All language subtitles for Surface (2005) - S01E06 - Episode 6 (720p HDTV x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:03,383 Previously on Surface. 2 00:00:04,607 --> 00:00:05,982 We identified the tagger. 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,542 Laura Daughtery. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,590 Information must be controlled. 5 00:00:09,823 --> 00:00:14,395 If anything happens to Dr. Daughtery, I will quit. 6 00:00:15,488 --> 00:00:18,237 He just ate Amber Lu's dog, dude. That's bad. 7 00:00:19,136 --> 00:00:21,557 Mr. Furella's here from Animal Control. 8 00:00:21,631 --> 00:00:22,580 Howdy. 9 00:00:22,655 --> 00:00:24,248 You gotta move Nim. Now. 10 00:00:24,319 --> 00:00:26,108 I thought I'd put Nim inside your mom's car. 11 00:00:26,175 --> 00:00:27,157 You didn't! 12 00:00:37,280 --> 00:00:39,287 Oh, you boys are in big trouble. Come on! 13 00:00:39,360 --> 00:00:40,342 Let go of me! 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,391 Well, young man, you've really outdone yourself. 15 00:00:42,463 --> 00:00:44,373 Lying to us about a pet lizard. 16 00:00:44,448 --> 00:00:46,903 Anything you wanna say for yourself, partner? 17 00:00:47,136 --> 00:00:50,485 I'm going to talk to the only person I know that saw the same thing I did. 18 00:00:51,840 --> 00:00:54,142 Is that a whale? 19 00:00:56,128 --> 00:00:57,753 Would you mind coming with me for a moment? 20 00:00:57,823 --> 00:00:59,416 Who's asking? Yeah, just hang on a second. 21 00:00:59,487 --> 00:01:00,600 Nobody's going anywhere. 22 00:01:00,672 --> 00:01:01,916 Hey, hey, hey! That's enough. 23 00:01:01,984 --> 00:01:03,445 My little brother didn't die for nothing. 24 00:01:03,519 --> 00:01:05,407 Sure, buddy. Get in the car. 25 00:01:07,584 --> 00:01:08,566 Freak. 26 00:01:08,640 --> 00:01:10,647 There are government interests 27 00:01:10,784 --> 00:01:14,428 They're trying to keep control of what is happening here. 28 00:01:14,527 --> 00:01:17,015 They have decided to have you involved. 29 00:01:17,088 --> 00:01:19,357 Why should I work for you after what you've done to me? 30 00:01:19,424 --> 00:01:22,042 Because you will be present for history. 31 00:02:13,024 --> 00:02:14,617 It's happened! 32 00:02:15,136 --> 00:02:18,813 Singh, I was looking at the sea orchid and it hit me. 33 00:02:18,880 --> 00:02:20,603 Come. It was... 34 00:02:21,152 --> 00:02:23,094 It was triple bond. 35 00:02:23,359 --> 00:02:25,018 One I'd never seen before. 36 00:02:25,088 --> 00:02:28,950 Adenine, glycine, kerotine over and over again. 37 00:02:30,560 --> 00:02:32,251 A-G-K, A-G-K, A-G-K, 38 00:02:32,320 --> 00:02:35,287 with no detectable mathematical pattern. 39 00:02:35,712 --> 00:02:36,857 On the first chromosome, 40 00:02:36,928 --> 00:02:39,349 15th sector, 29th quadrant. 41 00:02:40,960 --> 00:02:44,854 It wasn't until I looked at the sea orchid 42 00:02:45,631 --> 00:02:47,060 that I realized... 43 00:02:47,136 --> 00:02:48,663 I haven't had my coffee today. 44 00:02:49,567 --> 00:02:50,712 I've found it. 45 00:02:51,199 --> 00:02:52,247 What? 46 00:02:53,088 --> 00:02:54,168 The origin. 47 00:02:54,240 --> 00:02:56,149 I know the origin of the species. 48 00:02:57,503 --> 00:02:59,358 I know where it comes from. 49 00:03:27,648 --> 00:03:30,909 Hon? Hon, did you hear something? 50 00:03:30,976 --> 00:03:32,088 Mmm-mmm. 51 00:03:46,815 --> 00:03:48,986 Nim, no. What are you doing? 52 00:03:49,055 --> 00:03:51,511 You stay where I put you, okay? 53 00:03:51,935 --> 00:03:54,008 You know what would happen if Mom found you down here. 54 00:03:55,359 --> 00:03:58,010 Salt, like the ocean. 55 00:03:59,840 --> 00:04:01,247 You like that, huh? 56 00:04:03,455 --> 00:04:04,884 Come on, Nim. 57 00:04:06,079 --> 00:04:07,192 Ranky. 58 00:04:34,240 --> 00:04:35,701 Everything so far. 59 00:04:37,440 --> 00:04:38,902 Only the beginning. 60 00:04:40,864 --> 00:04:43,253 We have to set you up in Washington immediately. 61 00:04:43,328 --> 00:04:44,440 With Dahl? 62 00:04:44,512 --> 00:04:45,919 Yeah, with everyone. 63 00:04:45,983 --> 00:04:47,958 Pentagon, DOD, White House. 64 00:04:48,448 --> 00:04:51,896 Let me make a call, get you on a plane to DC. 65 00:04:58,367 --> 00:05:01,335 Dr. Sherman, we briefed Joint Chiefs, White House, NSA. 66 00:05:07,392 --> 00:05:09,530 Yeah. I'll have Command fly him out tonight. 67 00:05:18,400 --> 00:05:20,985 They're scrambling transport from Edwards. 68 00:05:21,440 --> 00:05:24,091 A DOD plane will meet you at the tarmac in 30 minutes. 69 00:05:24,160 --> 00:05:25,621 You're not going? 70 00:05:25,695 --> 00:05:27,102 This is out of my league. 71 00:05:29,568 --> 00:05:30,713 Good luck. 72 00:06:06,471 --> 00:06:07,845 I don't understand 73 00:06:07,912 --> 00:06:09,570 why you're not coming home in the meantime. 74 00:06:09,640 --> 00:06:11,811 Because they've made me sign an affidavit that says 75 00:06:11,879 --> 00:06:14,629 I won't leave the state until my court date. 76 00:06:14,984 --> 00:06:17,220 So you are not gonna see the kids for a month? 