All language subtitles for Surface (2005) - S01E08 - Episode 8 (720p HDTV x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,312 --> 00:00:03,035 Previously on Surface, 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,787 Dr Cirko made an important discovery. 3 00:00:05,856 --> 00:00:07,547 Adenine, glycine, kerotine. 4 00:00:07,616 --> 00:00:08,826 The origin. 5 00:00:08,895 --> 00:00:10,619 I know the origin of the species. 6 00:00:10,688 --> 00:00:13,241 But Lee will protect secrecy at any cost. 7 00:00:15,679 --> 00:00:18,975 When Nimrod, the creature Miles raised, injured an officer... 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,763 He's got electrical burns over half his body. 9 00:00:20,831 --> 00:00:22,490 Animal Control said he was chasing a crocodile. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,698 ...Miles broke the law to protect him. 11 00:00:24,896 --> 00:00:25,878 Dude, he's out. Let's go! 12 00:00:25,952 --> 00:00:26,934 Come back here! 13 00:00:27,008 --> 00:00:28,185 Hey, where's my car? 14 00:00:28,255 --> 00:00:29,662 Grand theft pizza, dude! 15 00:00:29,727 --> 00:00:31,069 This is a stolen car! 16 00:00:33,311 --> 00:00:34,872 He needs to go back to his people, dude, 17 00:00:34,944 --> 00:00:35,892 to the ocean. 18 00:00:37,151 --> 00:00:38,329 Come on, Nim. Run! 19 00:00:42,080 --> 00:00:43,324 Go, Nim. 20 00:00:43,392 --> 00:00:45,279 Miles! Miles! 21 00:00:45,408 --> 00:00:46,455 Go. Miles! 22 00:00:46,528 --> 00:00:47,738 Miles! 23 00:00:48,255 --> 00:00:51,703 Pursued by Lee, forced into hiding... 24 00:00:51,776 --> 00:00:53,270 Welcome to The Boneyard. 25 00:00:53,344 --> 00:00:56,508 ...Rich and Daughtery figured out where the creatures will gather. 26 00:00:56,576 --> 00:00:59,194 Same coordinates, same place, every year. 27 00:00:59,264 --> 00:01:00,376 Deep in the ocean. 28 00:01:00,447 --> 00:01:01,724 Holes are right underneath these storms. 29 00:01:02,911 --> 00:01:04,024 Boiler. 30 00:01:04,096 --> 00:01:06,332 Can they find a way to get there? 31 00:01:07,744 --> 00:01:10,395 Now Surface continues. 32 00:01:12,448 --> 00:01:14,455 Listen, thanks very much for your help. 33 00:01:14,527 --> 00:01:15,956 I owe you guys big time. 34 00:01:16,800 --> 00:01:18,807 You have no idea how lucky you are. 35 00:01:18,879 --> 00:01:21,465 Do you realize what your father had to do to get us in this... 36 00:01:21,536 --> 00:01:22,997 Congratulations, you have a police record. 37 00:01:23,071 --> 00:01:24,697 Dad... Don't speak, just listen. 38 00:01:24,768 --> 00:01:26,556 From now on, this is how it's gonna work. 39 00:01:26,944 --> 00:01:28,984 When your school day ends, your work day begins. 40 00:01:29,056 --> 00:01:31,422 Your sister's gonna drive you from school to community service, 41 00:01:31,488 --> 00:01:33,822 and you're gonna pick up trash or recycle cans 42 00:01:33,887 --> 00:01:36,789 or whatever else they ask you to do for 16 hours a week, 43 00:01:36,863 --> 00:01:38,423 every week, Saturdays included. 44 00:01:38,495 --> 00:01:40,699 Each day you come home, go straight to your room. 45 00:01:40,767 --> 00:01:43,004 No internet, no TV, just your books. 46 00:01:44,064 --> 00:01:45,078 For how long? 47 00:01:45,151 --> 00:01:46,395 The rest of the school year. 48 00:01:46,463 --> 00:01:47,837 That's, like, seven months. 49 00:01:47,904 --> 00:01:49,213 Almost eight. 50 00:01:49,280 --> 00:01:50,873 Dad, we were just trying to protect Nim. 51 00:01:50,944 --> 00:01:52,569 It just... It just got a little out of hand. 52 00:01:52,639 --> 00:01:54,134 Really? And at what point was that? 53 00:01:54,207 --> 00:01:55,833 The carjacking? The police chase? 54 00:01:55,904 --> 00:01:57,180 They were gonna kill him. 55 00:01:57,248 --> 00:01:59,931 Oh, Miles, for God's sake, don't bring up that animal again. 56 00:02:00,288 --> 00:02:01,465 It's true! 57 00:02:01,535 --> 00:02:02,746 That's enough! 58 00:02:02,816 --> 00:02:06,361 Do you know how many favors I had to use up to get you out of there? 59 00:02:17,120 --> 00:02:19,989 The gathering will take place on the 23rd, 60 00:02:20,063 --> 00:02:24,700 which means we've got four days to complete the submersible 61 00:02:24,767 --> 00:02:26,229 and reach the dive site, 62 00:02:26,304 --> 00:02:29,719 which is 300 nautical miles off the coast of Oregon, 63 00:02:29,792 --> 00:02:34,167 where we will observe and document the creature in its natural... 