All language subtitles for Stir.of.Echoes.1999.1080p.BRrip.x264.YIFY.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:06,997 (CHILD HUMMING) 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,966 (EERIE SCREECHES) 3 00:00:24,362 --> 00:00:27,365 (LOUDER SCREECHES) 4 00:00:32,037 --> 00:00:33,347 {\an8}Okay. 5 00:00:33,371 --> 00:00:35,983 {\an8}(SOFT GUITAR STRUMMING) 6 00:00:36,208 --> 00:00:38,292 {\an8}Jackson came over to play. 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,382 {\an8}(SING-SONG) Superheroes 8 00:00:47,219 --> 00:00:49,344 {\an8}I was Black Power Ranger. 9 00:00:55,810 --> 00:00:57,602 {\an8}He was Batman. 10 00:00:58,896 --> 00:01:02,231 {\an8}- Jake, you okay in there, buddy? - I'm okay. 11 00:01:05,653 --> 00:01:07,779 {\an8}Can I ask you a question? 12 00:01:08,071 --> 00:01:10,573 {\an8}Okay, time to hit the sack. 13 00:01:11,324 --> 00:01:13,246 {\an8}An important question. 14 00:01:13,270 --> 00:01:17,223 {\an8}Here we go, big guy. Come on. (GRUNTS) 15 00:01:17,247 --> 00:01:19,957 {\an8}- Can I wear bugs? - Bug pajamas 16 00:01:20,833 --> 00:01:22,293 {\an8}are all the way downstairs. 17 00:01:22,377 --> 00:01:23,921 {\an8}But the fire trucks are here. 18 00:01:23,945 --> 00:01:25,381 {\an8}- They're okay for tonight, aren't they? - Bugs. 19 00:01:25,405 --> 00:01:28,025 {\an8}- Fire trucks. (SNICKERS) - Bugs. 20 00:01:28,049 --> 00:01:29,133 {\an8}Bugs. 21 00:01:29,758 --> 00:01:31,135 {\an8}Okay, bugs. 22 00:01:32,094 --> 00:01:33,511 {\an8}I'll be right back. 23 00:01:42,005 --> 00:01:44,704 {\an8}(EERIE WHISPERS) 24 00:01:46,692 --> 00:01:48,942 Does it hurt to be dead? 25 00:01:56,826 --> 00:01:57,910 Animal. 26 00:01:58,328 --> 00:01:59,368 What'd I do now? 27 00:01:59,453 --> 00:02:01,329 - Can I tell him? - If you wanna die. 28 00:02:01,413 --> 00:02:03,789 - Well, your beer-added sperm still works. - Lisa! 29 00:02:03,874 --> 00:02:06,584 - You impregnated my sister again. - Bitch! 30 00:02:06,877 --> 00:02:09,462 - I thought you wanted me to. - Why, because I said, "Don't"? 31 00:02:09,504 --> 00:02:11,087 Well, you're so afraid to say anything. 32 00:02:11,130 --> 00:02:12,965 The kid could've been born before he noticed. 33 00:02:13,007 --> 00:02:14,217 You're not pregnant. 34 00:02:14,301 --> 00:02:18,178 I feel "congratulations" is the more appropriate response. 35 00:02:18,388 --> 00:02:19,971 You told her before you told me. 36 00:02:20,014 --> 00:02:23,308 She's a witch! She took one Look at me and guessed. 37 00:02:24,352 --> 00:02:25,644 Say something. 38 00:02:26,646 --> 00:02:27,812 Bummer. 39 00:02:29,148 --> 00:02:30,690 Something else. 40 00:02:33,568 --> 00:02:36,196 So, she's six weeks pregnant. 41 00:02:36,280 --> 00:02:38,781 It means the baby's due in April, May, June... 42 00:02:38,823 --> 00:02:41,325 Gemini, that's cool. Einstein was a Gemini. 43 00:02:41,409 --> 00:02:43,494 So's that Scottish gal from Garbage. 44 00:02:43,578 --> 00:02:45,580 Would you go upstairs and help Jake with his pajamas, please? 45 00:02:45,622 --> 00:02:48,624 - If she's late, you're into Cancer, which is... - Lisa, I swear to God, 46 00:02:48,667 --> 00:02:50,209 if you start with the Dionne Warwick stuff, 47 00:02:50,293 --> 00:02:52,229 I'm gonna throw you right out a fucking window, all right? 48 00:02:52,254 --> 00:02:55,129 So, go upstairs please and help him with the pajamas. Thank you. 49 00:02:55,214 --> 00:02:56,256 Love you, too, Tom. 50 00:02:57,550 --> 00:02:59,968 Hey, this is great. I mean it. 51 00:03:00,219 --> 00:03:01,970 I think it's about time we had another kid. 52 00:03:02,012 --> 00:03:04,097 You know, I was gonna bring it up myself one of these days. 53 00:03:04,181 --> 00:03:05,974 - Really? - Absolutely. 54 00:03:06,141 --> 00:03:08,517 This time, you gotto take some time off, babe. 55 00:03:08,559 --> 00:03:10,687 - Please. We can't afford that. - Yes, we can, 56 00:03:10,729 --> 00:03:12,146 because I'm gonna hit the overtime again. 57 00:03:12,189 --> 00:03:14,690 No, I do not want you to work those hours again. 58 00:03:14,732 --> 00:03:18,485 You come home. You're, like, in a trance. You're completely useless to me. 59 00:03:18,528 --> 00:03:20,529 I'm gonna be fine, okay? 60 00:03:20,822 --> 00:03:24,157 I'm just gonna tell Teddy to get somebody else for the thing. 61 00:03:24,909 --> 00:03:27,868 - Oh, God. Oh, Tom. - What? 62 00:03:27,953 --> 00:03:31,206 I'm sorry, I completely forgot. No wonder you're pissed off. 63 00:03:31,291 --> 00:03:33,500 I'm not pissed off. I just... 64 00:03:34,001 --> 00:03:36,461 No, I'm not. I'm not. I'm a grown man. 65 00:03:36,546 --> 00:03:39,797 I shouldn't be screwing around with some shitty band anyway. 66 00:03:40,924 --> 00:03:44,302 Hey, look, I gotto go change. You know, put on something cool. 67 00:03:49,725 --> 00:03:51,100 I love you. 68 00:03:52,060 --> 00:03:53,643 I'm a happy guy. 69 00:04:00,276 --> 00:04:03,320 I'm not gonna be a lineman forever, I promise you that. 70 00:04:04,572 --> 00:04:05,904 What do you mean? 71 00:04:06,906 --> 00:04:10,034 I clip wire all day. A monkey could do it. 72 00:04:10,118 --> 00:04:12,412 Yeah, but they're gonna move you into the office soon, 73 00:04:12,496 --> 00:04:13,912 before the end of the year, at Least. 74 00:04:13,955 --> 00:04:16,498 No, I meant when we first got together 75 00:04:16,583 --> 00:04:18,751 I said a lot of stuff about where I was gonna go 76 00:04:18,793 --> 00:04:22,254 and what I was gonna be, and I just wanted you to know 77 00:04:23,715 --> 00:04:27,467 that I wasn't giving you some kind of line, you know, that I meant it. 78 00:04:29,636 --> 00:04:33,015 I didn't marry you because I thought you were gonna be famous. 79 00:04:34,558 --> 00:04:37,393 I just Liked the way your ass Looked in jeans. 80 00:04:37,936 --> 00:04:40,854 I never wanted be famous. I just... 81 00:04:41,273 --> 00:04:45,318 - I didn't expect to be so... - What? 82 00:04:46,778 --> 00:04:49,696 I don't know. Ordinary. 83 00:05:20,093 --> 00:05:21,964 (WHISPERING VOICES) 84 00:05:25,925 --> 00:05:29,058 (FAINT VOICES) 85 00:05:29,102 --> 00:05:30,973 (LOUD ROCK MUSIC) 86 00:05:31,017 --> 00:05:32,714 (YELLING, SWEARING) 87 00:05:42,414 --> 00:05:44,289 You know, I hope it's a girl. 88 00:05:44,750 --> 00:05:47,794 I'm kind of sick of all these balls around the house. 89 00:05:47,837 --> 00:05:49,461 Except for yours, babe. 90 00:05:49,504 --> 00:05:53,173 Hey, what are the odds of a reasonably educated single man being at this thing? 91 00:05:53,216 --> 00:05:55,008 And I don't mean a GED. 92 00:05:55,260 --> 00:05:57,302 MAGGIE: Does it matter if he's on the boner pill? 93 00:05:57,345 --> 00:05:59,456 LISA: Hey, I wouldn't look a gift boner in the mouth. 94 00:05:59,480 --> 00:06:01,764 - (MAGGIE LAUGHS) - TOM: Nice. That's very nice, Lisa. 95 00:06:04,518 --> 00:06:05,977 MAGGIE: Hey, how've you been? 96 00:06:06,019 --> 00:06:08,354 MAN: Hey, Tom-Tom-Tommy. How you doing, huh? 97 00:06:08,689 --> 00:06:10,148 You would not believe the day I had. 98 00:06:10,190 --> 00:06:12,191 You take this right here. I'll get another one. Come on. 99 00:06:12,233 --> 00:06:14,026 - Thanks. Harry. - Tom. 100 00:06:14,193 --> 00:06:15,570 Taking care of the place for me? 101 00:06:15,654 --> 00:06:19,239 No, actually we're drilling holes in all your floors. Hope you don't mind. 102 00:06:19,323 --> 00:06:20,867 Tom? You know my squaw, Sheila? 103 00:06:21,159 --> 00:06:23,201 - Bobby, Vanessa... - Thanks for having me. 104 00:06:23,286 --> 00:06:26,663 Drink up. Drink up, take your medicine deep into your body. That's it. 105 00:06:26,956 --> 00:06:28,665 Tom, how're you liking the neighborhood? 106 00:06:28,708 --> 00:06:30,417 You know, I grew up just over in Bridgeport, 107 00:06:30,543 --> 00:06:32,586 back of the yard, so it's not like it's a foreign country. 108 00:06:32,669 --> 00:06:34,171 Goddamn right, it's not a foreign country. 109 00:06:34,213 --> 00:06:36,589 This is the best neighborhood in the city of Chicago. 110 00:06:36,673 --> 00:06:38,467 That's 'cause we all Look out for each other. 111 00:06:38,550 --> 00:06:41,802 And that is saying a Lot as we approach the year of our Lord 2000. 112 00:06:41,887 --> 00:06:43,387 You running for mayor? 113 00:06:43,430 --> 00:06:45,973 Hey, hey, did any of you guys see them crank dealers 114 00:06:46,057 --> 00:06:47,058 hanging out by the park again? 115 00:06:47,100 --> 00:06:50,769 MAN: What is Lenny doing at this party? Bobby, did you tell him you had a party? 116 00:06:50,854 --> 00:06:52,938 Vanessa made me, all right? We invited everybody. 117 00:06:53,023 --> 00:06:54,732 I could see if he heard the noise and wandered in, 118 00:06:54,816 --> 00:06:57,485 but you actually invite this jack-off into your home. 119 00:06:57,569 --> 00:06:58,819 Oh yeah, laugh it up. Laugh it up! 120 00:06:58,904 --> 00:07:00,821 You know, when you wake up dead with your throat cut, 121 00:07:00,905 --> 00:07:02,363 don't come crying to me! 122 00:07:03,073 --> 00:07:04,700 Not attracted to. 123 00:07:06,869 --> 00:07:08,702 Not drunk enough for. 124 00:07:09,538 --> 00:07:11,289 Whoa! Frightened by! 125 00:07:27,179 --> 00:07:29,222 Don't touch me. I'm fine. 126 00:07:31,876 --> 00:07:34,053 (SOFT BREATHING) 127 00:07:37,317 --> 00:07:39,797 (WOMEN SQUEALING) 128 00:07:50,618 --> 00:07:53,246 Haven't you ever heard about people being operated on 129 00:07:53,288 --> 00:07:54,829 when they're under hypnosis? 130 00:07:54,914 --> 00:07:56,456 Yeah, but I don't believe in any of that. 131 00:07:56,499 --> 00:07:58,667 I mean, people who say that they were hypnotized weren't really. 132 00:07:58,751 --> 00:08:00,794 - They were just, you know, playing along. - Right. 133 00:08:00,878 --> 00:08:02,087 - Really? - Yeah. 134 00:08:02,130 --> 00:08:04,631 Then how could they have a scalpel stuck into their throat 135 00:08:04,674 --> 00:08:07,801 without even bleeding or without even making a sound? 136 00:08:07,843 --> 00:08:09,719 - (COUGHS) Bullshit! - I never saw that happen. 137 00:08:09,804 --> 00:08:12,179 - That is bullshit. - Can you learn another word? 138 00:08:12,264 --> 00:08:14,306 Yeah, what about "narrow-minded"? 139 00:08:14,349 --> 00:08:17,142 You know, I saw a guy in my class get a 2-inch needle 140 00:08:17,227 --> 00:08:19,687 stuck into the thick of his arm by my instructor 141 00:08:19,771 --> 00:08:20,980 when he was under hypnosis. 142 00:08:21,064 --> 00:08:22,773 - Horseshit. Is that better, honey? - You're making that up. 143 00:08:22,816 --> 00:08:23,816 It's disgusting. 144 00:08:23,900 --> 00:08:25,985 I saw a picture of it the next day. It left a mark. 145 00:08:26,027 --> 00:08:27,152 What I don't understand 146 00:08:27,237 --> 00:08:30,197 is how a person that spent most of her adult life in college 147 00:08:30,282 --> 00:08:32,032 can believe all that superstitious crap. 148 00:08:32,117 --> 00:08:34,118 - It isn't superstition! - Come on. 149 00:08:34,160 --> 00:08:37,787 - I'm practically a licensed hypnotherapist. - Oh, "practically" licensed? 150 00:08:37,830 --> 00:08:39,914 Isn't that like saying, "I don't have a license"? 151 00:08:39,999 --> 00:08:41,499 Why you squeezing my arm? 152 00:08:41,542 --> 00:08:43,918 This may come as a surprise to you, Tom, 153 00:08:44,002 --> 00:08:47,004 but just because you kicked around the same six blocks for your whole life 154 00:08:47,046 --> 00:08:50,508 doesn't mean that there isn't a whole larger world out there. 