Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,312 --> 00:00:03,035
Previously on Surface,
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,787
Dr Cirko made
an important discovery.
3
00:00:05,856 --> 00:00:07,547
Adenine, glycine, kerotine.
4
00:00:07,616 --> 00:00:08,826
The origin.
5
00:00:08,895 --> 00:00:10,619
I know the origin
of the species.
6
00:00:10,688 --> 00:00:13,241
But Lee will protect
secrecy at any cost.
7
00:00:15,679 --> 00:00:18,975
When Nimrod, the creature Miles
raised, injured an officer...
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,763
He's got electrical
burns over half his body.
9
00:00:20,831 --> 00:00:22,490
Animal Control said
he was chasing a crocodile.
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,698
...Miles broke the law
to protect him.
11
00:00:24,896 --> 00:00:25,878
Dude, he's out.
Let's go!
12
00:00:25,952 --> 00:00:26,934
Come back here!
13
00:00:27,008 --> 00:00:28,185
Hey, where's my car?
14
00:00:28,255 --> 00:00:29,662
Grand theft pizza, dude!
15
00:00:29,727 --> 00:00:31,069
This is a stolen car!
16
00:00:33,311 --> 00:00:34,872
He needs to go back
to his people, dude,
17
00:00:34,944 --> 00:00:35,892
to the ocean.
18
00:00:37,151 --> 00:00:38,329
Come on, Nim. Run!
19
00:00:42,080 --> 00:00:43,324
Go, Nim.
20
00:00:43,392 --> 00:00:45,279
Miles! Miles!
21
00:00:45,408 --> 00:00:46,455
Go.
Miles!
22
00:00:46,528 --> 00:00:47,738
Miles!
23
00:00:48,255 --> 00:00:51,703
Pursued by Lee,
forced into hiding...
24
00:00:51,776 --> 00:00:53,270
Welcome to The Boneyard.
25
00:00:53,344 --> 00:00:56,508
...Rich and Daughtery figured out
where the creatures will gather.
26
00:00:56,576 --> 00:00:59,194
Same coordinates, same place,
every year.
27
00:00:59,264 --> 00:01:00,376
Deep in the ocean.
28
00:01:00,447 --> 00:01:01,724
Holes are
right underneath these storms.
29
00:01:02,911 --> 00:01:04,024
Boiler.
30
00:01:04,096 --> 00:01:06,332
Can they find a way
to get there?
31
00:01:07,744 --> 00:01:10,395
Now Surface continues.
32
00:01:12,448 --> 00:01:14,455
Listen, thanks
very much for your help.
33
00:01:14,527 --> 00:01:15,956
I owe you guys big time.
34
00:01:16,800 --> 00:01:18,807
You have no idea
how lucky you are.
35
00:01:18,879 --> 00:01:21,465
Do you realize what your father
had to do to get us in this...
36
00:01:21,536 --> 00:01:22,997
Congratulations,
you have a police record.
37
00:01:23,071 --> 00:01:24,697
Dad...
Don't speak, just listen.
38
00:01:24,768 --> 00:01:26,556
From now on,
this is how it's gonna work.
39
00:01:26,944 --> 00:01:28,984
When your school day ends,
your work day begins.
40
00:01:29,056 --> 00:01:31,422
Your sister's gonna drive you
from school to community service,
41
00:01:31,488 --> 00:01:33,822
and you're gonna pick up
trash or recycle cans
42
00:01:33,887 --> 00:01:36,789
or whatever else they ask you
to do for 16 hours a week,
43
00:01:36,863 --> 00:01:38,423
every week,
Saturdays included.
44
00:01:38,495 --> 00:01:40,699
Each day you come home,
go straight to your room.
45
00:01:40,767 --> 00:01:43,004
No internet, no TV,
just your books.
46
00:01:44,064 --> 00:01:45,078
For how long?
47
00:01:45,151 --> 00:01:46,395
The rest of the school year.
48
00:01:46,463 --> 00:01:47,837
That's, like, seven months.
49
00:01:47,904 --> 00:01:49,213
Almost eight.
50
00:01:49,280 --> 00:01:50,873
Dad, we were just trying
to protect Nim.
51
00:01:50,944 --> 00:01:52,569
It just... It just
got a little out of hand.
52
00:01:52,639 --> 00:01:54,134
Really?
And at what point was that?
53
00:01:54,207 --> 00:01:55,833
The carjacking?
The police chase?
54
00:01:55,904 --> 00:01:57,180
They were gonna kill him.
55
00:01:57,248 --> 00:01:59,931
Oh, Miles, for God's sake,
don't bring up that animal again.
56
00:02:00,288 --> 00:02:01,465
It's true!
57
00:02:01,535 --> 00:02:02,746
That's enough!
58
00:02:02,816 --> 00:02:06,361
Do you know how many favors I had
to use up to get you out of there?
59
00:02:17,120 --> 00:02:19,989
The gathering will take place
on the 23rd,
60
00:02:20,063 --> 00:02:24,700
which means we've got four
days to complete the submersible
61
00:02:24,767 --> 00:02:26,229
and reach the dive site,
62
00:02:26,304 --> 00:02:29,719
which is 300 nautical miles
off the coast of Oregon,
63
00:02:29,792 --> 00:02:34,167
where we will observe and document
the creature in its natural...
64
00:02:34,240 --> 00:02:35,385
Ow!
65
00:02:53,760 --> 00:02:54,708
Hey!
66
00:02:59,808 --> 00:03:00,888
Yeah.
67
00:03:01,087 --> 00:03:02,494
I think we're gonna make it.
68
00:03:03,808 --> 00:03:05,052
I really do.
69
00:03:05,312 --> 00:03:07,832
I mean, we still gotta... We
gotta top these valves off,
70
00:03:07,904 --> 00:03:10,075
and we've gotta reinforce
the eyehooks for the tether.
71
00:03:10,143 --> 00:03:11,092
Yeah.
72
00:03:11,168 --> 00:03:13,142
And fit the windows
and get a hatch,
73
00:03:13,215 --> 00:03:15,833
and we gotta sink it
and test it.