64 00:02:34,240 --> 00:02:35,385 Ow! 65 00:02:53,760 --> 00:02:54,708 Hey! 66 00:02:59,808 --> 00:03:00,888 Yeah. 67 00:03:01,087 --> 00:03:02,494 I think we're gonna make it. 68 00:03:03,808 --> 00:03:05,052 I really do. 69 00:03:05,312 --> 00:03:07,832 I mean, we still gotta... We gotta top these valves off, 70 00:03:07,904 --> 00:03:10,075 and we've gotta reinforce the eyehooks for the tether. 71 00:03:10,143 --> 00:03:11,092 Yeah. 72 00:03:11,168 --> 00:03:13,142 And fit the windows and get a hatch, 73 00:03:13,215 --> 00:03:15,833 and we gotta sink it and test it. 74 00:03:15,903 --> 00:03:18,140 Oh, yeah. Make sure it's airtight and leak proof 75 00:03:18,208 --> 00:03:20,412 so that pressure don't turn us inside out. 76 00:03:20,480 --> 00:03:21,560 Now, where do you want these windows? 77 00:03:21,632 --> 00:03:23,192 We could put one here, on this side, 78 00:03:23,264 --> 00:03:24,344 and then the same on the other, 79 00:03:24,416 --> 00:03:25,561 and then one in the front. 80 00:03:25,632 --> 00:03:26,941 Here? Yeah. 81 00:03:27,007 --> 00:03:28,152 Right. 82 00:03:28,223 --> 00:03:30,394 The real question is, where are we gonna get the windows? 83 00:03:30,784 --> 00:03:32,540 Well, you know, I got an idea for that. 84 00:03:32,608 --> 00:03:33,852 Yeah? 85 00:03:39,264 --> 00:03:40,409 Oh, no, can... No, no, no, no... 86 00:03:40,480 --> 00:03:41,428 That's perfect. 87 00:03:41,504 --> 00:03:42,584 No way, no day. Huh? 88 00:03:42,656 --> 00:03:43,900 Now, I know it doesn't look like much, 89 00:03:43,968 --> 00:03:46,335 but my uncle's already sunk a million and a half into this baby. 90 00:03:46,400 --> 00:03:47,382 Ah, come on. 91 00:03:47,456 --> 00:03:48,885 He's got big plans for it. 92 00:03:48,960 --> 00:03:50,847 No, you're not gonna cannibalize his boat. 93 00:03:50,911 --> 00:03:52,089 Are you kidding me or... 94 00:03:52,160 --> 00:03:53,621 No, definitely not kidding you. 95 00:03:53,695 --> 00:03:57,787 Jackson, we're on the verge of witnessing an actual miracle. 96 00:03:57,856 --> 00:04:01,652 I mean, it's the migration of a brand new species, 97 00:04:01,727 --> 00:04:03,931 one that's never been documented before, 98 00:04:03,999 --> 00:04:07,261 and you're worried about a couple of pieces of glass from a junk boat? 99 00:04:08,672 --> 00:04:10,876 Sorry, I'm just, you know... 100 00:04:10,944 --> 00:04:13,115 We have to do this. 101 00:04:17,791 --> 00:04:18,838 She's right. 102 00:04:21,568 --> 00:04:22,713 Since you put it that way. 103 00:04:22,784 --> 00:04:24,791 Very good. I'll get my torch. 104 00:04:28,896 --> 00:04:30,751 You're pretty handy with that thing. 105 00:04:31,360 --> 00:04:34,294 Yeah? Where I come from metal shop ain't really an elective. 106 00:04:34,367 --> 00:04:37,051 My electives were yachting and women's studies. 107 00:04:40,256 --> 00:04:41,433 Really? 108 00:04:42,911 --> 00:04:45,530 Man, if we'd met in college, I think I'd have to kick your ass. 109 00:04:45,600 --> 00:04:46,810 You went to college? 110 00:04:46,880 --> 00:04:50,295 72 hours till D-day, boys. How we doing? 111 00:04:50,368 --> 00:04:52,277 Pressure release hatch. 112 00:04:52,351 --> 00:04:54,839 Whoa! That's genius. 113 00:04:54,912 --> 00:04:57,781 I got more. I got a jigsaw, O2 tanks, 114 00:04:57,855 --> 00:05:00,790 and most importantly, The Dead. 115 00:05:00,864 --> 00:05:03,035 The Dead? Uh-uh. 116 00:05:04,256 --> 00:05:07,867 Hey, man, all right. Hope for you yet. 117 00:05:57,279 --> 00:05:58,457 All right. 118 00:05:59,711 --> 00:06:01,118 Time for a test drive. 119 00:06:08,576 --> 00:06:11,161 Hundred feet and she is home. 120 00:06:12,991 --> 00:06:16,122 You see, I think we can have up to three things on both circuits, 121 00:06:16,191 --> 00:06:17,468 you know what I mean? 122 00:06:17,535 --> 00:06:19,445 So a 12 volt lead-acid battery should do it. 123 00:06:19,519 --> 00:06:20,599 A car battery? 124 00:06:20,671 --> 00:06:21,849 Yeah, we'll take a spare, 125 00:06:21,920 --> 00:06:24,767 but all we need to power is the hydrophone, 126 00:06:24,831 --> 00:06:27,450 the scrubber, and the lights, right? 127 00:06:27,520 --> 00:06:28,949 What's with the tape? 128 00:06:29,663 --> 00:06:32,151 Oh, it'll protect the image in case of an electrical surge, 129 00:06:32,224 --> 00:06:33,271 should we encounter one. 130 00:06:33,344 --> 00:06:35,286 Ha! May we be so lucky. 131 00:06:36,799 --> 00:06:37,781 Hey! Here. Whoa. Whoa. 132 00:06:37,855 --> 00:06:38,804 Oh... 133 00:06:42,047 --> 00:06:43,640 What, is it dragging something? 134 00:06:43,711 --> 00:06:45,784 I don't know. It could be taking in water. 