Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,896 --> 00:00:02,390
Previously on Surface...
2
00:00:02,464 --> 00:00:03,446
Come on, Nim.
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,462
...Miles is forced
to send Nimrod away.
4
00:00:05,536 --> 00:00:06,713
Go, Nim.
5
00:00:07,808 --> 00:00:09,717
Congratulations,
you have a police record.
6
00:00:09,792 --> 00:00:13,305
Dad hooked you up, got you
moved into a different community work area.
7
00:00:13,376 --> 00:00:16,376
Lee stops at nothing
to keep the species a secret.
8
00:00:16,448 --> 00:00:18,236
Turn here.
Turn, turn, turn, turn.
9
00:00:18,303 --> 00:00:21,565
You couldn't keep a tail on two
civilians in a pickup truck? Find them!
10
00:00:21,631 --> 00:00:23,671
Pursued by Lee
and forced underground,
11
00:00:23,744 --> 00:00:25,370
they build
their own submersible.
12
00:00:25,440 --> 00:00:28,756
If man went to the moon
in a tin can, we can do this.
13
00:00:28,832 --> 00:00:30,173
Emergency lifeboat.
14
00:00:30,240 --> 00:00:31,516
If you have
to surface quickly,
15
00:00:31,583 --> 00:00:33,110
flip the switch inside,
the boat inflates.
16
00:00:33,184 --> 00:00:34,809
They risked their lives
17
00:00:34,879 --> 00:00:38,556
to document the mysterious
creatures and show the world.
18
00:00:38,623 --> 00:00:40,412
This is Dr. Laura Daughtery
19
00:00:40,479 --> 00:00:43,578
and Rich Connelly amidst
a pod of the new vertebrates.
20
00:00:43,648 --> 00:00:45,470
But something goes very wrong.
21
00:00:46,560 --> 00:00:47,542
What the hell?
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,847
Jackson, do you copy?
We are falling way too fast!
23
00:00:50,912 --> 00:00:53,148
You got to pull us back up!
You got to stop us!
24
00:00:55,200 --> 00:00:58,429
Now, Surface continues.
25
00:01:58,528 --> 00:02:00,535
Looks like they've been
here a little over a week.
26
00:02:01,600 --> 00:02:02,777
We just missed them.
27
00:02:02,847 --> 00:02:04,887
Where do you think
they went?
28
00:02:15,679 --> 00:02:16,890
Down.
29
00:02:29,280 --> 00:02:30,840
Laura, hang on to something!
30
00:02:48,800 --> 00:02:50,229
Oh, God.
31
00:02:51,776 --> 00:02:52,823
Rich.
32
00:02:59,135 --> 00:03:00,662
You're bleeding.
33
00:03:11,680 --> 00:03:13,021
Where the hell are we?
34
00:03:30,720 --> 00:03:32,727
This is where
we're supposed to be.
35
00:03:33,183 --> 00:03:34,645
We're gonna die.
36
00:03:35,807 --> 00:03:38,142
This is where
we're supposed to be.
37
00:03:47,520 --> 00:03:49,211
Hey, Skinny! Skinny!
38
00:03:49,759 --> 00:03:51,483
You got a half inch
wire stripper for me?
39
00:03:51,552 --> 00:03:53,340
What happened
to the last pair I gave you?
40
00:03:54,432 --> 00:03:58,076
You're a damn disgrace. You is
gonna cost me an arm and a leg.
41
00:03:58,751 --> 00:04:01,118
Well, that's what I get
when I hire in-laws.
42
00:04:06,144 --> 00:04:07,420
Where'd you go?
43
00:04:09,184 --> 00:04:10,231
Whoa.
44
00:04:24,159 --> 00:04:25,370
Terrance.
45
00:04:25,920 --> 00:04:27,130
Terrance!
46
00:04:30,367 --> 00:04:31,577
Terrance?
47
00:04:32,064 --> 00:04:33,274
Terrance!
48
00:04:33,632 --> 00:04:34,842
Terrance!
49
00:04:39,712 --> 00:04:41,021
Oh, my God.
50
00:05:07,775 --> 00:05:10,459
Paul, I wanna
thank you for coming down.
51
00:05:10,976 --> 00:05:12,285
Dr. Meyers,
52
00:05:12,352 --> 00:05:14,556
this is Paul Bloom from
the Fort Fisher Aquarium.
53
00:05:14,624 --> 00:05:16,533
Myers, here, is our
Charleston County coroner.
54
00:05:16,607 --> 00:05:17,949
So, how can I help?
55
00:05:18,015 --> 00:05:21,593
Well, we're hoping you can
identify the animal that did this.
56
00:05:21,759 --> 00:05:23,221
The flesh is cut clean.
57
00:05:23,296 --> 00:05:24,757
Looks like
a serrated edge to me.
58
00:05:24,832 --> 00:05:26,807
I was thinking,
maybe a sand shark?
59
00:05:26,880 --> 00:05:28,854
They don't come this
far upriver very often.
60
00:05:28,927 --> 00:05:33,084
Some kind of cat, a bobcat
or Carolina panther, maybe.
61
00:05:33,152 --> 00:05:36,119
Well, if it's a panther, it's the first
one seen in this state in 50 years.
62
00:05:36,192 --> 00:05:37,272
There's also this...
63
00:05:37,344 --> 00:05:38,326
Yeah, what is that?
64
00:05:38,400 --> 00:05:39,709
Well, the skin is charred.
65
00:05:39,776 --> 00:05:41,336
Is it chemical burns?
No, it's electrical.
66
00:05:41,407 --> 00:05:42,422
Electric eel?
67
00:05:42,496 --> 00:05:44,503
Hey, you ladies
need to stay back!
68
00:05:44,576 --> 00:05:46,136
We have a rogue
gator out here.
69
00:05:46,207 --> 00:05:48,411
I got something.
I think they're tracks.
70
00:05:48,480 --> 00:05:49,756
Tracks. Over here.
71
00:05:49,824 --> 00:05:52,279
Hey, let's get a cast of
that before the tide comes in.
