Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,038 --> 00:00:06,997
(CHILD HUMMING)
2
00:00:16,180 --> 00:00:18,966
(EERIE SCREECHES)
3
00:00:24,362 --> 00:00:27,365
(LOUDER SCREECHES)
4
00:00:32,037 --> 00:00:33,347
{\an8}Okay.
5
00:00:33,371 --> 00:00:35,983
{\an8}(SOFT GUITAR STRUMMING)
6
00:00:36,208 --> 00:00:38,292
{\an8}Jackson came over to play.
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,382
{\an8}(SING-SONG) Superheroes
8
00:00:47,219 --> 00:00:49,344
{\an8}I was Black Power Ranger.
9
00:00:55,810 --> 00:00:57,602
{\an8}He was Batman.
10
00:00:58,896 --> 00:01:02,231
{\an8}- Jake, you okay in there, buddy?
- I'm okay.
11
00:01:05,653 --> 00:01:07,779
{\an8}Can I ask you a question?
12
00:01:08,071 --> 00:01:10,573
{\an8}Okay, time to hit the sack.
13
00:01:11,324 --> 00:01:13,246
{\an8}An important question.
14
00:01:13,270 --> 00:01:17,223
{\an8}Here we go, big guy.
Come on. (GRUNTS)
15
00:01:17,247 --> 00:01:19,957
{\an8}- Can I wear bugs?
- Bug pajamas
16
00:01:20,833 --> 00:01:22,293
{\an8}are all the way downstairs.
17
00:01:22,377 --> 00:01:23,921
{\an8}But the fire trucks are here.
18
00:01:23,945 --> 00:01:25,381
{\an8}- They're okay for tonight, aren't they?
- Bugs.
19
00:01:25,405 --> 00:01:28,025
{\an8}- Fire trucks. (SNICKERS)
- Bugs.
20
00:01:28,049 --> 00:01:29,133
{\an8}Bugs.
21
00:01:29,758 --> 00:01:31,135
{\an8}Okay, bugs.
22
00:01:32,094 --> 00:01:33,511
{\an8}I'll be right back.
23
00:01:42,005 --> 00:01:44,704
{\an8}(EERIE WHISPERS)
24
00:01:46,692 --> 00:01:48,942
Does it hurt to be dead?
25
00:01:56,826 --> 00:01:57,910
Animal.
26
00:01:58,328 --> 00:01:59,368
What'd I do now?
27
00:01:59,453 --> 00:02:01,329
- Can I tell him?
- If you wanna die.
28
00:02:01,413 --> 00:02:03,789
- Well, your beer-added sperm still works.
- Lisa!
29
00:02:03,874 --> 00:02:06,584
- You impregnated my sister again.
- Bitch!
30
00:02:06,877 --> 00:02:09,462
- I thought you wanted me to.
- Why, because I said, "Don't"?
31
00:02:09,504 --> 00:02:11,087
Well, you're so afraid to say anything.
32
00:02:11,130 --> 00:02:12,965
The kid could've been born before he noticed.
33
00:02:13,007 --> 00:02:14,217
You're not pregnant.
34
00:02:14,301 --> 00:02:18,178
I feel "congratulations" is
the more appropriate response.
35
00:02:18,388 --> 00:02:19,971
You told her before you told me.
36
00:02:20,014 --> 00:02:23,308
She's a witch!
She took one Look at me and guessed.
37
00:02:24,352 --> 00:02:25,644
Say something.
38
00:02:26,646 --> 00:02:27,812
Bummer.
39
00:02:29,148 --> 00:02:30,690
Something else.
40
00:02:33,568 --> 00:02:36,196
So, she's six weeks pregnant.
41
00:02:36,280 --> 00:02:38,781
It means the baby's due in April, May, June...
42
00:02:38,823 --> 00:02:41,325
Gemini, that's cool. Einstein was a Gemini.
43
00:02:41,409 --> 00:02:43,494
So's that Scottish gal from Garbage.
44
00:02:43,578 --> 00:02:45,580
Would you go upstairs
and help Jake with his pajamas, please?
45
00:02:45,622 --> 00:02:48,624
- If she's late, you're into Cancer, which is...
- Lisa, I swear to God,
46
00:02:48,667 --> 00:02:50,209
if you start with the Dionne Warwick stuff,
47
00:02:50,293 --> 00:02:52,229
I'm gonna throw you right out
a fucking window, all right?
48
00:02:52,254 --> 00:02:55,129
So, go upstairs please
and help him with the pajamas. Thank you.
49
00:02:55,214 --> 00:02:56,256
Love you, too, Tom.
50
00:02:57,550 --> 00:02:59,968
Hey, this is great. I mean it.
51
00:03:00,219 --> 00:03:01,970
I think it's about time we had another kid.
52
00:03:02,012 --> 00:03:04,097
You know, I was gonna bring it up myself
one of these days.
53
00:03:04,181 --> 00:03:05,974
- Really?
- Absolutely.
54
00:03:06,141 --> 00:03:08,517
This time, you gotto take some time off, babe.
55
00:03:08,559 --> 00:03:10,687
- Please. We can't afford that.
- Yes, we can,
56
00:03:10,729 --> 00:03:12,146
because I'm gonna hit the overtime again.
57
00:03:12,189 --> 00:03:14,690
No, I do not want you to work those hours again.
58
00:03:14,732 --> 00:03:18,485
You come home. You're, like, in a trance.
You're completely useless to me.
59
00:03:18,528 --> 00:03:20,529
I'm gonna be fine, okay?
60
00:03:20,822 --> 00:03:24,157
I'm just gonna tell Teddy
to get somebody else for the thing.
61
00:03:24,909 --> 00:03:27,868
- Oh, God. Oh, Tom.
- What?
62
00:03:27,953 --> 00:03:31,206
I'm sorry, I completely forgot.
No wonder you're pissed off.
63
00:03:31,291 --> 00:03:33,500
I'm not pissed off. I just...
64
00:03:34,001 --> 00:03:36,461
No, I'm not. I'm not. I'm a grown man.
65
00:03:36,546 --> 00:03:39,797
I shouldn't be screwing around
with some shitty band anyway.
66
00:03:40,924 --> 00:03:44,302
Hey, look, I gotto go change.
You know, put on something cool.
67
00:03:49,725 --> 00:03:51,100
I love you.
68
00:03:52,060 --> 00:03:53,643
I'm a happy guy.
69
00:04:00,276 --> 00:04:03,320
I'm not gonna be a lineman forever,
I promise you that.
70
00:04:04,572 --> 00:04:05,904
What do you mean?
71
00:04:06,906 --> 00:04:10,034
I clip wire all day. A monkey could do it.
72
00:04:10,118 --> 00:04:12,412
Yeah, but they're gonna move you
into the office soon,
73
00:04:12,496 --> 00:04:13,912
before the end of the year, at Least.
74
00:04:13,955 --> 00:04:16,498
No, I meant when we first got together
75
00:04:16,583 --> 00:04:18,751
I said a lot of stuff about where I was gonna go
76
00:04:18,793 --> 00:04:22,254
and what I was gonna be,
and I just wanted you to know
77
00:04:23,715 --> 00:04:27,467
that I wasn't giving you some kind of line,
you know, that I meant it.