135 00:06:50,912 --> 00:06:52,188 All right, I see it! 136 00:07:04,991 --> 00:07:07,358 Easy! Easy. 137 00:07:08,192 --> 00:07:09,850 All right, to the left a little bit. 138 00:07:10,847 --> 00:07:13,815 All right, right there. Hold it, hold it. Go down. Down. 139 00:07:21,823 --> 00:07:23,711 Just like the pits at Talladega, huh? 140 00:07:23,808 --> 00:07:24,953 Wait, Rich... 141 00:07:27,296 --> 00:07:28,605 Rich, careful! 142 00:07:48,447 --> 00:07:51,164 Rich, Rich, Rich. Are you okay? 143 00:07:51,231 --> 00:07:52,377 Yeah. 144 00:07:52,448 --> 00:07:53,757 Oh, my God. 145 00:07:55,552 --> 00:07:57,527 Okay, ladies, I want this truck full! 146 00:07:59,040 --> 00:08:00,349 Let's hustle it up. 147 00:08:02,048 --> 00:08:03,422 Piece of advice. 148 00:08:03,936 --> 00:08:06,521 You can fill one bag an hour, you can fill ten. 149 00:08:06,687 --> 00:08:08,629 Still only counts as one hour. 150 00:08:13,472 --> 00:08:15,065 Nice jumpsuit, man. 151 00:08:15,136 --> 00:08:16,412 Matches your eyes. 152 00:08:16,479 --> 00:08:18,846 And very cool to adopt a highway like this. 153 00:08:19,103 --> 00:08:21,470 Yeah. Maybe he can adopt my room? 154 00:08:21,983 --> 00:08:23,641 Well, maybe you could adopt a personality. 155 00:08:23,711 --> 00:08:24,791 Ooh. 156 00:08:24,863 --> 00:08:26,587 Ooh, easy there, tough guy. 157 00:08:26,656 --> 00:08:29,209 See, we rebels gotta stick together, man. 158 00:08:29,440 --> 00:08:32,287 No, man. I'm not like you. 159 00:08:33,440 --> 00:08:34,618 Never will be. 160 00:08:35,071 --> 00:08:36,380 Ooh. 161 00:08:40,543 --> 00:08:44,318 Looks like you missed some, bro. Let's go, man. 162 00:09:25,503 --> 00:09:26,878 Come here. 163 00:09:41,888 --> 00:09:43,164 No. 164 00:09:43,327 --> 00:09:45,083 Just someone I'm trying to find. 165 00:09:48,287 --> 00:09:50,295 Baby, you know I can't discuss my work. 166 00:09:51,615 --> 00:09:52,760 Hmm. 167 00:10:03,391 --> 00:10:04,765 Beautiful, yes, 168 00:10:07,135 --> 00:10:08,542 but it's not a flower. 169 00:10:10,912 --> 00:10:12,341 It's the future. 170 00:10:36,799 --> 00:10:37,912 How's she looking? 171 00:10:38,336 --> 00:10:39,448 Yeah, pretty dry. 172 00:10:39,519 --> 00:10:41,461 But I still... I think we should pull the windows 173 00:10:41,535 --> 00:10:44,317 and check the gaskets and see if there's any moisture there. 174 00:10:45,664 --> 00:10:47,355 I don't know about that. It's gonna take a while, 175 00:10:47,424 --> 00:10:50,653 and I'm pretty sure that leak came from the hatch. 176 00:10:50,720 --> 00:10:52,094 I don't think we should assume anything. 177 00:10:52,159 --> 00:10:53,818 I mean, that hose is like a squirt gun 178 00:10:53,888 --> 00:10:55,414 compared to the pressure at 5,000 feet. 179 00:10:56,543 --> 00:10:57,950 Well, we'll see when we retest. 180 00:10:58,304 --> 00:10:59,678 Yeah, I don't think there's time for that. 181 00:11:01,216 --> 00:11:02,590 Well, then we make time. 182 00:11:02,655 --> 00:11:04,182 No, there's two days left. 183 00:11:04,256 --> 00:11:06,230 It's gonna take us a day to get out to the dive site. 184 00:11:06,303 --> 00:11:08,507 Well, it'll be a grave site if the seal doesn't hold. 185 00:11:08,575 --> 00:11:10,779 Look, I know what the problem was, all right? I fixed it. 186 00:11:10,847 --> 00:11:13,269 Why don't you grant the death wish on your own time, okay? 187 00:11:13,344 --> 00:11:15,132 Why don't you worry about driving the boat? 188 00:11:15,199 --> 00:11:17,655 Guys, stop. Rich is right, okay? 189 00:11:17,727 --> 00:11:20,346 I mean, if we miss this chance we might not get another one. 190 00:11:20,416 --> 00:11:22,936 Hey, I've checked and I've rechecked. We're good. 191 00:11:23,008 --> 00:11:24,284 She's ready. 192 00:11:26,240 --> 00:11:28,280 You willing to bet your life on that? 193 00:11:39,360 --> 00:11:41,661 Six months. Isn't there anything shorter? 194 00:11:41,727 --> 00:11:43,669 Any shorter and they say it might not take. 195 00:11:43,743 --> 00:11:45,336 "Take," it sounds like brainwashing. 196 00:11:45,407 --> 00:11:48,441 It's wilderness therapy, and they've had a lot of success with problem kids. 197 00:11:48,512 --> 00:11:50,519 Yeah, well, we've never been apart for more than ten days. 198 00:11:50,592 --> 00:11:52,185 Yeah. You're the one who wanted to send him away. 199 00:11:52,256 --> 00:11:53,532 Well, maybe I was wrong. 200 00:11:53,599 --> 00:11:56,152 Well, he still doesn't think he's done anything wrong. He's had no remorse. 201 00:11:56,223 --> 00:11:59,125 I know. I know. I know. 202 00:12:00,319 --> 00:12:01,661 So, we're agreed on this? 203 00:12:03,903 --> 00:12:05,212 Yes. 204 00:12:33,952 --> 00:12:35,097 Is that for luck? 205 00:12:35,167 --> 00:12:37,240 Yeah, it's George's number. 