72
00:06:03,776 --> 00:06:05,598
I saw that at the mall.
73
00:06:05,663 --> 00:06:08,533
Thought you might want it
for your collection.
74
00:06:09,151 --> 00:06:10,198
Thanks.
75
00:06:10,271 --> 00:06:11,962
I'm sure Nim's fine.
76
00:06:13,407 --> 00:06:15,644
He's probably happy
out in the wild.
77
00:06:17,824 --> 00:06:18,936
Yeah.
78
00:06:46,528 --> 00:06:47,804
No shrimp.
79
00:06:48,288 --> 00:06:49,749
The sea's empty this season.
80
00:06:49,823 --> 00:06:52,212
Like something's
run everything off.
81
00:06:52,415 --> 00:06:54,204
What the hell is that?
82
00:07:04,895 --> 00:07:06,783
I've just gotta get this
83
00:07:07,648 --> 00:07:09,535
reserve battery to work.
84
00:07:10,847 --> 00:07:12,735
Since we have no lights,
85
00:07:12,992 --> 00:07:14,202
no power,
86
00:07:14,816 --> 00:07:16,223
no life raft...
87
00:07:19,743 --> 00:07:23,388
We would have been at the surface by
now if you hadn't stopped me, Rich.
88
00:07:34,495 --> 00:07:35,957
Scrubber's soaked.
89
00:07:36,032 --> 00:07:38,552
Wet, so the line
can't absorb the CO2.
90
00:07:40,640 --> 00:07:42,298
How long does that give us?
91
00:07:42,367 --> 00:07:45,629
About 90 minutes.
92
00:07:48,000 --> 00:07:52,277
Less, if more carbon monoxide
gets in here.
93
00:07:52,352 --> 00:07:54,741
It might not
seem like it now, but...
94
00:07:55,519 --> 00:07:57,210
We're gonna be okay.
95
00:08:03,776 --> 00:08:04,921
Rich.
96
00:08:06,496 --> 00:08:10,107
Rich. Hey, listen to me.
97
00:08:11,872 --> 00:08:14,239
I'm begging you,
listen to me, okay?
98
00:08:15,007 --> 00:08:16,917
I need you to help me out.
99
00:08:17,312 --> 00:08:19,767
You got to snap out
of this, okay?
100
00:08:19,840 --> 00:08:21,530
Please snap out of this.
101
00:08:21,600 --> 00:08:22,647
Rich?
102
00:08:23,263 --> 00:08:24,343
Rich!
103
00:08:27,039 --> 00:08:30,967
We are going to die if you
don't help me now, okay?
104
00:08:32,640 --> 00:08:33,687
Okay.
105
00:08:34,912 --> 00:08:36,538
What do I need to do?
106
00:08:36,608 --> 00:08:38,942
You need to make
that battery work.
107
00:08:41,855 --> 00:08:44,954
Where's my ratchet? It's
right here. Look, look here.
108
00:08:49,471 --> 00:08:50,584
All right.
109
00:08:55,903 --> 00:08:57,180
All right.
110
00:09:00,480 --> 00:09:02,367
Power's good. Power's on.
111
00:09:02,655 --> 00:09:03,702
Okay.
112
00:09:04,352 --> 00:09:07,799
Okay, so the compressor
is gonna inflate the life raft
113
00:09:07,871 --> 00:09:08,886
and then we go up.
114
00:09:08,960 --> 00:09:10,487
Wait! Hang on, hang on! Wait!
Hold on to something.
115
00:09:10,560 --> 00:09:11,803
Just wait, wait, wait.
Wait for what?
116
00:09:11,871 --> 00:09:13,432
'Cause, 'cause, this is it.
What are we waiting for?
117
00:09:13,504 --> 00:09:14,518
Wait.
118
00:09:15,584 --> 00:09:18,813
I just want to think it through
for a sec, 'cause, you know...
119
00:09:18,879 --> 00:09:21,846
Rich, there's nothing to think
about. Let's just do this, okay?
120
00:09:21,919 --> 00:09:23,064
Please?
121
00:09:23,935 --> 00:09:26,521
Rich, we're gonna
go back to the surface.
122
00:09:27,040 --> 00:09:28,730
Okay? Look at me.
123
00:09:30,368 --> 00:09:31,415
Okay?
124
00:09:33,056 --> 00:09:34,038
Okay.
125
00:09:34,112 --> 00:09:35,770
Yeah? Okay, hold on.
126
00:09:48,064 --> 00:09:49,438
It's not working.
127
00:09:49,503 --> 00:09:51,325
We gotta do it
one more time.
128
00:09:51,392 --> 00:09:52,701
It's not...
129
00:09:53,024 --> 00:09:54,682
You ready? Hold on.
130
00:10:02,335 --> 00:10:04,157
Yeah, it's not working.
131
00:10:07,680 --> 00:10:09,142
Hey, Miles?
132
00:10:09,215 --> 00:10:11,637
Hey, don't worry about
the scrubbers right now,
133
00:10:11,712 --> 00:10:14,908
I need you to cover for me
in Director Bloom's office.
134
00:10:15,519 --> 00:10:16,566
Okay.
135
00:10:19,040 --> 00:10:20,055
What's up?
136
00:10:20,127 --> 00:10:22,331
I've gotta run these down
to the Sheriff's office.
137
00:10:22,399 --> 00:10:26,294
An electrician got bitten yesterday
in the marsh by some critter.
138
00:10:27,584 --> 00:10:29,886
Really?
Yeah, really. Killed him.
139
00:10:29,952 --> 00:10:31,740
Ripped his throat out.
140
00:10:32,640 --> 00:10:34,200
What do they think did it?
141
00:10:36,000 --> 00:10:37,723
It's a conundrum.
142
00:10:37,792 --> 00:10:41,982
Massive tissue lacerations like a
shark attack, bizarre electrical burns.
143
00:10:42,528 --> 00:10:43,575
Yeah.
144
00:10:44,160 --> 00:10:45,654
Well, of course.