78
00:04:29,636 --> 00:04:33,015
I didn't marry you because I thought
you were gonna be famous.
79
00:04:34,558 --> 00:04:37,393
I just Liked the way your ass Looked in jeans.
80
00:04:37,936 --> 00:04:40,854
I never wanted be famous. I just...
81
00:04:41,273 --> 00:04:45,318
- I didn't expect to be so...
- What?
82
00:04:46,778 --> 00:04:49,696
I don't know. Ordinary.
83
00:05:20,093 --> 00:05:21,964
(WHISPERING VOICES)
84
00:05:25,925 --> 00:05:29,058
(FAINT VOICES)
85
00:05:29,102 --> 00:05:30,973
(LOUD ROCK MUSIC)
86
00:05:31,017 --> 00:05:32,714
(YELLING, SWEARING)
87
00:05:42,414 --> 00:05:44,289
You know, I hope it's a girl.
88
00:05:44,750 --> 00:05:47,794
I'm kind of sick of all these balls
around the house.
89
00:05:47,837 --> 00:05:49,461
Except for yours, babe.
90
00:05:49,504 --> 00:05:53,173
Hey, what are the odds of a reasonably
educated single man being at this thing?
91
00:05:53,216 --> 00:05:55,008
And I don't mean a GED.
92
00:05:55,260 --> 00:05:57,302
MAGGIE: Does it matter if
he's on the boner pill?
93
00:05:57,345 --> 00:05:59,456
LISA: Hey, I wouldn't look
a gift boner in the mouth.
94
00:05:59,480 --> 00:06:01,764
- (MAGGIE LAUGHS)
- TOM: Nice. That's very nice, Lisa.
95
00:06:04,518 --> 00:06:05,977
MAGGIE: Hey, how've you been?
96
00:06:06,019 --> 00:06:08,354
MAN: Hey, Tom-Tom-Tommy.
How you doing, huh?
97
00:06:08,689 --> 00:06:10,148
You would not believe the day I had.
98
00:06:10,190 --> 00:06:12,191
You take this right here.
I'll get another one. Come on.
99
00:06:12,233 --> 00:06:14,026
- Thanks. Harry.
- Tom.
100
00:06:14,193 --> 00:06:15,570
Taking care of the place for me?
101
00:06:15,654 --> 00:06:19,239
No, actually we're drilling holes
in all your floors. Hope you don't mind.
102
00:06:19,323 --> 00:06:20,867
Tom? You know my squaw, Sheila?
103
00:06:21,159 --> 00:06:23,201
- Bobby, Vanessa...
- Thanks for having me.
104
00:06:23,286 --> 00:06:26,663
Drink up. Drink up, take your medicine
deep into your body. That's it.
105
00:06:26,956 --> 00:06:28,665
Tom, how're you liking the neighborhood?
106
00:06:28,708 --> 00:06:30,417
You know, I grew up just over in Bridgeport,
107
00:06:30,543 --> 00:06:32,586
back of the yard, so it's not
like it's a foreign country.
108
00:06:32,669 --> 00:06:34,171
Goddamn right, it's not a foreign country.
109
00:06:34,213 --> 00:06:36,589
This is the best neighborhood
in the city of Chicago.
110
00:06:36,673 --> 00:06:38,467
That's 'cause we all Look out for each other.
111
00:06:38,550 --> 00:06:41,802
And that is saying a Lot
as we approach the year of our Lord 2000.
112
00:06:41,887 --> 00:06:43,387
You running for mayor?
113
00:06:43,430 --> 00:06:45,973
Hey, hey, did any of you guys
see them crank dealers
114
00:06:46,057 --> 00:06:47,058
hanging out by the park again?
115
00:06:47,100 --> 00:06:50,769
MAN: What is Lenny doing at this party?
Bobby, did you tell him you had a party?
116
00:06:50,854 --> 00:06:52,938
Vanessa made me, all right?
We invited everybody.
117
00:06:53,023 --> 00:06:54,732
I could see if he heard
the noise and wandered in,
118
00:06:54,816 --> 00:06:57,485
but you actually invite this jack-off
into your home.
119
00:06:57,569 --> 00:06:58,819
Oh yeah, laugh it up. Laugh it up!
120
00:06:58,904 --> 00:07:00,821
You know, when you wake up dead
with your throat cut,
121
00:07:00,905 --> 00:07:02,363
don't come crying to me!
122
00:07:03,073 --> 00:07:04,700
Not attracted to.
123
00:07:06,869 --> 00:07:08,702
Not drunk enough for.
124
00:07:09,538 --> 00:07:11,289
Whoa! Frightened by!
125
00:07:27,179 --> 00:07:29,222
Don't touch me. I'm fine.
126
00:07:31,876 --> 00:07:34,053
(SOFT BREATHING)
127
00:07:37,317 --> 00:07:39,797
(WOMEN SQUEALING)
128
00:07:50,618 --> 00:07:53,246
Haven't you ever heard about
people being operated on
129
00:07:53,288 --> 00:07:54,829
when they're under hypnosis?
130
00:07:54,914 --> 00:07:56,456
Yeah, but I don't believe in any of that.
131
00:07:56,499 --> 00:07:58,667
I mean, people who say
that they were hypnotized weren't really.
132
00:07:58,751 --> 00:08:00,794
- They were just, you know, playing along.
- Right.
133
00:08:00,878 --> 00:08:02,087
- Really?
- Yeah.
134
00:08:02,130 --> 00:08:04,631
Then how could they have
a scalpel stuck into their throat
135
00:08:04,674 --> 00:08:07,801
without even bleeding
or without even making a sound?
136
00:08:07,843 --> 00:08:09,719
- (COUGHS) Bullshit!
- I never saw that happen.
137
00:08:09,804 --> 00:08:12,179
- That is bullshit.
- Can you learn another word?
138
00:08:12,264 --> 00:08:14,306
Yeah, what about "narrow-minded"?
139
00:08:14,349 --> 00:08:17,142
You know, I saw a guy in my class
get a 2-inch needle
140
00:08:17,227 --> 00:08:19,687
stuck into the thick of his arm by my instructor
141
00:08:19,771 --> 00:08:20,980
when he was under hypnosis.
142
00:08:21,064 --> 00:08:22,773
- Horseshit. Is that better, honey?
- You're making that up.
143
00:08:22,816 --> 00:08:23,816
It's disgusting.
144
00:08:23,900 --> 00:08:25,985
I saw a picture of it the next day.
It left a mark.
145
00:08:26,027 --> 00:08:27,152
What I don't understand
146
00:08:27,237 --> 00:08:30,197
is how a person that spent
most of her adult life in college
147
00:08:30,282 --> 00:08:32,032
can believe all that superstitious crap.
148
00:08:32,117 --> 00:08:34,118
- It isn't superstition!
- Come on.
149
00:08:34,160 --> 00:08:37,787
- I'm practically a licensed hypnotherapist.
- Oh, "practically" licensed?
150
00:08:37,830 --> 00:08:39,914
Isn't that like saying,
"I don't have a license"?
151
00:08:39,999 --> 00:08:41,499
Why you squeezing my arm?
152
00:08:41,542 --> 00:08:43,918
This may come as a surprise to you, Tom,
153
00:08:44,002 --> 00:08:47,004
but just because you kicked around
the same six blocks for your whole life
154
00:08:47,046 --> 00:08:50,508
doesn't mean that
there isn't a whole larger world out there.