206 00:12:37,728 --> 00:12:42,070 He played a little, a little Triple-A ball out of school. 207 00:12:44,479 --> 00:12:46,302 Until he tore his rotator cuff and... 208 00:12:48,000 --> 00:12:50,847 Yeah. Little Heat. 209 00:12:51,264 --> 00:12:52,573 What? 210 00:12:53,023 --> 00:12:56,536 That's what we called him. He's... He's a pitcher, so... 211 00:12:57,696 --> 00:12:58,678 "Little Heat"? 212 00:12:58,752 --> 00:12:59,700 Mmm-hmm. 213 00:12:59,968 --> 00:13:01,244 Well, Lil' Heat. 214 00:13:07,263 --> 00:13:08,692 So, you're gonna do it. 215 00:13:09,023 --> 00:13:09,972 Hmm? 216 00:13:11,136 --> 00:13:13,078 You're gonna put your life on this thing? 217 00:13:17,440 --> 00:13:18,749 I gotta. 218 00:13:21,024 --> 00:13:22,398 For George. 219 00:13:30,143 --> 00:13:31,420 Rich. 220 00:13:31,488 --> 00:13:32,698 Hmm? 221 00:13:34,655 --> 00:13:36,761 Are you still seeing those holes? 222 00:13:41,407 --> 00:13:43,644 So clear I could jump in them. 223 00:13:46,175 --> 00:13:48,696 No champagne, but I found rum 224 00:13:48,799 --> 00:13:51,255 or rum. 225 00:13:51,360 --> 00:13:52,887 Hmm. 226 00:13:52,960 --> 00:13:54,367 Would you do the honors? 227 00:13:56,864 --> 00:13:57,846 Oh... 228 00:13:57,920 --> 00:13:59,000 You. 229 00:14:00,671 --> 00:14:03,519 Oh, um, yeah. 230 00:14:04,703 --> 00:14:06,110 Hey, wait, wait, wait. 231 00:14:07,839 --> 00:14:09,116 She needs a name. 232 00:14:09,184 --> 00:14:10,493 Ah. 233 00:14:11,296 --> 00:14:12,725 Oh, okay. 234 00:14:15,360 --> 00:14:18,426 I christen thee, Lil' Heat. 235 00:14:25,856 --> 00:14:27,033 Okay. 236 00:14:31,487 --> 00:14:32,894 Morning, sunshine. 237 00:14:32,959 --> 00:14:34,552 You can't send him away. 238 00:14:34,783 --> 00:14:35,831 What? 239 00:14:35,904 --> 00:14:37,529 You can't send Miles to that camp. 240 00:14:37,632 --> 00:14:39,006 That's not your business. 241 00:14:39,071 --> 00:14:40,500 We think it's gonna help him, Savannah. 242 00:14:40,575 --> 00:14:43,609 So what? He screwed up. He's a kid. That's what we do. 243 00:14:43,680 --> 00:14:44,628 Your mother and I... This was a very hard... 244 00:14:44,704 --> 00:14:46,133 ...have thought long and hard about this... decision. 245 00:14:46,208 --> 00:14:47,702 You can't really... Yeah, but you don't know. 246 00:14:47,776 --> 00:14:49,117 Know what? 247 00:14:49,696 --> 00:14:51,037 Forget it. 248 00:14:51,328 --> 00:14:52,538 Savannah. 249 00:14:58,431 --> 00:14:59,860 I had a small, 250 00:15:01,024 --> 00:15:03,544 very small party while you guys were in Mexico. 251 00:15:08,031 --> 00:15:11,610 That's when I found out that Miles was keeping that whatever it is. 252 00:15:12,448 --> 00:15:13,692 What? 253 00:15:14,720 --> 00:15:16,989 You've known about it the whole time? 254 00:15:17,055 --> 00:15:18,648 And you didn't say anything. 255 00:15:19,072 --> 00:15:22,388 No. It gave me leverage. 256 00:15:22,783 --> 00:15:24,190 Oh, Savannah. 257 00:15:25,759 --> 00:15:27,767 I saw him with that thing, you know, 258 00:15:28,448 --> 00:15:29,909 and he was different. 259 00:15:31,392 --> 00:15:34,261 Not the usual apathetic, "I'm so bored" Miles. 260 00:15:34,335 --> 00:15:37,302 This Miles was interested. 261 00:15:37,471 --> 00:15:39,642 Like I've never seen him before in his life. 262 00:15:40,703 --> 00:15:41,848 He cared. 263 00:15:43,647 --> 00:15:45,557 And for that you're gonna send him away? 264 00:15:54,336 --> 00:15:57,751 Jackson! It's not... I don't hear anything. 265 00:15:57,824 --> 00:16:00,279 It's a satellite phone. Give it a sec. It'll work. 266 00:16:00,384 --> 00:16:01,463 All right. 267 00:16:01,567 --> 00:16:03,771 Hold up, hold up. All right, we're good. 268 00:16:03,840 --> 00:16:05,182 All right, it's good. 269 00:16:08,576 --> 00:16:09,524 Hello. 270 00:16:09,600 --> 00:16:10,615 Sean, hi. Hey. 271 00:16:10,688 --> 00:16:11,702 It's me. 272 00:16:11,775 --> 00:16:12,888 Everything okay? 273 00:16:12,960 --> 00:16:14,847 It's fine. I'm going out tomorrow, 274 00:16:14,911 --> 00:16:16,733 and I just wanted to let you know. 275 00:16:17,024 --> 00:16:18,136 Where? 276 00:16:18,207 --> 00:16:20,117 It's a couple hundred miles off the coast of Oregon. 277 00:16:20,192 --> 00:16:22,493 I'll be back on Wednesday, and I'll call you then. 278 00:16:22,560 --> 00:16:23,705 If you don't hear from me then... 279 00:16:23,776 --> 00:16:26,110 Yeah, I've got the Coast Guard's number on the fridge. 280 00:16:26,335 --> 00:16:27,764 Um, is Jesse there? 281 00:16:28,032 --> 00:16:30,039 Yeah, sure. Jess, it's your mom! 282 00:16:35,167 --> 00:16:36,629 Hey, Mom, where are you? 283 00:16:37,407 --> 00:16:38,782 Hi, peanut! 