77 00:06:17,287 --> 00:06:19,043 I don't like it any more than you do, babe. 78 00:06:19,111 --> 00:06:22,046 And we have to pay $2,500 to a bail bondsman? 79 00:06:22,272 --> 00:06:24,574 Do you think Mr. Connelly's okay? 80 00:06:24,744 --> 00:06:25,791 I think so. 81 00:06:28,915 --> 00:06:29,864 Hello? 82 00:06:29,939 --> 00:06:31,630 I wasn't gonna ask you for that money. 83 00:06:31,699 --> 00:06:33,390 You can't enable him. Not now. 84 00:06:33,460 --> 00:06:37,355 Rich, you know we're only getting a paycheck for three more weeks. 85 00:06:37,428 --> 00:06:39,566 Of course I know that, baby. Come on. 86 00:06:39,635 --> 00:06:42,385 Look, you're gonna have to have some faith here, all right? 87 00:06:42,707 --> 00:06:44,049 Is Daddy in jail? 88 00:06:44,116 --> 00:06:47,280 I do have faith. Real faith. 89 00:06:47,667 --> 00:06:50,122 Well, how about having some real faith in me? 90 00:06:50,228 --> 00:06:52,300 You know, I'm doing what I think is right, here. 91 00:06:52,371 --> 00:06:53,778 Hon, don't twist this around on me 92 00:06:53,843 --> 00:06:56,527 when you are the one in California with some other woman. 93 00:06:56,596 --> 00:06:58,985 All right, we can't talk about this right now. 94 00:06:59,060 --> 00:07:00,586 I love you. Bye. 95 00:07:01,715 --> 00:07:04,137 I can't tell that woman nothing. She just... 96 00:07:04,212 --> 00:07:06,383 There comes a time when you gotta trust someone. 97 00:07:07,860 --> 00:07:09,715 Oh, okay. Thank you very much. 98 00:07:09,940 --> 00:07:11,150 Thank you, sir. 99 00:07:11,219 --> 00:07:12,430 Everything okay? Who was it? 100 00:07:12,500 --> 00:07:13,961 Marin County Sheriff. 101 00:07:14,164 --> 00:07:16,106 Well, thank you for coming down. 102 00:07:16,180 --> 00:07:19,409 Like I told you, this is an older gentleman. A hit-and-run. 103 00:07:19,476 --> 00:07:20,556 No witnesses or... 104 00:07:20,628 --> 00:07:22,537 No, and no skid marks before the impact. 105 00:07:22,612 --> 00:07:23,594 Why'd you call me? 106 00:07:23,668 --> 00:07:25,839 Well, the paramedics found your business card near the body. 107 00:07:25,907 --> 00:07:27,052 It's the only lead we got. 108 00:07:29,459 --> 00:07:30,801 Now prepare yourselves. 109 00:07:30,867 --> 00:07:33,104 The victim has multiple blunt force injuries. 110 00:07:33,172 --> 00:07:35,593 There is significant bruising and abrasions. 111 00:07:45,523 --> 00:07:47,084 Do you know him, ma'am? 112 00:07:48,051 --> 00:07:49,099 Yes. 113 00:07:52,147 --> 00:07:53,489 His name is... 114 00:07:54,931 --> 00:07:56,754 His name is Alexander Cirko. 115 00:07:57,876 --> 00:07:59,250 Alexander 116 00:07:59,636 --> 00:08:02,091 C-I-R-K-O? 117 00:08:03,603 --> 00:08:05,742 Mind if I ask you a few questions, ma'am? 118 00:08:06,708 --> 00:08:08,049 Not at all. 119 00:08:08,852 --> 00:08:11,699 I'll tell you one thing. That wasn't no car accident. 120 00:08:11,955 --> 00:08:14,825 You see him two days ago, y'all swap war stories then bam, hit-and-run. 121 00:08:14,900 --> 00:08:16,525 Come on, that doesn't sound a little weird to you? 122 00:08:16,595 --> 00:08:19,377 Cirko just told me he was bringing me into the investigation. 123 00:08:19,444 --> 00:08:21,266 Exactly. That's what I'm talking about. 124 00:08:21,332 --> 00:08:23,754 You're almost in and he gets in an accident? Come on, now. 125 00:08:23,827 --> 00:08:26,283 You know what? Let's try to get out this way. 126 00:08:33,107 --> 00:08:37,515 Miles! Miles, get out of bed. It's one in the afternoon! 127 00:08:37,588 --> 00:08:39,017 Okay, okay. 128 00:08:47,252 --> 00:08:49,707 Jeez, Nim. What did you do? 129 00:08:59,091 --> 00:09:02,091 Oh, my gosh. Nim, I told you, not in the house. 130 00:09:09,491 --> 00:09:11,498 He's gonna sleep the whole day away. 131 00:09:15,828 --> 00:09:18,642 Nim, stop. No play. Nim, no play. 132 00:09:18,932 --> 00:09:21,004 Stop that, boy. Let go! 133 00:09:24,116 --> 00:09:25,326 Miles. 134 00:09:26,740 --> 00:09:27,722 Stay. 135 00:09:32,468 --> 00:09:35,730 Well, I was beginning to think you'd gotten bitten by a tsetse fly. 136 00:09:35,796 --> 00:09:37,705 Um, I didn't sleep so good. 137 00:09:41,779 --> 00:09:43,884 I don't blame you. It smells horrible in there. 138 00:09:43,955 --> 00:09:45,679 Why don't you clean out the pigsty? 139 00:09:45,748 --> 00:09:46,730 Yeah, okay. 140 00:09:46,804 --> 00:09:48,397 And you promised to sweep out the garage today. 141 00:09:48,468 --> 00:09:50,028 No, I'll do it. 142 00:09:53,780 --> 00:09:56,627 Jeez, Nim. Stay in there. I'll be back. 143 00:10:01,043 --> 00:10:04,207 Well, I'm actually walking out of the house right now. 144 00:10:04,275 --> 00:10:06,577 Yeah, so, can I call you later? 145 00:10:07,124 --> 00:10:08,531 Yeah, oh, that. 146 00:10:08,596 --> 00:10:10,735 Well, holding your children accountable 147 00:10:10,804 --> 00:10:12,746 that's all it takes, really. 148 00:10:12,820 --> 00:10:13,965 Yeah, Miles. 