145
00:10:46,335 --> 00:10:48,637
No, the victim
was in the shallows.
146
00:10:49,440 --> 00:10:53,236
Yeah. Well, there wasn't that much
of the neck left, to be honest.
147
00:10:54,304 --> 00:10:55,351
Yeah.
148
00:10:55,487 --> 00:10:58,389
It's got a foot pad
like a mammal,
149
00:10:58,688 --> 00:11:02,997
long claws, webbed feet,
like an otter or a seal.
150
00:11:05,439 --> 00:11:08,505
Yeah, I think I got time
to make the last pick up.
151
00:11:08,704 --> 00:11:10,395
You're the intern, right?
152
00:11:10,464 --> 00:11:11,478
Yeah.
153
00:11:12,448 --> 00:11:13,790
I want you to ship this
154
00:11:13,856 --> 00:11:17,336
to David Howell in the zoology
department at N. C. State, all right?
155
00:11:17,407 --> 00:11:19,644
I want him
to get a look at this.
156
00:11:20,224 --> 00:11:21,500
Oh, man.
Yeah.
157
00:11:23,327 --> 00:11:25,269
Maybe it was self-defense.
158
00:11:25,536 --> 00:11:26,714
Mmm-hmm.
159
00:11:27,040 --> 00:11:30,007
Maybe they provoked it
somehow, and tried to hurt it.
160
00:11:30,847 --> 00:11:32,603
Oh, yeah. You should have
seen the victim's eyes.
161
00:11:32,671 --> 00:11:35,606
They were turned to jelly
by the electrocution.
162
00:11:35,936 --> 00:11:37,113
Yeah.
163
00:11:37,664 --> 00:11:41,723
Tomorrow morning I'm going to the
fisheries. I'm gonna examine the catches.
164
00:11:41,792 --> 00:11:43,734
I'm gonna need you here
at 7:30 tomorrow morning
165
00:11:43,808 --> 00:11:46,677
to help me with the specimen
containers, all right?
166
00:11:59,615 --> 00:12:01,950
The life boat's
just wedged on something.
167
00:12:03,743 --> 00:12:06,645
All right, maybe I'II...
I'll check the radio.
168
00:12:07,008 --> 00:12:10,553
Maybe by some chance
Jackson can hear us.
169
00:12:10,752 --> 00:12:12,094
Where is it?
170
00:12:12,191 --> 00:12:13,533
Where is it?
171
00:12:15,296 --> 00:12:16,343
Okay.
172
00:12:19,296 --> 00:12:20,441
Jackson!
173
00:12:24,063 --> 00:12:25,241
Jackson!
174
00:12:25,856 --> 00:12:27,961
SOS, Jackson,
can you hear me?
175
00:12:31,712 --> 00:12:33,784
Jackson! Can you hear us?
176
00:12:33,855 --> 00:12:35,677
Save it, Laura.
Jackson!
177
00:12:54,527 --> 00:12:56,796
Okay, we just
have to think.
178
00:13:02,367 --> 00:13:03,709
Oh, God.
179
00:13:04,608 --> 00:13:05,556
Jesse.
180
00:13:05,632 --> 00:13:07,771
Don't start doing that, okay?
It's gonna be all right.
181
00:13:07,840 --> 00:13:09,563
You're gonna be
all right.
182
00:13:09,631 --> 00:13:11,671
You're gonna see
Jesse again.
183
00:13:11,807 --> 00:13:13,912
Just like I'm gonna
see Tracy,
184
00:13:15,551 --> 00:13:16,860
and my girls,
185
00:13:17,344 --> 00:13:20,377
and my dog
186
00:13:22,080 --> 00:13:23,290
again.
187
00:13:25,407 --> 00:13:28,190
I took this leap of faith,
I got us down here,
188
00:13:28,735 --> 00:13:32,380
and I'm telling you, George
ain't gonna let me down, okay?
189
00:13:34,080 --> 00:13:35,935
Are you there, Georgie boy?
190
00:13:38,239 --> 00:13:39,450
I need you.
191
00:14:02,783 --> 00:14:03,765
Shut it!
192
00:14:04,896 --> 00:14:07,929
You son of a...
You want some of this?
193
00:14:16,864 --> 00:14:18,652
You wanna live long
enough for us to sell you,
194
00:14:18,720 --> 00:14:20,148
you better shut up.
195
00:14:22,335 --> 00:14:24,026
I'm gonna put you on ice.
196
00:14:39,327 --> 00:14:41,269
About an hour left.
197
00:14:41,568 --> 00:14:42,615
All right.
198
00:14:42,688 --> 00:14:43,898
A little less.
199
00:14:43,967 --> 00:14:45,244
Just give me
one more second,
200
00:14:45,312 --> 00:14:48,094
and I should have
those lights up outside.
201
00:14:48,159 --> 00:14:49,436
We can get
the lay of the land.
202
00:14:57,471 --> 00:14:59,162
Rich, you hear that?
203
00:15:01,951 --> 00:15:04,056
Almost there.
204
00:15:04,608 --> 00:15:06,430
Rich, do you hear that?
205
00:15:06,624 --> 00:15:07,769
Listen.
206
00:15:08,160 --> 00:15:09,142
Got it!
207
00:15:10,272 --> 00:15:11,930
No, no, no, no, no!
208
00:15:16,447 --> 00:15:17,560
Shut the lights off.
209
00:15:17,631 --> 00:15:19,006
Yeah, let's go.
Off, off...
210
00:15:24,608 --> 00:15:26,168
I think we should
keep the lights off.
211
00:15:26,240 --> 00:15:27,418
Me, too.
212
00:15:40,255 --> 00:15:42,459
Did you see
how many there were?
213
00:15:42,527 --> 00:15:43,607
Yeah.
214
00:15:44,095 --> 00:15:46,332
You know, I also saw
something else out there.
215
00:15:46,400 --> 00:15:48,287
What?
It gave me an idea.
216
00:15:49,120 --> 00:15:50,167
If...
217
00:15:50,400 --> 00:15:51,545
Well...
218
00:15:51,679 --> 00:15:54,298
I thought...