284 00:16:39,775 --> 00:16:42,645 Um, I'm... Yeah, I'm a little far away. 285 00:16:42,720 --> 00:16:44,607 Are you still looking for it? 286 00:16:44,735 --> 00:16:47,637 Yeah, I'm still looking for it. 287 00:16:48,927 --> 00:16:49,942 Um... 288 00:16:51,999 --> 00:16:54,847 I... I just wanted to call you 289 00:16:54,912 --> 00:16:58,294 and tell you that I love you, 290 00:16:59,679 --> 00:17:01,981 in case that you forgot. 291 00:17:04,512 --> 00:17:05,854 I'll never forget. 292 00:17:09,343 --> 00:17:11,351 There's someone at the door. 293 00:17:12,384 --> 00:17:13,463 Okay, 294 00:17:15,360 --> 00:17:17,334 then go to the door. 295 00:17:18,208 --> 00:17:19,964 Okay. Bye-bye, Mom. 296 00:17:20,576 --> 00:17:21,917 Okay, bye. 297 00:17:28,575 --> 00:17:29,852 Dad, who is it? 298 00:17:32,864 --> 00:17:34,271 Hello, Jesse. 299 00:17:42,400 --> 00:17:45,247 We want to talk to Dr. Daughtery regarding two deaths, 300 00:17:45,311 --> 00:17:47,166 both of which have been ruled a homicide. 301 00:17:47,231 --> 00:17:49,915 Aren't these federal credentials you have here? 302 00:17:49,984 --> 00:17:51,991 The victims were Pentagon employees. 303 00:17:52,064 --> 00:17:54,071 And she's a suspect or... 304 00:17:54,143 --> 00:17:56,085 She was present at one of the crime scenes. 305 00:17:56,671 --> 00:17:57,881 When? 306 00:17:58,176 --> 00:17:59,670 Five nights ago. 307 00:18:03,936 --> 00:18:07,580 That's... That's when she came by. She dropped Jesse off. 308 00:18:08,384 --> 00:18:10,326 You know where she may have gone? 309 00:18:10,560 --> 00:18:11,640 No. 310 00:18:12,095 --> 00:18:13,502 Say when she'd be back? 311 00:18:13,568 --> 00:18:15,161 No, she didn't. 312 00:18:15,263 --> 00:18:18,525 She's been acting very strange but... 313 00:18:18,751 --> 00:18:21,817 Has she called? Tried to contact you in any way? 314 00:18:24,192 --> 00:18:25,402 No. 315 00:18:26,720 --> 00:18:31,455 You know, I can subpoena your phone records, and perjury is a crime. 316 00:18:34,015 --> 00:18:37,364 Okay. She hasn't called. 317 00:19:46,271 --> 00:19:47,384 Nim. 318 00:20:11,391 --> 00:20:13,214 Got some weather. 319 00:20:15,200 --> 00:20:16,825 Storm coming or... 320 00:20:17,599 --> 00:20:18,974 Can't say. 321 00:20:20,288 --> 00:20:21,597 Can I see? 322 00:20:23,392 --> 00:20:25,018 There's no storm clouds. 323 00:20:33,407 --> 00:20:34,684 Hey, what's this? 324 00:20:39,967 --> 00:20:42,869 Made some adjustments last night. Couldn't sleep. 325 00:20:44,160 --> 00:20:45,436 Are these bang sticks? 326 00:20:45,920 --> 00:20:48,059 Yeah, for protection. Forty-four caliber heads. 327 00:20:48,704 --> 00:20:50,264 You know, I don't want to hurt them. 328 00:20:50,335 --> 00:20:52,124 And I don't want you eaten by them. 329 00:20:53,440 --> 00:20:54,934 Okay, delicate balance. 330 00:20:55,712 --> 00:20:57,337 Emergency lifeboat. 331 00:20:57,440 --> 00:20:59,098 Compressor runs off the battery. 332 00:20:59,167 --> 00:21:00,574 If you have to surface quickly, 333 00:21:00,639 --> 00:21:04,185 you flip the switch inside and then the boat inflates. 334 00:21:04,543 --> 00:21:06,038 Thanks, Jackson. 335 00:21:07,392 --> 00:21:09,214 Hang on, y'all. Y'all come over here for a second. 336 00:21:09,279 --> 00:21:11,450 Let me... Let me say a few words. 337 00:21:24,864 --> 00:21:26,041 Come on. 338 00:21:31,584 --> 00:21:33,177 Well, here we are, Lord. 339 00:21:34,880 --> 00:21:38,044 We know you brought us all here for a reason, 340 00:21:38,495 --> 00:21:42,619 so we're ready. We're willing to go all the way. 341 00:21:45,280 --> 00:21:47,669 And we know that whatever's down there 342 00:21:49,343 --> 00:21:50,750 is bigger than us all, 343 00:21:50,815 --> 00:21:54,361 so take us on your hand, Lord, 344 00:21:55,807 --> 00:21:57,847 and lead us to the truth. 345 00:22:00,063 --> 00:22:02,998 And if it ain't too much to ask, bring us home in one piece. 346 00:22:03,072 --> 00:22:05,466 Amen. 347 00:22:05,823 --> 00:22:06,968 Amen. 348 00:22:10,656 --> 00:22:11,604 Let's do it. 349 00:22:44,864 --> 00:22:45,911 Good? 350 00:22:46,816 --> 00:22:47,993 Okay. 351 00:22:52,703 --> 00:22:53,783 Oh, yeah. 352 00:22:59,360 --> 00:23:00,440 Here we go. 353 00:23:45,407 --> 00:23:47,546 All leaks and grounds are normal, 354 00:23:47,616 --> 00:23:50,551 scrubber's scrubbing, the O2 bleed is... 355 00:23:51,519 --> 00:23:52,468 One. 356 00:23:52,543 --> 00:23:53,853 ...one liter per minute. 357 00:23:53,920 --> 00:23:58,459 Copy, all systems sat. Increasing descent to 60 meters per minute. 