74
00:03:15,903 --> 00:03:18,140
Oh, yeah. Make sure
it's airtight and leak proof
75
00:03:18,208 --> 00:03:20,412
so that pressure
don't turn us inside out.
76
00:03:20,480 --> 00:03:21,560
Now, where do you want
these windows?
77
00:03:21,632 --> 00:03:23,192
We could put one here,
on this side,
78
00:03:23,264 --> 00:03:24,344
and then the same on
the other,
79
00:03:24,416 --> 00:03:25,561
and then one in the front.
80
00:03:25,632 --> 00:03:26,941
Here?
Yeah.
81
00:03:27,007 --> 00:03:28,152
Right.
82
00:03:28,223 --> 00:03:30,394
The real question is, where
are we gonna get the windows?
83
00:03:30,784 --> 00:03:32,540
Well, you know,
I got an idea for that.
84
00:03:32,608 --> 00:03:33,852
Yeah?
85
00:03:39,264 --> 00:03:40,409
Oh, no, can...
No, no, no, no...
86
00:03:40,480 --> 00:03:41,428
That's perfect.
87
00:03:41,504 --> 00:03:42,584
No way, no day.
Huh?
88
00:03:42,656 --> 00:03:43,900
Now, I know it doesn't look
like much,
89
00:03:43,968 --> 00:03:46,335
but my uncle's already sunk a
million and a half into this baby.
90
00:03:46,400 --> 00:03:47,382
Ah, come on.
91
00:03:47,456 --> 00:03:48,885
He's got big plans for it.
92
00:03:48,960 --> 00:03:50,847
No, you're not gonna
cannibalize his boat.
93
00:03:50,911 --> 00:03:52,089
Are you kidding me
or...
94
00:03:52,160 --> 00:03:53,621
No, definitely not
kidding you.
95
00:03:53,695 --> 00:03:57,787
Jackson, we're on the verge of
witnessing an actual miracle.
96
00:03:57,856 --> 00:04:01,652
I mean, it's the migration
of a brand new species,
97
00:04:01,727 --> 00:04:03,931
one that's never been
documented before,
98
00:04:03,999 --> 00:04:07,261
and you're worried about a couple
of pieces of glass from a junk boat?
99
00:04:08,672 --> 00:04:10,876
Sorry, I'm just,
you know...
100
00:04:10,944 --> 00:04:13,115
We have to do this.
101
00:04:17,791 --> 00:04:18,838
She's right.
102
00:04:21,568 --> 00:04:22,713
Since you put it that way.
103
00:04:22,784 --> 00:04:24,791
Very good.
I'll get my torch.
104
00:04:28,896 --> 00:04:30,751
You're pretty handy
with that thing.
105
00:04:31,360 --> 00:04:34,294
Yeah? Where I come from metal
shop ain't really an elective.
106
00:04:34,367 --> 00:04:37,051
My electives were yachting
and women's studies.
107
00:04:40,256 --> 00:04:41,433
Really?
108
00:04:42,911 --> 00:04:45,530
Man, if we'd met in college, I
think I'd have to kick your ass.
109
00:04:45,600 --> 00:04:46,810
You went to college?
110
00:04:46,880 --> 00:04:50,295
72 hours till D-day, boys.
How we doing?
111
00:04:50,368 --> 00:04:52,277
Pressure release hatch.
112
00:04:52,351 --> 00:04:54,839
Whoa! That's genius.
113
00:04:54,912 --> 00:04:57,781
I got more. I got a jigsaw, O2 tanks,
114
00:04:57,855 --> 00:05:00,790
and most importantly,
The Dead.
115
00:05:00,864 --> 00:05:03,035
The Dead? Uh-uh.
116
00:05:04,256 --> 00:05:07,867
Hey, man, all right.
Hope for you yet.
117
00:05:57,279 --> 00:05:58,457
All right.
118
00:05:59,711 --> 00:06:01,118
Time for a test drive.
119
00:06:08,576 --> 00:06:11,161
Hundred feet and she is home.
120
00:06:12,991 --> 00:06:16,122
You see, I think we can have up
to three things on both circuits,
121
00:06:16,191 --> 00:06:17,468
you know what I mean?
122
00:06:17,535 --> 00:06:19,445
So a 12 volt lead-acid
battery should do it.
123
00:06:19,519 --> 00:06:20,599
A car battery?
124
00:06:20,671 --> 00:06:21,849
Yeah, we'll take a spare,
125
00:06:21,920 --> 00:06:24,767
but all we need to power
is the hydrophone,
126
00:06:24,831 --> 00:06:27,450
the scrubber, and the lights,
right?
127
00:06:27,520 --> 00:06:28,949
What's with the tape?
128
00:06:29,663 --> 00:06:32,151
Oh, it'll protect the image
in case of an electrical surge,
129
00:06:32,224 --> 00:06:33,271
should we encounter one.
130
00:06:33,344 --> 00:06:35,286
Ha! May we be so lucky.
131
00:06:36,799 --> 00:06:37,781
Hey! Here.
Whoa. Whoa.
132
00:06:37,855 --> 00:06:38,804
Oh...
133
00:06:42,047 --> 00:06:43,640
What, is it dragging
something?
134
00:06:43,711 --> 00:06:45,784
I don't know.
It could be taking in water.
135
00:06:50,912 --> 00:06:52,188
All right, I see it!
136
00:07:04,991 --> 00:07:07,358
Easy! Easy.
137
00:07:08,192 --> 00:07:09,850
All right, to the left
a little bit.
138
00:07:10,847 --> 00:07:13,815
All right, right there. Hold
it, hold it. Go down. Down.
139
00:07:21,823 --> 00:07:23,711
Just like the pits
at Talladega, huh?
140
00:07:23,808 --> 00:07:24,953
Wait, Rich...
141
00:07:27,296 --> 00:07:28,605
Rich, careful!
142
00:07:48,447 --> 00:07:51,164
Rich, Rich, Rich.