I thought I saw a bang stick
219
00:15:54,815 --> 00:15:57,565
that still had
a live charge on it. Now,
220
00:15:58,528 --> 00:16:01,463
if we can somehow
tilt this thing
221
00:16:01,952 --> 00:16:03,839
and detonate that charge.
222
00:16:04,703 --> 00:16:07,354
Then maybe it'II... Maybe
it'll free up the life raft.
223
00:16:07,424 --> 00:16:08,471
Okay.
224
00:16:08,703 --> 00:16:10,012
It's worth a try.
225
00:16:10,080 --> 00:16:11,356
Watch out.
226
00:16:12,608 --> 00:16:13,655
Okay.
227
00:16:13,792 --> 00:16:14,872
Push.
Okay.
228
00:16:21,120 --> 00:16:22,975
Come on! Come on!
Come on!
229
00:16:23,040 --> 00:16:25,757
Rich, stop! Rich, stop! We're wasting air.
230
00:16:26,079 --> 00:16:27,606
We're wasting air.
231
00:16:37,951 --> 00:16:39,958
The air is running out.
232
00:16:44,031 --> 00:16:45,919
We have 37 minutes left.
233
00:17:00,000 --> 00:17:01,592
Oh, what the hell?
234
00:17:03,583 --> 00:17:04,631
What?
235
00:17:05,376 --> 00:17:07,263
There's a man out here.
236
00:17:07,744 --> 00:17:08,692
What?
237
00:17:08,767 --> 00:17:10,709
There's a man out here
on the ocean floor!
238
00:17:10,784 --> 00:17:12,311
Look! Come here!
239
00:17:12,511 --> 00:17:13,940
Do you see him?
240
00:17:14,208 --> 00:17:15,702
Do you see him?
241
00:17:15,903 --> 00:17:17,594
Huh? Do you see him?
242
00:17:19,135 --> 00:17:21,557
Don't start freaking out
on me, Rich.
243
00:17:21,759 --> 00:17:23,221
No, no, no, no.
244
00:17:23,743 --> 00:17:26,427
No, no. Where'd he go?
245
00:17:27,360 --> 00:17:28,702
Where'd he go?
246
00:17:28,768 --> 00:17:32,030
So, before I
shipped them, I took these.
247
00:17:32,096 --> 00:17:34,365
"...whose body was found
early Saturday morning.
248
00:17:34,432 --> 00:17:38,360
"Authorities speculate that the
animal might have been an alligator."
249
00:17:40,095 --> 00:17:42,429
Those are totally
Nim's feet, dude.
250
00:17:42,848 --> 00:17:44,538
You don't know that.
251
00:17:44,768 --> 00:17:46,807
He's got the taste of human
blood and he's on a spree.
252
00:17:46,879 --> 00:17:48,374
Nim is not on a "spree."
253
00:17:48,447 --> 00:17:50,138
Your problem is
you think you speak Nim.
254
00:17:50,207 --> 00:17:51,614
You don't speak Nim.
255
00:17:51,679 --> 00:17:53,883
No one speaks Nim.
Nim's a tiger.
256
00:17:53,951 --> 00:17:55,195
Tigers communicate.
257
00:17:55,263 --> 00:17:57,052
And what good
did that do Roy, hmm?
258
00:17:57,120 --> 00:17:58,429
Siegfried and Roy?
259
00:17:58,495 --> 00:18:00,503
Roy raised
that tiger, dude.
260
00:18:00,671 --> 00:18:04,665
But sooner or later, the tiger grows
up and the wild animal kicks in.
261
00:18:05,600 --> 00:18:06,778
This guy was food, dude.
262
00:18:06,848 --> 00:18:07,960
That was not Nim.
263
00:18:08,032 --> 00:18:09,406
You need to rat
on the lizard!
264
00:18:09,471 --> 00:18:13,814
Dude, you saw the way police deal with
this kind of thing. They'll kill him.
265
00:18:14,463 --> 00:18:16,503
But I gotta
get to him first.
266
00:18:22,847 --> 00:18:24,887
We trained Nim to come to the
sound of the bell for food.
267
00:18:24,960 --> 00:18:27,349
So, if we broadcast
the sound underwater
268
00:18:27,424 --> 00:18:29,017
and loop it,
so it repeats over and over.
269
00:18:29,088 --> 00:18:31,226
Dude, you can't put
my boom box in the water.
270
00:18:31,295 --> 00:18:32,986
We'll waterproof it.
271
00:18:33,184 --> 00:18:34,493
Check it out.
272
00:18:34,560 --> 00:18:36,054
Aquaphonic speakers.
273
00:18:36,127 --> 00:18:37,404
Dad has them
all around the pool.
274
00:18:37,472 --> 00:18:39,065
And a dry suit.
275
00:18:39,231 --> 00:18:41,620
Neck holes, doof?
Hand holes?
276
00:18:42,463 --> 00:18:43,609
Chip clips.
277
00:18:43,680 --> 00:18:45,370
You are the gadget master.
278
00:18:45,439 --> 00:18:47,992
All right, I got to go
meet Dr. Bloom at the docks.
279
00:18:48,063 --> 00:18:49,885
Meet me back here at dusk.
280
00:18:49,952 --> 00:18:52,090
And take care of this.
You got it.
281
00:19:05,984 --> 00:19:08,089
I can't see
a damn thing out there.
282
00:19:13,791 --> 00:19:18,199
This is Laura Daughtery onboard
the submersible, Little Heat.
283
00:19:18,335 --> 00:19:21,848
Our position
is 41-46 North,
284
00:19:23,391 --> 00:19:25,279
50-14 West.
285
00:19:25,343 --> 00:19:28,409
We are stranded
at the bottom of the ocean.
286
00:19:29,472 --> 00:19:31,544
We need
immediate assistance.
287
00:19:39,264 --> 00:19:41,719
Jackson probably
went for help by now.
288
00:19:41,983 --> 00:19:45,245
But the only DSRV on the
West Coast is six hours away.