155 00:08:50,551 --> 00:08:53,176 You know what I mean? Doorways you haven't even opened. 156 00:08:53,219 --> 00:08:55,721 Things you wouldn't have the faintest understanding of. 157 00:08:55,805 --> 00:08:57,180 MAN: Doorways? Okay, okay. 158 00:08:57,223 --> 00:09:00,183 All right, Kreskin, prove it. Why don't you hypnotize somebody. 159 00:09:00,226 --> 00:09:02,643 - Yeah, do me. - No. 160 00:09:02,687 --> 00:09:04,520 - Why not? - For one, you're hostile. 161 00:09:04,563 --> 00:09:06,808 I'm not hostile. Do I seem hostile to anybody? 162 00:09:06,971 --> 00:09:09,060 - Uh, yeah. - (LAUGHING) 163 00:09:09,359 --> 00:09:11,527 Thanks for having us. It was a great party. 164 00:09:11,570 --> 00:09:15,239 No, no. This is just getting good. Come on, Lisa, hypnotize me. 165 00:09:15,324 --> 00:09:17,366 - Come on. - No, you're drunk. 166 00:09:17,409 --> 00:09:18,618 I'm not drunk! 167 00:09:18,702 --> 00:09:22,288 You're not supposed to mesmerize somebody who's been drinking. 168 00:09:22,372 --> 00:09:25,123 Mesmerize. No, stop. 169 00:09:25,542 --> 00:09:28,544 Oh, please, come on, I'm begging you. Educate the savages. 170 00:09:28,587 --> 00:09:31,379 Yeah, and it won't work with that kind of uncooperative attitude. 171 00:09:31,465 --> 00:09:35,050 I swear to you, I'll follow every instruction to the letter. 172 00:09:35,134 --> 00:09:36,468 Still won't work. 173 00:09:37,011 --> 00:09:37,719 Come on. 174 00:09:39,013 --> 00:09:41,056 What's the worst that can happen? 175 00:09:43,225 --> 00:09:44,558 Somebody turn out the lights. 176 00:09:44,643 --> 00:09:47,142 - Oh, yeah. Oh, yeah! - (CHEERING, WHOOPING) 177 00:09:49,272 --> 00:09:52,149 All right, just relax. Put your arm down. 178 00:09:52,233 --> 00:09:55,235 Just rest it comfortably. Just lean back. 179 00:09:55,737 --> 00:09:58,405 Just be very comfortable and relaxed. 180 00:09:58,906 --> 00:10:01,241 Trust me. Okay? 181 00:10:02,076 --> 00:10:03,535 Close your eyes. 182 00:10:03,911 --> 00:10:05,454 Certainly, Lisa. 183 00:10:09,124 --> 00:10:11,918 LISA: Now, just listen for a moment. 184 00:10:12,544 --> 00:10:15,546 Listen to the sounds of the room around you. 185 00:10:15,692 --> 00:10:16,983 (SILENCE) 186 00:10:17,007 --> 00:10:19,258 I don't know why, but I don't see her. 187 00:10:21,511 --> 00:10:24,764 Now I want you to pretend you're in a theatre, 188 00:10:25,264 --> 00:10:27,140 a movie theatre. 189 00:10:30,103 --> 00:10:32,020 You're the only one there. 190 00:10:33,773 --> 00:10:37,317 It's one of those great old movie palaces. 191 00:10:37,901 --> 00:10:39,361 And you look around. 192 00:10:39,820 --> 00:10:42,071 It's a huge, empty theatre. 193 00:10:43,782 --> 00:10:47,702 You notice that the walls of the theatre are painted in black. 194 00:10:51,748 --> 00:10:54,542 The seats, covered in black. 195 00:10:55,919 --> 00:10:58,503 And in the whole pitch-black theatre 196 00:10:58,587 --> 00:11:00,965 there's only one thing you can see, 197 00:11:01,007 --> 00:11:03,174 and that's the white screen. 198 00:11:03,802 --> 00:11:06,344 You'll notice there are letters on the screen. 199 00:11:06,429 --> 00:11:10,473 Tall, thick, black letters, but they're out of focus, 200 00:11:10,558 --> 00:11:13,184 so you begin to drift closer to them in your chair 201 00:11:13,269 --> 00:11:14,644 trying to read them. 202 00:11:14,728 --> 00:11:18,356 And you're very comfortable now. It's your favorite chair. 203 00:11:19,065 --> 00:11:22,693 You're drifting closer and closer staring at the letters. 204 00:11:23,362 --> 00:11:24,903 Very relaxed now. 205 00:11:24,988 --> 00:11:28,532 Your legs are relaxed. Your arms are limp and heavy. 206 00:11:29,033 --> 00:11:31,869 You're almost close enough to read the letters now. 207 00:11:32,286 --> 00:11:34,454 They start to come into focus. 208 00:11:34,831 --> 00:11:36,456 The letters spell "sleep." 209 00:11:39,002 --> 00:11:40,168 (ECHOING) Sleep. 210 00:11:41,691 --> 00:11:44,172 - (SCREAMS) - (WIND HOWLING) 211 00:11:46,392 --> 00:11:49,303 (GASPS, SHUDDERS) What the hell was that? 212 00:11:49,327 --> 00:11:51,266 (ALL LAUGHING) 213 00:11:53,390 --> 00:11:54,765 Jesus, Tom. 214 00:11:55,142 --> 00:11:57,517 - What? What? What? - Are you okay? 215 00:11:57,685 --> 00:11:59,187 VANESSA: You were faking it. You had to be. 216 00:11:59,271 --> 00:12:01,396 That was the weirdly goddamn thing I've seen in my life! 217 00:12:01,481 --> 00:12:02,481 He was faking it. 218 00:12:02,523 --> 00:12:05,692 Congratulations, Tom, you're one of the lucky 8%. 219 00:12:06,194 --> 00:12:10,030 - You still have tears on your cheeks. - What the hell did she do to me? 220 00:12:10,072 --> 00:12:11,280 Christ, I'm thirsty. 221 00:12:11,448 --> 00:12:13,449 What do you mean? What 8%? 222 00:12:13,659 --> 00:12:16,160 LISA: Well, I mean, there's only 8% of the population 223 00:12:16,203 --> 00:12:18,412 that's, like, highly hypnotizable. 224 00:12:18,497 --> 00:12:21,707 I mean, almost anybody can go under a little, but not way under. 225 00:12:21,793 --> 00:12:24,627 - Oh, no, slow down. - Not freaky under, like he did. 226 00:12:25,003 --> 00:12:26,337 How's your hand? 227 00:12:27,214 --> 00:12:30,590 - What do you mean? - Dude, I stuck a safety pin in your hand 228 00:12:30,674 --> 00:12:33,385 and asked you to bleed on one side but not the other. 229 00:12:33,428 --> 00:12:35,095 Which I can't believe you did. 230 00:12:35,180 --> 00:12:36,888 Yeah, you were very cooperative. 231 00:12:36,972 --> 00:12:39,225 It was a side of you I hadn't seen before. 232 00:12:39,267 --> 00:12:41,351 - That happened? - You said it didn't hurt. 233 00:12:41,393 --> 00:12:43,603 MAN: The hell with the pin. I wanna know more about... 234 00:12:43,687 --> 00:12:44,761 Joey Luca. 235 00:12:44,785 --> 00:12:46,564 - Yeah, right. - (LAUGHING) 236 00:12:47,232 --> 00:12:49,191 - Who? - Joey Luca is a kid 237 00:12:49,234 --> 00:12:52,361 who used to pound the shit out of you when you were 12. 238 00:12:52,403 --> 00:12:54,739 You told us all about it. You were crying and moaning. 239 00:12:54,782 --> 00:12:56,658 - It was hysterical. - Shut up. 240 00:12:57,242 --> 00:12:58,992 It was very moving, Tom. 241 00:12:59,953 --> 00:13:03,080 Joey Luca? Jesus Christ, I haven't thought about him. 242 00:13:06,834 --> 00:13:07,917 Hey. 243 00:13:08,752 --> 00:13:12,588 - Can we go home? I feel kind of strange. - Yeah. 244 00:13:13,924 --> 00:13:15,299 Yeah, sure. 245 00:13:17,831 --> 00:13:19,833 (SIGHS) 246 00:13:44,619 --> 00:13:46,246 (WHISPERS) Close your eyes. 247 00:13:48,339 --> 00:13:49,906 (SIZZLING) 248 00:15:24,087 --> 00:15:25,741 (GASPS) 249 00:15:27,258 --> 00:15:32,888 - What's the matter? - Nothing. Don't stop. Don't stop. 250 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 (MOANING) 251 00:15:46,632 --> 00:15:48,416 (MOANING LOUDER) 252 00:15:52,907 --> 00:15:54,784 Oh, Jesus Christ! 253 00:15:55,411 --> 00:15:56,703 - What? - Oh, my God. 254 00:15:56,744 --> 00:15:57,869 What? 255 00:15:57,996 --> 00:16:00,872 - I don't know. I'm seeing things. - What do you mean? 256 00:16:02,083 --> 00:16:03,959 Whoa, no, no, no. Wait, wait, no. 257 00:16:04,043 --> 00:16:05,544 I can't right now. 258 00:16:05,753 --> 00:16:07,947 Then you were faking it extremely well. 259 00:16:07,971 --> 00:16:10,220 (SHUDDERS) 260 00:16:10,675 --> 00:16:13,010 Wait, stop, stop, stop. It's too weird. 261 00:16:13,593 --> 00:16:15,386 Baby, that wasn't weird. 262 00:16:16,097 --> 00:16:17,763 I could show you weird. 263 00:16:17,974 --> 00:16:19,223 I was... 264 00:16:20,434 --> 00:16:22,435 Like I was being attacked. 265 00:16:24,271 --> 00:16:25,438 Thanks. 266 00:16:25,938 --> 00:16:28,691 No, sorry, I didn't... 267 00:16:30,777 --> 00:16:32,528 I'll be right back. 268 00:16:51,000 --> 00:16:52,654 (WINCES) 269 00:16:53,132 --> 00:16:54,631 What the fuck? 270 00:16:57,920 --> 00:16:59,705 (WINCES) 271 00:17:12,805 --> 00:17:14,807 (RATTLES) 272 00:17:23,729 --> 00:17:25,121 (DRIPPING SLOWLY) 273 00:17:42,965 --> 00:17:44,967 (GURGLING) 274 00:17:49,755 --> 00:17:52,714 (BRIEF STATIC) 275 00:17:52,758 --> 00:17:54,890 (BRIEF STATIC) 276 00:18:15,041 --> 00:18:17,739 (TV STATIC) 277 00:18:17,783 --> 00:18:20,394 (SCREAMING) 278 00:18:20,755 --> 00:18:22,840 (EERIE VOICE) You can hear me, can't you? 279 00:18:27,880 --> 00:18:29,882 (GASPS SOFTLY) 280 00:18:55,622 --> 00:18:56,746 Hey, Jake. 281 00:18:57,332 --> 00:18:59,292 You're awake now, Daddy. 282 00:19:01,503 --> 00:19:02,961 Are you okay? 283 00:19:04,256 --> 00:19:06,340 (RASPY VOICED) Yeah. Yeah, I guess. 284 00:19:07,550 --> 00:19:09,801 I just don't feel so good right now. 285 00:19:21,271 --> 00:19:23,480 Don't be afraid of it, Daddy. 286 00:19:35,477 --> 00:19:38,661 - (RIPS) - Well, what was it, then? A hallucination? 287 00:19:38,746 --> 00:19:40,830 Yeah, yeah, a bunch of them. It's hard to explain. 288 00:19:40,915 --> 00:19:42,999 It's like all these thoughts just kept coming. 289 00:19:43,084 --> 00:19:45,127 Can you believe this? I got seven calls before lunch. 290 00:19:45,212 --> 00:19:47,378 Well, if it never happened before, it had to be the hypnosis. 291 00:19:47,463 --> 00:19:48,796 Your brain was agitated or something. 292 00:19:48,839 --> 00:19:50,506 I had this headache like you wouldn't believe. 293 00:19:50,591 --> 00:19:52,467 - I was thirsty as hell. - Jake! 294 00:19:52,551 --> 00:19:55,386 I know you're not watching that monster tape again. 295 00:19:56,221 --> 00:19:58,765 - Who was the woman? - I don't know. I don't know. 296 00:19:58,807 --> 00:20:02,017 Maybe somebody I met once, and I was just remembering her. 297 00:20:02,101 --> 00:20:03,310 She didn't Look familiar, though. 298 00:20:03,353 --> 00:20:05,647 - Did you fuck her? - You gotto be kidding. 299 00:20:05,730 --> 00:20:08,523 Well, I mean, was she someone you used to go out with? 300 00:20:08,942 --> 00:20:12,319 You're jealous of my hallucination? Hmm, you are pregnant. 301 00:20:12,611 --> 00:20:13,611 You should call Lisa. 302 00:20:13,654 --> 00:20:16,489 Oh, Lisa, please. She's the one who fucked up my brain in the first place. 303 00:20:16,573 --> 00:20:17,950 Then she has to un-fuck it. 304 00:20:18,326 --> 00:20:21,327 - Fuck! Fuck! - Don't swear so much. 305 00:20:21,995 --> 00:20:25,123 Hang on, hang on. Let me get my bearings, here. 306 00:20:25,666 --> 00:20:29,585 I haven't... I have absolutely no caffeine in my system, you know. 307 00:20:30,671 --> 00:20:34,005 Okay. You're asking me if I gave you a post... 308 00:20:34,048 --> 00:20:36,341 Post-hypnotic suggestion. Yeah, I know what it's called. 309 00:20:36,426 --> 00:20:37,561 Did you leave anything else behind 310 00:20:37,636 --> 00:20:40,178 when you were kicking your clumsy-ass feet around inside my brain? 311 00:20:40,263 --> 00:20:41,513 Nothing. 312 00:20:41,556 --> 00:20:44,766 - Tell the truth, Lisa. - Tom, please, this is insulting. 313 00:20:44,850 --> 00:20:46,768 You know, I have done this before. 314 00:20:48,062 --> 00:20:50,397 Okay, good. I was just making sure. 315 00:20:50,773 --> 00:20:52,690 And it was just a harmless one, anyway. 316 00:20:53,692 --> 00:20:55,859 - What? - Did it actually work? 317 00:20:56,319 --> 00:20:57,528 What did you say? 318 00:20:57,570 --> 00:20:59,197 I don't wanna tell you. You're grouchy. 