Are you okay?
143
00:07:51,231 --> 00:07:52,377
Yeah.
144
00:07:52,448 --> 00:07:53,757
Oh, my God.
145
00:07:55,552 --> 00:07:57,527
Okay, ladies,
I want this truck full!
146
00:07:59,040 --> 00:08:00,349
Let's hustle it up.
147
00:08:02,048 --> 00:08:03,422
Piece of advice.
148
00:08:03,936 --> 00:08:06,521
You can fill one bag an hour,
you can fill ten.
149
00:08:06,687 --> 00:08:08,629
Still only counts
as one hour.
150
00:08:13,472 --> 00:08:15,065
Nice jumpsuit, man.
151
00:08:15,136 --> 00:08:16,412
Matches your eyes.
152
00:08:16,479 --> 00:08:18,846
And very cool to adopt
a highway like this.
153
00:08:19,103 --> 00:08:21,470
Yeah. Maybe he can adopt
my room?
154
00:08:21,983 --> 00:08:23,641
Well, maybe you could adopt
a personality.
155
00:08:23,711 --> 00:08:24,791
Ooh.
156
00:08:24,863 --> 00:08:26,587
Ooh, easy there, tough guy.
157
00:08:26,656 --> 00:08:29,209
See, we rebels gotta
stick together, man.
158
00:08:29,440 --> 00:08:32,287
No, man. I'm not like you.
159
00:08:33,440 --> 00:08:34,618
Never will be.
160
00:08:35,071 --> 00:08:36,380
Ooh.
161
00:08:40,543 --> 00:08:44,318
Looks like you missed some,
bro. Let's go, man.
162
00:09:25,503 --> 00:09:26,878
Come here.
163
00:09:41,888 --> 00:09:43,164
No.
164
00:09:43,327 --> 00:09:45,083
Just someone
I'm trying to find.
165
00:09:48,287 --> 00:09:50,295
Baby, you know I can't
discuss my work.
166
00:09:51,615 --> 00:09:52,760
Hmm.
167
00:10:03,391 --> 00:10:04,765
Beautiful, yes,
168
00:10:07,135 --> 00:10:08,542
but it's not a flower.
169
00:10:10,912 --> 00:10:12,341
It's the future.
170
00:10:36,799 --> 00:10:37,912
How's she looking?
171
00:10:38,336 --> 00:10:39,448
Yeah, pretty dry.
172
00:10:39,519 --> 00:10:41,461
But I still... I think
we should pull the windows
173
00:10:41,535 --> 00:10:44,317
and check the gaskets and see
if there's any moisture there.
174
00:10:45,664 --> 00:10:47,355
I don't know about that.
It's gonna take a while,
175
00:10:47,424 --> 00:10:50,653
and I'm pretty sure that
leak came from the hatch.
176
00:10:50,720 --> 00:10:52,094
I don't think we should
assume anything.
177
00:10:52,159 --> 00:10:53,818
I mean, that hose is like
a squirt gun
178
00:10:53,888 --> 00:10:55,414
compared to the pressure
at 5,000 feet.
179
00:10:56,543 --> 00:10:57,950
Well, we'll see
when we retest.
180
00:10:58,304 --> 00:10:59,678
Yeah, I don't think
there's time for that.
181
00:11:01,216 --> 00:11:02,590
Well, then we make time.
182
00:11:02,655 --> 00:11:04,182
No, there's two days left.
183
00:11:04,256 --> 00:11:06,230
It's gonna take us a day
to get out to the dive site.
184
00:11:06,303 --> 00:11:08,507
Well, it'll be a grave site
if the seal doesn't hold.
185
00:11:08,575 --> 00:11:10,779
Look, I know what the problem
was, all right? I fixed it.
186
00:11:10,847 --> 00:11:13,269
Why don't you grant the death
wish on your own time, okay?
187
00:11:13,344 --> 00:11:15,132
Why don't you worry about
driving the boat?
188
00:11:15,199 --> 00:11:17,655
Guys, stop.
Rich is right, okay?
189
00:11:17,727 --> 00:11:20,346
I mean, if we miss this chance
we might not get another one.
190
00:11:20,416 --> 00:11:22,936
Hey, I've checked and
I've rechecked. We're good.
191
00:11:23,008 --> 00:11:24,284
She's ready.
192
00:11:26,240 --> 00:11:28,280
You willing to bet
your life on that?
193
00:11:39,360 --> 00:11:41,661
Six months.
Isn't there anything shorter?
194
00:11:41,727 --> 00:11:43,669
Any shorter and they say
it might not take.
195
00:11:43,743 --> 00:11:45,336
"Take," it sounds like
brainwashing.
196
00:11:45,407 --> 00:11:48,441
It's wilderness therapy, and they've
had a lot of success with problem kids.
197
00:11:48,512 --> 00:11:50,519
Yeah, well, we've never
been apart for more than ten days.
198
00:11:50,592 --> 00:11:52,185
Yeah. You're the one who
wanted to send him away.
199
00:11:52,256 --> 00:11:53,532
Well, maybe I was wrong.
200
00:11:53,599 --> 00:11:56,152
Well, he still doesn't think he's done
anything wrong. He's had no remorse.
201
00:11:56,223 --> 00:11:59,125
I know. I know. I know.
202
00:12:00,319 --> 00:12:01,661
So, we're agreed on this?
203
00:12:03,903 --> 00:12:05,212
Yes.
204
00:12:33,952 --> 00:12:35,097
Is that for luck?
205
00:12:35,167 --> 00:12:37,240
Yeah, it's George's number.
206
00:12:37,728 --> 00:12:42,070
He played a little, a little
Triple-A ball out of school.
207
00:12:44,479 --> 00:12:46,302
Until he tore
his rotator cuff and...
208
00:12:48,000 --> 00:12:50,847
Yeah. Little Heat.
209
00:12:51,264 --> 00:12:52,573
What?
210
00:12:53,023 --> 00:12:56,536
That's what we called him.
He's... He's a pitcher, so...