155
00:08:50,551 --> 00:08:53,176
You know what I mean?
Doorways you haven't even opened.
156
00:08:53,219 --> 00:08:55,721
Things you wouldn't have
the faintest understanding of.
157
00:08:55,805 --> 00:08:57,180
MAN: Doorways? Okay, okay.
158
00:08:57,223 --> 00:09:00,183
All right, Kreskin, prove it.
Why don't you hypnotize somebody.
159
00:09:00,226 --> 00:09:02,643
- Yeah, do me.
- No.
160
00:09:02,687 --> 00:09:04,520
- Why not?
- For one, you're hostile.
161
00:09:04,563 --> 00:09:06,808
I'm not hostile.
Do I seem hostile to anybody?
162
00:09:06,971 --> 00:09:09,060
- Uh, yeah.
- (LAUGHING)
163
00:09:09,359 --> 00:09:11,527
Thanks for having us. It was a great party.
164
00:09:11,570 --> 00:09:15,239
No, no. This is just getting good.
Come on, Lisa, hypnotize me.
165
00:09:15,324 --> 00:09:17,366
- Come on.
- No, you're drunk.
166
00:09:17,409 --> 00:09:18,618
I'm not drunk!
167
00:09:18,702 --> 00:09:22,288
You're not supposed to mesmerize
somebody who's been drinking.
168
00:09:22,372 --> 00:09:25,123
Mesmerize. No, stop.
169
00:09:25,542 --> 00:09:28,544
Oh, please, come on, I'm begging you.
Educate the savages.
170
00:09:28,587 --> 00:09:31,379
Yeah, and it won't work
with that kind of uncooperative attitude.
171
00:09:31,465 --> 00:09:35,050
I swear to you,
I'll follow every instruction to the letter.
172
00:09:35,134 --> 00:09:36,468
Still won't work.
173
00:09:37,011 --> 00:09:37,719
Come on.
174
00:09:39,013 --> 00:09:41,056
What's the worst that can happen?
175
00:09:43,225 --> 00:09:44,558
Somebody turn out the lights.
176
00:09:44,643 --> 00:09:47,142
- Oh, yeah. Oh, yeah!
- (CHEERING, WHOOPING)
177
00:09:49,272 --> 00:09:52,149
All right, just relax. Put your arm down.
178
00:09:52,233 --> 00:09:55,235
Just rest it comfortably. Just lean back.
179
00:09:55,737 --> 00:09:58,405
Just be very comfortable and relaxed.
180
00:09:58,906 --> 00:10:01,241
Trust me. Okay?
181
00:10:02,076 --> 00:10:03,535
Close your eyes.
182
00:10:03,911 --> 00:10:05,454
Certainly, Lisa.
183
00:10:09,124 --> 00:10:11,918
LISA: Now, just listen for a moment.
184
00:10:12,544 --> 00:10:15,546
Listen to the sounds of the room around you.
185
00:10:15,692 --> 00:10:16,983
(SILENCE)
186
00:10:17,007 --> 00:10:19,258
I don't know why, but I don't see her.
187
00:10:21,511 --> 00:10:24,764
Now I want you to pretend you're in a theatre,
188
00:10:25,264 --> 00:10:27,140
a movie theatre.
189
00:10:30,103 --> 00:10:32,020
You're the only one there.
190
00:10:33,773 --> 00:10:37,317
It's one of those great old movie palaces.
191
00:10:37,901 --> 00:10:39,361
And you look around.
192
00:10:39,820 --> 00:10:42,071
It's a huge, empty theatre.
193
00:10:43,782 --> 00:10:47,702
You notice that the walls of the theatre
are painted in black.
194
00:10:51,748 --> 00:10:54,542
The seats, covered in black.
195
00:10:55,919 --> 00:10:58,503
And in the whole pitch-black theatre
196
00:10:58,587 --> 00:11:00,965
there's only one thing you can see,
197
00:11:01,007 --> 00:11:03,174
and that's the white screen.
198
00:11:03,802 --> 00:11:06,344
You'll notice there are letters on the screen.
199
00:11:06,429 --> 00:11:10,473
Tall, thick, black letters,
but they're out of focus,
200
00:11:10,558 --> 00:11:13,184
so you begin to drift closer
to them in your chair
201
00:11:13,269 --> 00:11:14,644
trying to read them.
202
00:11:14,728 --> 00:11:18,356
And you're very comfortable now.
It's your favorite chair.
203
00:11:19,065 --> 00:11:22,693
You're drifting closer and closer
staring at the letters.
204
00:11:23,362 --> 00:11:24,903
Very relaxed now.
205
00:11:24,988 --> 00:11:28,532
Your legs are relaxed.
Your arms are limp and heavy.
206
00:11:29,033 --> 00:11:31,869
You're almost close enough
to read the letters now.
207
00:11:32,286 --> 00:11:34,454
They start to come into focus.
208
00:11:34,831 --> 00:11:36,456
The letters spell "sleep."
209
00:11:39,002 --> 00:11:40,168
(ECHOING) Sleep.
210
00:11:41,691 --> 00:11:44,172
- (SCREAMS)
- (WIND HOWLING)
211
00:11:46,392 --> 00:11:49,303
(GASPS, SHUDDERS)
What the hell was that?
212
00:11:49,327 --> 00:11:51,266
(ALL LAUGHING)
213
00:11:53,390 --> 00:11:54,765
Jesus, Tom.
214
00:11:55,142 --> 00:11:57,517
- What? What? What?
- Are you okay?
215
00:11:57,685 --> 00:11:59,187
VANESSA: You were faking it.
You had to be.
216
00:11:59,271 --> 00:12:01,396
That was the weirdly goddamn thing
I've seen in my life!
217
00:12:01,481 --> 00:12:02,481
He was faking it.
218
00:12:02,523 --> 00:12:05,692
Congratulations, Tom,
you're one of the lucky 8%.
219
00:12:06,194 --> 00:12:10,030
- You still have tears on your cheeks.
- What the hell did she do to me?
220
00:12:10,072 --> 00:12:11,280
Christ, I'm thirsty.
221
00:12:11,448 --> 00:12:13,449
What do you mean? What 8%?
222
00:12:13,659 --> 00:12:16,160
LISA: Well, I mean, there's only
8% of the population
223
00:12:16,203 --> 00:12:18,412
that's, like, highly hypnotizable.
224
00:12:18,497 --> 00:12:21,707
I mean, almost anybody
can go under a little, but not way under.
225
00:12:21,793 --> 00:12:24,627
- Oh, no, slow down.
- Not freaky under, like he did.
226
00:12:25,003 --> 00:12:26,337
How's your hand?
227
00:12:27,214 --> 00:12:30,590
- What do you mean?
- Dude, I stuck a safety pin in your hand
228
00:12:30,674 --> 00:12:33,385
and asked you to bleed on one side
but not the other.
229
00:12:33,428 --> 00:12:35,095
Which I can't believe you did.
230
00:12:35,180 --> 00:12:36,888
Yeah, you were very cooperative.
231
00:12:36,972 --> 00:12:39,225
It was a side of you I hadn't seen before.