149 00:10:14,067 --> 00:10:15,977 Yeah, Miles is coming around. 150 00:10:17,940 --> 00:10:20,558 Okay. I'll talk to you around 2:00? 151 00:10:27,507 --> 00:10:30,856 This is Alexander Cirko. Please leave me a message. 152 00:10:59,187 --> 00:11:00,813 Come on, come on. 153 00:11:11,571 --> 00:11:13,098 Come on, come on. 154 00:11:13,172 --> 00:11:14,481 The rest of you all, down in there. 155 00:11:19,411 --> 00:11:21,583 We have an intruder in Corridor F. 156 00:11:22,004 --> 00:11:23,084 I see him. 157 00:11:33,012 --> 00:11:34,572 That way! 158 00:11:36,531 --> 00:11:37,480 You need to watch... 159 00:11:37,556 --> 00:11:38,538 Move! 160 00:11:38,611 --> 00:11:39,888 There he is. 161 00:11:39,955 --> 00:11:41,711 Hold it right there! 162 00:11:43,251 --> 00:11:45,356 Hey, hey, hold it right there! 163 00:11:59,411 --> 00:12:01,299 Block on three! 164 00:12:01,651 --> 00:12:03,561 There he is. Go! 165 00:12:04,244 --> 00:12:05,705 I got him! This way! 166 00:12:10,995 --> 00:12:12,075 Take this way. 167 00:12:12,147 --> 00:12:13,162 Okay, go. 168 00:12:41,107 --> 00:12:42,351 Careful. 169 00:12:44,595 --> 00:12:47,116 Yeah, I got it, I got it. That's right, go! Go! 170 00:12:47,188 --> 00:12:48,136 Yeah. 171 00:12:49,268 --> 00:12:50,926 Yeah, you think? 172 00:12:58,612 --> 00:13:00,237 This way, everybody! 173 00:13:04,308 --> 00:13:05,518 There he is! 174 00:13:06,196 --> 00:13:08,105 Get there. Get to that... 175 00:13:09,843 --> 00:13:11,021 It's armed! 176 00:13:12,275 --> 00:13:15,571 This is Security 3, we've got a breach on 4, taking south elevator. 177 00:13:15,636 --> 00:13:16,748 Look for an exit on south... 178 00:13:31,631 --> 00:13:32,973 All right, what does it say about Cirko? 179 00:13:33,039 --> 00:13:35,854 "Cirko was a maverick among biologists 180 00:13:35,919 --> 00:13:40,621 "whose critical refinement of Darwin's Origin of Species 181 00:13:40,688 --> 00:13:42,346 "polarized the scientific community." 182 00:13:42,416 --> 00:13:43,561 Well, he more than just polarized it. 183 00:13:43,632 --> 00:13:46,087 I mean, he was stripped of his chair at Berkeley 184 00:13:46,160 --> 00:13:48,615 for his theory of spontaneous equilibrium. 185 00:13:49,007 --> 00:13:50,862 "And cast him as a defiant outsider 186 00:13:50,927 --> 00:13:53,797 "for the latter stages of what was once a bright academic future." 187 00:13:53,871 --> 00:13:54,820 That's right. 188 00:13:54,896 --> 00:13:56,554 Well, guy had enemies. 189 00:13:57,168 --> 00:13:59,175 Definitely was not an accident. 190 00:13:59,344 --> 00:14:00,391 Can you get me some salt? 191 00:14:00,464 --> 00:14:01,412 Yeah. Where is it? 192 00:14:01,487 --> 00:14:02,894 On the counter. 193 00:14:08,111 --> 00:14:09,966 Hey! What you got there? 194 00:14:10,064 --> 00:14:11,242 Jesse! 195 00:14:18,960 --> 00:14:20,367 Jesse! 196 00:14:20,880 --> 00:14:22,636 It's time for dinner! 197 00:14:26,384 --> 00:14:27,496 Jesse? 198 00:14:41,903 --> 00:14:43,212 Jesse! 199 00:14:46,736 --> 00:14:47,848 Jesse! 200 00:14:49,200 --> 00:14:50,182 Jesse! 201 00:14:50,255 --> 00:14:51,565 Mom, look! 202 00:14:52,496 --> 00:14:55,791 Jesse! Never do that to me again, you hear me? 203 00:14:55,855 --> 00:14:57,033 Do what? 204 00:14:57,167 --> 00:14:59,077 What did that man say to you? What did he want? 205 00:14:59,151 --> 00:15:01,573 He wanted to know where to fish around here. 206 00:15:10,928 --> 00:15:11,876 Have you found Dr. Singh? 207 00:15:11,952 --> 00:15:13,861 We haven't been able to locate him as yet. 208 00:15:13,935 --> 00:15:15,593 But you've taken care of the recovered research? 209 00:15:15,663 --> 00:15:18,249 Yes, sir. Packed up and shipped to DC as you requested. 210 00:15:18,320 --> 00:15:21,255 We're organizing a team debriefing for lower personnel. 211 00:15:21,648 --> 00:15:24,015 There is one issue, however. 212 00:15:24,815 --> 00:15:25,830 What is it? 213 00:15:25,904 --> 00:15:27,879 Videotape from the lab showed that Singh might have 214 00:15:27,951 --> 00:15:31,334 gotten away with the specimen, some kind of marine flora. 215 00:15:32,912 --> 00:15:35,562 Find Singh. Recover the specimen. 216 00:15:36,144 --> 00:15:38,380 It's of the utmost importance. 217 00:15:38,895 --> 00:15:40,269 I understand, sir. 218 00:15:57,680 --> 00:15:58,628 Oh. 219 00:16:03,984 --> 00:16:05,391 Oh, my God. 220 00:16:29,264 --> 00:16:31,533 Phil? Phil. 221 00:16:36,847 --> 00:16:38,757 Don't let my mom see us together. 222 00:16:38,831 --> 00:16:41,286 From now on our friendship's gotta be covert. 223 00:16:41,359 --> 00:16:42,407 But why? 224 00:16:42,480 --> 00:16:44,367 They think you're a bad influence. 225 00:16:44,431 --> 00:16:45,675 So that's how it is. 226 00:16:45,743 --> 00:16:48,296 A little adversity and you just throw me under the bus? 227 00:16:48,367 --> 00:16:49,927 I'm grounded, man. 228 00:16:49,999 --> 00:16:51,974 I've never been grounded before, ever. 229 00:16:52,048 --> 00:16:53,455 Not for anything. 