211
00:12:57,696 --> 00:12:58,678
"Little Heat"?
212
00:12:58,752 --> 00:12:59,700
Mmm-hmm.
213
00:12:59,968 --> 00:13:01,244
Well, Lil' Heat.
214
00:13:07,263 --> 00:13:08,692
So, you're gonna do it.
215
00:13:09,023 --> 00:13:09,972
Hmm?
216
00:13:11,136 --> 00:13:13,078
You're gonna put your life
on this thing?
217
00:13:17,440 --> 00:13:18,749
I gotta.
218
00:13:21,024 --> 00:13:22,398
For George.
219
00:13:30,143 --> 00:13:31,420
Rich.
220
00:13:31,488 --> 00:13:32,698
Hmm?
221
00:13:34,655 --> 00:13:36,761
Are you still seeing
those holes?
222
00:13:41,407 --> 00:13:43,644
So clear I could jump in them.
223
00:13:46,175 --> 00:13:48,696
No champagne,
but I found rum
224
00:13:48,799 --> 00:13:51,255
or rum.
225
00:13:51,360 --> 00:13:52,887
Hmm.
226
00:13:52,960 --> 00:13:54,367
Would you do the honors?
227
00:13:56,864 --> 00:13:57,846
Oh...
228
00:13:57,920 --> 00:13:59,000
You.
229
00:14:00,671 --> 00:14:03,519
Oh, um, yeah.
230
00:14:04,703 --> 00:14:06,110
Hey, wait, wait, wait.
231
00:14:07,839 --> 00:14:09,116
She needs a name.
232
00:14:09,184 --> 00:14:10,493
Ah.
233
00:14:11,296 --> 00:14:12,725
Oh, okay.
234
00:14:15,360 --> 00:14:18,426
I christen thee,
Lil' Heat.
235
00:14:25,856 --> 00:14:27,033
Okay.
236
00:14:31,487 --> 00:14:32,894
Morning, sunshine.
237
00:14:32,959 --> 00:14:34,552
You can't send him away.
238
00:14:34,783 --> 00:14:35,831
What?
239
00:14:35,904 --> 00:14:37,529
You can't send Miles
to that camp.
240
00:14:37,632 --> 00:14:39,006
That's not your business.
241
00:14:39,071 --> 00:14:40,500
We think it's gonna help him,
Savannah.
242
00:14:40,575 --> 00:14:43,609
So what? He screwed up. He's
a kid. That's what we do.
243
00:14:43,680 --> 00:14:44,628
Your mother and I...
This was a very hard...
244
00:14:44,704 --> 00:14:46,133
...have thought long and
hard about this... decision.
245
00:14:46,208 --> 00:14:47,702
You can't really...
Yeah, but you don't know.
246
00:14:47,776 --> 00:14:49,117
Know what?
247
00:14:49,696 --> 00:14:51,037
Forget it.
248
00:14:51,328 --> 00:14:52,538
Savannah.
249
00:14:58,431 --> 00:14:59,860
I had a small,
250
00:15:01,024 --> 00:15:03,544
very small party while
you guys were in Mexico.
251
00:15:08,031 --> 00:15:11,610
That's when I found out that Miles
was keeping that whatever it is.
252
00:15:12,448 --> 00:15:13,692
What?
253
00:15:14,720 --> 00:15:16,989
You've known about it
the whole time?
254
00:15:17,055 --> 00:15:18,648
And you didn't say anything.
255
00:15:19,072 --> 00:15:22,388
No. It gave me leverage.
256
00:15:22,783 --> 00:15:24,190
Oh, Savannah.
257
00:15:25,759 --> 00:15:27,767
I saw him with that thing,
you know,
258
00:15:28,448 --> 00:15:29,909
and he was different.
259
00:15:31,392 --> 00:15:34,261
Not the usual apathetic,
"I'm so bored" Miles.
260
00:15:34,335 --> 00:15:37,302
This Miles was interested.
261
00:15:37,471 --> 00:15:39,642
Like I've never seen him
before in his life.
262
00:15:40,703 --> 00:15:41,848
He cared.
263
00:15:43,647 --> 00:15:45,557
And for that you're gonna
send him away?
264
00:15:54,336 --> 00:15:57,751
Jackson! It's not...
I don't hear anything.
265
00:15:57,824 --> 00:16:00,279
It's a satellite phone.
Give it a sec. It'll work.
266
00:16:00,384 --> 00:16:01,463
All right.
267
00:16:01,567 --> 00:16:03,771
Hold up, hold up.
All right, we're good.
268
00:16:03,840 --> 00:16:05,182
All right, it's good.
269
00:16:08,576 --> 00:16:09,524
Hello.
270
00:16:09,600 --> 00:16:10,615
Sean, hi.
Hey.
271
00:16:10,688 --> 00:16:11,702
It's me.
272
00:16:11,775 --> 00:16:12,888
Everything okay?
273
00:16:12,960 --> 00:16:14,847
It's fine.
I'm going out tomorrow,
274
00:16:14,911 --> 00:16:16,733
and I just wanted
to let you know.
275
00:16:17,024 --> 00:16:18,136
Where?
276
00:16:18,207 --> 00:16:20,117
It's a couple hundred miles
off the coast of Oregon.
277
00:16:20,192 --> 00:16:22,493
I'll be back on Wednesday,
and I'll call you then.
278
00:16:22,560 --> 00:16:23,705
If you don't hear
from me then...
279
00:16:23,776 --> 00:16:26,110
Yeah, I've got the Coast
Guard's number on the fridge.
280
00:16:26,335 --> 00:16:27,764
Um, is Jesse there?
281
00:16:28,032 --> 00:16:30,039
Yeah, sure.
Jess, it's your mom!
282
00:16:35,167 --> 00:16:36,629
Hey, Mom, where are you?
283
00:16:37,407 --> 00:16:38,782
Hi, peanut!
284
00:16:39,775 --> 00:16:42,645
Um, I'm...
Yeah, I'm a little far away.
285
00:16:42,720 --> 00:16:44,607
Are you still looking for it?