232
00:12:39,267 --> 00:12:41,351
- That happened?
- You said it didn't hurt.
233
00:12:41,393 --> 00:12:43,603
MAN: The hell with the pin.
I wanna know more about...
234
00:12:43,687 --> 00:12:44,761
Joey Luca.
235
00:12:44,785 --> 00:12:46,564
- Yeah, right.
- (LAUGHING)
236
00:12:47,232 --> 00:12:49,191
- Who?
- Joey Luca is a kid
237
00:12:49,234 --> 00:12:52,361
who used to pound the shit
out of you when you were 12.
238
00:12:52,403 --> 00:12:54,739
You told us all about it.
You were crying and moaning.
239
00:12:54,782 --> 00:12:56,658
- It was hysterical.
- Shut up.
240
00:12:57,242 --> 00:12:58,992
It was very moving, Tom.
241
00:12:59,953 --> 00:13:03,080
Joey Luca?
Jesus Christ, I haven't thought about him.
242
00:13:06,834 --> 00:13:07,917
Hey.
243
00:13:08,752 --> 00:13:12,588
- Can we go home? I feel kind of strange.
- Yeah.
244
00:13:13,924 --> 00:13:15,299
Yeah, sure.
245
00:13:17,831 --> 00:13:19,833
(SIGHS)
246
00:13:44,619 --> 00:13:46,246
(WHISPERS) Close your eyes.
247
00:13:48,339 --> 00:13:49,906
(SIZZLING)
248
00:15:24,087 --> 00:15:25,741
(GASPS)
249
00:15:27,258 --> 00:15:32,888
- What's the matter?
- Nothing. Don't stop. Don't stop.
250
00:15:40,190 --> 00:15:42,192
(MOANING)
251
00:15:46,632 --> 00:15:48,416
(MOANING LOUDER)
252
00:15:52,907 --> 00:15:54,784
Oh, Jesus Christ!
253
00:15:55,411 --> 00:15:56,703
- What?
- Oh, my God.
254
00:15:56,744 --> 00:15:57,869
What?
255
00:15:57,996 --> 00:16:00,872
- I don't know. I'm seeing things.
- What do you mean?
256
00:16:02,083 --> 00:16:03,959
Whoa, no, no, no. Wait, wait, no.
257
00:16:04,043 --> 00:16:05,544
I can't right now.
258
00:16:05,753 --> 00:16:07,947
Then you were faking it extremely well.
259
00:16:07,971 --> 00:16:10,220
(SHUDDERS)
260
00:16:10,675 --> 00:16:13,010
Wait, stop, stop, stop. It's too weird.
261
00:16:13,593 --> 00:16:15,386
Baby, that wasn't weird.
262
00:16:16,097 --> 00:16:17,763
I could show you weird.
263
00:16:17,974 --> 00:16:19,223
I was...
264
00:16:20,434 --> 00:16:22,435
Like I was being attacked.
265
00:16:24,271 --> 00:16:25,438
Thanks.
266
00:16:25,938 --> 00:16:28,691
No, sorry, I didn't...
267
00:16:30,777 --> 00:16:32,528
I'll be right back.
268
00:16:51,000 --> 00:16:52,654
(WINCES)
269
00:16:53,132 --> 00:16:54,631
What the fuck?
270
00:16:57,920 --> 00:16:59,705
(WINCES)
271
00:17:12,805 --> 00:17:14,807
(RATTLES)
272
00:17:23,729 --> 00:17:25,121
(DRIPPING SLOWLY)
273
00:17:42,965 --> 00:17:44,967
(GURGLING)
274
00:17:49,755 --> 00:17:52,714
(BRIEF STATIC)
275
00:17:52,758 --> 00:17:54,890
(BRIEF STATIC)
276
00:18:15,041 --> 00:18:17,739
(TV STATIC)
277
00:18:17,783 --> 00:18:20,394
(SCREAMING)
278
00:18:20,755 --> 00:18:22,840
(EERIE VOICE) You can hear me, can't you?
279
00:18:27,880 --> 00:18:29,882
(GASPS SOFTLY)
280
00:18:55,622 --> 00:18:56,746
Hey, Jake.
281
00:18:57,332 --> 00:18:59,292
You're awake now, Daddy.
282
00:19:01,503 --> 00:19:02,961
Are you okay?
283
00:19:04,256 --> 00:19:06,340
(RASPY VOICED)
Yeah. Yeah, I guess.
284
00:19:07,550 --> 00:19:09,801
I just don't feel so good right now.
285
00:19:21,271 --> 00:19:23,480
Don't be afraid of it, Daddy.
286
00:19:35,477 --> 00:19:38,661
- (RIPS)
- Well, what was it, then? A hallucination?
287
00:19:38,746 --> 00:19:40,830
Yeah, yeah, a bunch of them.
It's hard to explain.
288
00:19:40,915 --> 00:19:42,999
It's like all these thoughts just kept coming.
289
00:19:43,084 --> 00:19:45,127
Can you believe this?
I got seven calls before lunch.
290
00:19:45,212 --> 00:19:47,378
Well, if it never happened before,
it had to be the hypnosis.
291
00:19:47,463 --> 00:19:48,796
Your brain was agitated or something.
292
00:19:48,839 --> 00:19:50,506
I had this headache like you wouldn't believe.
293
00:19:50,591 --> 00:19:52,467
- I was thirsty as hell.
- Jake!
294
00:19:52,551 --> 00:19:55,386
I know you're not watching
that monster tape again.
295
00:19:56,221 --> 00:19:58,765
- Who was the woman?
- I don't know. I don't know.
296
00:19:58,807 --> 00:20:02,017
Maybe somebody I met once,
and I was just remembering her.
297
00:20:02,101 --> 00:20:03,310
She didn't Look familiar, though.
298
00:20:03,353 --> 00:20:05,647
- Did you fuck her?
- You gotto be kidding.
299
00:20:05,730 --> 00:20:08,523
Well, I mean, was she someone
you used to go out with?
300
00:20:08,942 --> 00:20:12,319
You're jealous of my hallucination?
Hmm, you are pregnant.
301
00:20:12,611 --> 00:20:13,611
You should call Lisa.
302
00:20:13,654 --> 00:20:16,489
Oh, Lisa, please. She's the one
who fucked up my brain in the first place.
303
00:20:16,573 --> 00:20:17,950
Then she has to un-fuck it.
304
00:20:18,326 --> 00:20:21,327
- Fuck! Fuck!
- Don't swear so much.
305
00:20:21,995 --> 00:20:25,123
Hang on, hang on.
Let me get my bearings, here.
306
00:20:25,666 --> 00:20:29,585
I haven't... I have absolutely
no caffeine in my system, you know.
307
00:20:30,671 --> 00:20:34,005
Okay. You're asking me
if I gave you a post...
308
00:20:34,048 --> 00:20:36,341
Post-hypnotic suggestion.
Yeah, I know what it's called.
309
00:20:36,426 --> 00:20:37,561
Did you leave anything else behind
310
00:20:37,636 --> 00:20:40,178
when you were kicking your
clumsy-ass feet around inside my brain?
311
00:20:40,263 --> 00:20:41,513
Nothing.
312
00:20:41,556 --> 00:20:44,766
- Tell the truth, Lisa.
- Tom, please, this is insulting.