358 00:24:08,480 --> 00:24:10,138 Hey, hey! 359 00:24:11,071 --> 00:24:12,315 Oh, it's a new pressure seal. 360 00:24:12,383 --> 00:24:14,838 Once we get down a few hundred feet, it should lock into place. 361 00:24:20,415 --> 00:24:21,495 See? 362 00:24:22,143 --> 00:24:23,420 Hatch secure. 363 00:24:23,551 --> 00:24:25,307 Okay, copy that. Enjoy the ride. 364 00:24:48,128 --> 00:24:49,469 Forgot your lunch. 365 00:24:52,896 --> 00:24:55,798 I'm sensing an ulterior motive. 366 00:24:56,703 --> 00:24:57,848 No. 367 00:24:58,783 --> 00:25:01,150 I just wanted to come and let you know 368 00:25:01,216 --> 00:25:02,590 I told the 'rents about your pet. 369 00:25:02,655 --> 00:25:03,768 Shut up. 370 00:25:03,840 --> 00:25:07,003 No, really. I did, and, shocker, they believed me. 371 00:25:08,160 --> 00:25:11,291 Well, a little too late. 372 00:25:17,344 --> 00:25:18,718 You miss it, don't you? 373 00:25:19,456 --> 00:25:21,790 Look, you don't have to pretend to give a damn. 374 00:25:21,855 --> 00:25:24,441 I'm not. Really. 375 00:25:26,207 --> 00:25:29,753 I just... I felt bad for you. 376 00:25:32,991 --> 00:25:35,358 It was like when Mom made me give up my hamster. 377 00:25:36,000 --> 00:25:38,072 They didn't try to kill your hamster. 378 00:25:38,143 --> 00:25:41,111 True, but my hamster never tried killing anyone, either. 379 00:25:41,504 --> 00:25:43,806 Why couldn't they just see what he was? 380 00:25:44,351 --> 00:25:46,555 Ron and Sylvia are never gonna see that. 381 00:25:47,391 --> 00:25:48,952 They hate that thing. 382 00:25:50,400 --> 00:25:54,197 But, I don't know, they see what it meant to you. 383 00:25:57,439 --> 00:25:58,584 What's this? 384 00:25:58,655 --> 00:26:00,150 Dad hooked you up. 385 00:26:00,415 --> 00:26:03,644 Got you moved into a different community work area. 386 00:26:03,872 --> 00:26:05,116 You start today. 387 00:26:12,512 --> 00:26:16,440 Entering the photic zone. All conditions sat. 388 00:26:17,056 --> 00:26:19,445 Uh, yeah, copy. Same here. 389 00:26:19,519 --> 00:26:21,854 Man, I tell you, the clarity on that thing's incredible, ain't it? 390 00:26:21,951 --> 00:26:25,148 Yeah, I know. I mean, we're the only ones talking down here, 391 00:26:25,312 --> 00:26:27,646 and sound travels five times faster in water. 392 00:26:30,591 --> 00:26:32,980 I wish my girls could see this. 393 00:26:34,944 --> 00:26:36,351 Here come the fireworks. 394 00:26:44,927 --> 00:26:46,837 Oh, my God. 395 00:26:49,183 --> 00:26:52,926 It's amazing, right? Humans are two-thirds water, 396 00:26:54,175 --> 00:26:55,899 just like the Earth. 397 00:26:56,543 --> 00:26:58,431 The percentage of salt in our blood 398 00:26:58,496 --> 00:27:02,009 is the same percentage of salt in the ocean. We are tied to the sea. 399 00:27:03,679 --> 00:27:05,141 Yeah, maybe we are. 400 00:27:05,472 --> 00:27:06,933 It's like coming home. 401 00:27:12,128 --> 00:27:13,502 This week, the aquarium... 402 00:27:13,567 --> 00:27:15,869 You'll clean the leavings from the touch tank. 403 00:27:16,128 --> 00:27:17,175 Leavings? 404 00:27:17,248 --> 00:27:20,117 Well, fecal matter, mostly. But kids lose stuff in there, too. 405 00:27:20,191 --> 00:27:22,296 Gum, toys, occasionally their lunch. 406 00:27:22,367 --> 00:27:25,302 We pump in 2,000 gallons of fresh seawater per minute. 407 00:27:25,376 --> 00:27:27,099 Filters have to be checked every day, 408 00:27:27,167 --> 00:27:28,891 make sure no one's stuck in there. 409 00:27:29,664 --> 00:27:31,671 After cleaning, you move on to feeding. 410 00:27:31,744 --> 00:27:35,770 This is the food prep area. The locals eat 300 pounds per day. 411 00:27:36,511 --> 00:27:37,624 What's she doing? 412 00:27:37,696 --> 00:27:39,190 Making sushi 413 00:27:40,703 --> 00:27:43,670 for the invertebrates. They love this stuff. 414 00:27:43,999 --> 00:27:45,276 Mmm. 415 00:27:45,792 --> 00:27:46,839 Ew! 416 00:27:46,912 --> 00:27:48,286 You wanna feed the rays? 417 00:27:48,576 --> 00:27:49,524 Sure. 418 00:27:51,231 --> 00:27:54,363 Southern stingrays, relative of the shark. 419 00:27:54,592 --> 00:27:56,828 Can smell food in the water from a mile away. 420 00:27:56,896 --> 00:27:57,844 Hey. 421 00:27:58,239 --> 00:27:59,581 They don't get live fish? 422 00:27:59,647 --> 00:28:02,494 The mackerel's fortified with vitamins. It's better for them. 423 00:28:02,560 --> 00:28:03,989 Now, don't just drop it in. 424 00:28:04,063 --> 00:28:06,006 Yeah, I know. You gotta wiggle it around. 425 00:28:06,464 --> 00:28:07,674 They key off movement. 426 00:28:07,808 --> 00:28:11,866 That's right. Pretty amazing creatures, huh? 427 00:28:13,920 --> 00:28:15,163 I guess. 