286
00:16:44,735 --> 00:16:47,637
Yeah,
I'm still looking for it.
287
00:16:48,927 --> 00:16:49,942
Um...
288
00:16:51,999 --> 00:16:54,847
I... I just wanted
to call you
289
00:16:54,912 --> 00:16:58,294
and tell you that I love you,
290
00:16:59,679 --> 00:17:01,981
in case that you forgot.
291
00:17:04,512 --> 00:17:05,854
I'll never forget.
292
00:17:09,343 --> 00:17:11,351
There's someone at the door.
293
00:17:12,384 --> 00:17:13,463
Okay,
294
00:17:15,360 --> 00:17:17,334
then go to the door.
295
00:17:18,208 --> 00:17:19,964
Okay. Bye-bye, Mom.
296
00:17:20,576 --> 00:17:21,917
Okay, bye.
297
00:17:28,575 --> 00:17:29,852
Dad, who is it?
298
00:17:32,864 --> 00:17:34,271
Hello, Jesse.
299
00:17:42,400 --> 00:17:45,247
We want to talk to Dr.
Daughtery regarding two deaths,
300
00:17:45,311 --> 00:17:47,166
both of which have been
ruled a homicide.
301
00:17:47,231 --> 00:17:49,915
Aren't these federal
credentials you have here?
302
00:17:49,984 --> 00:17:51,991
The victims
were Pentagon employees.
303
00:17:52,064 --> 00:17:54,071
And she's a suspect or...
304
00:17:54,143 --> 00:17:56,085
She was present
at one of the crime scenes.
305
00:17:56,671 --> 00:17:57,881
When?
306
00:17:58,176 --> 00:17:59,670
Five nights ago.
307
00:18:03,936 --> 00:18:07,580
That's... That's when she
came by. She dropped Jesse off.
308
00:18:08,384 --> 00:18:10,326
You know where
she may have gone?
309
00:18:10,560 --> 00:18:11,640
No.
310
00:18:12,095 --> 00:18:13,502
Say when she'd be back?
311
00:18:13,568 --> 00:18:15,161
No, she didn't.
312
00:18:15,263 --> 00:18:18,525
She's been acting
very strange but...
313
00:18:18,751 --> 00:18:21,817
Has she called? Tried to
contact you in any way?
314
00:18:24,192 --> 00:18:25,402
No.
315
00:18:26,720 --> 00:18:31,455
You know, I can subpoena your phone
records, and perjury is a crime.
316
00:18:34,015 --> 00:18:37,364
Okay. She hasn't called.
317
00:19:46,271 --> 00:19:47,384
Nim.
318
00:20:11,391 --> 00:20:13,214
Got some weather.
319
00:20:15,200 --> 00:20:16,825
Storm coming or...
320
00:20:17,599 --> 00:20:18,974
Can't say.
321
00:20:20,288 --> 00:20:21,597
Can I see?
322
00:20:23,392 --> 00:20:25,018
There's no storm clouds.
323
00:20:33,407 --> 00:20:34,684
Hey, what's this?
324
00:20:39,967 --> 00:20:42,869
Made some adjustments
last night. Couldn't sleep.
325
00:20:44,160 --> 00:20:45,436
Are these bang sticks?
326
00:20:45,920 --> 00:20:48,059
Yeah, for protection.
Forty-four caliber heads.
327
00:20:48,704 --> 00:20:50,264
You know, I don't want
to hurt them.
328
00:20:50,335 --> 00:20:52,124
And I don't want you
eaten by them.
329
00:20:53,440 --> 00:20:54,934
Okay, delicate balance.
330
00:20:55,712 --> 00:20:57,337
Emergency lifeboat.
331
00:20:57,440 --> 00:20:59,098
Compressor runs
off the battery.
332
00:20:59,167 --> 00:21:00,574
If you have to surface
quickly,
333
00:21:00,639 --> 00:21:04,185
you flip the switch inside
and then the boat inflates.
334
00:21:04,543 --> 00:21:06,038
Thanks, Jackson.
335
00:21:07,392 --> 00:21:09,214
Hang on, y'all. Y'all come
over here for a second.
336
00:21:09,279 --> 00:21:11,450
Let me...
Let me say a few words.
337
00:21:24,864 --> 00:21:26,041
Come on.
338
00:21:31,584 --> 00:21:33,177
Well, here we are, Lord.
339
00:21:34,880 --> 00:21:38,044
We know you brought us
all here for a reason,
340
00:21:38,495 --> 00:21:42,619
so we're ready. We're
willing to go all the way.
341
00:21:45,280 --> 00:21:47,669
And we know that
whatever's down there
342
00:21:49,343 --> 00:21:50,750
is bigger than us all,
343
00:21:50,815 --> 00:21:54,361
so take us on your hand,
Lord,
344
00:21:55,807 --> 00:21:57,847
and lead us to the truth.
345
00:22:00,063 --> 00:22:02,998
And if it ain't too much to
ask, bring us home in one piece.
346
00:22:03,072 --> 00:22:05,466
Amen.
347
00:22:05,823 --> 00:22:06,968
Amen.
348
00:22:10,656 --> 00:22:11,604
Let's do it.
349
00:22:44,864 --> 00:22:45,911
Good?
350
00:22:46,816 --> 00:22:47,993
Okay.
351
00:22:52,703 --> 00:22:53,783
Oh, yeah.
352
00:22:59,360 --> 00:23:00,440
Here we go.
353
00:23:45,407 --> 00:23:47,546
All leaks and grounds
are normal,
354
00:23:47,616 --> 00:23:50,551
scrubber's scrubbing,
the O2 bleed is...
355
00:23:51,519 --> 00:23:52,468
One.
356
00:23:52,543 --> 00:23:53,853
...one liter per minute.
357
00:23:53,920 --> 00:23:58,459
Copy, all systems sat. Increasing
descent to 60 meters per minute.
358
00:24:08,480 --> 00:24:10,138
Hey, hey!
359
00:24:11,071 --> 00:24:12,315
Oh, it's a new pressure seal.