289
00:19:50,655 --> 00:19:51,997
Did you say something?
290
00:19:56,096 --> 00:19:58,463
Hello?
Hello, do you hear me?
291
00:19:58,560 --> 00:20:01,975
Can you hear me? Is there
anyone out there? Please respond.
292
00:20:05,344 --> 00:20:07,384
It's not English.
What is it?
293
00:20:15,519 --> 00:20:17,112
There you go, there you go.
Come on, now.
294
00:20:17,183 --> 00:20:18,263
Keep it up! Keep it up!
295
00:20:18,336 --> 00:20:19,929
Please respond.
Please respond.
296
00:20:20,000 --> 00:20:22,302
Do you hear us? We're trapped
at the bottom of the ocean!
297
00:20:22,368 --> 00:20:23,928
We're in a submersible!
298
00:20:25,887 --> 00:20:27,797
What is that?
What did he say?
299
00:20:27,872 --> 00:20:29,181
That ain't French.
It's...
300
00:20:29,248 --> 00:20:30,906
It's Japanese or something.
301
00:20:31,520 --> 00:20:35,641
Do you speak English?
302
00:20:35,712 --> 00:20:38,101
Please, please respond.
303
00:20:38,944 --> 00:20:41,180
SOS, mayday!
Mayday!
304
00:20:41,247 --> 00:20:42,906
We are on
the bottom of the ocean.
305
00:20:42,976 --> 00:20:45,659
Please, mayday!
Mayday!
306
00:20:46,239 --> 00:20:47,384
Please!
307
00:20:48,063 --> 00:20:49,241
SOS!
308
00:21:05,056 --> 00:21:06,844
Oh, God,
we have 30 minutes.
309
00:21:20,287 --> 00:21:23,157
It's FBI.
San Francisco SAC.
310
00:21:25,280 --> 00:21:27,189
I interfaced with the Coast
Guard, NO AA deep search.
311
00:21:27,263 --> 00:21:29,402
We did pick up
a distress signal actually.
312
00:21:29,472 --> 00:21:31,893
I'm sending it to you
over a secure line.
313
00:21:35,647 --> 00:21:37,109
Jackson!
314
00:21:37,312 --> 00:21:38,392
SOS, Jackson,
can you hear me?
315
00:21:38,464 --> 00:21:39,991
Is that something
you're interested in?
316
00:21:40,063 --> 00:21:41,951
Yes. Yes, it is.
317
00:21:43,872 --> 00:21:45,879
Did you find any
surface vessels in the area,
318
00:21:45,952 --> 00:21:47,643
something that could
launch a submersible?
319
00:21:47,712 --> 00:21:49,654
Negative
on the surface vessels.
320
00:21:49,728 --> 00:21:52,695
We've had a lot of tough weather
off the coast. Electrical storm.
321
00:21:54,368 --> 00:21:56,310
I'm also looking for this man.
322
00:21:58,080 --> 00:21:59,422
Jackson Holden.
323
00:21:59,488 --> 00:22:02,750
All right. I'll run a search,
put the name on the wire.
324
00:22:02,816 --> 00:22:05,369
Look, this distress signal,
is this real?
325
00:22:05,919 --> 00:22:06,999
Yes.
326
00:22:07,135 --> 00:22:09,885
Well, I know the C. O. of the
Reagan. I could get the DSRV.
327
00:22:09,952 --> 00:22:10,967
No.
328
00:22:11,327 --> 00:22:12,734
No rescue efforts.
329
00:22:13,503 --> 00:22:15,576
And destroy that sound file.
330
00:22:26,656 --> 00:22:29,022
What sort of bycatch
are you looking for?
331
00:22:29,088 --> 00:22:32,383
That kind of falls under the category
of, "I'll know it when I see it."
332
00:22:32,447 --> 00:22:36,342
You're welcome to take a look, but
all the nets got excluders and BRDs.
333
00:22:36,416 --> 00:22:38,303
Cuts the incidentals
in half.
334
00:22:42,495 --> 00:22:45,245
You notice anything strange
about this spot?
335
00:22:46,368 --> 00:22:47,775
It looks kind of scrawny.
336
00:22:47,840 --> 00:22:49,498
That's right.
It's starving.
337
00:22:49,567 --> 00:22:51,836
You see
the flattened belly profile,
338
00:22:51,903 --> 00:22:53,659
and the down-turned head,
and the reddened mouth?
339
00:22:53,727 --> 00:22:56,094
That means
it's feeding off the bottom.
340
00:22:57,247 --> 00:22:59,036
Where'd all its food go?
341
00:22:59,583 --> 00:23:00,925
I have no idea.
342
00:23:01,024 --> 00:23:02,169
Six months ago,
343
00:23:02,240 --> 00:23:05,982
all of our indicators species-wide
just spiked in the wrong direction.
344
00:23:06,047 --> 00:23:07,062
Hey!
345
00:23:07,136 --> 00:23:08,183
Yeah?
346
00:23:08,864 --> 00:23:11,166
Anything out of the ordinary
comes in here,
347
00:23:11,232 --> 00:23:13,206
I'd appreciate
you letting me know.
348
00:23:13,279 --> 00:23:15,800
You might want to talk
to the sports-fishing guy.
349
00:23:15,872 --> 00:23:18,261
Heard some crazy stories
about the mackerel run.
350
00:23:22,879 --> 00:23:25,465
Big flash, it was like
lightning in the water,
351
00:23:25,536 --> 00:23:27,445
and the king floated up.
352
00:23:27,840 --> 00:23:28,985
Dead on the line.
353
00:23:29,056 --> 00:23:30,616
Lightning in the water? Yeah.
354
00:23:30,688 --> 00:23:32,476
How long ago
did this happen?
355
00:23:32,544 --> 00:23:35,031
Yesterday, 6:09 a. m.
356
00:23:35,744 --> 00:23:37,053
You have a good memory.
357
00:23:37,119 --> 00:23:38,646
Memory's not it.
358
00:23:39,551 --> 00:23:41,461
It stopped my watch cold.
