55,488 --> 00:33:57,430
No, God. Please,
I'm asking you, don't.
565
00:33:58,591 --> 00:33:59,835
You're worried
about an animal,
566
00:33:59,903 --> 00:34:03,286
we've got a building full of
patients here. Now, stand back,
567
00:34:03,872 --> 00:34:05,017
please.
568
00:34:08,703 --> 00:34:11,005
Where's that eppy?
We need those meds!
569
00:34:12,799 --> 00:34:14,622
Oh, please
do something. Help him!
570
00:34:14,688 --> 00:34:16,630
Stand back against the
wall. Here she comes.
571
00:34:23,328 --> 00:34:24,440
Where is he?
572
00:34:24,607 --> 00:34:25,817
What?
573
00:34:26,016 --> 00:34:27,128
Where's Nim?
574
00:34:27,199 --> 00:34:28,377
What's he doing?
Where is he?
575
00:34:28,447 --> 00:34:30,869
No, no, no. Hold him.
Get him back. Hold him!
576
00:34:30,943 --> 00:34:32,798
No, no! Miles, Miles, Miles.
He's okay.
577
00:34:32,863 --> 00:34:33,878
Where is he?
578
00:34:33,952 --> 00:34:35,512
Help! Somebody help,
please?
579
00:34:37,920 --> 00:34:39,229
Where is he?
580
00:34:40,160 --> 00:34:42,494
No, no. It's okay. No.
581
00:34:42,559 --> 00:34:44,250
No.
No, no, no, no! No!
582
00:34:44,319 --> 00:34:45,530
Don't go. Stay back.
583
00:34:48,319 --> 00:34:49,694
Stay back.
584
00:36:26,048 --> 00:36:27,258
Oh, my God.
585
00:36:29,696 --> 00:36:31,125
Your wound is healed.
586
00:36:39,327 --> 00:36:41,978
Nim healed you, didn't he?
587
00:36:51,968 --> 00:36:54,717
Daughtery.
Hey, hey, hey! Wake up.
588
00:36:54,816 --> 00:36:57,631
Come on! Get up!
Come on, he's coming back!
589
00:36:57,696 --> 00:37:00,347
He's coming back for us! Come
on. You just gotta hang in there.
590
00:37:00,512 --> 00:37:04,221
There he is! That's it. Come
on. Hey! Come on! Get up there!
591
00:37:04,416 --> 00:37:06,936
He's coming! There he is!
592
00:37:08,864 --> 00:37:09,812
Help!
593
00:37:11,840 --> 00:37:14,709
Hey, down here, you son of a
bitch! What're you waiting for?
594
00:37:14,783 --> 00:37:15,798
We're dying!
595
00:37:16,384 --> 00:37:17,431
Hey!
596
00:37:21,247 --> 00:37:23,134
Come on. Hey!
You can't do that
597
00:37:23,200 --> 00:37:24,988
or we're both going to die.
Now wake up!
598
00:37:25,055 --> 00:37:26,965
Fight! Kick.
599
00:37:27,519 --> 00:37:31,065
Come on, this is it!
This is it! Kick it! Kick!
600
00:37:31,136 --> 00:37:32,183
Kick!
601
00:37:43,168 --> 00:37:47,259
This is humidified air, it's gonna
help regulate your core temperature.
602
00:37:51,200 --> 00:37:53,371
In the meantime, let me get
this out of the way for you.
603
00:37:53,439 --> 00:37:54,388
No!
604
00:37:55,136 --> 00:37:57,176
We need to keep this
with us.
605
00:38:05,088 --> 00:38:07,509
We got it.
We got the proof.
606
00:38:07,583 --> 00:38:09,339
The camera's still dry.
607
00:38:09,888 --> 00:38:11,611
I told you we'd make it.
608
00:38:16,127 --> 00:38:19,739
Just gotta have
a little faith.
42564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.