319 00:20:59,239 --> 00:21:01,365 Lisa, I swear to God! 320 00:21:01,658 --> 00:21:03,659 Well, you know I've always said 321 00:21:03,702 --> 00:21:06,328 I think you need to be a little more open-minded, right? 322 00:21:06,371 --> 00:21:07,371 Yeah? 323 00:21:07,455 --> 00:21:12,083 Right, so, I just said that after you wake up, your mind will be completely open, 324 00:21:12,167 --> 00:21:13,544 like an open door. 325 00:21:13,628 --> 00:21:16,337 Open to receive everything around you, or words to that effect. 326 00:21:16,380 --> 00:21:17,673 And what's that supposed to do? 327 00:21:17,715 --> 00:21:20,216 Well, fuck if I know. I never said it before. 328 00:21:20,259 --> 00:21:23,094 - Why, did something happen? - Jesus Christ! 329 00:21:23,178 --> 00:21:26,139 Relax, okay? I opened a door that's all. 330 00:21:26,223 --> 00:21:27,765 You know, therapists do it all the time. 331 00:21:27,850 --> 00:21:30,475 It releases repressed memories and latent abilities, 332 00:21:30,560 --> 00:21:31,894 whatever you got back there. 333 00:21:31,937 --> 00:21:34,188 In your case, it was probably old Mannix reruns. 334 00:21:34,230 --> 00:21:35,940 I gotto get back to work. 335 00:21:40,236 --> 00:21:42,404 Okay, well, all righty, then. 336 00:21:43,336 --> 00:21:45,033 (RINGING) 337 00:21:45,408 --> 00:21:48,618 No. No more calls for Lisa. 338 00:21:48,950 --> 00:21:51,912 - (BEEPS) - Hey, Lise, it's me. 339 00:21:51,955 --> 00:21:53,415 Call me when you wake up. 340 00:21:53,458 --> 00:21:56,417 Is there any way you could babysit for us on Friday night? 341 00:21:56,502 --> 00:21:57,835 - I did. I told him. - (FAINT VOICE) 342 00:21:57,919 --> 00:21:59,545 I hate to hit you up for double duty, 343 00:21:59,588 --> 00:22:01,756 but I can't just go to somebody new with Jake again. 344 00:22:01,798 --> 00:22:03,257 What's your name? 345 00:22:03,591 --> 00:22:04,591 - Okay. - ...and Tom and I wanna go to this game 346 00:22:04,633 --> 00:22:07,635 and I'd ask Grandma, but then I gotto hear about it for a month. 347 00:22:07,720 --> 00:22:09,429 I called everyone who could possibly do it, 348 00:22:09,513 --> 00:22:11,098 and no one's free. 349 00:22:11,141 --> 00:22:13,183 - Call Vanessa. - Huh? 350 00:22:13,894 --> 00:22:17,103 I said call Vanessa and ask her about Debbie. 351 00:22:17,188 --> 00:22:19,272 Anyway, call me back. Bye. 352 00:22:20,023 --> 00:22:21,107 Debbie? 353 00:22:21,192 --> 00:22:23,735 - That's the girl who babysits for them? - Yep. 354 00:22:24,612 --> 00:22:27,112 Great idea. Pray she's free. 355 00:22:27,656 --> 00:22:30,325 - How'd you know about Debbie? - Samantha told me. 356 00:22:30,409 --> 00:22:33,711 Hey, Vanessa. Are you guys going out Friday night? 357 00:22:33,735 --> 00:22:35,040 (DOORBELL CHIMES) 358 00:22:38,166 --> 00:22:39,708 - (BUZZES) - Hi, I'm Debbie. 359 00:22:42,544 --> 00:22:43,754 Kozak? 360 00:22:47,133 --> 00:22:48,466 Tom Witzky. 361 00:22:53,055 --> 00:22:54,972 - Hi, Debbie, I'm Maggie. - Hi. 362 00:22:55,057 --> 00:22:56,307 Thanks for coming. 363 00:22:56,350 --> 00:22:59,017 Jake's asleep already, and he hardly ever wakes up. 364 00:22:59,103 --> 00:23:01,145 A band could play in his room and he wouldn't hear it, 365 00:23:01,188 --> 00:23:03,272 so you shouldn't have any trouble with him at all. 366 00:23:03,315 --> 00:23:05,065 His room's upstairs at the end of the hall. 367 00:23:05,149 --> 00:23:07,901 Kitchen's back there. Just help yourself if you want anything. 368 00:23:07,985 --> 00:23:09,069 Here, have a seat. 369 00:23:09,153 --> 00:23:11,154 This is the baby monitor. 370 00:23:11,739 --> 00:23:14,658 It's on B in his room, so you should hear everything. 371 00:23:14,700 --> 00:23:16,743 - You wanna watch a movie? - I got a book. 372 00:23:16,828 --> 00:23:19,621 Well, it shouldn't be any later than midnight, if that's all right with you. 373 00:23:19,664 --> 00:23:20,664 Perfect. 374 00:23:20,748 --> 00:23:22,916 Great. I'll just grab my coat, and we're out of here. 375 00:23:23,000 --> 00:23:24,166 Hello? 376 00:23:24,828 --> 00:23:26,352 (EXHALES) 377 00:23:26,670 --> 00:23:28,671 - Ready? - Yeah, just about. 378 00:23:28,755 --> 00:23:30,131 - Okay. - Hey. 379 00:23:31,091 --> 00:23:33,175 Where'd you find that girl Debbie? 380 00:23:33,260 --> 00:23:36,886 Vanessa gave me her number. Everybody uses her. It's cool. 381 00:23:38,181 --> 00:23:39,806 Another headache? 382 00:23:40,559 --> 00:23:42,767 - Too much caffeine. - Oh. 383 00:23:43,853 --> 00:23:45,354 Okay, let's go. 384 00:23:46,522 --> 00:23:47,522 Bye. 385 00:23:51,594 --> 00:23:53,553 (BUZZES) 386 00:23:54,196 --> 00:23:55,320 Don't get me wrong, 387 00:23:55,363 --> 00:23:57,531 I think that Damon kid is doing a great job and everything, 388 00:23:57,616 --> 00:23:59,218 and, you know, the other kid's got a decent arm, 389 00:23:59,242 --> 00:24:02,202 but high school football is about power. 390 00:24:02,245 --> 00:24:04,145 - (BUZZES) - It's about running a goddamn football. 391 00:24:04,169 --> 00:24:05,247 It always has been. 392 00:24:05,331 --> 00:24:06,707 It was when I was in high school. 393 00:24:06,792 --> 00:24:10,085 - What did you play in high school? - Piano, mostly. 394 00:24:10,170 --> 00:24:12,421 Oh, Jesus, sorry. Here, you want some? 395 00:24:12,838 --> 00:24:14,298 Anyway, Adam, 396 00:24:15,633 --> 00:24:17,008 and I admit that I'm biased, 397 00:24:17,051 --> 00:24:18,926 but my kid is having a hell of a season, 398 00:24:19,011 --> 00:24:21,221 and it's like nobody even notices. 399 00:24:21,264 --> 00:24:23,764 If they just give him the ball, he could break 1,000 yards. 400 00:24:23,849 --> 00:24:25,558 And that's in an eight-game season. 401 00:24:25,601 --> 00:24:26,767 Jesus Christ. 402 00:24:26,852 --> 00:24:29,520 Why don't you just lick them when they walk by? 403 00:24:36,987 --> 00:24:39,447 Frank says the average guy carries around a hard-on 404 00:24:39,531 --> 00:24:41,866 two-and-a-half hours out of every day. 405 00:24:41,909 --> 00:24:43,284 Three-and-a-half for him. 406 00:24:43,368 --> 00:24:46,370 I wish you hadn't told me that. See, now I gotto picture that. 407 00:24:46,663 --> 00:24:48,916 One of these days, she's gonna find one of my .38s 408 00:24:48,958 --> 00:24:50,918 and pop a cap in my ass. 409 00:24:51,293 --> 00:24:54,253 He'll stick it in a bowl of soup if it's still warm. 410 00:24:56,006 --> 00:24:59,009 (SOFT BREATHING) 411 00:25:04,765 --> 00:25:05,973 - Go, go! - (LAUGHING) 412 00:25:15,374 --> 00:25:18,246 (PULSATING BUZZ) 413 00:25:20,948 --> 00:25:23,950 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 414 00:25:23,991 --> 00:25:26,211 (SOFT BREATHING) 415 00:25:28,789 --> 00:25:32,125 If he goes over 1,000 yards, we're talking major college scholarship. 416 00:25:32,167 --> 00:25:33,709 - Here, come on. - No, thanks. 417 00:25:33,794 --> 00:25:35,836 The kid can write his own ticket, 418 00:25:35,921 --> 00:25:37,089 and that's good for everybody. 419 00:25:37,131 --> 00:25:39,799 It's good for the whole goddamn neighborhood. 420 00:25:40,301 --> 00:25:43,177 I mean, he's gonna go a hell of a Lot further than I ever did. 421 00:25:43,263 --> 00:25:45,389 Look at the quality of tail he's already getting. 422 00:25:45,473 --> 00:25:48,307 I mean, he passed me in that department when he was 14. 423 00:25:48,393 --> 00:25:50,602 Come on! While we're young, huh? 424 00:25:52,715 --> 00:25:55,240 (BREATHING) 425 00:25:56,806 --> 00:25:58,808 (BREATHING STOPS) 426 00:26:19,424 --> 00:26:20,923 JAKE: You scared me. 427 00:26:24,177 --> 00:26:26,178 (WHISPERS) She's downstairs, I think. 428 00:26:30,058 --> 00:26:33,019 I don't know. I haven't seen her yet. 429 00:26:38,152 --> 00:26:40,154 (GIGGLES) 430 00:26:42,195 --> 00:26:43,279 Jake? 431 00:26:44,724 --> 00:26:46,900 (SHRILL WHISTLE BLOWING) 432 00:26:47,160 --> 00:26:48,451 What's the matter? 433 00:26:48,535 --> 00:26:50,536 - Something's wrong. - What? 434 00:27:00,298 --> 00:27:02,424 (JAKE WHISPERS) I have a secret to tell you. 435 00:27:03,967 --> 00:27:05,968 Promise, promise, promise. 436 00:27:06,224 --> 00:27:09,705 - (LOUD ELECTRONIC WHIRRS) - (BEEPS) 437 00:27:15,647 --> 00:27:18,732 Samantha says it's always dark where she is. 438 00:27:20,400 --> 00:27:23,569 - Who did you say? - Samantha. 439 00:27:29,369 --> 00:27:32,245 - You talk to Samantha? - Yeah. 440 00:27:33,122 --> 00:27:35,790 - When? - All the time. 441 00:27:39,086 --> 00:27:41,754 - Where? - Here in my house. 442 00:27:42,590 --> 00:27:43,881 That's not true. 443 00:27:44,592 --> 00:27:48,219 Move! 444 00:27:48,222 --> 00:27:51,269 (BUZZING) 445 00:27:51,641 --> 00:27:53,934 - That's cruel! It isn't true. - I don't tell lies. 446 00:27:53,976 --> 00:27:56,227 Samantha was here? She was here in your house? 447 00:27:56,269 --> 00:27:58,688 - You're hurting my arm. - Was she here? 448 00:27:58,773 --> 00:27:59,940 Let go of me. 449 00:28:00,024 --> 00:28:02,109 Come on, you're coming with me. Let's go. 450 00:28:02,860 --> 00:28:04,735 (SOFTLY) She's taking him away. 451 00:28:11,702 --> 00:28:12,785 Excuse me! 452 00:28:14,455 --> 00:28:17,998 Put me down! Put me down! 453 00:28:19,906 --> 00:28:21,734 (HONKS) 454 00:28:22,129 --> 00:28:23,212 Tom! 455 00:28:35,267 --> 00:28:38,436 Jake! Jake! 456 00:28:40,314 --> 00:28:41,439 Jake! 457 00:28:43,109 --> 00:28:45,152 - What the hell? - She took him! She took him! 458 00:28:45,194 --> 00:28:46,194 What? 459 00:28:46,279 --> 00:28:48,571 - The fucking babysitter, she took him. - Oh, my God! 460 00:28:48,655 --> 00:28:50,323 He's not in there. 461 00:28:51,200 --> 00:28:53,493 - Where are you going? - I don't know! 462 00:28:57,726 --> 00:28:59,728 (CAR HORN HONKS) 463 00:29:03,906 --> 00:29:06,082 (BUZZES) 464 00:29:08,911 --> 00:29:11,305 (PANTS) 465 00:29:15,744 --> 00:29:17,746 (WHISTLE BLOWS) 466 00:29:27,028 --> 00:29:28,528 He's in there. 467 00:29:32,631 --> 00:29:34,459 (PEOPLE CHATTERING) 468 00:29:42,902 --> 00:29:45,295 (BUZZES) 469 00:29:54,055 --> 00:29:55,055 Jake! 470 00:29:55,097 --> 00:29:56,264 - Daddy! - That's him! 471 00:29:56,349 --> 00:29:58,433 Wait! Where do you think you're going? Whoa, whoa, slow down. 472 00:29:58,517 --> 00:30:00,519 All right, all right, take it easy. Stop, stop, stop! 473 00:30:00,560 --> 00:30:02,270 Take it easy. Take it easy. Give me my kid. 474 00:30:02,355 --> 00:30:04,606 - Give me my kid. - Tell me where she is! 475 00:30:04,941 --> 00:30:07,442 You tell me where she is! You tell me where she is! 476 00:30:07,527 --> 00:30:09,319 - Keep your hands off her! - Tell me where she is! 477 00:30:09,403 --> 00:30:11,070 Hey, hey, hey! Everybody shut up! 478 00:30:11,155 --> 00:30:14,031 - Are you okay? - That girl kidnapped our son. 479 00:30:14,074 --> 00:30:15,784 - Did she hurt you? - Is that your child? 480 00:30:15,868 --> 00:30:17,034 You ask them about Samantha. 481 00:30:17,077 --> 00:30:20,413 I'm asking about that boy, who sure as hell doesn't Look like he belongs to you. 482 00:30:20,498 --> 00:30:23,708 - WOMAN: Wait, I can explain this, all right? - I'm not talking to you. I'm talking to her. 483 00:30:23,751 --> 00:30:25,919 - Is that boy your child? - No. 484 00:30:26,253 --> 00:30:28,839 She was babysitting for us. We never used her before, but... 485 00:30:28,923 --> 00:30:30,924 Do you know what you've done is a felony, young lady? 486 00:30:30,967 --> 00:30:32,466 You can go to jail for this! 487 00:30:32,551 --> 00:30:34,803 - Where were you taking him? - I wasn't taking him anywhere. 