230 00:16:54,351 --> 00:16:57,450 Well, if it's any consolation, Nim's back. 231 00:16:57,519 --> 00:16:58,697 Big whoop. 232 00:16:58,768 --> 00:17:00,808 The thing never liked me anyway. 233 00:17:04,368 --> 00:17:06,026 Is that my dad's car? 234 00:17:06,096 --> 00:17:07,557 What's he doing home? 235 00:17:11,567 --> 00:17:12,811 Mom? 236 00:17:18,991 --> 00:17:19,973 Is Dad home? 237 00:17:20,047 --> 00:17:22,730 Yeah. Why do you suppose that is, Miles, huh? 238 00:17:28,208 --> 00:17:29,320 Whoa. 239 00:17:29,392 --> 00:17:31,279 Is it here? Huh? 240 00:17:32,943 --> 00:17:34,121 What? 241 00:17:34,351 --> 00:17:35,977 The thing. Is it here? 242 00:17:36,175 --> 00:17:38,990 I don't know what you're talking about. 243 00:17:39,055 --> 00:17:40,811 Miles, I can't listen to this anymore. 244 00:17:40,879 --> 00:17:43,051 I've had it. Your dad and I both have. 245 00:17:46,160 --> 00:17:47,175 Mom, 246 00:17:48,207 --> 00:17:50,062 if you just gave him a chance... 247 00:17:50,127 --> 00:17:51,436 What did you say? 248 00:17:51,504 --> 00:17:52,681 If you only met him... 249 00:17:52,751 --> 00:17:55,599 I did meet him, Miles. He was in my kitchen cabinet. 250 00:17:55,664 --> 00:17:58,446 This isn't about your lizard. It's about your Iying. 251 00:18:01,743 --> 00:18:03,783 I am very disappointed in you, Son. 252 00:18:07,407 --> 00:18:09,895 I'm up to my ass in depositions on a Saturday. 253 00:18:09,967 --> 00:18:11,723 The last thing I need is your mother calling me up, 254 00:18:11,791 --> 00:18:13,198 hysterical, in the middle of a work day. 255 00:18:13,263 --> 00:18:14,441 I know, Dad, I'm sorry. 256 00:18:14,512 --> 00:18:16,105 Sorry isn't gonna cut it anymore. 257 00:18:16,176 --> 00:18:17,583 I'm tired of sorry. 258 00:18:22,511 --> 00:18:23,526 I wouldn't do that, Dad 259 00:18:25,168 --> 00:18:26,793 Son of a bitch, the teeth on that thing. 260 00:18:26,863 --> 00:18:28,489 He wouldn't hurt anyone. 261 00:18:29,520 --> 00:18:31,691 It's in the floor, isn't it? Isn't it? 262 00:18:32,975 --> 00:18:33,957 It's in the floor. 263 00:18:34,031 --> 00:18:35,340 Miles, out of the way. Out of the way. 264 00:18:35,408 --> 00:18:36,487 Promise you won't hurt him. 265 00:18:36,559 --> 00:18:37,639 It's already killed a poodle, Miles. 266 00:18:37,711 --> 00:18:39,718 What do you want it to kill next? A baby? Your sister? 267 00:18:39,791 --> 00:18:41,450 Don't answer that. 268 00:18:44,976 --> 00:18:46,088 It's in the walls now. 269 00:18:46,159 --> 00:18:47,752 He'll come to me. I trained him. 270 00:18:47,823 --> 00:18:49,001 You can't train a lizard, Miles. 271 00:18:49,072 --> 00:18:50,054 He's just scared! 272 00:18:51,215 --> 00:18:52,710 I trained him to do a lot of things. 273 00:18:52,783 --> 00:18:56,558 He fetches, and he can do these jumps out of the pool. 274 00:19:01,488 --> 00:19:03,692 This is all a big joke to you, isn't it? 275 00:19:03,760 --> 00:19:05,101 You're 14, Miles. 276 00:19:05,584 --> 00:19:07,406 You're too big for pet lizards. 277 00:19:07,471 --> 00:19:09,511 Time to start acting like an adult. 278 00:19:09,936 --> 00:19:11,343 I'm trying. 279 00:19:11,407 --> 00:19:13,611 Like you were trying to tell the truth? 280 00:19:14,832 --> 00:19:17,352 Honesty is all we got, buddy. That's it. 281 00:19:17,423 --> 00:19:18,503 Without it 282 00:19:20,111 --> 00:19:21,420 we're strangers. 283 00:19:24,368 --> 00:19:25,513 Just go to your room. 284 00:19:25,584 --> 00:19:27,242 Please don't hurt him. 285 00:19:27,312 --> 00:19:29,930 Just go, Miles. Now. 286 00:19:32,591 --> 00:19:34,860 Well, come on, you think you can take the champ? Let's have it. 287 00:19:34,928 --> 00:19:36,684 You think you've got what it takes to take the belt? 288 00:19:36,752 --> 00:19:39,086 Come on! You're biting my hair! 289 00:19:39,151 --> 00:19:41,639 I got the suplex and the body slam. 290 00:19:43,120 --> 00:19:44,297 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 291 00:19:44,367 --> 00:19:45,894 Look, look, look! It's us! 292 00:19:45,967 --> 00:19:46,949 Hey, hang on, buddy. Hang on. 293 00:19:47,024 --> 00:19:48,453 ...with us now, an eyewitness. 294 00:19:48,528 --> 00:19:49,957 Now, tell us, what did you see? 295 00:19:50,927 --> 00:19:52,585 This huge thing. 296 00:19:52,655 --> 00:19:54,990 I don't know what it was. 297 00:19:55,440 --> 00:19:56,781 It had orange eyes... 298 00:19:56,847 --> 00:19:57,796 Oh, come on 299 00:19:57,872 --> 00:19:59,116 ...really smooth skin like a salamander's. 300 00:19:59,184 --> 00:20:00,558 Are you seeing this? 301 00:20:00,623 --> 00:20:01,833 It's not the first time I saw it... 302 00:20:01,903 --> 00:20:03,278 Salamander? I know. 303 00:20:03,376 --> 00:20:05,677 ...at the river road at the mouth of the bay. 304 00:20:06,191 --> 00:20:08,460 Also, on a day of the new moon. 305 00:20:08,528 --> 00:20:10,731 These creatures are connected to the zodiac. 306 00:20:10,800 --> 00:20:12,392 Oh, that poor, poor woman. Well, whatever it was, 307 00:20:12,463 --> 00:20:13,674 it was selling a lot of T-shirts. 