313
00:20:44,850 --> 00:20:46,768
You know, I have done this before.
314
00:20:48,062 --> 00:20:50,397
Okay, good. I was just making sure.
315
00:20:50,773 --> 00:20:52,690
And it was just a harmless one, anyway.
316
00:20:53,692 --> 00:20:55,859
- What?
- Did it actually work?
317
00:20:56,319 --> 00:20:57,528
What did you say?
318
00:20:57,570 --> 00:20:59,197
I don't wanna tell you. You're grouchy.
319
00:20:59,239 --> 00:21:01,365
Lisa, I swear to God!
320
00:21:01,658 --> 00:21:03,659
Well, you know I've always said
321
00:21:03,702 --> 00:21:06,328
I think you need to be a little more
open-minded, right?
322
00:21:06,371 --> 00:21:07,371
Yeah?
323
00:21:07,455 --> 00:21:12,083
Right, so, I just said that after you wake up,
your mind will be completely open,
324
00:21:12,167 --> 00:21:13,544
like an open door.
325
00:21:13,628 --> 00:21:16,337
Open to receive everything around you,
or words to that effect.
326
00:21:16,380 --> 00:21:17,673
And what's that supposed to do?
327
00:21:17,715 --> 00:21:20,216
Well, fuck if I know. I never said it before.
328
00:21:20,259 --> 00:21:23,094
- Why, did something happen?
- Jesus Christ!
329
00:21:23,178 --> 00:21:26,139
Relax, okay? I opened a door that's all.
330
00:21:26,223 --> 00:21:27,765
You know, therapists do it all the time.
331
00:21:27,850 --> 00:21:30,475
It releases repressed memories
and latent abilities,
332
00:21:30,560 --> 00:21:31,894
whatever you got back there.
333
00:21:31,937 --> 00:21:34,188
In your case, it was probably old Mannix reruns.
334
00:21:34,230 --> 00:21:35,940
I gotto get back to work.
335
00:21:40,236 --> 00:21:42,404
Okay, well, all righty, then.
336
00:21:43,336 --> 00:21:45,033
(RINGING)
337
00:21:45,408 --> 00:21:48,618
No. No more calls for Lisa.
338
00:21:48,950 --> 00:21:51,912
- (BEEPS)
- Hey, Lise, it's me.
339
00:21:51,955 --> 00:21:53,415
Call me when you wake up.
340
00:21:53,458 --> 00:21:56,417
Is there any way you could babysit
for us on Friday night?
341
00:21:56,502 --> 00:21:57,835
- I did. I told him.
- (FAINT VOICE)
342
00:21:57,919 --> 00:21:59,545
I hate to hit you up for double duty,
343
00:21:59,588 --> 00:22:01,756
but I can't just go to somebody new
with Jake again.
344
00:22:01,798 --> 00:22:03,257
What's your name?
345
00:22:03,591 --> 00:22:04,591
- Okay.
- ...and Tom and I wanna go to this game
346
00:22:04,633 --> 00:22:07,635
and I'd ask Grandma,
but then I gotto hear about it for a month.
347
00:22:07,720 --> 00:22:09,429
I called everyone who could possibly do it,
348
00:22:09,513 --> 00:22:11,098
and no one's free.
349
00:22:11,141 --> 00:22:13,183
- Call Vanessa.
- Huh?
350
00:22:13,894 --> 00:22:17,103
I said call Vanessa and ask her about Debbie.
351
00:22:17,188 --> 00:22:19,272
Anyway, call me back. Bye.
352
00:22:20,023 --> 00:22:21,107
Debbie?
353
00:22:21,192 --> 00:22:23,735
- That's the girl who babysits for them?
- Yep.
354
00:22:24,612 --> 00:22:27,112
Great idea. Pray she's free.
355
00:22:27,656 --> 00:22:30,325
- How'd you know about Debbie?
- Samantha told me.
356
00:22:30,409 --> 00:22:33,711
Hey, Vanessa.
Are you guys going out Friday night?
357
00:22:33,735 --> 00:22:35,040
(DOORBELL CHIMES)
358
00:22:38,166 --> 00:22:39,708
- (BUZZES)
- Hi, I'm Debbie.
359
00:22:42,544 --> 00:22:43,754
Kozak?
360
00:22:47,133 --> 00:22:48,466
Tom Witzky.
361
00:22:53,055 --> 00:22:54,972
- Hi, Debbie, I'm Maggie.
- Hi.
362
00:22:55,057 --> 00:22:56,307
Thanks for coming.
363
00:22:56,350 --> 00:22:59,017
Jake's asleep already,
and he hardly ever wakes up.
364
00:22:59,103 --> 00:23:01,145
A band could play in his room
and he wouldn't hear it,
365
00:23:01,188 --> 00:23:03,272
so you shouldn't have
any trouble with him at all.
366
00:23:03,315 --> 00:23:05,065
His room's upstairs at the end of the hall.
367
00:23:05,149 --> 00:23:07,901
Kitchen's back there.
Just help yourself if you want anything.
368
00:23:07,985 --> 00:23:09,069
Here, have a seat.
369
00:23:09,153 --> 00:23:11,154
This is the baby monitor.
370
00:23:11,739 --> 00:23:14,658
It's on B in his room,
so you should hear everything.
371
00:23:14,700 --> 00:23:16,743
- You wanna watch a movie?
- I got a book.
372
00:23:16,828 --> 00:23:19,621
Well, it shouldn't be any later
than midnight, if that's all right with you.
373
00:23:19,664 --> 00:23:20,664
Perfect.
374
00:23:20,748 --> 00:23:22,916
Great. I'll just grab my coat,
and we're out of here.
375
00:23:23,000 --> 00:23:24,166
Hello?
376
00:23:24,828 --> 00:23:26,352
(EXHALES)
377
00:23:26,670 --> 00:23:28,671
- Ready?
- Yeah, just about.
378
00:23:28,755 --> 00:23:30,131
- Okay.
- Hey.
379
00:23:31,091 --> 00:23:33,175
Where'd you find that girl Debbie?
380
00:23:33,260 --> 00:23:36,886
Vanessa gave me her number.
Everybody uses her. It's cool.
381
00:23:38,181 --> 00:23:39,806
Another headache?
382
00:23:40,559 --> 00:23:42,767
- Too much caffeine.
- Oh.
383
00:23:43,853 --> 00:23:45,354
Okay, let's go.
384
00:23:46,522 --> 00:23:47,522
Bye.
385
00:23:51,594 --> 00:23:53,553
(BUZZES)
386
00:23:54,196 --> 00:23:55,320
Don't get me wrong,
387
00:23:55,363 --> 00:23:57,531
I think that Damon kid
is doing a great job and everything,
388
00:23:57,616 --> 00:23:59,218
and, you know, the other kid's got a decent arm,
389
00:23:59,242 --> 00:24:02,202
but high school football is about power.
390
00:24:02,245 --> 00:24:04,145
- (BUZZES)
- It's about running a goddamn football.
391
00:24:04,169 --> 00:24:05,247
It always has been.
392
00:24:05,331 --> 00:24:06,707
It was when I was in high school.
393
00:24:06,792 --> 00:24:10,085
- What did you play in high school?
- Piano, mostly.
394
00:24:10,170 --> 00:24:12,421
Oh, Jesus, sorry. Here, you want some?