488 00:30:34,887 --> 00:30:36,888 Then why the hell did you bring him to a train station? 489 00:30:36,931 --> 00:30:37,932 Look, I want to press charges. 490 00:30:38,015 --> 00:30:40,808 Look, she came here because of me, all right? I work here. I'm her mother. 491 00:30:40,893 --> 00:30:41,935 Her mother? 492 00:30:41,978 --> 00:30:43,603 When are you gonna ask them some questions? 493 00:30:43,688 --> 00:30:45,355 When are you gonna ask them about Samantha? 494 00:30:45,439 --> 00:30:46,981 - Who? - Samantha is my oldest daughter. 495 00:30:47,066 --> 00:30:48,859 - She ran away about six months ago. - No, she didn't run away. 496 00:30:48,942 --> 00:30:51,570 She was kidnapped or something, and the little boy said he saw her! 497 00:30:51,612 --> 00:30:53,153 We haven't heard from her in a long time. 498 00:30:53,239 --> 00:30:55,323 We filed a police report. There's this open investigation, 499 00:30:55,408 --> 00:30:57,325 but nobody wants to return any of our phone calls. 500 00:30:57,410 --> 00:30:59,479 He talked to her. He said he saw her all the time in his house. 501 00:30:59,495 --> 00:31:01,121 He said Samantha is in their house. 502 00:31:01,163 --> 00:31:03,665 - Is that her? - Stay away from him, you crazy little bitch. 503 00:31:03,749 --> 00:31:05,250 - Look at the picture! - You let go of me! 504 00:31:05,293 --> 00:31:06,835 Will you just Look at the picture? 505 00:31:06,919 --> 00:31:08,837 This is ridiculous! Do you actually think... 506 00:31:08,921 --> 00:31:11,131 Will you Look at the picture, please? 507 00:31:14,634 --> 00:31:17,137 I have never seen her before in my life. 508 00:31:17,346 --> 00:31:18,680 What about you? 509 00:31:20,016 --> 00:31:22,934 No, sorry. Never seen her. 510 00:31:23,227 --> 00:31:25,978 - No, no, no, they're lying! They're lying! - Debbie. Debbie, come on. 511 00:31:26,063 --> 00:31:27,188 You wanna file charges? 512 00:31:27,273 --> 00:31:28,565 - Yes. - No. 513 00:31:28,816 --> 00:31:29,900 What? 514 00:31:30,484 --> 00:31:32,986 Come on, let's just forget about it. 515 00:31:33,321 --> 00:31:34,821 Let's go home. 516 00:31:35,281 --> 00:31:38,074 Are you nuts? What about the next people she babysits for? 517 00:31:38,159 --> 00:31:39,409 - How could you do that? - It was her. 518 00:31:39,493 --> 00:31:40,994 - Who? - Samantha. 519 00:31:41,078 --> 00:31:44,623 That girl in the picture. She's the same girl I saw on our couch. 520 00:31:46,792 --> 00:31:50,295 Why did you ask that girl Debbie to babysit for us? Why her? 521 00:31:50,338 --> 00:31:53,924 I couldn't find anybody else. I was on the phone, and Jake said... 522 00:31:55,513 --> 00:31:57,558 (HUMMING) 523 00:31:58,137 --> 00:31:59,220 Jake? 524 00:31:59,472 --> 00:32:01,918 Do you remember the other day when we were talking in the kitchen? 525 00:32:01,942 --> 00:32:04,043 (HUMMING CONTINUES) 526 00:32:04,685 --> 00:32:06,811 I was looking for a babysitter, remember? 527 00:32:06,854 --> 00:32:09,773 And you said Samantha told you about Debbie. 528 00:32:10,005 --> 00:32:12,400 - (HUMMING CONTINUES) - Do you remember that? 529 00:32:14,987 --> 00:32:17,238 Mommy's asking you a question, bud. 530 00:32:19,200 --> 00:32:21,736 MAGGIE: Is Samantha someone who talks to you sometimes, Jake? 531 00:32:22,104 --> 00:32:24,150 (HUMMING) 532 00:32:24,705 --> 00:32:26,373 Can you remember any of the things that... 533 00:32:26,415 --> 00:32:29,376 Don't ask the boy any more questions. 534 00:32:29,919 --> 00:32:31,294 (EERIE VOICE) Talk to me. 535 00:32:34,173 --> 00:32:35,800 What did you say? 536 00:32:36,050 --> 00:32:37,092 Huh? 537 00:32:38,135 --> 00:32:40,720 Jake, what did you say just now? 538 00:32:41,764 --> 00:32:44,474 - Nothing. - That voice. Let me hear that voice again. 539 00:32:44,558 --> 00:32:46,893 Come on, come on, say it again. Say it again. Do that again. 540 00:32:46,936 --> 00:32:49,062 - Tom. - Use that voice again. Come on, Jake. 541 00:32:49,105 --> 00:32:51,398 - Come on, come on, use the voice again. - Tom! 542 00:32:51,482 --> 00:32:53,900 Come on, make the voice again, Jake. I know you can do it, come on! 543 00:32:53,985 --> 00:32:55,235 - I want to hear it again. - Tom, don't do that! 544 00:32:55,320 --> 00:32:56,778 - How do you make it come back like that? - Tom, please! 545 00:32:56,862 --> 00:32:58,822 Wait, it's all right. Come on, Jake, I know you can do it. 546 00:32:58,906 --> 00:33:01,032 - Let's go see if Beetle Board is on now. - Please? What are you doing? 547 00:33:01,075 --> 00:33:02,659 Hey, hey, I'm talking to him! 548 00:33:04,745 --> 00:33:06,538 Hey, what's the matter with you? 549 00:33:06,581 --> 00:33:07,956 What do you think? 550 00:33:08,749 --> 00:33:11,584 I'm just trying to have a conversation with my kid. 551 00:33:11,669 --> 00:33:15,005 Yeah, a perfectly normal everyday conversation for a five-year-old. 552 00:33:15,089 --> 00:33:17,465 - Don't be afraid of it. - Why the hell shouldn't I? 553 00:33:17,550 --> 00:33:19,467 I don't know. That's what he told me. 554 00:33:20,553 --> 00:33:22,555 This is where it happened. This is where I saw her, you know. 555 00:33:22,596 --> 00:33:24,098 - I was sitting, like, right here. - You're different. 556 00:33:24,140 --> 00:33:26,516 - I reached up for the remote. - You feel different. You Look different. 557 00:33:26,600 --> 00:33:29,436 - Kind of 18, right? Longish kind of hair? - I wish you could see yourself right now. 558 00:33:29,478 --> 00:33:31,813 Is that what you saw? Maggie, please! 559 00:33:32,440 --> 00:33:33,523 God! 560 00:33:33,607 --> 00:33:35,233 Or maybe you don't see her? 561 00:33:35,276 --> 00:33:36,776 You just hear her? Is that what it is? 562 00:33:36,861 --> 00:33:38,862 - You just hear her but you don't see her? - Tom, stop it. You're freaking him out. 563 00:33:38,946 --> 00:33:40,582 I've been sitting here trying to figure out a way 564 00:33:40,614 --> 00:33:41,682 that I could make her come back. 565 00:33:41,699 --> 00:33:43,601 I'm just thinking maybe if I hang out here long enough... 566 00:33:43,618 --> 00:33:44,618 I'm talking to you! 567 00:33:44,703 --> 00:33:46,620 ...maybe she'll just come back, or maybe you could talk to her. 568 00:33:46,702 --> 00:33:48,871 - It's like I'm not even sitting here! - Help me out here, please? 569 00:33:48,873 --> 00:33:49,914 Hey, come on. Hey! 570 00:33:49,957 --> 00:33:52,667 - What's the problem here? - Knock it off! 571 00:33:56,338 --> 00:33:59,799 I don't wanna talk about this, because it scares Mommy. 572 00:34:24,662 --> 00:34:26,664 (SIGHS) 573 00:34:31,190 --> 00:34:34,193 (TV STATIC) 574 00:34:36,717 --> 00:34:38,676 (TV OFF) 575 00:34:40,286 --> 00:34:42,288 (SIGHS) 576 00:34:49,817 --> 00:34:51,950 (ROCK MUSIC ON CAR STEREO) 577 00:34:53,020 --> 00:34:54,771 - Turn it up, man. - What? 578 00:34:54,855 --> 00:34:56,314 Turn it up. Louder. 579 00:34:56,955 --> 00:34:59,218 (MUSIC BLARING) 580 00:35:03,744 --> 00:35:05,746 (TRAIN WHEELS SCREECHING) 581 00:35:19,839 --> 00:35:23,049 Tom is looking especially together today. 582 00:35:23,425 --> 00:35:26,262 Grunted a very pleasant greeting at me, actually. 583 00:35:26,762 --> 00:35:28,680 Becoming sort of monosyllabic. 584 00:35:28,722 --> 00:35:30,932 Nothing wrong with that guy. Nothing at all. 585 00:35:31,016 --> 00:35:33,726 Nothing a little lithium couldn't cure. 586 00:35:37,732 --> 00:35:39,608 I'm a jerk. I'm sorry. 587 00:35:43,070 --> 00:35:46,134 - Are you okay? - (FOOTBALL CALLS) 588 00:35:47,283 --> 00:35:49,242 HARRY: You live on the base. Room and board's covered. 589 00:35:49,285 --> 00:35:51,286 I mean, you got your service pay on top of that. 590 00:35:51,370 --> 00:35:52,662 BOBBY: You still gotta get up real early. 591 00:35:52,746 --> 00:35:55,207 By the time I retire, I got enough for a couple of down payments, 592 00:35:55,250 --> 00:35:57,750 some improvements. When I take off the uniform, 593 00:35:57,877 --> 00:36:02,089 I'm a landlord already. Five years later, I got three houses in this neighborhood. 594 00:36:02,174 --> 00:36:04,966 - TOM: Hey. Hey, Harry. - How you doing? 595 00:36:05,050 --> 00:36:07,927 What do you know about that girl Samantha Kozak? 596 00:36:07,970 --> 00:36:10,763 Samantha Kozak, that sounds familiar. Why do I know that name? 597 00:36:10,806 --> 00:36:14,934 Brownish hair, 16 or 17 years old. Used to live around here. 598 00:36:15,144 --> 00:36:17,437 Yeah, yeah, yeah. I remember her, I think. 599 00:36:17,980 --> 00:36:20,691 Hey, hey, Kurt? Come here for a second. 600 00:36:21,233 --> 00:36:23,443 Like he ever tells me anything, right? 601 00:36:23,485 --> 00:36:24,987 Get over here. 602 00:36:27,866 --> 00:36:31,118 - HARRY: Say, you know that Kozak girl? - Debbie. 603 00:36:31,203 --> 00:36:32,995 No, no, no, the other one, Samantha. 604 00:36:33,079 --> 00:36:35,998 Oh, you mean the retard. Yeah, she ran away. 605 00:36:36,624 --> 00:36:38,541 Yeah, that's right. I remember that. 606 00:36:38,626 --> 00:36:40,001 So what about her? 607 00:36:40,961 --> 00:36:43,547 I just been thinking about her a Lot. 608 00:36:45,883 --> 00:36:46,966 Why? 609 00:36:48,177 --> 00:36:49,969 Her sister babysat for us. 610 00:36:54,851 --> 00:36:55,893 Oh. 611 00:36:56,853 --> 00:36:59,688 MAGGIE: This is the first time he's been out of the house in a week. 612 00:36:59,773 --> 00:37:02,357 He hasn't gone to work. He sleeps, like, 12 hours a night. 613 00:37:02,441 --> 00:37:04,902 He's used up all his sick days. If he doesn't show up on Monday, 614 00:37:04,986 --> 00:37:07,154 they're gonna start to dock him, and I can't... 615 00:37:09,866 --> 00:37:12,368 I can't get him more than six feet from the couch. 616 00:37:12,451 --> 00:37:13,493 Why? 617 00:37:13,535 --> 00:37:15,912 That's where she appeared to him. 618 00:37:18,416 --> 00:37:21,000 I'm not shocked that there's another woman. 619 00:37:21,086 --> 00:37:23,962 Of course, the fact that she's dead gives one pause. 620 00:37:26,006 --> 00:37:28,801 We are talking about a ghost, here, aren't we, Maggie? 621 00:37:28,843 --> 00:37:31,345 She took off last March. 622 00:37:32,012 --> 00:37:33,179 With a black guy, I think. 623 00:37:33,264 --> 00:37:36,349 Hey, Harry, did she ever live in our house? 624 00:37:36,392 --> 00:37:39,728 No, no, no, I just bought that one. You're the first tenants. 625 00:37:41,106 --> 00:37:44,649 Tom and Jake, it's like they have this private club or something. 626 00:37:45,235 --> 00:37:46,777 They sit in the living room and whisper. 627 00:37:46,861 --> 00:37:49,947 As soon as I walk in the room, they both shut up right away. 628 00:37:50,031 --> 00:37:51,572 You know what you need to do? 629 00:37:51,657 --> 00:37:54,826 Find one of those young priests with smoldering good looks 630 00:37:54,868 --> 00:37:57,204 who can sort of guide you through this. 631 00:37:57,539 --> 00:37:59,540 I'm kidding, but I'm not. 632 00:38:00,040 --> 00:38:02,209 Look, I give Tom a Lot of shit, but the truth is 633 00:38:02,294 --> 00:38:05,212 you guys are, like, the best couple on earth. 634 00:38:05,297 --> 00:38:07,798 This is on you now, Maggie. Get some help. 635 00:38:07,882 --> 00:38:11,092 Find out why this is happening. There is a reason. 636 00:38:11,803 --> 00:38:13,219 You won't be the first woman 637 00:38:13,304 --> 00:38:16,222 who's had to hold an insane family together. 