428 00:28:16,127 --> 00:28:17,404 I mean, 429 00:28:18,559 --> 00:28:20,861 something no one's ever seen before, 430 00:28:20,927 --> 00:28:23,895 that's, that's amazing, right? 431 00:28:33,952 --> 00:28:37,247 Okay, depth at 1,700 feet. 432 00:28:39,104 --> 00:28:43,097 Interior temperature is 75 degrees Fahrenheit 433 00:28:43,167 --> 00:28:46,233 and the exterior temperature is 65 degrees. 434 00:28:47,903 --> 00:28:49,463 Jackson, can you ping the bottom for me? 435 00:28:49,535 --> 00:28:50,877 Check that. 436 00:28:53,600 --> 00:28:57,178 Just about 4,300 feet. Ten, 15 minutes and you're there. 437 00:28:58,207 --> 00:28:59,833 Copy that. 438 00:29:03,231 --> 00:29:04,857 We're getting close. 439 00:29:13,279 --> 00:29:14,621 Crap. 440 00:29:16,351 --> 00:29:17,595 What? 441 00:29:17,823 --> 00:29:19,896 It's probably just condensation 442 00:29:25,055 --> 00:29:26,233 or not. 443 00:29:26,911 --> 00:29:28,766 It turns out that leak was not the hatch. 444 00:29:29,408 --> 00:29:31,230 Don't tell me. Don't tell me that. 445 00:29:31,359 --> 00:29:32,472 The window. 446 00:29:39,551 --> 00:29:40,729 Jackson, what are you doing? 447 00:29:40,800 --> 00:29:44,793 The deeper you get, the longer it's gonna take me to get you back up. 448 00:29:44,863 --> 00:29:46,751 We can repair and relaunch. 449 00:29:46,815 --> 00:29:49,782 No. No, no, no, no, no. Negative. We are not stopping. 450 00:29:49,855 --> 00:29:50,968 Hang on, hang on, hang on. 451 00:29:51,040 --> 00:29:54,356 We have to! You're taking on water. The weather's getting nasty. 452 00:29:54,432 --> 00:29:55,774 If I leave you down any longer... 453 00:29:55,840 --> 00:29:57,269 Negative, Jackson. We're not stopping. 454 00:30:02,687 --> 00:30:05,469 I have to bring you guys up right now. You don't understand. 455 00:30:05,536 --> 00:30:07,837 You haven't seen the weather up here. 456 00:30:07,903 --> 00:30:10,391 Plus, you do not want to mess around at this depth, 457 00:30:10,463 --> 00:30:11,805 trust me. 458 00:30:12,191 --> 00:30:13,620 Do you read me? 459 00:30:16,287 --> 00:30:18,775 Rich, Daughtery, respond! 460 00:30:18,847 --> 00:30:23,037 If you guys don't come back, I have to bring you up. Are you listening to me? 461 00:30:23,488 --> 00:30:24,666 Respond. 462 00:30:25,567 --> 00:30:27,836 Daughtery, do you read me? 463 00:30:32,224 --> 00:30:33,653 We're good, brother. 464 00:30:43,552 --> 00:30:45,275 We've made our decision. 465 00:30:47,680 --> 00:30:48,924 Cut us loose. 466 00:30:56,543 --> 00:30:58,201 I'm gonna regret this. 467 00:31:37,023 --> 00:31:38,911 You kind of dig this stuff, don't you? 468 00:31:39,680 --> 00:31:40,760 Yeah. 469 00:31:41,152 --> 00:31:43,356 Come on. I wanna show you something cool. 470 00:31:44,287 --> 00:31:45,847 I've been working here for almost six years, 471 00:31:45,919 --> 00:31:48,188 so I pretty much have the keys to lock up the place. 472 00:31:48,256 --> 00:31:49,238 What are these? 473 00:31:49,311 --> 00:31:50,294 Quarantine tanks. 474 00:31:50,367 --> 00:31:52,222 It's where we try and breed various species, 475 00:31:52,287 --> 00:31:54,459 or where we put the animals the locals bring us. 476 00:31:54,624 --> 00:31:55,703 That happen a lot? 477 00:31:55,775 --> 00:31:59,321 Oh, yeah. Sea turtles, sharks, everything. Like this. 478 00:31:59,871 --> 00:32:02,293 A woman brought in these a couple of days ago. 479 00:32:02,591 --> 00:32:04,282 They're infertile. 480 00:32:04,351 --> 00:32:06,685 I mean, can you imagine what must have come out of this thing? 481 00:32:07,743 --> 00:32:08,823 Uh... 482 00:32:10,431 --> 00:32:11,577 Yeah. 483 00:32:18,559 --> 00:32:19,770 How's that leak? 484 00:32:20,031 --> 00:32:21,438 Same. 485 00:32:23,584 --> 00:32:25,045 Golly, it is like a sauna in here, man. 486 00:32:25,119 --> 00:32:26,101 Yeah. 487 00:32:26,175 --> 00:32:28,150 What is going on? I thought it was supposed to be cooler. 488 00:32:28,224 --> 00:32:32,347 Well, it should be. Jackson, do you have any of Cirko's thermographic scans up there? 489 00:32:33,120 --> 00:32:34,494 Yeah, affirmative. What do you need? 490 00:32:35,040 --> 00:32:36,501 Can you check and see 491 00:32:36,576 --> 00:32:39,892 if there's any hydrothermal vents or smokers or anything? 492 00:32:41,439 --> 00:32:42,584 Negative. 493 00:32:44,512 --> 00:32:46,519 The heat's gotta be coming from somewhere. 494 00:32:47,584 --> 00:32:50,399 Hey, there! 495 00:32:59,712 --> 00:33:01,784 Yeah, slow the line, Jackson. Slow the line. 496 00:33:02,880 --> 00:33:04,057 Okay, copy. 497 00:33:08,735 --> 00:33:12,052 Wow! Okay, yeah. That's good. 498 00:33:14,560 --> 00:33:18,902 This is a whole lot bigger than the ones at the San Juan de Fuca plate. 