359
00:23:51,200 --> 00:23:52,891
Bite marks are deep,
360
00:23:53,695 --> 00:23:56,062
reminiscent again
of the former.
361
00:23:56,127 --> 00:23:58,266
Electrical burns,
more of them.
362
00:23:58,335 --> 00:24:00,091
Much more
than the previous victim.
363
00:24:00,159 --> 00:24:02,101
This thing travels
in packs.
364
00:24:02,847 --> 00:24:04,025
I'll tell him.
365
00:24:04,095 --> 00:24:06,462
Sheriff just called. Said
some guys down at Cape Fear
366
00:24:06,527 --> 00:24:08,021
caught our predator.
367
00:24:08,095 --> 00:24:09,819
What?
How did they catch him?
368
00:24:09,888 --> 00:24:11,481
Apparently with bullets.
369
00:24:14,111 --> 00:24:15,518
Got to be 15 feet long
if it's an inch.
370
00:24:15,583 --> 00:24:16,958
Biggest gator
I've ever seen, Sheriff.
371
00:24:17,024 --> 00:24:19,096
I know. It's huge.
372
00:24:19,167 --> 00:24:20,411
Hey, Paul!
373
00:24:21,023 --> 00:24:22,517
Watch your step.
374
00:24:22,911 --> 00:24:24,340
Careful, guys.
375
00:24:24,448 --> 00:24:26,968
Listen, thanks
for coming down.
376
00:24:27,232 --> 00:24:30,167
I'm sorry to have taken
you away from your dinner.
377
00:24:31,008 --> 00:24:32,382
Look at this.
378
00:24:33,055 --> 00:24:34,233
You won't
believe this.
379
00:24:34,304 --> 00:24:36,606
Snuck right up on a
couple guys in that blind,
380
00:24:36,672 --> 00:24:38,679
fired both barrels
each into its head.
381
00:24:39,104 --> 00:24:42,039
Just get over here and give
us a hand, would you, buddy?
382
00:24:42,111 --> 00:24:43,289
May I?
383
00:25:00,031 --> 00:25:02,268
This gator hadn't eaten in three days.
384
00:25:03,679 --> 00:25:05,435
He's not our predator.
385
00:25:05,503 --> 00:25:06,616
You sure?
386
00:25:06,688 --> 00:25:09,884
Now I'm telling you, what we're
looking for is not indigenous.
387
00:25:09,951 --> 00:25:11,228
All right, Paul,
then what is it?
388
00:25:11,295 --> 00:25:14,230
I don't know. I think we're
looking for an alien species.
389
00:25:15,455 --> 00:25:18,074
Alien-Australia.
Alien-China.
390
00:25:18,144 --> 00:25:20,729
Okay, then, we'll sound
the horn, post a reward,
391
00:25:20,799 --> 00:25:21,944
and get some eyes
in the water.
392
00:25:22,015 --> 00:25:23,804
Wait a minute. You don't even
know what you're looking for.
393
00:25:23,872 --> 00:25:25,432
The last thing you need
is a bunch of hotheads
394
00:25:25,503 --> 00:25:27,292
chumming the water,
killing everything in sight.
395
00:25:27,360 --> 00:25:30,589
And the last thing I need is
another somebody else getting hurt.
396
00:25:30,655 --> 00:25:32,182
I'm gonna
charter a boat
397
00:25:32,256 --> 00:25:33,947
with some professional
fishermen,
398
00:25:34,016 --> 00:25:35,477
who know how to handle
these things.
399
00:25:35,551 --> 00:25:36,664
Yeah, "Handle it."
400
00:25:36,736 --> 00:25:38,110
That's right!
401
00:25:49,695 --> 00:25:52,597
Eli! Lalo!
402
00:25:52,864 --> 00:25:54,074
The hold!
403
00:25:57,472 --> 00:25:58,650
I'm on it, Captain.
404
00:26:00,255 --> 00:26:01,749
Lalo! Hold, now!
405
00:26:02,751 --> 00:26:03,897
Yeah.
406
00:26:13,759 --> 00:26:15,134
Fucking crap.
407
00:26:15,871 --> 00:26:17,781
Hey, how can
it be so hot?
408
00:26:18,303 --> 00:26:19,351
That thing.
409
00:26:34,975 --> 00:26:37,277
When Jesse
was about three,
410
00:26:37,728 --> 00:26:40,477
we had this talk about
411
00:26:41,343 --> 00:26:43,482
life and death and
412
00:26:45,248 --> 00:26:46,262
God.
413
00:26:48,448 --> 00:26:49,560
And
414
00:26:50,272 --> 00:26:51,701
so, I told him,
415
00:26:53,504 --> 00:26:58,108
I didn't know who
or what God was, or...
416
00:27:00,160 --> 00:27:02,745
I said, maybe that
417
00:27:04,512 --> 00:27:06,584
he was all around us,
418
00:27:07,296 --> 00:27:10,078
in nature,
in the air we breathe.
419
00:27:10,687 --> 00:27:14,582
So, he took off his shoe,
hands it to me,
420
00:27:14,656 --> 00:27:16,249
and there's an ant
421
00:27:17,375 --> 00:27:18,968
smashed,
422
00:27:19,903 --> 00:27:22,042
dead on the bottom
of his shoe.
423
00:27:22,336 --> 00:27:24,572
And he leans into me
and he says,
424
00:27:25,151 --> 00:27:28,413
"Mommy, I smushed God."
425
00:27:30,303 --> 00:27:33,980
And I said, "Honey, that's
okay. People make mistakes."
426
00:27:35,328 --> 00:27:40,314
And he had this
guilty look on his face,
427
00:27:40,384 --> 00:27:41,758
you know, so guilty.
428
00:27:41,823 --> 00:27:45,140
And I said, "Peanut, what's
the matter, what's wrong?"
429
00:27:46,527 --> 00:27:50,324
And he leaned into my ear
and whispered,
430
00:27:51,583 --> 00:27:54,999
"Mommy, I ate God, too."
431
00:27:55,071 --> 00:27:56,054
Yeah.