395
00:24:12,838 --> 00:24:14,298
Anyway, Adam,
396
00:24:15,633 --> 00:24:17,008
and I admit that I'm biased,
397
00:24:17,051 --> 00:24:18,926
but my kid is having a hell of a season,
398
00:24:19,011 --> 00:24:21,221
and it's like nobody even notices.
399
00:24:21,264 --> 00:24:23,764
If they just give him the ball,
he could break 1,000 yards.
400
00:24:23,849 --> 00:24:25,558
And that's in an eight-game season.
401
00:24:25,601 --> 00:24:26,767
Jesus Christ.
402
00:24:26,852 --> 00:24:29,520
Why don't you just lick them when they walk by?
403
00:24:36,987 --> 00:24:39,447
Frank says the average guy
carries around a hard-on
404
00:24:39,531 --> 00:24:41,866
two-and-a-half hours out of every day.
405
00:24:41,909 --> 00:24:43,284
Three-and-a-half for him.
406
00:24:43,368 --> 00:24:46,370
I wish you hadn't told me that.
See, now I gotto picture that.
407
00:24:46,663 --> 00:24:48,916
One of these days,
she's gonna find one of my .38s
408
00:24:48,958 --> 00:24:50,918
and pop a cap in my ass.
409
00:24:51,293 --> 00:24:54,253
He'll stick it in a bowl
of soup if it's still warm.
410
00:24:56,006 --> 00:24:59,009
(SOFT BREATHING)
411
00:25:04,765 --> 00:25:05,973
- Go, go!
- (LAUGHING)
412
00:25:15,374 --> 00:25:18,246
(PULSATING BUZZ)
413
00:25:20,948 --> 00:25:23,950
- You okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
414
00:25:23,991 --> 00:25:26,211
(SOFT BREATHING)
415
00:25:28,789 --> 00:25:32,125
If he goes over 1,000 yards,
we're talking major college scholarship.
416
00:25:32,167 --> 00:25:33,709
- Here, come on.
- No, thanks.
417
00:25:33,794 --> 00:25:35,836
The kid can write his own ticket,
418
00:25:35,921 --> 00:25:37,089
and that's good for everybody.
419
00:25:37,131 --> 00:25:39,799
It's good for the whole goddamn neighborhood.
420
00:25:40,301 --> 00:25:43,177
I mean, he's gonna go a hell of a Lot further
than I ever did.
421
00:25:43,263 --> 00:25:45,389
Look at the quality of tail
he's already getting.
422
00:25:45,473 --> 00:25:48,307
I mean, he passed me
in that department when he was 14.
423
00:25:48,393 --> 00:25:50,602
Come on! While we're young, huh?
424
00:25:52,715 --> 00:25:55,240
(BREATHING)
425
00:25:56,806 --> 00:25:58,808
(BREATHING STOPS)
426
00:26:19,424 --> 00:26:20,923
JAKE: You scared me.
427
00:26:24,177 --> 00:26:26,178
(WHISPERS) She's downstairs, I think.
428
00:26:30,058 --> 00:26:33,019
I don't know. I haven't seen her yet.
429
00:26:38,152 --> 00:26:40,154
(GIGGLES)
430
00:26:42,195 --> 00:26:43,279
Jake?
431
00:26:44,724 --> 00:26:46,900
(SHRILL WHISTLE BLOWING)
432
00:26:47,160 --> 00:26:48,451
What's the matter?
433
00:26:48,535 --> 00:26:50,536
- Something's wrong.
- What?
434
00:27:00,298 --> 00:27:02,424
(JAKE WHISPERS)
I have a secret to tell you.
435
00:27:03,967 --> 00:27:05,968
Promise, promise, promise.
436
00:27:06,224 --> 00:27:09,705
- (LOUD ELECTRONIC WHIRRS)
- (BEEPS)
437
00:27:15,647 --> 00:27:18,732
Samantha says it's always dark where she is.
438
00:27:20,400 --> 00:27:23,569
- Who did you say?
- Samantha.
439
00:27:29,369 --> 00:27:32,245
- You talk to Samantha?
- Yeah.
440
00:27:33,122 --> 00:27:35,790
- When?
- All the time.
441
00:27:39,086 --> 00:27:41,754
- Where?
- Here in my house.
442
00:27:42,590 --> 00:27:43,881
That's not true.
443
00:27:44,592 --> 00:27:48,219
Move!
444
00:27:48,222 --> 00:27:51,269
(BUZZING)
445
00:27:51,641 --> 00:27:53,934
- That's cruel! It isn't true.
- I don't tell lies.
446
00:27:53,976 --> 00:27:56,227
Samantha was here?
She was here in your house?
447
00:27:56,269 --> 00:27:58,688
- You're hurting my arm.
- Was she here?
448
00:27:58,773 --> 00:27:59,940
Let go of me.
449
00:28:00,024 --> 00:28:02,109
Come on, you're coming with me. Let's go.
450
00:28:02,860 --> 00:28:04,735
(SOFTLY) She's taking him away.
451
00:28:11,702 --> 00:28:12,785
Excuse me!
452
00:28:14,455 --> 00:28:17,998
Put me down! Put me down!
453
00:28:19,906 --> 00:28:21,734
(HONKS)
454
00:28:22,129 --> 00:28:23,212
Tom!
455
00:28:35,267 --> 00:28:38,436
Jake! Jake!
456
00:28:40,314 --> 00:28:41,439
Jake!
457
00:28:43,109 --> 00:28:45,152
- What the hell?
- She took him! She took him!
458
00:28:45,194 --> 00:28:46,194
What?
459
00:28:46,279 --> 00:28:48,571
- The fucking babysitter, she took him.
- Oh, my God!
460
00:28:48,655 --> 00:28:50,323
He's not in there.
461
00:28:51,200 --> 00:28:53,493
- Where are you going?
- I don't know!
462
00:28:57,726 --> 00:28:59,728
(CAR HORN HONKS)
463
00:29:03,906 --> 00:29:06,082
(BUZZES)
464
00:29:08,911 --> 00:29:11,305
(PANTS)
465
00:29:15,744 --> 00:29:17,746
(WHISTLE BLOWS)
466
00:29:27,028 --> 00:29:28,528
He's in there.
467
00:29:32,631 --> 00:29:34,459
(PEOPLE CHATTERING)
468
00:29:42,902 --> 00:29:45,295
(BUZZES)
469
00:29:54,055 --> 00:29:55,055
Jake!
470
00:29:55,097 --> 00:29:56,264
- Daddy!
- That's him!
471
00:29:56,349 --> 00:29:58,433
Wait! Where do you think you're going?
Whoa, whoa, slow down.
472
00:29:58,517 --> 00:30:00,519
All right, all right, take it easy.
Stop, stop, stop!
473
00:30:00,560 --> 00:30:02,270
Take it easy. Take it easy. Give me my kid.
474
00:30:02,355 --> 00:30:04,606
- Give me my kid.
- Tell me where she is!
475
00:30:04,941 --> 00:30:07,442
You tell me where she is!
You tell me where she is!
476
00:30:07,527 --> 00:30:09,319
- Keep your hands off her!
- Tell me where she is!
477
00:30:09,403 --> 00:30:11,070
Hey, hey, hey! Everybody shut up!