638 00:38:16,725 --> 00:38:18,559 Tom's not crazy. 639 00:38:19,351 --> 00:38:20,894 Oh, yes, he is. 640 00:38:21,562 --> 00:38:23,355 But at Least he's getting interesting. 641 00:38:23,397 --> 00:38:25,190 Sports flash, sports flash. 642 00:38:25,524 --> 00:38:27,567 211 yards rushing on Friday night. 643 00:38:27,609 --> 00:38:30,070 That's a total of 894 yards 644 00:38:30,155 --> 00:38:31,572 with two games to go. 645 00:38:31,655 --> 00:38:34,533 The kid needs 106 yards. That's 53 a game. 646 00:38:34,576 --> 00:38:37,411 He could walk through the next two games and still break 1,000! 647 00:38:37,495 --> 00:38:39,580 Frank, Frank, Frank, what about you? Do you know her? 648 00:38:39,664 --> 00:38:40,706 Who? 649 00:38:40,749 --> 00:38:43,917 HARRY: Tom was asking about that Kozak girl from over by Baldwin. 650 00:38:44,001 --> 00:38:47,504 - You remember the one who ran away? - The retard. 651 00:38:47,922 --> 00:38:50,049 Shut up, Lenny. Don't use that word. 652 00:38:50,091 --> 00:38:52,383 - She was just kind of slow. - What? Retard? 653 00:38:52,427 --> 00:38:54,636 God damn it, Lenny, why don't you just shut your fucking pie hole 654 00:38:54,721 --> 00:38:56,805 - before I shut it for you, will you? - LENNY: I didn't mean anything. 655 00:38:56,890 --> 00:38:58,307 - Hey, hey, hey! - Stop him! 656 00:39:00,769 --> 00:39:03,810 - What are you doing? - (ANGRY YELLING) 657 00:39:04,981 --> 00:39:07,316 Somebody's always gotto ruin it. 658 00:39:07,400 --> 00:39:09,734 Why can't everyone just be nice? 659 00:39:10,251 --> 00:39:13,820 (WHEELS SCREECHING) 660 00:39:13,863 --> 00:39:16,866 (TICKING) 661 00:40:07,919 --> 00:40:10,254 Frank? What are you doing here? 662 00:40:13,049 --> 00:40:15,342 They're gonna kill you, Tommy. 663 00:40:17,887 --> 00:40:19,680 You and Maggie, both. 664 00:40:20,626 --> 00:40:23,281 (DOOR OPENS, CLOSES) 665 00:40:35,155 --> 00:40:38,114 Why would you say something like that, Frank? 666 00:40:38,450 --> 00:40:40,659 This is a decent neighborhood. 667 00:40:44,622 --> 00:40:46,290 Hey, are you okay? 668 00:40:47,417 --> 00:40:49,543 Where's Sheila? She at home? 669 00:40:54,174 --> 00:40:56,884 Say, I'm gonna go see if Sheila's at home. 670 00:40:56,926 --> 00:40:58,051 Okay? 671 00:41:01,623 --> 00:41:04,539 (DISTANT YELLING) 672 00:41:04,583 --> 00:41:06,889 (LOW GROWLING) 673 00:41:08,065 --> 00:41:11,068 (SIREN BLARING) 674 00:41:20,867 --> 00:41:22,075 ADAM: Come in. 675 00:41:24,370 --> 00:41:25,621 - Hi. - Hi. 676 00:41:25,705 --> 00:41:28,081 Is your mom at home? 'Cause your dad's acting... 677 00:41:28,124 --> 00:41:30,209 Hey, you wanna see what I've got? 678 00:41:32,504 --> 00:41:33,629 Sure. 679 00:41:34,569 --> 00:41:37,311 (SNICKERS) 680 00:41:37,425 --> 00:41:40,052 That's great. Is that one of your dad's? 681 00:41:40,094 --> 00:41:41,428 Not today. 682 00:41:41,596 --> 00:41:42,763 Come here. 683 00:41:42,806 --> 00:41:45,432 Why don't you just put the gun away, Adam? 684 00:41:45,475 --> 00:41:46,850 Come on, man. Come here. 685 00:41:46,936 --> 00:41:48,830 I don't know. Those things make me kind of nervous. 686 00:41:49,018 --> 00:41:50,854 - (SHARP BARKING) - Then this'll make you really nervous. 687 00:41:50,939 --> 00:41:53,875 Whoa, whoa, whoa! Don't do that! Don't do that! 688 00:41:53,899 --> 00:41:56,305 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 689 00:42:20,176 --> 00:42:22,344 Please don't be under there. 690 00:42:27,183 --> 00:42:28,433 Oh, boy. 691 00:42:54,837 --> 00:42:56,003 Frank? 692 00:42:56,216 --> 00:42:59,219 (DISTANT YELLING) 693 00:42:59,263 --> 00:43:02,222 (LOW GROWLING) 694 00:43:07,096 --> 00:43:10,099 (SIREN BLARING) 695 00:43:21,372 --> 00:43:24,897 (SHARP BARKING) 696 00:43:24,940 --> 00:43:26,115 (GASPS) 697 00:43:26,159 --> 00:43:28,161 (GUNSHOT) 698 00:43:29,370 --> 00:43:30,495 Adam! 699 00:43:31,122 --> 00:43:32,874 Adam, open the door! 700 00:43:34,042 --> 00:43:35,877 Oh, God. Oh, God! 701 00:43:50,767 --> 00:43:51,268 Help! 702 00:43:57,232 --> 00:43:58,566 Am I awake 703 00:43:58,733 --> 00:43:59,900 or asleep? 704 00:43:59,984 --> 00:44:03,675 - Help! - (TIRES SCREECHING) 705 00:44:08,076 --> 00:44:10,160 Oh, my God. Oh, my God, my baby! 706 00:44:10,244 --> 00:44:11,954 - Adam! - Hold on. Hold on. 707 00:44:12,038 --> 00:44:13,956 - Oh, my God, please. - Adam! Oh, God! 708 00:44:14,040 --> 00:44:16,042 Adam! Is he alive? 709 00:44:16,752 --> 00:44:18,127 Is he alive? 710 00:44:18,586 --> 00:44:20,171 Oh, my God, Adam! 711 00:44:20,254 --> 00:44:22,259 Oh, my God. Oh, my God! (HYSTERICAL CRYING) 712 00:44:23,092 --> 00:44:24,675 What did you do? 713 00:44:25,426 --> 00:44:27,469 What did you do, Adam? 714 00:44:27,637 --> 00:44:28,762 Adam! 715 00:44:34,436 --> 00:44:36,937 I'm gonna take him for a walk or something. 716 00:44:38,440 --> 00:44:40,899 Come on, sweetie pie, let's go get your jacket. 717 00:44:40,942 --> 00:44:42,109 Where're we going? 718 00:44:50,025 --> 00:44:53,028 (HUMMING, GIGGLING) 719 00:44:58,584 --> 00:45:00,047 Well, hello, there. 720 00:45:00,071 --> 00:45:05,345 - Well, hello, there. - (BAGPIPE PLAYS) 721 00:45:05,800 --> 00:45:07,343 Listen, music! 722 00:45:07,927 --> 00:45:09,554 It's beautiful! 723 00:45:09,741 --> 00:45:11,351 (MUSIC CONTINUES) 724 00:45:13,015 --> 00:45:14,766 Hey, Jake, wait up! 725 00:45:16,530 --> 00:45:19,533 (MUSIC CONTINUES) 726 00:46:00,856 --> 00:46:03,024 I don't think we're supposed to be here, sweetie. 727 00:46:03,107 --> 00:46:05,233 Come on, let's go. This way. 728 00:46:14,745 --> 00:46:16,871 Whoa! This place is cool! 729 00:46:20,246 --> 00:46:22,161 (MUSIC STOPS) 730 00:46:35,348 --> 00:46:38,307 (FAINT EERIE VOICES) 731 00:46:38,477 --> 00:46:40,978 Come on, honey, let's go get some lunch. 732 00:46:49,947 --> 00:46:51,864 Mom, what's this thing? 733 00:46:52,324 --> 00:46:54,574 I don't know. Let me take a Look. 734 00:46:54,659 --> 00:46:56,410 Looks like some kind of stone. 735 00:46:56,453 --> 00:46:58,120 Either that, or it's a medal. 736 00:46:58,205 --> 00:47:00,122 - Yeah, I think it is. - "...served in the..." 737 00:47:00,207 --> 00:47:01,706 Look, a flag. 738 00:47:05,337 --> 00:47:08,880 - Everything okay? - It's fine, just fine. 739 00:47:09,758 --> 00:47:12,593 We're not supposed to be here or something? 740 00:47:13,303 --> 00:47:15,972 Oh, no. It's fine. Really. 741 00:47:17,933 --> 00:47:19,058 Okay. 742 00:47:19,518 --> 00:47:21,018 See you later. 743 00:47:21,227 --> 00:47:23,855 Boy's got the eyes on him, doesn't he? 744 00:47:26,440 --> 00:47:27,608 X-ray. 745 00:47:32,197 --> 00:47:33,781 Not you, though. 746 00:47:35,409 --> 00:47:36,951 Possibly daddy? 747 00:47:38,954 --> 00:47:40,997 They're not the only ones. 748 00:47:41,456 --> 00:47:44,584 Tell Daddy to come by and see me a little later tonight. 749 00:47:46,128 --> 00:47:48,129 Might learn a few things. 750 00:47:56,638 --> 00:47:57,972 Bye, Jake. 751 00:48:02,561 --> 00:48:03,895 Bye, Neil. 752 00:48:09,902 --> 00:48:11,527 His name is Neil. 753 00:48:12,097 --> 00:48:14,099 (CASUAL PICKING) 754 00:48:35,599 --> 00:48:37,557 (PLUCKS STRING) 755 00:48:44,561 --> 00:48:46,187 Try that, Daddy. 756 00:48:48,394 --> 00:48:51,005 (PLAYS AGAIN) 757 00:48:53,654 --> 00:48:55,529 Why do I know that song? 758 00:48:55,697 --> 00:48:57,990 I'll be home right after the movie. 759 00:48:58,033 --> 00:48:59,867 I know it. I know it. 760 00:49:00,661 --> 00:49:02,578 I said I won't be late. 761 00:49:02,756 --> 00:49:05,759 (PLAYING CHORD AGAIN) 762 00:49:09,044 --> 00:49:10,169 Okay. 763 00:49:10,253 --> 00:49:12,171 Bye, Mom. Bye, Maggie. 764 00:49:28,390 --> 00:49:31,393 - (SIRENS) - (STREET CHATTER) 765 00:49:53,255 --> 00:49:54,588 Oh, hello. 766 00:49:55,924 --> 00:49:59,203 I don't know if I'm in the right place. I'm looking for this big guy named Neil. 767 00:49:59,227 --> 00:50:02,597 - (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) - Excuse me... 768 00:50:02,931 --> 00:50:04,348 I'm sorry... 769 00:50:15,873 --> 00:50:17,614 (LOUD RATTLING) 770 00:50:20,240 --> 00:50:21,323 Shit. 771 00:50:21,783 --> 00:50:24,452 Shit, shit, shit, shit. 772 00:50:31,715 --> 00:50:33,455 (KNOCKS) 773 00:50:41,511 --> 00:50:43,137 I wanna see Neil. 774 00:50:46,641 --> 00:50:48,017 Wait here. 775 00:50:50,437 --> 00:50:52,064 I don't know her. 776 00:50:55,318 --> 00:50:58,320 What are you doing? I said the boy's father. 777 00:50:58,362 --> 00:51:00,988 - I said tell him to come. - He'd never do it. 778 00:51:01,074 --> 00:51:03,700 He'd kill me if he knew I was talking to you about this. 779 00:51:03,785 --> 00:51:04,826 He's so paranoid. 780 00:51:04,911 --> 00:51:06,370 What's the story, man? 781 00:51:06,455 --> 00:51:08,121 Close the fucking door. 782 00:51:08,164 --> 00:51:09,332 So are they. 783 00:51:09,374 --> 00:51:12,043 - I can't let you in. - Who are they? 784 00:51:12,126 --> 00:51:15,922 Look, man, this ain't no freak show in here. Close the damn door! 785 00:51:16,006 --> 00:51:18,216 Look, you just gotto get out of here. 786 00:51:18,300 --> 00:51:20,510 My husband is losing his mind. 787 00:51:20,553 --> 00:51:22,846 I don't know why, but I think you do. 788 00:51:22,931 --> 00:51:24,514 You can tell me what you know, 789 00:51:24,598 --> 00:51:27,935 but you can't tell me to go away, because I'm not moving. 790 00:51:34,275 --> 00:51:36,819 - How long has he had it? - Just a few days. 791 00:51:36,861 --> 00:51:38,946 What happened? Car wreck? 792 00:51:39,031 --> 00:51:40,907 - No. - Child die? 793 00:51:40,990 --> 00:51:42,032 No. 794 00:51:42,368 --> 00:51:44,994 - Did he kill someone? - He was hypnotized. 795 00:51:45,037 --> 00:51:46,788 Is that what started it? 796 00:51:46,872 --> 00:51:48,706 It comes and it goes. 797 00:51:48,791 --> 00:51:50,959 Some people have it for five seconds. 798 00:51:51,043 --> 00:51:53,253 Some their whole lives. 799 00:51:53,337 --> 00:51:56,382 He's a receiver now. Everything's coming in. 800 00:51:56,424 --> 00:51:58,968 He can't stop it. He can't slow it down. 801 00:51:59,052 --> 00:52:00,804 He can't even figure it out. 802 00:52:00,887 --> 00:52:03,222 It's like he's in a tunnel with a flashlight, 803 00:52:03,265 --> 00:52:05,934 but the light only comes on every once in a while. 804 00:52:06,018 --> 00:52:07,685 He gets a glimpse of something, 805 00:52:07,727 --> 00:52:09,729 but not enough to know what it is. 806 00:52:09,814 --> 00:52:11,731 Just enough to know it's there. 807 00:52:11,774 --> 00:52:14,152 - Jake, too? - Your son? 808 00:52:14,235 --> 00:52:16,112 Much better flashlight. 809 00:52:16,904 --> 00:52:19,198 Does he know what it wants yet? 810 00:52:20,159 --> 00:52:21,450 What who wants? 811 00:52:21,535 --> 00:52:23,076 He saw a ghost, didn't he? 812 00:52:23,119 --> 00:52:25,413 What did it ask him to do? 813 00:52:25,497 --> 00:52:27,165 She didn't ask anything. 814 00:52:27,250 --> 00:52:29,208 Maybe he wasn't listening. 815 00:52:29,251 --> 00:52:32,421 She's asked for something, and now she's waiting, 816 00:52:32,630 --> 00:52:36,216 getting more and more pissed off that he's not doing it. 817 00:52:36,676 --> 00:52:38,468 If he doesn't do her thing, 818 00:52:38,554 --> 00:52:40,345 she'll never go away. 819 00:52:41,583 --> 00:52:43,629 (MOVIE ON TV) 820 00:52:44,978 --> 00:52:46,588 (SCREAMS) 821 00:52:46,896 --> 00:52:49,939 Kill her! Kill her! Kill her! 822 00:53:06,250 --> 00:53:07,750 Fuck. 823 00:53:16,096 --> 00:53:18,970 - (WOMAN ON TV SCREAMS) - Hey! 824 00:53:20,641 --> 00:53:22,140 Absolutely not. 825 00:53:22,225 --> 00:53:23,976 Oh, please, please, please? 