360
00:24:12,383 --> 00:24:14,838
Once we get down a few hundred
feet, it should lock into place.
361
00:24:20,415 --> 00:24:21,495
See?
362
00:24:22,143 --> 00:24:23,420
Hatch secure.
363
00:24:23,551 --> 00:24:25,307
Okay, copy that.
Enjoy the ride.
364
00:24:48,128 --> 00:24:49,469
Forgot your lunch.
365
00:24:52,896 --> 00:24:55,798
I'm sensing
an ulterior motive.
366
00:24:56,703 --> 00:24:57,848
No.
367
00:24:58,783 --> 00:25:01,150
I just wanted to come
and let you know
368
00:25:01,216 --> 00:25:02,590
I told the 'rents
about your pet.
369
00:25:02,655 --> 00:25:03,768
Shut up.
370
00:25:03,840 --> 00:25:07,003
No, really. I did, and,
shocker, they believed me.
371
00:25:08,160 --> 00:25:11,291
Well, a little too late.
372
00:25:17,344 --> 00:25:18,718
You miss it, don't you?
373
00:25:19,456 --> 00:25:21,790
Look, you don't have
to pretend to give a damn.
374
00:25:21,855 --> 00:25:24,441
I'm not. Really.
375
00:25:26,207 --> 00:25:29,753
I just...
I felt bad for you.
376
00:25:32,991 --> 00:25:35,358
It was like when Mom made
me give up my hamster.
377
00:25:36,000 --> 00:25:38,072
They didn't try
to kill your hamster.
378
00:25:38,143 --> 00:25:41,111
True, but my hamster never
tried killing anyone, either.
379
00:25:41,504 --> 00:25:43,806
Why couldn't they just see
what he was?
380
00:25:44,351 --> 00:25:46,555
Ron and Sylvia
are never gonna see that.
381
00:25:47,391 --> 00:25:48,952
They hate that thing.
382
00:25:50,400 --> 00:25:54,197
But, I don't know, they see
what it meant to you.
383
00:25:57,439 --> 00:25:58,584
What's this?
384
00:25:58,655 --> 00:26:00,150
Dad hooked you up.
385
00:26:00,415 --> 00:26:03,644
Got you moved into a
different community work area.
386
00:26:03,872 --> 00:26:05,116
You start today.
387
00:26:12,512 --> 00:26:16,440
Entering the photic zone.
All conditions sat.
388
00:26:17,056 --> 00:26:19,445
Uh, yeah, copy. Same here.
389
00:26:19,519 --> 00:26:21,854
Man, I tell you, the clarity on
that thing's incredible, ain't it?
390
00:26:21,951 --> 00:26:25,148
Yeah, I know. I mean, we're
the only ones talking down here,
391
00:26:25,312 --> 00:26:27,646
and sound travels
five times faster in water.
392
00:26:30,591 --> 00:26:32,980
I wish my girls
could see this.
393
00:26:34,944 --> 00:26:36,351
Here come the fireworks.
394
00:26:44,927 --> 00:26:46,837
Oh, my God.
395
00:26:49,183 --> 00:26:52,926
It's amazing, right?
Humans are two-thirds water,
396
00:26:54,175 --> 00:26:55,899
just like the Earth.
397
00:26:56,543 --> 00:26:58,431
The percentage of salt
in our blood
398
00:26:58,496 --> 00:27:02,009
is the same percentage of salt in
the ocean. We are tied to the sea.
399
00:27:03,679 --> 00:27:05,141
Yeah, maybe we are.
400
00:27:05,472 --> 00:27:06,933
It's like coming home.
401
00:27:12,128 --> 00:27:13,502
This week, the aquarium...
402
00:27:13,567 --> 00:27:15,869
You'll clean the leavings
from the touch tank.
403
00:27:16,128 --> 00:27:17,175
Leavings?
404
00:27:17,248 --> 00:27:20,117
Well, fecal matter, mostly. But
kids lose stuff in there, too.
405
00:27:20,191 --> 00:27:22,296
Gum, toys,
occasionally their lunch.
406
00:27:22,367 --> 00:27:25,302
We pump in 2,000 gallons
of fresh seawater per minute.
407
00:27:25,376 --> 00:27:27,099
Filters have to be checked
every day,
408
00:27:27,167 --> 00:27:28,891
make sure no one's stuck
in there.
409
00:27:29,664 --> 00:27:31,671
After cleaning,
you move on to feeding.
410
00:27:31,744 --> 00:27:35,770
This is the food prep area. The
locals eat 300 pounds per day.
411
00:27:36,511 --> 00:27:37,624
What's she doing?
412
00:27:37,696 --> 00:27:39,190
Making sushi
413
00:27:40,703 --> 00:27:43,670
for the invertebrates.
They love this stuff.
414
00:27:43,999 --> 00:27:45,276
Mmm.
415
00:27:45,792 --> 00:27:46,839
Ew!
416
00:27:46,912 --> 00:27:48,286
You wanna feed the rays?
417
00:27:48,576 --> 00:27:49,524
Sure.
418
00:27:51,231 --> 00:27:54,363
Southern stingrays,
relative of the shark.
419
00:27:54,592 --> 00:27:56,828
Can smell food in the water
from a mile away.
420
00:27:56,896 --> 00:27:57,844
Hey.
421
00:27:58,239 --> 00:27:59,581
They don't get live fish?
422
00:27:59,647 --> 00:28:02,494
The mackerel's fortified with
vitamins. It's better for them.
423
00:28:02,560 --> 00:28:03,989
Now, don't just drop it in.
424
00:28:04,063 --> 00:28:06,006
Yeah, I know.
You gotta wiggle it around.
425
00:28:06,464 --> 00:28:07,674
They key off movement.
426
00:28:07,808 --> 00:28:11,866
That's right. Pretty
amazing creatures, huh?
427
00:28:13,920 --> 00:28:15,163
I guess.