308 00:20:13,744 --> 00:20:15,238 For now, News Three, Michelle... 309 00:20:33,840 --> 00:20:34,887 Hey. 310 00:20:36,176 --> 00:20:39,023 Hey, man. Hey, you all right? Huh? 311 00:20:39,248 --> 00:20:41,135 Come on, now, buddy. Wake up. 312 00:20:46,576 --> 00:20:47,917 Oh, my God. 313 00:20:48,879 --> 00:20:49,861 Do you know him? 314 00:20:49,935 --> 00:20:51,397 Yes, he's Krishna Singh. 315 00:20:51,471 --> 00:20:53,414 He's an evolutionary biologist. 316 00:20:53,487 --> 00:20:55,527 He's Cirko's right-hand guy. 317 00:21:01,392 --> 00:21:03,301 I'm not getting a pulse. 318 00:21:04,047 --> 00:21:06,797 Oh, my God. I feel sick, Rich. I really do. I can't even... 319 00:21:06,863 --> 00:21:09,318 Hey, hey! Everything all right out here? 320 00:21:09,391 --> 00:21:10,765 Hey, hey, there's been a bad accident! 321 00:21:10,832 --> 00:21:12,261 Could you please call us an ambulance? 322 00:21:12,335 --> 00:21:13,612 Sure, right away. 323 00:21:13,872 --> 00:21:15,279 Try to open from the inside of that door. 324 00:21:15,344 --> 00:21:16,391 Let's try to get that door open. 325 00:21:16,463 --> 00:21:17,707 Just reach in with your hand. 326 00:21:17,775 --> 00:21:19,717 There's a little handle in there. 327 00:21:20,911 --> 00:21:22,121 Hey! Hey! 328 00:21:24,944 --> 00:21:28,239 He wanted you to have this. 329 00:21:31,504 --> 00:21:33,871 Just take it easy, man. Just take it easy. 330 00:21:52,816 --> 00:21:54,987 We could just throw it into the ocean. 331 00:21:55,920 --> 00:21:56,967 We could. 332 00:21:57,039 --> 00:21:59,046 Forget that we even got it. 333 00:22:02,863 --> 00:22:04,140 Walk away. 334 00:22:06,608 --> 00:22:09,128 You know, call the police, let the authorities deal with it. 335 00:22:09,200 --> 00:22:10,148 Yeah. 336 00:22:11,503 --> 00:22:12,998 The authorities. 337 00:22:14,896 --> 00:22:15,943 Like Cirko 338 00:22:16,464 --> 00:22:17,511 and Singh. 339 00:22:19,248 --> 00:22:20,589 You know, 340 00:22:22,192 --> 00:22:24,396 whoever hit Cirko and killed Singh, 341 00:22:24,464 --> 00:22:26,373 they want what's in this locker. 342 00:22:27,344 --> 00:22:29,166 And we go sniffing around, 343 00:22:30,608 --> 00:22:32,037 we're fair game. 344 00:22:32,111 --> 00:22:34,151 Not only us. I mean, our families, too. 345 00:22:34,223 --> 00:22:35,238 Yeah. 346 00:22:41,488 --> 00:22:42,535 Walk away. 347 00:22:49,104 --> 00:22:50,445 I can't. 348 00:22:52,560 --> 00:22:55,375 And this ain't just about my brother anymore. 349 00:22:57,104 --> 00:22:59,471 There's something more. I can't explain it. 350 00:23:01,488 --> 00:23:04,804 But I couldn't go back to hawking insurance policies if I tried. 351 00:23:07,344 --> 00:23:10,093 I understand if you want to do something different. 352 00:23:13,712 --> 00:23:15,086 Have you taken a look at the house upstairs? 353 00:23:15,151 --> 00:23:16,231 Yes, I have. 354 00:23:16,304 --> 00:23:18,693 Yeah, you know what that's gonna cost to replace? 355 00:23:18,768 --> 00:23:21,866 I know, and I don't know who to trust. 356 00:23:21,935 --> 00:23:24,107 I don't know... You know, where do you start with him? 357 00:23:24,176 --> 00:23:26,248 I don't know what's got into this kid, but it's out of control. 358 00:23:26,319 --> 00:23:27,366 I'll tell you that right now. 359 00:23:27,439 --> 00:23:30,058 Well, that's why we need... I think... 360 00:23:30,128 --> 00:23:31,589 Word to the wise-ass. 361 00:23:32,687 --> 00:23:34,313 You might want to stay in your room. 362 00:23:34,992 --> 00:23:36,072 What are they doing? 363 00:23:36,144 --> 00:23:39,624 Uh, wondering how they ended up with such a defective son. 364 00:23:39,792 --> 00:23:40,904 Just so you know, 365 00:23:40,975 --> 00:23:43,015 boys and their creepy animals, 366 00:23:43,087 --> 00:23:44,876 you're supposed to have outgrown that by now. 367 00:23:44,944 --> 00:23:45,892 Did Dad find him? 368 00:23:45,967 --> 00:23:47,211 That's what you're worried about? 369 00:23:47,280 --> 00:23:48,425 That thing? Did he? 370 00:23:48,495 --> 00:23:50,917 You're hitting puberty and going completely insane. 371 00:23:50,991 --> 00:23:53,261 Mom and Dad are only trying to help you. 372 00:24:16,399 --> 00:24:18,472 You've heard the horror stories of affluent kids 373 00:24:18,544 --> 00:24:19,853 with a sense of entitlement, right? 374 00:24:19,920 --> 00:24:20,902 Yes, yes. 375 00:24:20,976 --> 00:24:22,885 I just don't want that to happen to Miles, Ron. 376 00:24:22,959 --> 00:24:25,381 Yeah, well, we've already given him too much. Way too much. 377 00:24:25,456 --> 00:24:27,790 First it's Iying, then he's sneaking out, 378 00:24:27,855 --> 00:24:30,157 getting drunk with his buddies, then he's dealing pot. 379 00:24:30,224 --> 00:24:32,842 Yeah, well, I didn't have half the advantages he's had. Half. 380 00:24:32,911 --> 00:24:34,700 Well, look what he's done with them. 381 00:24:34,768 --> 00:24:38,063 I just think we should at least explore other options, that's all. 382 00:24:38,127 --> 00:24:39,076 Like what? 383 00:24:39,152 --> 00:24:40,264 Well, something... Outward Bound, 384 00:24:40,335 --> 00:24:41,612 maybe military school. 