432
00:28:03,103 --> 00:28:04,762
Hey, hey, hey, hey!
433
00:28:07,104 --> 00:28:09,209
That was close.
Get the camera.
434
00:28:11,296 --> 00:28:12,986
And a flashlight.
Do you have the flashlight?
435
00:28:13,055 --> 00:28:14,844
Yeah, yeah.
Here, here.
436
00:28:19,648 --> 00:28:20,760
Where?
437
00:28:21,983 --> 00:28:23,641
What's he doing?
438
00:28:24,288 --> 00:28:25,913
Laying eggs.
439
00:28:26,912 --> 00:28:28,221
Laying eggs.
440
00:28:52,415 --> 00:28:54,325
Step back from there.
441
00:28:54,912 --> 00:28:56,319
Sorry, Doctor.
442
00:28:56,480 --> 00:28:58,814
Sir, I wanted to give you
an update on the specimen.
443
00:28:58,879 --> 00:28:59,828
Mmm-hmm?
444
00:28:59,904 --> 00:29:01,333
I tracked it
to Northern California.
445
00:29:01,407 --> 00:29:02,487
Who was with you?
446
00:29:02,559 --> 00:29:05,243
I took a few grunts
from Northern Command.
447
00:29:05,312 --> 00:29:07,613
Sir, I talked
to the HASMAT teams.
448
00:29:07,967 --> 00:29:09,625
They had a tough time
killing the specimen.
449
00:29:09,695 --> 00:29:11,484
Eventually had
to use radiation.
450
00:29:12,448 --> 00:29:14,303
Do you mind if I ask,
what is it?
451
00:29:14,368 --> 00:29:17,117
The quicker question is,
"What isn't it?"
452
00:29:29,791 --> 00:29:31,547
Do you recognize this?
453
00:29:31,775 --> 00:29:33,336
It's a griffon.
454
00:29:33,408 --> 00:29:35,033
Half eagle, half lion.
455
00:29:35,488 --> 00:29:37,627
A mythological hybrid.
456
00:29:41,248 --> 00:29:42,524
A chimera.
457
00:29:43,104 --> 00:29:44,511
An improvement.
458
00:30:00,255 --> 00:30:02,044
Dude, it's time.
459
00:30:02,687 --> 00:30:03,800
Give it up.
460
00:30:04,224 --> 00:30:05,336
Nim!
461
00:30:06,752 --> 00:30:07,864
Nim!
462
00:30:08,959 --> 00:30:10,007
Nimmy!
463
00:30:10,400 --> 00:30:12,888
Seriously,
before we fry the box.
464
00:30:13,087 --> 00:30:15,226
Electricity and water
don't mix.
465
00:30:18,016 --> 00:30:19,772
Electricity and water...
466
00:30:20,063 --> 00:30:21,273
That's where he'd go.
467
00:30:21,343 --> 00:30:22,326
Where?
468
00:30:22,399 --> 00:30:23,512
Come on!
469
00:30:26,943 --> 00:30:28,601
Good God, Eli.
470
00:30:28,671 --> 00:30:30,875
It took some doing,
but I got him.
471
00:30:30,943 --> 00:30:32,732
Just throw
the damn thing overboard.
472
00:30:32,799 --> 00:30:36,411
I plan to, but not before I make
sure he ain't coming back up.
473
00:31:01,695 --> 00:31:02,972
He'll come here.
I know it.
474
00:31:03,040 --> 00:31:04,250
How do you know it?
475
00:31:04,320 --> 00:31:06,524
Because Nim always goes for the current.
476
00:31:07,136 --> 00:31:09,274
I've seen him stick his
tongue in a socket before.
477
00:31:09,343 --> 00:31:11,318
No way.
Critter Pop Rocks.
478
00:31:11,392 --> 00:31:14,142
Yeah, it's like he gets
drunk on electricity.
479
00:31:14,687 --> 00:31:17,687
Hey, dude, one time I stuck a straw
in my nose and snorted root beer.
480
00:31:17,760 --> 00:31:19,483
I cried root beer.
It was awesome.
481
00:31:19,551 --> 00:31:20,958
That's great, Phil.
482
00:31:22,175 --> 00:31:23,964
I know he'll come.
483
00:31:24,416 --> 00:31:25,976
Look, look.
484
00:31:26,784 --> 00:31:28,093
That's him.
485
00:31:28,608 --> 00:31:29,818
It's Nim.
486
00:31:30,432 --> 00:31:31,959
Wait a minute, man!
487
00:31:32,031 --> 00:31:34,715
Faces of Death, my brother.
He's a tiger.
488
00:31:36,000 --> 00:31:37,145
I know.
489
00:31:37,535 --> 00:31:39,957
You just have to know
how to talk to tigers.
490
00:31:44,895 --> 00:31:45,910
Nim.
491
00:31:46,656 --> 00:31:48,150
Nimmy, come here.
492
00:31:48,224 --> 00:31:49,336
It's me.
493
00:31:49,407 --> 00:31:50,422
Nim?
494
00:31:51,679 --> 00:31:53,086
Where did you go?
495
00:31:53,695 --> 00:31:54,743
Nim?
496
00:31:58,464 --> 00:31:59,805
You're not Nim.
497
00:32:00,640 --> 00:32:01,720
You're smaller.
498
00:32:01,791 --> 00:32:03,450
Miles, get out of there, man!
499
00:32:03,520 --> 00:32:04,502
Ow!
500
00:32:04,576 --> 00:32:06,615
Dude, get out of there, man!
Watch out!
501
00:33:00,191 --> 00:33:01,500
Miles?
502
00:33:02,623 --> 00:33:03,736
Miles?
503
00:33:04,608 --> 00:33:05,818
Just a sec.
504
00:33:28,448 --> 00:33:31,262
Hey, Miles,
if you borrow my CDs...
505
00:33:33,472 --> 00:33:35,261
Oh, my God.
Are you okay?
506
00:33:36,159 --> 00:33:37,850
I'm fine.
What happened?