428
00:28:16,127 --> 00:28:17,404
I mean,
429
00:28:18,559 --> 00:28:20,861
something no one's
ever seen before,
430
00:28:20,927 --> 00:28:23,895
that's, that's amazing,
right?
431
00:28:33,952 --> 00:28:37,247
Okay, depth at 1,700 feet.
432
00:28:39,104 --> 00:28:43,097
Interior temperature
is 75 degrees Fahrenheit
433
00:28:43,167 --> 00:28:46,233
and the exterior temperature
is 65 degrees.
434
00:28:47,903 --> 00:28:49,463
Jackson, can you ping
the bottom for me?
435
00:28:49,535 --> 00:28:50,877
Check that.
436
00:28:53,600 --> 00:28:57,178
Just about 4,300 feet. Ten,
15 minutes and you're there.
437
00:28:58,207 --> 00:28:59,833
Copy that.
438
00:29:03,231 --> 00:29:04,857
We're getting close.
439
00:29:13,279 --> 00:29:14,621
Crap.
440
00:29:16,351 --> 00:29:17,595
What?
441
00:29:17,823 --> 00:29:19,896
It's probably
just condensation
442
00:29:25,055 --> 00:29:26,233
or not.
443
00:29:26,911 --> 00:29:28,766
It turns out that leak
was not the hatch.
444
00:29:29,408 --> 00:29:31,230
Don't tell me.
Don't tell me that.
445
00:29:31,359 --> 00:29:32,472
The window.
446
00:29:39,551 --> 00:29:40,729
Jackson, what are you doing?
447
00:29:40,800 --> 00:29:44,793
The deeper you get, the longer it's
gonna take me to get you back up.
448
00:29:44,863 --> 00:29:46,751
We can repair and relaunch.
449
00:29:46,815 --> 00:29:49,782
No. No, no, no, no,
no. Negative. We are not stopping.
450
00:29:49,855 --> 00:29:50,968
Hang on, hang on, hang on.
451
00:29:51,040 --> 00:29:54,356
We have to! You're taking on
water. The weather's getting nasty.
452
00:29:54,432 --> 00:29:55,774
If I leave you down
any longer...
453
00:29:55,840 --> 00:29:57,269
Negative, Jackson.
We're not stopping.
454
00:30:02,687 --> 00:30:05,469
I have to bring you guys
up right now. You don't understand.
455
00:30:05,536 --> 00:30:07,837
You haven't seen
the weather up here.
456
00:30:07,903 --> 00:30:10,391
Plus, you do not want
to mess around at this depth,
457
00:30:10,463 --> 00:30:11,805
trust me.
458
00:30:12,191 --> 00:30:13,620
Do you read me?
459
00:30:16,287 --> 00:30:18,775
Rich, Daughtery, respond!
460
00:30:18,847 --> 00:30:23,037
If you guys don't come back, I have to
bring you up. Are you listening to me?
461
00:30:23,488 --> 00:30:24,666
Respond.
462
00:30:25,567 --> 00:30:27,836
Daughtery, do you read me?
463
00:30:32,224 --> 00:30:33,653
We're good, brother.
464
00:30:43,552 --> 00:30:45,275
We've made our decision.
465
00:30:47,680 --> 00:30:48,924
Cut us loose.
466
00:30:56,543 --> 00:30:58,201
I'm gonna regret this.
467
00:31:37,023 --> 00:31:38,911
You kind of dig this stuff,
don't you?
468
00:31:39,680 --> 00:31:40,760
Yeah.
469
00:31:41,152 --> 00:31:43,356
Come on. I wanna show you
something cool.
470
00:31:44,287 --> 00:31:45,847
I've been working here
for almost six years,
471
00:31:45,919 --> 00:31:48,188
so I pretty much have the
keys to lock up the place.
472
00:31:48,256 --> 00:31:49,238
What are these?
473
00:31:49,311 --> 00:31:50,294
Quarantine tanks.
474
00:31:50,367 --> 00:31:52,222
It's where we try and breed
various species,
475
00:31:52,287 --> 00:31:54,459
or where we put the animals
the locals bring us.
476
00:31:54,624 --> 00:31:55,703
That happen a lot?
477
00:31:55,775 --> 00:31:59,321
Oh, yeah. Sea turtles,
sharks, everything. Like this.
478
00:31:59,871 --> 00:32:02,293
A woman brought in these
a couple of days ago.
479
00:32:02,591 --> 00:32:04,282
They're infertile.
480
00:32:04,351 --> 00:32:06,685
I mean, can you imagine what
must have come out of this thing?
481
00:32:07,743 --> 00:32:08,823
Uh...
482
00:32:10,431 --> 00:32:11,577
Yeah.
483
00:32:18,559 --> 00:32:19,770
How's that leak?
484
00:32:20,031 --> 00:32:21,438
Same.
485
00:32:23,584 --> 00:32:25,045
Golly, it is like a sauna
in here, man.
486
00:32:25,119 --> 00:32:26,101
Yeah.
487
00:32:26,175 --> 00:32:28,150
What is going on? I thought
it was supposed to be cooler.
488
00:32:28,224 --> 00:32:32,347
Well, it should be. Jackson, do you have
any of Cirko's thermographic scans up there?
489
00:32:33,120 --> 00:32:34,494
Yeah, affirmative.
What do you need?
490
00:32:35,040 --> 00:32:36,501
Can you check and see
491
00:32:36,576 --> 00:32:39,892
if there's any hydrothermal
vents or smokers or anything?
492
00:32:41,439 --> 00:32:42,584
Negative.
493
00:32:44,512 --> 00:32:46,519
The heat's gotta be coming
from somewhere.
494
00:32:47,584 --> 00:32:50,399
Hey, there!
495
00:32:59,712 --> 00:33:01,784
Yeah, slow the line, Jackson.
Slow the line.
496
00:33:02,880 --> 00:33:04,057
Okay, copy.
497
00:33:08,735 --> 00:33:12,052
Wow! Okay, yeah. That's good.
498
00:33:14,560 --> 00:33:18,902
This is a whole lot bigger than the
ones at the San Juan de Fuca plate.