826 00:53:24,019 --> 00:53:26,478 Five more minutes? Five more minutes? 827 00:53:26,562 --> 00:53:28,189 No, zero minutes. 828 00:53:28,482 --> 00:53:29,899 This is cool. 829 00:53:29,983 --> 00:53:32,485 You know The Mummy gives you nightmares if you watch it before bed. 830 00:53:32,527 --> 00:53:33,569 No fair. 831 00:53:33,654 --> 00:53:35,404 I know, I'm horrible. I'm gonna take a bath. 832 00:53:35,489 --> 00:53:37,990 - You okay for 10 minutes? - Whatever. (SIGHS) 833 00:53:55,094 --> 00:53:56,343 Oh, fuck. 834 00:53:59,348 --> 00:54:01,307 How do I know this song? 835 00:54:01,517 --> 00:54:03,476 I know I know this song. 836 00:54:03,519 --> 00:54:05,353 I know it. I know it. 837 00:54:21,037 --> 00:54:22,539 (GASPS) It's freezing. 838 00:54:22,956 --> 00:54:25,292 Round up your weapons, folks! 839 00:54:25,376 --> 00:54:28,777 - Charge! - (LAUGHTER, MUSIC) 840 00:54:36,138 --> 00:54:38,389 I don't wanna talk right now. 841 00:54:38,787 --> 00:54:41,642 - (DRAMATIC MUSIC) - Hey! 842 00:54:46,970 --> 00:54:48,972 (PLAYFUL MUSIC) 843 00:54:51,496 --> 00:54:53,846 (HUMMING) 844 00:54:54,615 --> 00:54:55,905 No, not that one. 845 00:54:55,929 --> 00:54:57,545 (MUSIC PLAYING) 846 00:55:04,835 --> 00:55:05,918 Tom, 847 00:55:06,252 --> 00:55:09,630 I think the pilot blew out on the water heater again. 848 00:55:09,715 --> 00:55:11,508 Can you go light it for me? 849 00:55:13,678 --> 00:55:14,887 Hello? 850 00:55:17,514 --> 00:55:19,433 Or I could go light it. 851 00:55:46,507 --> 00:55:48,379 (LAUGHTER) 852 00:55:49,174 --> 00:55:52,861 - Thanks, Colonel. Thanks all of you. - (SCREAMING) 853 00:55:53,638 --> 00:55:55,137 I said no! 854 00:56:11,721 --> 00:56:13,324 Bummer. 855 00:56:13,348 --> 00:56:14,274 (WINCES) 856 00:56:18,409 --> 00:56:19,801 (GROANS) 857 00:56:20,417 --> 00:56:22,804 - Hey, that is the most amazing... - (TV PROGRAM CHANGES) 858 00:56:38,298 --> 00:56:41,040 (PROGRAM CONTINUES) 859 00:57:03,713 --> 00:57:05,045 Holy! 860 00:57:24,562 --> 00:57:26,868 (GROANS) 861 00:58:12,610 --> 00:58:14,133 (GASPING) 862 00:58:21,587 --> 00:58:22,612 Tom? 863 00:58:23,368 --> 00:58:26,580 - Tom, breathe! - (GASPS HEAVILY) 864 00:58:28,094 --> 00:58:29,637 - What happened? - (EERIE SCREECHING) 865 00:58:29,721 --> 00:58:31,597 - Did you see her? - What? 866 00:58:31,640 --> 00:58:33,015 She's here. 867 00:58:34,675 --> 00:58:37,939 (EERIE ROAR FADING) 868 00:58:38,313 --> 00:58:39,480 What? 869 00:58:50,517 --> 00:58:52,345 (KNOCKING) 870 00:58:55,749 --> 00:58:57,834 I want you to hypnotize me again. 871 00:58:57,918 --> 00:59:00,169 All this shit, I want it out, I want it gone. 872 00:59:00,253 --> 00:59:01,963 I want it all to stop right now! 873 00:59:02,006 --> 00:59:04,799 Yeah, come right in, Tom. I want you to meet Clarita. 874 00:59:04,842 --> 00:59:06,760 Oh, hi. Sorry. 875 00:59:06,845 --> 00:59:08,344 Sorry, I... 876 00:59:09,179 --> 00:59:11,682 Look, do you think that you could... 877 00:59:11,725 --> 00:59:13,767 - Could she... - Yeah. 878 00:59:14,287 --> 00:59:16,804 (SPEAKING SPANISH) 879 00:59:30,078 --> 00:59:31,661 I know. I know. 880 00:59:37,084 --> 00:59:39,294 Okay, you got to slow down. 881 00:59:39,546 --> 00:59:42,048 Okay? Just... You gotto be a little patient with me here, 882 00:59:42,090 --> 00:59:44,133 'cause I got a confession to make. 883 00:59:44,217 --> 00:59:46,135 You see, we... I just... 884 00:59:46,219 --> 00:59:49,221 We just smoked this great big fatty a few minutes before you walked in, 885 00:59:49,306 --> 00:59:51,892 so this is just blowing my mind just a little bit extra right now. 886 00:59:51,976 --> 00:59:54,412 - Listen to me. Listen to me. Listen to me! - If you can understand. Yeah? 887 00:59:54,686 --> 00:59:59,232 Whatever door you opened in my brain, 888 00:59:59,734 --> 01:00:01,568 I want you to shut it. 889 01:00:01,736 --> 01:00:02,819 Now! 890 01:00:02,905 --> 01:00:05,781 Okay, I'll do it. Okay, I can do that. 891 01:00:06,908 --> 01:00:08,534 Close your eyes. 892 01:00:09,244 --> 01:00:11,579 Okay, just like last time, 893 01:00:12,248 --> 01:00:15,083 I want you to just focus and concentrate. 894 01:00:16,378 --> 01:00:18,754 Listen to the sounds of the room. 895 01:00:18,797 --> 01:00:21,507 Listen to the sounds of your breathing. 896 01:00:22,258 --> 01:00:23,884 Look at the back of your eyelids. 897 01:00:23,927 --> 01:00:26,011 Do you see anything there? 898 01:00:26,221 --> 01:00:28,472 Could you just get to it, please? 899 01:00:28,557 --> 01:00:30,100 All right, all right. 900 01:00:30,350 --> 01:00:33,812 I want you to pretend you're back in the movie theatre. 901 01:00:34,146 --> 01:00:35,729 It's very dark, 902 01:00:36,065 --> 01:00:37,941 and in the whole pitch-black theatre, 903 01:00:37,983 --> 01:00:40,777 there's only one thing you can see, and that's the white screen. 904 01:00:40,861 --> 01:00:45,324 And as you focus on the screen, you begin to drift closer to it in your chair. 905 01:00:45,409 --> 01:00:47,535 You'll notice that there are letters on the screen. 906 01:00:47,619 --> 01:00:49,745 Tall, thick, black letters, 907 01:00:49,788 --> 01:00:53,457 but they're out of focus so you begin to drift closer to them. 908 01:00:53,583 --> 01:00:55,377 (GASPS) Someone's here. 909 01:00:55,461 --> 01:00:57,002 No, it's empty. 910 01:00:57,087 --> 01:00:59,631 No, there's someone else in here. 911 01:00:59,674 --> 01:01:01,466 No, you're alone in the theatre Tom. 912 01:01:01,551 --> 01:01:03,301 Oh, no. No, no, I'm not. 913 01:01:03,385 --> 01:01:06,179 All right, your feet and your ankles are relaxed. 914 01:01:07,473 --> 01:01:08,641 (CHOKES) Hard to breathe. 915 01:01:08,726 --> 01:01:11,268 Your hands are limp and heavy. 916 01:01:11,310 --> 01:01:12,854 Your arms... 917 01:01:12,938 --> 01:01:16,441 - No air no air. - Tom, I want you to look at the screen. 918 01:01:16,483 --> 01:01:18,265 Look at the screen. 919 01:01:18,289 --> 01:01:19,579 - Hey. - (SCREECHING) 920 01:01:21,572 --> 01:01:23,240 You can read the letters now. 921 01:01:23,324 --> 01:01:25,284 You're right up next to them. 922 01:01:25,326 --> 01:01:27,536 Tom, look at the screen! 923 01:01:29,110 --> 01:01:31,199 (HOWLING) 924 01:01:32,834 --> 01:01:34,543 Wow. What happened? 925 01:01:35,253 --> 01:01:38,046 Are you okay? I think you need to sit down, Tom, 926 01:01:38,131 --> 01:01:40,425 because what was happening there was very next level. 927 01:01:40,509 --> 01:01:42,010 You should have seen your face. 928 01:01:42,094 --> 01:01:44,679 Do you want a beer? Are you feeling better? 929 01:01:44,722 --> 01:01:46,222 What happened? 930 01:01:48,017 --> 01:01:49,769 I'm supposed to dig. 931 01:02:01,198 --> 01:02:02,281 Hi! 932 01:02:09,499 --> 01:02:10,665 Hello? 933 01:02:14,296 --> 01:02:15,837 Anybody home? 934 01:02:19,718 --> 01:02:22,219 Wow, Look what I'm not cleaning up. 935 01:02:32,435 --> 01:02:33,653 (FAX BEEPS) 936 01:02:36,110 --> 01:02:37,494 Interesting. 937 01:02:37,518 --> 01:02:39,790 (DIGGING) 938 01:02:49,190 --> 01:02:52,193 (DIGGING CONTINUES) 939 01:02:54,152 --> 01:02:56,720 - (TOM GROANS) - (SIGHS) 940 01:02:56,882 --> 01:02:58,299 Okay. 941 01:03:05,809 --> 01:03:07,142 Hi, honey. 942 01:03:07,394 --> 01:03:08,936 What you doing? 943 01:03:09,187 --> 01:03:11,438 Dad said I'm supposed to dig. 944 01:03:12,399 --> 01:03:13,440 Oh. 945 01:03:17,696 --> 01:03:18,779 Nice. 946 01:03:22,660 --> 01:03:26,330 Tom. Tom! 947 01:03:26,415 --> 01:03:27,456 Oh! 948 01:03:29,293 --> 01:03:30,793 You scared me. 949 01:03:30,960 --> 01:03:32,295 I scared you? 950 01:03:33,630 --> 01:03:35,340 What are you doing? 951 01:03:35,716 --> 01:03:37,426 I'm supposed to dig. 952 01:03:37,468 --> 01:03:38,885 What do you mean? 953 01:03:38,969 --> 01:03:40,303 I'm supposed to dig. 954 01:03:40,387 --> 01:03:41,638 Who says? 955 01:03:45,392 --> 01:03:46,601 I see. 956 01:03:47,395 --> 01:03:49,271 And what's Jake doing? 957 01:03:51,190 --> 01:03:52,984 Jake is helping. 958 01:03:57,489 --> 01:03:58,990 Why are you doing this? 959 01:03:59,074 --> 01:04:01,868 - Water softens up the dirt. - No, I mean... 960 01:04:03,370 --> 01:04:05,788 Could you just stop for a second? 961 01:04:06,540 --> 01:04:09,167 Tom, can you turn around and Look at me while I'm talking to you? 962 01:04:09,210 --> 01:04:11,921 What exactly don't you understand? 963 01:04:12,380 --> 01:04:14,173 I'm supposed to dig. 964 01:04:14,841 --> 01:04:18,177 - Why are you digging? - I'm searching. 965 01:04:18,261 --> 01:04:19,471 What are you searching for? 966 01:04:19,513 --> 01:04:21,013 The question is not what. 967 01:04:21,097 --> 01:04:24,558 I think we both know very well what, even if we don't want to admit it. 968 01:04:24,644 --> 01:04:26,394 The question, Maggie, 969 01:04:26,478 --> 01:04:29,189 which you can plainly see I am very busy 970 01:04:29,273 --> 01:04:30,941 trying to answer, 971 01:04:31,777 --> 01:04:33,735 the question is "where?" 972 01:04:36,281 --> 01:04:38,199 Don't worry, he's okay. 973 01:04:38,699 --> 01:04:40,493 It's not over there. 974 01:04:40,702 --> 01:04:42,411 We're calling the police. 975 01:04:43,372 --> 01:04:45,539 And tell them what, exactly? 976 01:04:46,625 --> 01:04:48,751 Practice it. Run it by me once. 977 01:04:48,835 --> 01:04:50,962 I wanna see how it sounds out loud. 978 01:04:54,050 --> 01:04:55,550 Anything else? 979 01:04:58,972 --> 01:05:01,264 Tom, why don't you come inside with me? 980 01:05:01,349 --> 01:05:02,448 I wanna talk to you. 981 01:05:02,472 --> 01:05:04,804 - You're not yourself right now. - (FIERCE GRUNT) 982 01:05:04,852 --> 01:05:07,062 This is just fucking typical! 983 01:05:07,647 --> 01:05:09,730 What do you want me to do, Maggie? 984 01:05:09,816 --> 01:05:11,316 You want me to go inside 985 01:05:11,401 --> 01:05:13,402 and just sit down on the couch 986 01:05:13,486 --> 01:05:15,445 in front of the TV and drink eight or nine beers 987 01:05:15,529 --> 01:05:18,572 until I fall asleep, then maybe just repeat the whole thing again 988 01:05:18,657 --> 01:05:20,075 tomorrow and the day after? 989 01:05:20,118 --> 01:05:21,367 Be quiet! 990 01:05:21,410 --> 01:05:23,494 - And the day after, and the day after... - MAGGIE: Tom, just stop. 991 01:05:23,578 --> 01:05:25,371 ...and the day after, 992 01:05:25,789 --> 01:05:28,416 until I grab my chest and die? 993 01:05:29,166 --> 01:05:32,168 I mean, this is the most important thing 994 01:05:32,253 --> 01:05:34,714 that's ever happened to me. I mean, 995 01:05:34,756 --> 01:05:36,381 this is the most 996 01:05:36,591 --> 01:05:38,925 important thing that I have ever done 997 01:05:39,010 --> 01:05:41,846 in my whole life, in my whole stupid life! 998 01:05:41,929 --> 01:05:43,764 And you want me to just stop? 999 01:05:45,474 --> 01:05:46,516 No! 1000 01:05:46,767 --> 01:05:49,102 No, I won't stop. I won't stop! 1001 01:05:49,395 --> 01:05:50,854 I won't stop! 1002 01:05:52,647 --> 01:05:54,773 Eight years I've known you. 1003 01:05:55,525 --> 01:05:58,319 Not once have you talked to me like this. 1004 01:05:58,611 --> 01:05:59,778 Not once. 1005 01:05:59,863 --> 01:06:02,656 And if you do it again, I swear to God... 1006 01:06:04,367 --> 01:06:05,409 And you know what else? 1007 01:06:05,452 --> 01:06:07,536 When you talk about how ordinary you are 1008 01:06:07,620 --> 01:06:10,622 and your stupid life, you know what you're really saying? 