478
00:30:11,155 --> 00:30:14,031
- Are you okay?
- That girl kidnapped our son.
479
00:30:14,074 --> 00:30:15,784
- Did she hurt you?
- Is that your child?
480
00:30:15,868 --> 00:30:17,034
You ask them about Samantha.
481
00:30:17,077 --> 00:30:20,413
I'm asking about that boy, who sure as hell
doesn't Look like he belongs to you.
482
00:30:20,498 --> 00:30:23,708
- WOMAN: Wait, I can explain this, all right?
- I'm not talking to you. I'm talking to her.
483
00:30:23,751 --> 00:30:25,919
- Is that boy your child?
- No.
484
00:30:26,253 --> 00:30:28,839
She was babysitting for us.
We never used her before, but...
485
00:30:28,923 --> 00:30:30,924
Do you know what you've done
is a felony, young lady?
486
00:30:30,967 --> 00:30:32,466
You can go to jail for this!
487
00:30:32,551 --> 00:30:34,803
- Where were you taking him?
- I wasn't taking him anywhere.
488
00:30:34,887 --> 00:30:36,888
Then why the hell did you bring him
to a train station?
489
00:30:36,931 --> 00:30:37,932
Look, I want to press charges.
490
00:30:38,015 --> 00:30:40,808
Look, she came here because of me,
all right? I work here. I'm her mother.
491
00:30:40,893 --> 00:30:41,935
Her mother?
492
00:30:41,978 --> 00:30:43,603
When are you gonna ask them some questions?
493
00:30:43,688 --> 00:30:45,355
When are you gonna ask them about Samantha?
494
00:30:45,439 --> 00:30:46,981
- Who?
- Samantha is my oldest daughter.
495
00:30:47,066 --> 00:30:48,859
- She ran away about six months ago.
- No, she didn't run away.
496
00:30:48,942 --> 00:30:51,570
She was kidnapped or something,
and the little boy said he saw her!
497
00:30:51,612 --> 00:30:53,153
We haven't heard from her in a long time.
498
00:30:53,239 --> 00:30:55,323
We filed a police report.
There's this open investigation,
499
00:30:55,408 --> 00:30:57,325
but nobody wants to return
any of our phone calls.
500
00:30:57,410 --> 00:30:59,479
He talked to her. He said he saw her
all the time in his house.
501
00:30:59,495 --> 00:31:01,121
He said Samantha is in their house.
502
00:31:01,163 --> 00:31:03,665
- Is that her?
- Stay away from him, you crazy little bitch.
503
00:31:03,749 --> 00:31:05,250
- Look at the picture!
- You let go of me!
504
00:31:05,293 --> 00:31:06,835
Will you just Look at the picture?
505
00:31:06,919 --> 00:31:08,837
This is ridiculous! Do you actually think...
506
00:31:08,921 --> 00:31:11,131
Will you Look at the picture, please?
507
00:31:14,634 --> 00:31:17,137
I have never seen her before in my life.
508
00:31:17,346 --> 00:31:18,680
What about you?
509
00:31:20,016 --> 00:31:22,934
No, sorry. Never seen her.
510
00:31:23,227 --> 00:31:25,978
- No, no, no, they're lying! They're lying!
- Debbie. Debbie, come on.
511
00:31:26,063 --> 00:31:27,188
You wanna file charges?
512
00:31:27,273 --> 00:31:28,565
- Yes.
- No.
513
00:31:28,816 --> 00:31:29,900
What?
514
00:31:30,484 --> 00:31:32,986
Come on, let's just forget about it.
515
00:31:33,321 --> 00:31:34,821
Let's go home.
516
00:31:35,281 --> 00:31:38,074
Are you nuts? What about
the next people she babysits for?
517
00:31:38,159 --> 00:31:39,409
- How could you do that?
- It was her.
518
00:31:39,493 --> 00:31:40,994
- Who?
- Samantha.
519
00:31:41,078 --> 00:31:44,623
That girl in the picture.
She's the same girl I saw on our couch.
520
00:31:46,792 --> 00:31:50,295
Why did you ask that girl Debbie
to babysit for us? Why her?
521
00:31:50,338 --> 00:31:53,924
I couldn't find anybody else.
I was on the phone, and Jake said...
522
00:31:55,513 --> 00:31:57,558
(HUMMING)
523
00:31:58,137 --> 00:31:59,220
Jake?
524
00:31:59,472 --> 00:32:01,918
Do you remember the other day
when we were talking in the kitchen?
525
00:32:01,942 --> 00:32:04,043
(HUMMING CONTINUES)
526
00:32:04,685 --> 00:32:06,811
I was looking for a babysitter, remember?
527
00:32:06,854 --> 00:32:09,773
And you said Samantha told you about Debbie.
528
00:32:10,005 --> 00:32:12,400
- (HUMMING CONTINUES)
- Do you remember that?
529
00:32:14,987 --> 00:32:17,238
Mommy's asking you a question, bud.
530
00:32:19,200 --> 00:32:21,736
MAGGIE: Is Samantha someone
who talks to you sometimes, Jake?
531
00:32:22,104 --> 00:32:24,150
(HUMMING)
532
00:32:24,705 --> 00:32:26,373
Can you remember any of the things that...
533
00:32:26,415 --> 00:32:29,376
Don't ask the boy any more questions.
534
00:32:29,919 --> 00:32:31,294
(EERIE VOICE) Talk to me.
535
00:32:34,173 --> 00:32:35,800
What did you say?
536
00:32:36,050 --> 00:32:37,092
Huh?
537
00:32:38,135 --> 00:32:40,720
Jake, what did you say just now?
538
00:32:41,764 --> 00:32:44,474
- Nothing.
- That voice. Let me hear that voice again.
539
00:32:44,558 --> 00:32:46,893
Come on, come on, say it again.
Say it again. Do that again.
540
00:32:46,936 --> 00:32:49,062
- Tom.
- Use that voice again. Come on, Jake.
541
00:32:49,105 --> 00:32:51,398
- Come on, come on, use the voice again.
- Tom!
542
00:32:51,482 --> 00:32:53,900
Come on, make the voice again, Jake.
I know you can do it, come on!
543
00:32:53,985 --> 00:32:55,235
- I want to hear it again.
- Tom, don't do that!
544
00:32:55,320 --> 00:32:56,778
- How do you make it come back like that?
- Tom, please!
545
00:32:56,862 --> 00:32:58,822
Wait, it's all right.
Come on, Jake, I know you can do it.
546
00:32:58,906 --> 00:33:01,032
- Let's go see if Beetle Board is on now.
- Please? What are you doing?
547
00:33:01,075 --> 00:33:02,659
Hey, hey, I'm talking to him!
548
00:33:04,745 --> 00:33:06,538
Hey, what's the matter with you?
549
00:33:06,581 --> 00:33:07,956
What do you think?
550
00:33:08,749 --> 00:33:11,584
I'm just trying to have
a conversation with my kid.
551
00:33:11,669 --> 00:33:15,005
Yeah, a perfectly normal
everyday conversation for a five-year-old.
552
00:33:15,089 --> 00:33:17,465
- Don't be afraid of it.
- Why the hell shouldn't I?
553
00:33:17,550 --> 00:33:19,467
I don't know. That's what he told me.