499
00:33:21,888 --> 00:33:23,775
Cirko, what were you on to?
500
00:33:32,864 --> 00:33:36,060
Five times faster, huh?
501
00:33:36,704 --> 00:33:38,613
So how close was that?
502
00:33:42,335 --> 00:33:44,441
I gotta get my camera.
I gotta get my camera.
503
00:33:48,127 --> 00:33:50,461
Right there, see? Southeast.
504
00:33:50,528 --> 00:33:52,949
There's, um, there's, like,
eight or nine of them.
505
00:33:53,024 --> 00:33:54,551
You better double that.
506
00:33:57,279 --> 00:34:00,628
This is Dr. Laura Daughtery
and Rich Connelly,
507
00:34:00,704 --> 00:34:02,875
four thousand feet
below the surface
508
00:34:02,943 --> 00:34:05,332
amidst a pod
of the new vertebrates.
509
00:34:05,407 --> 00:34:07,960
Their... Their lengths range
510
00:34:08,032 --> 00:34:11,294
from 100 feet to 175.
511
00:34:12,768 --> 00:34:14,262
What are they doing?
512
00:34:14,432 --> 00:34:16,090
I think
513
00:34:17,951 --> 00:34:19,544
they're breeding.
514
00:34:21,023 --> 00:34:23,773
...is a wonderful
place for your kids to get close up
515
00:34:23,840 --> 00:34:25,465
to any of our marine friends.
516
00:34:26,112 --> 00:34:30,105
The sand tiger shark, the lined
seahorse, Atlantic stingray,
517
00:34:30,175 --> 00:34:32,444
and horseshoe crab
are just a few of the many...
518
00:34:32,511 --> 00:34:33,853
Hey.
519
00:34:36,287 --> 00:34:37,913
I thought
mom was picking me up.
520
00:34:38,719 --> 00:34:40,475
I was in the neighborhood.
521
00:34:41,599 --> 00:34:43,126
How is it here?
522
00:34:44,031 --> 00:34:46,039
It's good.
523
00:34:48,448 --> 00:34:49,909
Better than picking up trash.
524
00:34:52,959 --> 00:34:54,203
Learn anything?
525
00:34:55,808 --> 00:34:56,887
Yeah.
526
00:34:58,975 --> 00:35:03,198
Did you know that we've identified less
than 10% of the species in the ocean?
527
00:35:07,392 --> 00:35:09,083
A lot we don't understand,
huh?
528
00:35:14,720 --> 00:35:17,753
Yeah. That's true.
529
00:35:35,359 --> 00:35:37,083
Hey.
530
00:35:38,431 --> 00:35:40,700
I've seen that before.
531
00:35:40,767 --> 00:35:42,044
What?
532
00:35:42,975 --> 00:35:47,677
This...
That hole and that light.
533
00:35:51,871 --> 00:35:53,365
This is it.
534
00:36:04,832 --> 00:36:06,076
What the hell?
535
00:36:18,368 --> 00:36:20,026
Oh, my God.
536
00:36:32,384 --> 00:36:34,456
Whoa! Hold on, Jackson!
537
00:36:34,527 --> 00:36:37,310
Slow us down, please!
We're dropping fast.
538
00:36:39,871 --> 00:36:43,068
Jackson, do you copy?
We are falling way too fast!
539
00:36:43,136 --> 00:36:45,557
You gotta pull us back up.
You gotta stop us!
540
00:37:01,695 --> 00:37:03,157
Whoa!
541
00:37:10,847 --> 00:37:12,058
Oh, my God.
542
00:37:12,128 --> 00:37:13,110
You all right?
543
00:37:13,183 --> 00:37:14,166
Yeah, I'm okay.
544
00:37:18,048 --> 00:37:19,509
Rich, don't move.
545
00:37:27,744 --> 00:37:28,921
Jackson?
546
00:37:30,080 --> 00:37:31,509
Do you hear me, Jackson?
547
00:37:33,023 --> 00:37:34,714
Hang on, hang on.
Wait, wait, wait. What's that?
548
00:37:35,711 --> 00:37:37,621
What is it? What is it?
What is that?
549
00:37:40,832 --> 00:37:42,141
Uh-oh.
550
00:37:48,416 --> 00:37:52,507
The cable snapped. We have to get
the raft. We have to get the raft.
551
00:37:52,575 --> 00:37:54,812
Folding...
We have to make this work.
552
00:37:54,880 --> 00:37:57,181
The cable snapped.
The weight's gonna pull...
553
00:37:57,600 --> 00:37:59,094
Okay. Thank God you're okay.
554
00:37:59,168 --> 00:38:01,623
Let me get the battery
going. Okay.
555
00:38:01,696 --> 00:38:05,558
The battery is fried. So we'll
get the reserve going here.
556
00:38:07,647 --> 00:38:11,128
Okay. Are you gonna help me
with this? Okay.
557
00:38:26,687 --> 00:38:28,062
Uh-oh.
558
00:38:28,511 --> 00:38:29,689
What?
559
00:38:38,176 --> 00:38:39,386
Oh, God.
560
00:38:41,247 --> 00:38:42,229
This is all part of it. Okay?
561
00:38:42,303 --> 00:38:43,285
Part of what?
562
00:38:43,359 --> 00:38:44,668
This is part of
what's supposed to happen.
563
00:38:44,735 --> 00:38:47,637
There are 3,000 feet of cable out
there, nearly two tons. Don't you...
564
00:38:47,711 --> 00:38:48,693
It's not an accident.
565
00:38:48,767 --> 00:38:50,229
You...
Yeah, but we have to inflate.
566
00:38:50,304 --> 00:38:51,711
We've got to inflate...
It's okay. It's okay.
567
00:38:51,776 --> 00:38:53,467
Oh, my God.
It's okay.
568
00:38:56,703 --> 00:38:58,808
What are you doing?
It's gonna pull us down.
569
00:38:58,879 --> 00:39:00,286
I know.
570
00:39:01,087 --> 00:39:02,102
Oh, no.
39875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.