385 00:24:41,680 --> 00:24:44,614 Something that will teach him character, discipline. 386 00:24:45,135 --> 00:24:47,110 I didn't even know where he's going with this whole thing. 387 00:24:47,184 --> 00:24:48,874 I don't know what's wrong with him. I don't get it. 388 00:24:48,943 --> 00:24:50,569 But we've got a decision to make. 389 00:24:50,640 --> 00:24:52,363 Are we gonna be parents or are we gonna be friends? 390 00:24:52,431 --> 00:24:53,708 Well, where do you draw the line? Come on, Nim. 391 00:24:53,775 --> 00:24:55,204 He's 14 years old. Line's already drawn. 392 00:25:02,575 --> 00:25:06,088 Okay, we definitely need to find you a new crib, 393 00:25:06,607 --> 00:25:10,731 'cause, well, we may have just been voted off the island. 394 00:25:12,783 --> 00:25:15,817 Which, you know, in a way, I understand. 395 00:25:17,104 --> 00:25:18,631 What did you do? 396 00:25:20,463 --> 00:25:21,707 Ate some salt. 397 00:25:23,472 --> 00:25:27,628 And a poodle. Which, yeah, I guess is wrong. 398 00:25:28,143 --> 00:25:31,143 But, swear to God, Nim, 399 00:25:32,720 --> 00:25:35,087 I really don't see that we're the big problem here. 400 00:25:38,191 --> 00:25:39,468 Don't worry. 401 00:25:39,888 --> 00:25:41,993 We're gonna stash you someplace safe. 402 00:26:00,943 --> 00:26:02,405 Hi, Cheryl. Hi. Hi, Laura. 403 00:26:02,480 --> 00:26:04,335 Sorry to intrude. 404 00:26:04,879 --> 00:26:06,156 Sean, hey. 405 00:26:06,799 --> 00:26:08,228 How you doing, buddy? 406 00:26:08,303 --> 00:26:09,710 How you doing? Fine. 407 00:26:09,775 --> 00:26:11,117 Hey, how you doing? Rich Connelly. 408 00:26:11,183 --> 00:26:13,769 Oh, sorry. This is Rich, my friend who I... 409 00:26:13,840 --> 00:26:15,400 Sean. Sean, a pleasure. 410 00:26:15,472 --> 00:26:17,261 ...told you about. He's the one who saw the... 411 00:26:17,328 --> 00:26:18,310 The new vertebrate. 412 00:26:18,384 --> 00:26:19,725 The new vertebrate. Right. That's right. 413 00:26:21,520 --> 00:26:24,007 So, I heard about your job. What happened? 414 00:26:24,079 --> 00:26:26,021 Something about plagiarism or... 415 00:26:26,095 --> 00:26:28,070 It's an allegation, Sean. 416 00:26:28,144 --> 00:26:29,321 She was framed. 417 00:26:30,000 --> 00:26:31,428 It's really... 418 00:26:32,463 --> 00:26:34,024 Things are really complicated right now, 419 00:26:34,096 --> 00:26:38,252 and I think it would be a good idea if Jesse 420 00:26:39,375 --> 00:26:40,717 stayed here. 421 00:26:40,784 --> 00:26:43,086 There's a body outside our house. 422 00:26:44,079 --> 00:26:45,028 A body. 423 00:26:45,584 --> 00:26:47,853 You wanna tell me what's going on, Laura? 424 00:26:47,919 --> 00:26:48,934 Look, 425 00:26:49,808 --> 00:26:53,637 Laura believes the government is covering up the existence of a new species 426 00:26:53,743 --> 00:26:55,238 and is killing people to do it. 427 00:26:55,311 --> 00:26:57,134 Well, it's not that extreme. Laura, come on. 428 00:26:57,200 --> 00:26:58,247 Well, it is that extreme. 429 00:26:58,320 --> 00:26:59,913 I mean, the situation is really extreme. 430 00:26:59,984 --> 00:27:02,188 And I think the same thing, too. For what it's worth. 431 00:27:02,256 --> 00:27:04,045 But, Sean, I know how this looks, and I know how it sounds. 432 00:27:04,112 --> 00:27:06,697 But I wouldn't do it if I didn't have a reason. 433 00:27:07,440 --> 00:27:10,025 Hey, Jesse, why don't you come on in and I'll put you to bed. 434 00:27:10,095 --> 00:27:13,095 Yeah, okay. That's a good idea, right? 435 00:27:14,895 --> 00:27:17,830 Hey, you know how much I love you, don't you? 436 00:27:18,768 --> 00:27:19,978 Infinity? 437 00:27:20,559 --> 00:27:22,414 Infinity plus one. 438 00:27:27,439 --> 00:27:29,643 Promise me you'll find it. 439 00:27:33,680 --> 00:27:34,825 Okay. 440 00:27:56,079 --> 00:27:57,934 Tomorrow we do this. 441 00:27:58,959 --> 00:28:00,072 Let's go. 442 00:28:33,456 --> 00:28:36,652 Not bad, right? Me and Phil come out here sometimes. 443 00:28:38,319 --> 00:28:39,748 It's like a hang out. 444 00:28:42,352 --> 00:28:46,662 You know, Mom and Dad aren't usually like this. 445 00:28:48,175 --> 00:28:49,582 They... 446 00:28:49,647 --> 00:28:53,444 They just gotta get used to you, that's all. 447 00:28:55,728 --> 00:28:57,135 I got to go. 448 00:28:57,712 --> 00:29:01,095 Yes, sir, that's right, he's been gone for about five or six hours. 449 00:29:02,063 --> 00:29:06,570 Yes, I understand, but he's never run away from home before. 450 00:29:08,079 --> 00:29:09,257 Yes, sir. 451 00:29:10,832 --> 00:29:12,358 Okay, thank you. 452 00:29:17,616 --> 00:29:20,365 Don't worry. He's a smart kid. 453 00:29:21,583 --> 00:29:22,794 He'll be okay. 454 00:29:37,360 --> 00:29:38,440 Here, here, here. 455 00:29:41,968 --> 00:29:44,717 Wow. Trees and lots of cover. 456 00:29:44,784 --> 00:29:46,245 Good place for a sniping. 