1009 01:06:10,707 --> 01:06:12,750 You're saying our stupid life, 1010 01:06:12,792 --> 01:06:15,334 which I don't think is particularly stupid. 1011 01:06:15,419 --> 01:06:18,630 So, how the fuck am I supposed to feel about that? 1012 01:06:22,490 --> 01:06:24,667 (YELLS) 1013 01:07:14,017 --> 01:07:15,809 You gonna drink that? 1014 01:07:28,864 --> 01:07:30,197 I'm sorry. 1015 01:07:32,868 --> 01:07:34,661 Okay, I'm not sorry. 1016 01:07:42,168 --> 01:07:44,754 - Who's that from? - My brother, Steve. 1017 01:07:44,838 --> 01:07:46,630 My grandma's going back in the hospital. 1018 01:07:46,714 --> 01:07:48,006 No, she... 1019 01:07:49,758 --> 01:07:50,259 What? 1020 01:07:56,141 --> 01:07:57,391 Nothing. 1021 01:07:58,848 --> 01:08:02,068 (TELEPHONE RINGING) 1022 01:08:08,152 --> 01:08:09,527 What is it? 1023 01:08:18,161 --> 01:08:19,327 Hello? 1024 01:08:19,872 --> 01:08:21,246 Oh, Steve. 1025 01:08:21,289 --> 01:08:24,082 I'm sorry, we've been so busy. I was just about... 1026 01:08:24,167 --> 01:08:25,250 What? 1027 01:08:30,298 --> 01:08:31,548 She did? 1028 01:08:33,675 --> 01:08:35,427 How am I doing, Dad? 1029 01:08:35,844 --> 01:08:38,804 You're doing great, kid. You're doing great. 1030 01:08:44,312 --> 01:08:46,061 I'm so sorry, baby. 1031 01:08:49,441 --> 01:08:50,733 You knew. 1032 01:08:52,318 --> 01:08:53,819 You knew, didn't you? 1033 01:08:53,904 --> 01:08:55,696 When is the funeral? 1034 01:08:56,656 --> 01:08:57,907 Sunday. 1035 01:08:58,950 --> 01:09:00,950 We should leave as soon as we can. 1036 01:09:01,035 --> 01:09:02,118 Oh. 1037 01:09:03,120 --> 01:09:05,205 You want me to go with you? 1038 01:09:07,458 --> 01:09:09,959 I meant, I just thought with your family and everything... 1039 01:09:10,044 --> 01:09:12,170 Do I want you to go with me? 1040 01:09:12,630 --> 01:09:14,963 To my grandmother's funeral? She practically raised me. 1041 01:09:15,049 --> 01:09:17,467 Of course I want you to come. Why wouldn't you? 1042 01:09:17,509 --> 01:09:20,510 It's just I'm kind of in the middle of something here. 1043 01:09:21,800 --> 01:09:24,672 (SIGHS) 1044 01:09:24,716 --> 01:09:27,501 (SHATTERS) 1045 01:10:02,188 --> 01:10:05,191 (GRUNTING) 1046 01:10:29,619 --> 01:10:31,537 $800 a month. 1047 01:10:31,579 --> 01:10:33,205 Can't get any fucking water! Fuck it! 1048 01:11:00,507 --> 01:11:02,553 (HISSES) 1049 01:11:17,611 --> 01:11:21,398 (DULL BANGING) 1050 01:11:37,022 --> 01:11:40,025 (BANGING ECHOES) 1051 01:11:51,515 --> 01:11:54,518 (WEARY GRUNTING) 1052 01:12:00,176 --> 01:12:03,179 (GROANS, PANTING) 1053 01:12:05,460 --> 01:12:06,627 Tools. 1054 01:12:07,052 --> 01:12:10,055 - (MUSAK PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING) 1055 01:12:37,082 --> 01:12:40,085 (CLATTERING) 1056 01:12:41,786 --> 01:12:42,994 (GRUNTS) Damn it. 1057 01:12:43,372 --> 01:12:44,830 Piece of shit. 1058 01:12:55,579 --> 01:12:58,582 (ENGINE BUZZING) 1059 01:13:11,464 --> 01:13:14,467 (RATTLING, CLANKING) 1060 01:13:23,476 --> 01:13:26,479 (MANIC LAUGHTER) 1061 01:13:28,829 --> 01:13:31,963 - (HOWLING) - (RATTLING) 1062 01:13:40,472 --> 01:13:42,092 This is a rented house. 1063 01:13:42,116 --> 01:13:44,236 (HOWLING, DRILLING CONTINUE) 1064 01:13:46,499 --> 01:13:48,980 (BELLS TOLLING) 1065 01:13:49,024 --> 01:13:51,156 (CHATTERING) 1066 01:13:51,200 --> 01:13:54,855 - (TELEPHONE RINGING) - (DISTANT THUNDER) 1067 01:13:56,466 --> 01:13:58,729 (RINGING CONTINUES) 1068 01:13:59,234 --> 01:14:00,651 - TOM: Hello? - MAGGIE: It's me. 1069 01:14:00,736 --> 01:14:02,904 Hey. Hey, baby, how you doing? 1070 01:14:02,988 --> 01:14:04,906 - I'm okay. - How's your family? 1071 01:14:05,324 --> 01:14:08,117 You know, drunk. Fighting with each other. 1072 01:14:08,202 --> 01:14:11,704 Listen, Maggie, I'm so sorry. I mean, I should be there with you. 1073 01:14:11,747 --> 01:14:15,248 - I'm an asshole. - Yeah, well, you have your good points. 1074 01:14:15,291 --> 01:14:19,211 - How do you feel? - Oh, fine. Fine, you know. 1075 01:14:19,253 --> 01:14:23,256 Much, much, much better. Everything's fine here, really good. 1076 01:14:23,341 --> 01:14:24,424 No... 1077 01:14:27,261 --> 01:14:28,512 No more digging? 1078 01:14:28,596 --> 01:14:31,181 No. No. It's back to normal. 1079 01:14:31,765 --> 01:14:35,184 MAGGIE: I'm sorry, too. I wish I hadn't just stormed out of there like that. 1080 01:14:35,269 --> 01:14:36,936 I shouldn't have left you alone. 1081 01:14:37,020 --> 01:14:38,062 I deserved it. 1082 01:14:39,022 --> 01:14:40,856 Why don't you come up here with us? 1083 01:14:40,941 --> 01:14:42,983 This time of night, you could make it in an hour. 1084 01:14:43,068 --> 01:14:45,736 - No, no. I can't really do that. - Why not? 1085 01:14:46,112 --> 01:14:49,281 Well, you know, I'm not supposed to use the truck for personal trips. 1086 01:14:49,365 --> 01:14:51,616 All right, then, I'll pick you up. I'll leave right away. 1087 01:14:51,660 --> 01:14:53,618 Oh, no, no, baby, don't do that. No, no. 1088 01:14:53,703 --> 01:14:55,932 - That's crazy. Don't come down here. - (GROWLS) 1089 01:14:55,956 --> 01:14:58,456 Look, I gotto go. I'll just pull up front and honk. 1090 01:14:58,499 --> 01:14:59,749 - Bye. - No, no, no. 1091 01:15:06,579 --> 01:15:09,582 (THUNDERING) 1092 01:15:33,824 --> 01:15:36,827 (DULL POUNDING) 1093 01:15:39,705 --> 01:15:41,789 Okay, bub, you ready to go? 1094 01:15:41,832 --> 01:15:45,167 I'm scared to go home. I wanna stay at Uncle Steve's house. 1095 01:15:45,252 --> 01:15:47,002 Why are you scared? 1096 01:15:47,212 --> 01:15:49,171 Because of the feathers. 1097 01:15:50,006 --> 01:15:51,549 What feathers? 1098 01:15:52,509 --> 01:15:54,801 I don't know, just the feathers. 1099 01:15:56,679 --> 01:15:58,763 It's okay, I'll watch him. 1100 01:15:59,599 --> 01:16:01,266 Okay. You be good. 1101 01:16:01,976 --> 01:16:03,268 Mom, wait! 1102 01:16:05,730 --> 01:16:07,355 You forgot this. 1103 01:16:09,381 --> 01:16:12,384 - (RAIN PATTERING) - (THUNDERING) 1104 01:16:31,838 --> 01:16:33,840 (RATTLING) 1105 01:18:27,531 --> 01:18:28,573 MAN: Hi! 1106 01:18:31,117 --> 01:18:32,159 Hi. 1107 01:18:32,952 --> 01:18:34,579 Come here a sec. 1108 01:18:35,581 --> 01:18:36,664 What? 1109 01:18:36,998 --> 01:18:39,249 Come closer, I can't hear you. 1110 01:18:41,545 --> 01:18:43,128 Are you talking to me? 1111 01:18:43,171 --> 01:18:45,338 I wanna show you something. 1112 01:18:45,923 --> 01:18:47,883 You wanna show me something? 1113 01:18:48,176 --> 01:18:50,844 Yeah. I don't see anybody else around. 1114 01:18:52,013 --> 01:18:53,180 What is it? 1115 01:18:53,264 --> 01:18:54,890 It's a surprise. 1116 01:18:55,348 --> 01:18:58,517 It's really great. Come on, you won't believe it. 1117 01:18:59,853 --> 01:19:01,771 Come on, it's freezing. (LAUGHS) 1118 01:19:08,320 --> 01:19:10,279 Hey, happy Saint Patrick's Day. 1119 01:19:10,363 --> 01:19:12,030 What's the surprise? 1120 01:19:12,072 --> 01:19:14,366 - Don't you have it? - Oh, yeah, the surprise. 1121 01:19:14,409 --> 01:19:15,867 The surprise. 1122 01:19:16,118 --> 01:19:17,327 Take it. You need another drink. 1123 01:19:17,369 --> 01:19:18,912 No, man, I got the spins already. 1124 01:19:18,996 --> 01:19:20,789 Drink, motherfucker, drink. Drink. 1125 01:19:20,873 --> 01:19:23,625 - I don't think there is a surprise. - Oh, yeah, there is. 1126 01:19:23,709 --> 01:19:26,002 Yeah, there is. The surprise is 1127 01:19:26,045 --> 01:19:28,046 we decided we wanna be your friends. 1128 01:19:28,088 --> 01:19:29,588 - You do? - Yeah. 1129 01:19:29,882 --> 01:19:31,381 Why do you wanna be my friends now? 1130 01:19:31,424 --> 01:19:33,885 Are you kidding? Look at yourself. 1131 01:19:37,014 --> 01:19:38,097 Look. 1132 01:19:39,099 --> 01:19:41,350 You can take your coat off, you know. 1133 01:19:42,602 --> 01:19:45,102 - Want a drink? - I'm not supposed to. 1134 01:19:45,396 --> 01:19:48,315 Don't you do anything you're not supposed to? 1135 01:19:49,567 --> 01:19:50,734 I do. 1136 01:19:55,197 --> 01:19:56,906 Mama, you are hot. 1137 01:19:57,950 --> 01:20:00,284 Come on, let's be friends, huh? 1138 01:20:01,245 --> 01:20:02,453 Well... 1139 01:20:03,789 --> 01:20:06,165 You can kiss me, if you want to. 1140 01:20:06,582 --> 01:20:07,750 Yeah. Yeah. (MOANS SOFTLY) 1141 01:20:17,593 --> 01:20:20,637 - Not like that, okay? - Okay, okay. Okay. 1142 01:20:30,606 --> 01:20:32,064 I wanna go home. 1143 01:20:32,107 --> 01:20:33,483 No, no, no. 1144 01:20:34,150 --> 01:20:36,277 Come on, sweetie, I'll be your friend. 1145 01:20:36,319 --> 01:20:39,113 - I swear I will. Just be nice to me. - I want to, but... 1146 01:20:39,155 --> 01:20:41,699 Be a good girl. You are a good girl, aren't you? 1147 01:20:41,783 --> 01:20:42,950 I have to go home. 1148 01:20:42,993 --> 01:20:44,952 Come on, baby, how about a little helmet wash? 1149 01:20:44,995 --> 01:20:47,221 I have to go home. I have to go home! 1150 01:20:47,442 --> 01:20:49,226 - (GRUNTS) - (GROANS, CRIES) 1151 01:20:52,708 --> 01:20:54,057 (RETCHING, WAILING) 1152 01:20:56,006 --> 01:20:57,131 Stop! 1153 01:20:59,366 --> 01:21:01,325 (SCREAMS) 1154 01:21:01,552 --> 01:21:02,760 Shut up! 1155 01:21:02,803 --> 01:21:05,471 - Shut up! - Stop! 1156 01:21:06,640 --> 01:21:07,849 Shut up! 1157 01:21:08,941 --> 01:21:11,454 - (SCREAMING) - (HARD SLAP) 1158 01:21:11,478 --> 01:21:13,979 Stop, man! Make her stop screaming! 1159 01:21:14,230 --> 01:21:15,856 - Shut her up, man! - (ROCK MUSIC BLARING) 1160 01:21:17,080 --> 01:21:19,169 (SCREAMING CONTINUES) 1161 01:21:19,444 --> 01:21:21,937 Use your jacket or something. Put it over her face. 1162 01:21:21,961 --> 01:21:24,171 - (FRENZIED SCREAMING) - Shut up! 1163 01:21:24,217 --> 01:21:27,656 (MUFFLED SCREAMING) 1164 01:21:27,699 --> 01:21:30,833 (WHEEZING, CHOKING) 1165 01:21:31,834 --> 01:21:33,923 (STRAINED GASPING) 1166 01:21:48,179 --> 01:21:49,555 Oh, my God. 1167 01:21:51,808 --> 01:21:53,768 What the fuck did you do that for? 1168 01:21:54,018 --> 01:21:56,061 - Is she dead? - No shit she's dead. 1169 01:21:56,145 --> 01:21:57,479 Oh, my God. 1170 01:21:58,689 --> 01:22:00,357 Look at her tongue, man. 1171 01:22:00,399 --> 01:22:01,900 I'm not here. 1172 01:22:02,109 --> 01:22:04,319 I've never seen nobody dead before. 1173 01:22:04,362 --> 01:22:06,988 - I can't be here. - It's fucking gross. 1174 01:22:07,281 --> 01:22:09,074 This isn't happening. 1175 01:22:09,909 --> 01:22:11,867 Fucking plastic over her face! 1176 01:22:11,953 --> 01:22:13,702 Good thinking, Adam. 1177 01:22:14,871 --> 01:22:16,830 Well, what do we do now? 1178 01:22:23,625 --> 01:22:25,888 (GROANS) 1179 01:22:53,283 --> 01:22:54,825 How's he doing? 1180 01:22:56,120 --> 01:22:57,786 He might make it. 1181 01:22:58,205 --> 01:22:59,705 He might not. 1182 01:23:00,665 --> 01:23:03,959 Sheila's over at the hospital. I'm gonna head over. 1183 01:23:04,752 --> 01:23:06,586 Frank, I'm sorry. 1184 01:23:08,130 --> 01:23:10,382 I'm sorry, because 1185 01:23:10,883 --> 01:23:13,468 I think I know why Adam shot himself. 1186 01:23:14,344 --> 01:23:15,428 And 1187 01:23:16,054 --> 01:23:18,472 I gotto call the police about it. 1188 01:23:18,849 --> 01:23:21,517 And I don't want you to hear it from them, 1189 01:23:21,601 --> 01:23:25,021 and I don't want Sheila to read about it in the paper. 