507
00:33:37,920 --> 00:33:40,254
Don't tell Mom. I'm fine. Nim did that.
508
00:33:40,320 --> 00:33:42,970
No, it wasn't Nim.
This one was smaller.
509
00:33:43,039 --> 00:33:44,381
There's more than one?
510
00:33:44,447 --> 00:33:46,203
They travel in a pack,
like a swarm.
511
00:33:46,271 --> 00:33:49,370
Is that what did this?
A swarm of these things?
512
00:33:51,392 --> 00:33:54,872
Yeah. I think that's what
happened to the electrician.
513
00:33:54,944 --> 00:33:56,602
No one was in the house.
514
00:33:56,800 --> 00:33:58,774
You got to get rid of
those speakers on the dock.
515
00:33:58,847 --> 00:34:00,473
Nim wouldn't
do anything like...
516
00:34:00,544 --> 00:34:01,951
What about the wildlife guy?
517
00:34:02,048 --> 00:34:04,895
Nim wouldn't attack anyone
unless they hurt him.
518
00:34:05,823 --> 00:34:07,481
Well, maybe someone did.
519
00:34:18,047 --> 00:34:19,902
We're almost
out of air.
520
00:35:00,351 --> 00:35:01,595
Georgie?
521
00:35:10,176 --> 00:35:11,321
George.
522
00:35:17,280 --> 00:35:20,149
No, Rich.
No, Rich, turn it off.
523
00:35:20,320 --> 00:35:22,174
Rich, turn it off,
turn it off.
524
00:35:23,360 --> 00:35:24,854
Turn it off, Rich.
525
00:35:25,855 --> 00:35:27,863
You better
come take a look at this.
526
00:35:41,119 --> 00:35:43,869
It's like
some sort of birthing zone.
527
00:35:46,048 --> 00:35:47,804
There's hundreds of them.
528
00:35:48,000 --> 00:35:49,526
All laying eggs.
529
00:35:49,855 --> 00:35:52,572
This is what Cirko
saw coming.
530
00:35:53,664 --> 00:35:55,354
Population explosion.
531
00:36:04,255 --> 00:36:05,499
Sorry, Nim.
532
00:36:08,703 --> 00:36:10,645
So that's where
all the chip clips went.
533
00:36:13,599 --> 00:36:16,349
You know the tiger that
bit Roy? Siegfried and Roy?
534
00:36:17,151 --> 00:36:19,966
Yeah, Roy tripped
or something, right?
535
00:36:21,152 --> 00:36:22,264
Yeah.
536
00:36:22,368 --> 00:36:24,789
But the tiger thought
he'd been hurt.
537
00:36:25,344 --> 00:36:27,449
So he picked him up,
like a cub.
538
00:36:27,520 --> 00:36:30,618
He wasn't trying to hurt him.
He was protecting him.
539
00:36:31,583 --> 00:36:33,143
It crushed his trachea.
540
00:36:36,095 --> 00:36:39,194
You know the last words Roy
said as they took him off?
541
00:36:40,064 --> 00:36:41,111
No.
542
00:36:42,143 --> 00:36:43,605
"Don't kill the cat."
543
00:37:32,735 --> 00:37:33,815
Nim.
544
00:37:37,535 --> 00:37:38,964
You've grown.
545
00:37:54,688 --> 00:37:58,300
We are looking at the new
top of the food chain.
546
00:38:23,840 --> 00:38:25,269
No, leave it, leave it!
Huh?
547
00:38:25,344 --> 00:38:27,613
If he attacks us maybe it can
knock us free or something.
548
00:38:27,680 --> 00:38:28,727
Yeah, or swallow us whole!
549
00:38:28,800 --> 00:38:30,807
Yeah, but, Rich,
we're already dead!
550
00:38:32,640 --> 00:38:34,811
The light's gonna draw them
to us, okay? Here, just...
551
00:38:36,351 --> 00:38:37,661
Here, bang.
552
00:38:37,728 --> 00:38:39,615
If it'll set
the life raft free.
553
00:38:46,303 --> 00:38:48,311
That's enough!
Now, come on!
554
00:38:48,384 --> 00:38:51,864
Bang it! Bang it hard!
Come on! Come and get us!
555
00:38:58,336 --> 00:38:59,994
Hang on, hang on!
556
00:39:05,024 --> 00:39:08,504
Hit the ballast! Hit the
ballast, it'll free the life raft!
557
00:39:14,624 --> 00:39:17,242
We're going up. We're going
up. We're going up, Rich.
558
00:39:17,407 --> 00:39:19,065
We're on our way up, Rich.
559
00:39:19,168 --> 00:39:21,688
Okay, all right,
hang in there.
560
00:39:24,512 --> 00:39:27,773
You okay, Rich? Come on.
Stay with me. We're going up!
561
00:39:30,111 --> 00:39:32,021
Oh, my God!
562
00:39:32,608 --> 00:39:33,786
Oh, God!
563
00:39:36,192 --> 00:39:37,948
Just hang in there,
Rich, okay?
564
00:39:38,016 --> 00:39:40,983
Okay?
Just one more time, Rich.
565
00:39:51,263 --> 00:39:52,823
Hang on, okay?
566
00:39:56,223 --> 00:39:57,368
I can't open it!
567
00:39:57,439 --> 00:39:59,349
You gotta turn it!
You gotta turn it!
568
00:39:59,424 --> 00:40:00,885
I am turning it!
I can't open it!
569
00:40:00,960 --> 00:40:03,327
Why don't you just kick it?
Kick the damn thing!
570
00:40:03,391 --> 00:40:05,780
Kick it! Kick it!
Come on, kick it!
571
00:40:08,255 --> 00:40:09,532
We got it.
572
00:40:09,600 --> 00:40:11,127
Oh, my God!
573
00:40:21,216 --> 00:40:23,485
Come on, I got you!
574
00:40:23,551 --> 00:40:25,406
I got you! I got you!
575
00:40:33,376 --> 00:40:34,750
I can't!
576
00:40:37,472 --> 00:40:39,065
Hang on! Hang on!
39508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.