457 00:29:46,320 --> 00:29:48,109 Can you shut up and help me with this thing, please? 458 00:29:48,176 --> 00:29:49,605 Here, here, here. 459 00:29:56,335 --> 00:29:57,928 That's it. That's it. 460 00:29:57,999 --> 00:29:59,723 Stop, stop. It's stuck. It's stuck. 461 00:29:59,792 --> 00:30:01,996 All right, all right, all right. 462 00:30:02,736 --> 00:30:03,946 Oh, my gosh. 463 00:30:04,015 --> 00:30:06,404 Well, I'm not really good with small spaces. 464 00:30:06,480 --> 00:30:07,428 I'm a girl. 465 00:30:07,503 --> 00:30:09,259 Oh, come on. You're a girl who drives submarines 466 00:30:09,327 --> 00:30:10,407 and tags little sea critters... 467 00:30:10,479 --> 00:30:11,461 All right, all right. 468 00:30:11,535 --> 00:30:13,062 Get your butt in there. 469 00:30:21,072 --> 00:30:23,014 If I don't come out in 10 minutes, call the police. 470 00:30:23,088 --> 00:30:24,168 Yeah, yeah. 471 00:30:24,591 --> 00:30:27,690 Shoot, if you're not back in 10 minutes, I'm calling an air strike. 472 00:30:56,528 --> 00:30:58,764 All right. Stay cool. 473 00:31:41,071 --> 00:31:44,202 Rich, there's something in here you're not gonna believe. 474 00:31:46,704 --> 00:31:48,613 You gotta see this, Rich. 475 00:31:52,624 --> 00:31:54,347 Rich, you gotta see this. 476 00:31:54,415 --> 00:31:56,782 You're never gonna believe what's in here. 477 00:31:57,936 --> 00:31:59,791 Hey! Hey! Hey, Daughtery! Come on! 478 00:31:59,856 --> 00:32:00,838 What are you doing? 479 00:32:00,912 --> 00:32:02,570 I need you to pull me in. There's somebody coming! 480 00:32:02,640 --> 00:32:05,160 Yeah, but you won't fit. Yeah, but I can't even, I mean... 481 00:32:05,231 --> 00:32:07,141 Come on, get me in there! Somebody's coming! 482 00:32:07,216 --> 00:32:08,230 Wait! 483 00:32:08,303 --> 00:32:09,896 I gotta get in there! 484 00:32:09,967 --> 00:32:10,916 Careful! 485 00:32:24,240 --> 00:32:28,036 Look, I gotta go. Nim, I'll be back, okay? 486 00:32:28,111 --> 00:32:31,013 It's just that, I don't know, I got school, 487 00:32:31,087 --> 00:32:34,284 and my parents. I don't really want to think about my parents. 488 00:32:34,352 --> 00:32:37,352 Look, I need you to stay. 489 00:32:38,479 --> 00:32:39,428 Stay! 490 00:32:58,416 --> 00:33:02,572 Oh, man. God, they must have been watching us the whole time. 491 00:33:04,624 --> 00:33:08,072 Don't you think we should come clean? I think we should come clean. 492 00:33:08,239 --> 00:33:11,338 These are not people that are gonna listen to reason, you know what I mean? 493 00:33:11,407 --> 00:33:13,611 Well, we don't even know what kind of people these are. 494 00:33:13,808 --> 00:33:14,985 What we need... 495 00:33:15,055 --> 00:33:17,095 Ha, ha! We need a weapon. 496 00:33:17,167 --> 00:33:19,404 Are you sure we shouldn't just go out there and just, you know, 497 00:33:19,472 --> 00:33:21,861 pretend like we're totally meant to be here. We've got keys. I mean... 498 00:33:21,935 --> 00:33:24,270 Look, I'll tell you what. You talk. I'm gonna hit. 499 00:33:24,336 --> 00:33:25,318 We'll see who gets out of here. 500 00:33:25,392 --> 00:33:26,340 What the hell am I supposed to do with this? 501 00:33:26,415 --> 00:33:27,528 Use your imagination. 502 00:33:31,248 --> 00:33:32,906 Hey, the car's gone. 503 00:33:34,576 --> 00:33:35,819 He's gone. 504 00:33:38,224 --> 00:33:41,257 Yeah, just a little bit paranoid, I guess, huh? 505 00:33:44,207 --> 00:33:45,222 No, you're not. 506 00:33:45,296 --> 00:33:47,630 That's what they do. That's their technique to get you out into the open. 507 00:33:47,695 --> 00:33:48,775 What are you talking about, "technique"? 508 00:33:48,847 --> 00:33:50,221 How in the world do you know what their technique is? 509 00:33:50,288 --> 00:33:52,775 I'm an oceanographer, and I spend a lot of time on boats reading spy novels. 510 00:33:52,847 --> 00:33:54,822 Wait a minute. Just a second ago, you're talking about reasoning... 511 00:33:54,896 --> 00:33:56,838 Yes, then I remembered that I got framed, and that Cirko is in ICU 512 00:33:56,912 --> 00:33:57,926 and that Singh is dead. 513 00:33:57,999 --> 00:34:00,203 Just because you're paranoid doesn't mean they aren't after you. 514 00:34:01,295 --> 00:34:02,856 ...over that way. You sure? 515 00:34:03,823 --> 00:34:05,798 Look, they switch off in a second. 516 00:34:07,888 --> 00:34:09,230 It's gotta be... 517 00:34:16,847 --> 00:34:18,222 It's jammed. 518 00:34:22,800 --> 00:34:24,687 Give me a hand with this, all right? 519 00:34:24,752 --> 00:34:26,093 Ready? 520 00:34:27,151 --> 00:34:31,406 One, two, three! 521 00:34:37,071 --> 00:34:38,860 You folks having any trouble? 522 00:34:45,616 --> 00:34:47,372 Supposed to check in at the guard station. 523 00:34:47,440 --> 00:34:49,262 Uh, yeah. Sorry about that. 524 00:34:49,424 --> 00:34:53,832 Almost called the police but I figured I'd come, 525 00:34:53,904 --> 00:34:54,886 have a look-see. 526 00:34:54,960 --> 00:34:57,480 Well, we'll sure make sure to do that next time. 527 00:34:57,552 --> 00:34:59,439 Sorry, buddy, promise. Okay? 528 00:34:59,503 --> 00:35:00,813 Thank you, boys. 529 00:35:06,960 --> 00:35:08,204 Feel like an idiot? 