1190 01:23:26,106 --> 01:23:29,441 I think you have a right to know before anybody else. 1191 01:23:29,525 --> 01:23:31,568 What are you talking about, Tom? 1192 01:23:34,697 --> 01:23:36,157 Come with me. 1193 01:23:37,242 --> 01:23:39,160 Wait here for a second. 1194 01:23:47,167 --> 01:23:48,959 Better be important. 1195 01:24:01,389 --> 01:24:03,432 Come on, come on, come on. 1196 01:24:07,437 --> 01:24:09,396 How the hell did you find this? 1197 01:24:10,023 --> 01:24:11,606 Does it matter? 1198 01:24:13,650 --> 01:24:16,360 You don't know if it was Kurt and Adam. 1199 01:24:17,279 --> 01:24:18,654 Yeah, I do. 1200 01:24:20,616 --> 01:24:22,992 But you don't have anything to... 1201 01:24:24,160 --> 01:24:26,829 Come on, Tom. You're talking like a goddamn lunatic. 1202 01:24:26,872 --> 01:24:29,289 That's what people are gonna say. 1203 01:24:29,625 --> 01:24:32,668 It's just a body. It doesn't prove anything. 1204 01:24:35,004 --> 01:24:37,673 She's got somebody's hair in her hand. 1205 01:24:39,008 --> 01:24:41,843 They're gonna be able to tell whose it is. 1206 01:24:46,265 --> 01:24:47,681 Hey, Frank, 1207 01:24:51,020 --> 01:24:53,063 we gotto call the cops. 1208 01:24:56,192 --> 01:24:58,109 What were we supposed to do? 1209 01:25:00,195 --> 01:25:01,987 It was an accident. 1210 01:25:04,699 --> 01:25:06,534 The kids come to us. 1211 01:25:07,034 --> 01:25:08,786 She's already dead. 1212 01:25:09,663 --> 01:25:13,873 The damage is done. There's nothing anybody can do to bring her back. 1213 01:25:16,168 --> 01:25:17,836 But these kids got 1214 01:25:19,213 --> 01:25:21,214 everything ahead of them. 1215 01:25:22,007 --> 01:25:24,551 So what were we supposed to do, Tom? 1216 01:25:24,885 --> 01:25:27,886 Send our sons to jail for the rest of their lives 1217 01:25:27,972 --> 01:25:29,513 because of her? 1218 01:25:30,307 --> 01:25:32,516 Who you planning to shoot with that? 1219 01:25:33,977 --> 01:25:36,895 - Get the hell out of here, Tom. - Hey, Frank, 1220 01:25:37,148 --> 01:25:40,315 come on upstairs. We can talk about this. 1221 01:25:40,608 --> 01:25:43,944 I been living with this for six months. 1222 01:25:47,197 --> 01:25:49,115 Six fucking months! 1223 01:25:51,870 --> 01:25:53,870 Do you think anything you have to say 1224 01:25:53,912 --> 01:25:56,748 is gonna make one bit of difference to me? 1225 01:25:58,292 --> 01:26:00,626 - Get the hell out of here! - I'm not leaving until... 1226 01:26:01,420 --> 01:26:05,089 Get out! 1227 01:26:07,152 --> 01:26:09,024 (GUNSHOT) 1228 01:26:10,721 --> 01:26:12,723 (KNOCKS ON DOOR) 1229 01:26:16,767 --> 01:26:17,809 Hi. 1230 01:26:18,228 --> 01:26:20,270 Hi. Hi. 1231 01:26:21,147 --> 01:26:23,356 Boy, it's really pouring, huh? 1232 01:26:23,441 --> 01:26:25,232 Yeah, looks like it. 1233 01:26:26,444 --> 01:26:28,277 Hey, you got a minute? 1234 01:26:29,822 --> 01:26:32,156 No, I'm kind of busy right now. 1235 01:26:32,407 --> 01:26:33,949 It's important. 1236 01:26:39,497 --> 01:26:42,165 I don't really have time to talk right now, Harry. 1237 01:26:42,189 --> 01:26:45,586 - (LOUD THUNDERCLAP) - Jesus! This rain, huh? 1238 01:26:47,297 --> 01:26:51,258 Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now. 1239 01:26:51,301 --> 01:26:54,552 Kurt, I know you weren't raised in a barn. Close that door. 1240 01:26:54,637 --> 01:26:57,472 Maybe I could call you later or something? 1241 01:27:00,768 --> 01:27:03,686 Tom, we got ourselves a serious problem here. 1242 01:27:03,771 --> 01:27:05,104 What do you mean? 1243 01:27:06,565 --> 01:27:09,358 What the hell you think you're doing to my house? 1244 01:27:09,442 --> 01:27:13,028 I heard all this pounding going on up here. I thought I'd better come up, check it out. 1245 01:27:13,112 --> 01:27:16,073 I didn't think in a million years you'd be wrecking the place. 1246 01:27:16,157 --> 01:27:18,242 What's the matter with you? 1247 01:27:18,826 --> 01:27:21,662 Don't worry. I'm gonna take care of that. 1248 01:27:22,413 --> 01:27:24,998 I was trying to fix your water main, you know. 1249 01:27:25,083 --> 01:27:26,500 It was leaking like a son of a bitch, 1250 01:27:26,583 --> 01:27:29,461 and I couldn't get to it from underneath the house. 1251 01:27:30,671 --> 01:27:31,796 I mean, 1252 01:27:31,838 --> 01:27:34,799 I couldn't get under the house to get to it. 1253 01:27:36,843 --> 01:27:38,344 Is that right? 1254 01:27:40,389 --> 01:27:41,472 Damn. 1255 01:27:41,515 --> 01:27:43,391 A Lot of water damage? 1256 01:27:43,767 --> 01:27:44,850 Some. 1257 01:27:46,687 --> 01:27:48,353 Can I Look around? 1258 01:27:50,439 --> 01:27:51,523 Yeah. 1259 01:27:52,358 --> 01:27:54,694 Yeah, sure. Sure. Help yourself. 1260 01:27:55,987 --> 01:27:58,697 Maybe you better show me where it's at. 1261 01:28:01,158 --> 01:28:02,783 You guys'll be able to see it. 1262 01:28:02,868 --> 01:28:04,494 I gotto take off right now. 1263 01:28:07,415 --> 01:28:09,457 I'm almost afraid to Look. 1264 01:28:10,709 --> 01:28:12,876 Drink it. Hurry up. 1265 01:28:16,089 --> 01:28:17,848 The water main doesn't run under the house. 1266 01:28:17,979 --> 01:28:20,938 (DISTANT THUNDER RUMBLING) 1267 01:28:22,387 --> 01:28:24,220 Well, I know that now. 1268 01:28:26,265 --> 01:28:27,599 Shit, Tom. 1269 01:28:39,570 --> 01:28:41,112 HARRY: Get him on the rug. 1270 01:28:47,910 --> 01:28:49,703 Don't Look at him. Roll him over. 1271 01:28:49,746 --> 01:28:51,372 - Yeah. - Let's go! 1272 01:28:53,208 --> 01:28:55,417 All right, get out of the way. 1273 01:28:56,800 --> 01:28:58,976 (CAR HORN BLOWING) 1274 01:29:00,586 --> 01:29:03,328 (BLOWS AGAIN) 1275 01:29:11,946 --> 01:29:13,948 (SHORT HONKS) 1276 01:29:32,923 --> 01:29:35,230 - (GLASS SHATTERS) - (MUFFLED GRUNTING) 1277 01:30:36,347 --> 01:30:37,431 Tom? 1278 01:30:40,034 --> 01:30:42,384 (LIGHT SWITCH CLICKS) 1279 01:30:42,979 --> 01:30:44,438 Are you here? 1280 01:30:51,862 --> 01:30:53,154 Shit. 1281 01:30:56,006 --> 01:30:57,964 (SCREAMS) 1282 01:30:58,393 --> 01:30:59,720 (COCKS GUN) 1283 01:30:59,744 --> 01:31:01,164 Out of the way, Kurt! 1284 01:31:01,188 --> 01:31:03,248 (YELLING, GUNFIRE) 1285 01:31:06,712 --> 01:31:08,192 (GUNSHOTS) 1286 01:31:26,853 --> 01:31:29,189 They were gonna kill you, Tommy. 1287 01:31:30,399 --> 01:31:32,191 You and Maggie, both. 1288 01:31:38,031 --> 01:31:39,170 - Are you okay? - Yeah. 1289 01:31:40,572 --> 01:31:43,575 - (CRYING) - (TOM PANTING) 1290 01:31:53,755 --> 01:31:55,546 Cold-blooded murder. 1291 01:31:57,925 --> 01:32:00,551 Can't let something like that happen. 1292 01:32:01,844 --> 01:32:03,095 Not here. 1293 01:32:05,182 --> 01:32:07,433 This is a decent neighborhood. 1294 01:32:20,446 --> 01:32:24,490 ♪ If I ever feel the light again ♪ 1295 01:32:25,200 --> 01:32:28,577 ♪ Shining down on me ♪ 1296 01:32:29,621 --> 01:32:32,958 ♪ I don't have to tell you ♪ 1297 01:32:33,542 --> 01:32:36,835 ♪ How welcome it would be ♪ 1298 01:32:37,878 --> 01:32:40,172 {\an8}♪ I felt the light before ♪ 1299 01:32:40,382 --> 01:32:43,758 {\an8}♪ But I let it slip away ♪ 1300 01:32:45,262 --> 01:32:48,972 ♪ And I just keep on believing ♪ 1301 01:32:49,432 --> 01:32:53,203 - ♪ That it'll come back someday ♪ - (PRAYERS AND WEEPING) 1302 01:32:53,227 --> 01:32:56,062 ♪ It's not the spotlight ♪ 1303 01:32:57,773 --> 01:33:00,275 ♪ It's not the candlelight ♪ 1304 01:33:02,152 --> 01:33:04,737 ♪ It's not the streetlights ♪ 1305 01:33:05,155 --> 01:33:08,365 ♪ But some old street of dreams ♪ 1306 01:33:11,077 --> 01:33:13,662 ♪ It ain't the moonlight ♪ 1307 01:33:14,915 --> 01:33:18,333 ♪ Not even the sunlight ♪ 1308 01:33:20,169 --> 01:33:24,880 ♪ But I've seen it shining In your eyes ♪ 1309 01:33:25,258 --> 01:33:28,258 ♪ And you know what I mean ♪ 1310 01:33:43,782 --> 01:33:46,045 (WHISPERING VOICES) 1311 01:33:52,704 --> 01:33:55,707 (VOICES GROW LOUDER) 1312 01:34:03,846 --> 01:34:05,195 (VOICE WHISPERS) Jake! 1313 01:34:05,239 --> 01:34:06,892 (LOUD VOICES CONTINUE) 1314 01:34:06,936 --> 01:34:09,721 (VOICE WHISPERS) Jake! 1315 01:34:09,765 --> 01:34:13,203 (SCREECHING) 1316 01:34:13,247 --> 01:34:15,249 (VOICE WHISPERS) Jake! 1317 01:34:15,292 --> 01:34:18,252 (WOMAN VOCALIZING) 1318 01:34:21,167 --> 01:34:24,083 {\an8}♪ Hello hello ♪ 1319 01:34:31,656 --> 01:34:34,572 {\an8}♪ Hello hello ♪ 1320 01:34:36,618 --> 01:34:40,186 {\an8}♪ Are you out there? ♪ 1321 01:34:40,230 --> 01:34:43,233 {\an8}(HUMMING) 1322 01:34:53,069 --> 01:34:56,072 {\an8}(VOCALIZING) 1323 01:34:58,117 --> 01:35:01,120 {\an8}(HUMMING) 1324 01:35:03,384 --> 01:35:06,343 {\an8}♪ M.O.D., are you out there? ♪ 1325 01:35:06,387 --> 01:35:08,345 {\an8}♪ I can't see your face 1326 01:35:08,389 --> 01:35:11,217 {\an8}♪ But you left a trace On a data back-road ♪ 1327 01:35:11,261 --> 01:35:14,917 {\an8}♪ That I almost erased 1328 01:35:14,960 --> 01:35:19,617 {\an8}♪ Not even god takes This long to get back ♪ 1329 01:35:19,661 --> 01:35:22,838 {\an8}♪ So get back 1330 01:35:22,881 --> 01:35:25,275 {\an8}♪ 'Cause I hit a fork In the road ♪ 1331 01:35:25,319 --> 01:35:28,931 {\an8}♪ I lost my way home Cut off from the main line ♪ 1332 01:35:28,974 --> 01:35:32,238 {\an8}♪ Like a disconnected modem ♪ 1333 01:35:32,282 --> 01:35:36,025 {\an8}♪ Hello ♪ 1334 01:35:36,068 --> 01:35:40,159 {\an8}♪ Tap in the code I’ll reach you below ♪ 1335 01:35:40,203 --> 01:35:44,120 {\an8}♪ No one should brave The underworld alone ♪ 1336 01:35:44,163 --> 01:35:48,907 {\an8}♪ Hello hello hello ♪ 1337 01:35:48,951 --> 01:35:52,476 {\an8}♪ How do I reach you? ♪ 1338 01:35:52,520 --> 01:35:55,523 {\an8}(HUMMING) 1339 01:36:05,402 --> 01:36:08,362 {\an8}(VOCALIZING) 1340 01:36:10,625 --> 01:36:13,628 {\an8}(HUMMING) 1341 01:36:15,891 --> 01:36:18,894 {\an8}(VOCALIZING) 1342 01:36:21,113 --> 01:36:24,116 {\an8}(HUMMING) 1343 01:36:25,901 --> 01:36:28,425 {\an8}♪ Word has it on the wire ♪ 1344 01:36:28,469 --> 01:36:30,471 {\an8}♪ That you don't know Who you are ♪ 1345 01:36:30,514 --> 01:36:33,430 {\an8}♪ Well, if you could jack Into my brain ♪ 1346 01:36:33,474 --> 01:36:36,520 {\an8}♪ You'd know exactly what You mean here ♪ 1347 01:36:36,564 --> 01:36:41,525 {\an8}♪ Mothers are trails On stars in the night ♪ 1348 01:36:41,569 --> 01:36:46,617 {\an8}♪ Fathers are black holes That suck up the light ♪ 1349 01:36:46,661 --> 01:36:49,533 {\an8}♪ That's the memory I filed on the fringe ♪ 1350 01:36:49,577 --> 01:36:53,972 {\an8}♪ Along with the memory Of the pain you lived in ♪ 1351 01:36:54,016 --> 01:36:56,888 {\an8}♪ Hello ♪ 1352 01:36:56,932 --> 01:36:58,760 {\an8}♪ I don't have the password ♪ 1353 01:36:58,803 --> 01:37:02,024 {\an8}♪ But the path is chainlinked ♪ 1354 01:37:02,067 --> 01:37:03,765 {\an8}♪ So if you've got the time ♪ 1355 01:37:03,808 --> 01:37:05,767 {\an8}♪ Set up the tone to sync ♪ 1356 01:37:05,810 --> 01:37:07,769 {\an8}♪ Tap in the code I’ll reach you below ♪ 1357 01:37:07,812 --> 01:37:11,555 {\an8}♪ Hello hello ♪ 1358 01:37:11,599 --> 01:37:15,254 {\an8}♪ Are you out there? ♪ 1359 01:37:15,298 --> 01:37:18,301 {\an8}(HUMMING) 1360 01:37:28,137 --> 01:37:31,140 {\an8}(VOCALIZING) 1361 01:37:33,403 --> 01:37:36,406 {\an8}(HUMMING) 1362 01:37:38,626 --> 01:37:40,584 {\an8}(VOCALIZING) 1363 01:37:40,628 --> 01:37:42,586 {\an8}(MUSIC FADES) 1364 01:37:42,630 --> 01:37:45,633 {\an8}(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 99509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.