499 00:33:21,888 --> 00:33:23,775 Cirko, what were you on to? 500 00:33:32,864 --> 00:33:36,060 Five times faster, huh? 501 00:33:36,704 --> 00:33:38,613 So how close was that? 502 00:33:42,335 --> 00:33:44,441 I gotta get my camera. I gotta get my camera. 503 00:33:48,127 --> 00:33:50,461 Right there, see? Southeast. 504 00:33:50,528 --> 00:33:52,949 There's, um, there's, like, eight or nine of them. 505 00:33:53,024 --> 00:33:54,551 You better double that. 506 00:33:57,279 --> 00:34:00,628 This is Dr. Laura Daughtery and Rich Connelly, 507 00:34:00,704 --> 00:34:02,875 four thousand feet below the surface 508 00:34:02,943 --> 00:34:05,332 amidst a pod of the new vertebrates. 509 00:34:05,407 --> 00:34:07,960 Their... Their lengths range 510 00:34:08,032 --> 00:34:11,294 from 100 feet to 175. 511 00:34:12,768 --> 00:34:14,262 What are they doing? 512 00:34:14,432 --> 00:34:16,090 I think 513 00:34:17,951 --> 00:34:19,544 they're breeding. 514 00:34:21,023 --> 00:34:23,773 ...is a wonderful place for your kids to get close up 515 00:34:23,840 --> 00:34:25,465 to any of our marine friends. 516 00:34:26,112 --> 00:34:30,105 The sand tiger shark, the lined seahorse, Atlantic stingray, 517 00:34:30,175 --> 00:34:32,444 and horseshoe crab are just a few of the many... 518 00:34:32,511 --> 00:34:33,853 Hey. 519 00:34:36,287 --> 00:34:37,913 I thought mom was picking me up. 520 00:34:38,719 --> 00:34:40,475 I was in the neighborhood. 521 00:34:41,599 --> 00:34:43,126 How is it here? 522 00:34:44,031 --> 00:34:46,039 It's good. 523 00:34:48,448 --> 00:34:49,909 Better than picking up trash. 524 00:34:52,959 --> 00:34:54,203 Learn anything? 525 00:34:55,808 --> 00:34:56,887 Yeah. 526 00:34:58,975 --> 00:35:03,198 Did you know that we've identified less than 10% of the species in the ocean? 527 00:35:07,392 --> 00:35:09,083 A lot we don't understand, huh? 528 00:35:14,720 --> 00:35:17,753 Yeah. That's true. 529 00:35:35,359 --> 00:35:37,083 Hey. 530 00:35:38,431 --> 00:35:40,700 I've seen that before. 531 00:35:40,767 --> 00:35:42,044 What? 532 00:35:42,975 --> 00:35:47,677 This... That hole and that light. 533 00:35:51,871 --> 00:35:53,365 This is it. 534 00:36:04,832 --> 00:36:06,076 What the hell? 535 00:36:18,368 --> 00:36:20,026 Oh, my God. 536 00:36:32,384 --> 00:36:34,456 Whoa! Hold on, Jackson! 537 00:36:34,527 --> 00:36:37,310 Slow us down, please! We're dropping fast. 538 00:36:39,871 --> 00:36:43,068 Jackson, do you copy? We are falling way too fast! 539 00:36:43,136 --> 00:36:45,557 You gotta pull us back up. You gotta stop us! 540 00:37:01,695 --> 00:37:03,157 Whoa! 541 00:37:10,847 --> 00:37:12,058 Oh, my God. 542 00:37:12,128 --> 00:37:13,110 You all right? 543 00:37:13,183 --> 00:37:14,166 Yeah, I'm okay. 544 00:37:18,048 --> 00:37:19,509 Rich, don't move. 545 00:37:27,744 --> 00:37:28,921 Jackson? 546 00:37:30,080 --> 00:37:31,509 Do you hear me, Jackson? 547 00:37:33,023 --> 00:37:34,714 Hang on, hang on. Wait, wait, wait. What's that? 548 00:37:35,711 --> 00:37:37,621 What is it? What is it? What is that? 549 00:37:40,832 --> 00:37:42,141 Uh-oh. 550 00:37:48,416 --> 00:37:52,507 The cable snapped. We have to get the raft. We have to get the raft. 551 00:37:52,575 --> 00:37:54,812 Folding... We have to make this work. 552 00:37:54,880 --> 00:37:57,181 The cable snapped. The weight's gonna pull... 553 00:37:57,600 --> 00:37:59,094 Okay. Thank God you're okay. 554 00:37:59,168 --> 00:38:01,623 Let me get the battery going. Okay. 555 00:38:01,696 --> 00:38:05,558 The battery is fried. So we'll get the reserve going here. 556 00:38:07,647 --> 00:38:11,128 Okay. Are you gonna help me with this? Okay. 557 00:38:26,687 --> 00:38:28,062 Uh-oh. 558 00:38:28,511 --> 00:38:29,689 What? 559 00:38:38,176 --> 00:38:39,386 Oh, God. 560 00:38:41,247 --> 00:38:42,229 This is all part of it. Okay? 561 00:38:42,303 --> 00:38:43,285 Part of what? 562 00:38:43,359 --> 00:38:44,668 This is part of what's supposed to happen. 563 00:38:44,735 --> 00:38:47,637 There are 3,000 feet of cable out there, nearly two tons. Don't you... 564 00:38:47,711 --> 00:38:48,693 It's not an accident. 565 00:38:48,767 --> 00:38:50,229 You... Yeah, but we have to inflate. 566 00:38:50,304 --> 00:38:51,711 We've got to inflate... It's okay. It's okay. 567 00:38:51,776 --> 00:38:53,467 Oh, my God. It's okay. 568 00:38:56,703 --> 00:38:58,808 What are you doing? It's gonna pull us down. 569 00:38:58,879 --> 00:39:00,286 I know. 570 00:39:01,087 --> 00:39:02,102 Oh, no. 39875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.