530 00:35:08,272 --> 00:35:10,127 No. No more than usual. 531 00:35:12,304 --> 00:35:14,725 Hey, it's a funny-looking thing, ain't it? 532 00:35:23,056 --> 00:35:24,681 It's the research. 533 00:35:25,103 --> 00:35:28,332 Hmm? What? What research? 534 00:35:28,880 --> 00:35:30,124 Mine. 535 00:35:37,327 --> 00:35:41,582 He used my research to track the migration patterns. 536 00:35:48,047 --> 00:35:49,640 Don't worry, Mr. and Mrs. Barnett. 537 00:35:49,711 --> 00:35:52,842 The boat is gone, you know he's on the water. I'll find him. 538 00:35:52,911 --> 00:35:54,340 Be careful with him. Please. 539 00:35:59,727 --> 00:36:01,156 There. There he is! There he is now! 540 00:36:01,231 --> 00:36:02,180 Miles! 541 00:36:02,255 --> 00:36:03,597 Miles! Miles! 542 00:36:03,663 --> 00:36:04,612 It's okay! Miles! 543 00:36:04,688 --> 00:36:06,281 Miles! Miles, come back! 544 00:36:06,351 --> 00:36:07,661 Stop! It's the police! 545 00:36:07,728 --> 00:36:09,255 Don't scare him! Don't scare him! 546 00:36:13,103 --> 00:36:15,787 Miles, it's all right. Miles, nobody's gonna hurt you. 547 00:36:15,856 --> 00:36:17,066 Miles, you're not in trouble... 548 00:36:17,136 --> 00:36:18,314 Miles, come back! 549 00:36:18,384 --> 00:36:19,366 Miles, come back. 550 00:36:19,440 --> 00:36:21,098 Don't scare him. Don't scare him! 551 00:36:21,168 --> 00:36:22,444 It's okay, honey! 552 00:36:22,511 --> 00:36:23,853 Nobody's gonna do anything. 553 00:36:26,768 --> 00:36:28,590 You're not in a lot of trouble right now. Turn around... 554 00:36:28,656 --> 00:36:30,761 We'll talk through it, sweetheart. 555 00:36:30,832 --> 00:36:33,549 It's okay, just come back. Sweetheart? 556 00:36:33,744 --> 00:36:35,085 You're not in a lot of trouble right now. 557 00:36:35,151 --> 00:36:37,257 If you just stop and turn around, we're gonna be fine. 558 00:36:37,328 --> 00:36:39,018 We're gonna be fine! 559 00:36:39,600 --> 00:36:43,211 Miles! Come back. 560 00:36:43,279 --> 00:36:45,287 It's okay. Just come back. 561 00:37:16,496 --> 00:37:17,576 Okay, Nim. 562 00:37:17,648 --> 00:37:19,917 Time to go. It's not gonna be safe much longer. 563 00:37:19,984 --> 00:37:22,024 Get in. Nim, get in. 564 00:37:22,639 --> 00:37:24,166 Come on, Nim. 565 00:37:28,272 --> 00:37:30,094 Crap, dude, you scared the bejeebs out of me. 566 00:37:30,159 --> 00:37:33,607 Good, maybe you'll start acting normal. You're parents are wigging. 567 00:37:34,447 --> 00:37:36,073 How did you find me anyways? 568 00:37:36,144 --> 00:37:37,573 Did you see where I hid the boat? 569 00:37:37,647 --> 00:37:40,462 How many times have we come here, idiot. It wasn't that difficult. 570 00:37:40,527 --> 00:37:41,542 Where did you put your bike? 571 00:37:41,616 --> 00:37:44,398 Right next to the "Find Miles Here" sign I posted up on the road. 572 00:37:44,463 --> 00:37:47,725 Okay, okay. I just wanna make sure they don't find us. 573 00:37:49,263 --> 00:37:50,212 Are you okay? 574 00:37:54,863 --> 00:37:56,652 They're gonna take him. 575 00:37:58,703 --> 00:38:00,263 They're gonna take him. 576 00:38:01,168 --> 00:38:02,116 Oh, but we... 577 00:38:02,224 --> 00:38:04,012 Look, we gotta put him somewhere. 578 00:38:04,080 --> 00:38:05,836 We just... We gotta leave. 579 00:38:06,095 --> 00:38:07,590 Have you got any money? 580 00:38:07,663 --> 00:38:09,256 My little sister just had a birthday. 581 00:38:09,327 --> 00:38:10,822 She's sitting on maybe $100. 582 00:38:10,895 --> 00:38:12,651 Okay, I need it here. 583 00:38:12,976 --> 00:38:15,463 I had almost $300 stashed up in my bookcase 584 00:38:15,535 --> 00:38:17,390 if Nim didn't shred it. 585 00:38:20,239 --> 00:38:22,312 Son, you probably think you're in so much trouble 586 00:38:22,384 --> 00:38:24,620 right now, things can't get any worse. 587 00:38:24,687 --> 00:38:28,462 But that's not accurate. Now step away from that thing. 588 00:38:28,783 --> 00:38:30,190 You can't take him. 589 00:38:41,328 --> 00:38:42,408 Is he dead? 590 00:38:51,503 --> 00:38:52,648 We gotta call 911. 591 00:38:52,719 --> 00:38:53,668 Dude! 592 00:38:53,743 --> 00:38:55,653 Take him. Take him! 593 00:39:22,127 --> 00:39:24,975 No, no, that's terrible. I'm sorry. 594 00:39:25,519 --> 00:39:26,468 Thank you. 595 00:39:26,544 --> 00:39:28,267 Yes, thank you for calling. 596 00:39:29,199 --> 00:39:30,246 What's up? 597 00:39:32,048 --> 00:39:33,641 Cirko passed away. 598 00:39:37,008 --> 00:39:38,796 The police are calling it a homicide. 599 00:40:09,679 --> 00:40:11,141 No, Daughtery. 600 00:40:24,912 --> 00:40:26,854 No, what are we doing? This is my house. 601 00:40:26,928 --> 00:40:28,422 I'm not leaving. No, wait, get in the truck. 602 00:40:28,496 --> 00:40:31,016 There are laws. This is my home. I do not have to go. 603 00:40:31,087 --> 00:40:33,094 Laura, get in the truck, now! Come on! 43186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.