554
00:33:20,553 --> 00:33:22,555
This is where it happened.
This is where I saw her, you know.
555
00:33:22,596 --> 00:33:24,098
- I was sitting, like, right here.
- You're different.
556
00:33:24,140 --> 00:33:26,516
- I reached up for the remote.
- You feel different. You Look different.
557
00:33:26,600 --> 00:33:29,436
- Kind of 18, right? Longish kind of hair?
- I wish you could see yourself right now.
558
00:33:29,478 --> 00:33:31,813
Is that what you saw? Maggie, please!
559
00:33:32,440 --> 00:33:33,523
God!
560
00:33:33,607 --> 00:33:35,233
Or maybe you don't see her?
561
00:33:35,276 --> 00:33:36,776
You just hear her? Is that what it is?
562
00:33:36,861 --> 00:33:38,862
- You just hear her but you don't see her?
- Tom, stop it. You're freaking him out.
563
00:33:38,946 --> 00:33:40,582
I've been sitting here trying
to figure out a way
564
00:33:40,614 --> 00:33:41,682
that I could make her come back.
565
00:33:41,699 --> 00:33:43,601
I'm just thinking maybe
if I hang out here long enough...
566
00:33:43,618 --> 00:33:44,618
I'm talking to you!
567
00:33:44,703 --> 00:33:46,620
...maybe she'll just come back,
or maybe you could talk to her.
568
00:33:46,702 --> 00:33:48,871
- It's like I'm not even sitting here!
- Help me out here, please?
569
00:33:48,873 --> 00:33:49,914
Hey, come on. Hey!
570
00:33:49,957 --> 00:33:52,667
- What's the problem here?
- Knock it off!
571
00:33:56,338 --> 00:33:59,799
I don't wanna talk about this,
because it scares Mommy.
572
00:34:24,662 --> 00:34:26,664
(SIGHS)
573
00:34:31,190 --> 00:34:34,193
(TV STATIC)
574
00:34:36,717 --> 00:34:38,676
(TV OFF)
575
00:34:40,286 --> 00:34:42,288
(SIGHS)
576
00:34:49,817 --> 00:34:51,950
(ROCK MUSIC ON CAR STEREO)
577
00:34:53,020 --> 00:34:54,771
- Turn it up, man.
- What?
578
00:34:54,855 --> 00:34:56,314
Turn it up. Louder.
579
00:34:56,955 --> 00:34:59,218
(MUSIC BLARING)
580
00:35:03,744 --> 00:35:05,746
(TRAIN WHEELS SCREECHING)
581
00:35:19,839 --> 00:35:23,049
Tom is looking especially together today.
582
00:35:23,425 --> 00:35:26,262
Grunted a very pleasant greeting
at me, actually.
583
00:35:26,762 --> 00:35:28,680
Becoming sort of monosyllabic.
584
00:35:28,722 --> 00:35:30,932
Nothing wrong with that guy.
Nothing at all.
585
00:35:31,016 --> 00:35:33,726
Nothing a little lithium couldn't cure.
586
00:35:37,732 --> 00:35:39,608
I'm a jerk. I'm sorry.
587
00:35:43,070 --> 00:35:46,134
- Are you okay?
- (FOOTBALL CALLS)
588
00:35:47,283 --> 00:35:49,242
HARRY: You live on the base.
Room and board's covered.
589
00:35:49,285 --> 00:35:51,286
I mean, you got your service pay on top of that.
590
00:35:51,370 --> 00:35:52,662
BOBBY:
You still gotta get up real early.
591
00:35:52,746 --> 00:35:55,207
By the time I retire, I got enough
for a couple of down payments,
592
00:35:55,250 --> 00:35:57,750
some improvements.
When I take off the uniform,
593
00:35:57,877 --> 00:36:02,089
I'm a landlord already. Five years later,
I got three houses in this neighborhood.
594
00:36:02,174 --> 00:36:04,966
- TOM: Hey. Hey, Harry.
- How you doing?
595
00:36:05,050 --> 00:36:07,927
What do you know about that girl Samantha Kozak?
596
00:36:07,970 --> 00:36:10,763
Samantha Kozak, that sounds familiar.
Why do I know that name?
597
00:36:10,806 --> 00:36:14,934
Brownish hair, 16 or 17 years old.
Used to live around here.
598
00:36:15,144 --> 00:36:17,437
Yeah, yeah, yeah. I remember her, I think.
599
00:36:17,980 --> 00:36:20,691
Hey, hey, Kurt? Come here for a second.
600
00:36:21,233 --> 00:36:23,443
Like he ever tells me anything, right?
601
00:36:23,485 --> 00:36:24,987
Get over here.
602
00:36:27,866 --> 00:36:31,118
- HARRY: Say, you know that Kozak girl?
- Debbie.
603
00:36:31,203 --> 00:36:32,995
No, no, no, the other one, Samantha.
604
00:36:33,079 --> 00:36:35,998
Oh, you mean the retard.
Yeah, she ran away.
605
00:36:36,624 --> 00:36:38,541
Yeah, that's right. I remember that.
606
00:36:38,626 --> 00:36:40,001
So what about her?
607
00:36:40,961 --> 00:36:43,547
I just been thinking about her a Lot.
608
00:36:45,883 --> 00:36:46,966
Why?
609
00:36:48,177 --> 00:36:49,969
Her sister babysat for us.
610
00:36:54,851 --> 00:36:55,893
Oh.
611
00:36:56,853 --> 00:36:59,688
MAGGIE: This is the first time
he's been out of the house in a week.
612
00:36:59,773 --> 00:37:02,357
He hasn't gone to work.
He sleeps, like, 12 hours a night.
613
00:37:02,441 --> 00:37:04,902
He's used up all his sick days.
If he doesn't show up on Monday,
614
00:37:04,986 --> 00:37:07,154
they're gonna start to dock him, and I can't...
615
00:37:09,866 --> 00:37:12,368
I can't get him more than
six feet from the couch.
616
00:37:12,451 --> 00:37:13,493
Why?
617
00:37:13,535 --> 00:37:15,912
That's where she appeared to him.
618
00:37:18,416 --> 00:37:21,000
I'm not shocked that there's another woman.
619
00:37:21,086 --> 00:37:23,962
Of course, the fact that
she's dead gives one pause.
620
00:37:26,006 --> 00:37:28,801
We are talking about a ghost, here,
aren't we, Maggie?
621
00:37:28,843 --> 00:37:31,345
She took off last March.
622
00:37:32,012 --> 00:37:33,179
With a black guy, I think.
623
00:37:33,264 --> 00:37:36,349
Hey, Harry, did she ever live in our house?
624
00:37:36,392 --> 00:37:39,728
No, no, no, I just bought that one.
You're the first tenants.
625
00:37:41,106 --> 00:37:44,649
Tom and Jake, it's like
they have this private club or something.
626
00:37:45,235 --> 00:37:46,777
They sit in the living room and whisper.
627
00:37:46,861 --> 00:37:49,947
As soon as I walk in the room,
they both shut up right away.
628
00:37:50,031 --> 00:37:51,572
You know what you need to do?
629
00:37:51,657 --> 00:37:54,826
Find one of those young priests
with smoldering good looks
630
00:37:54,868 --> 00:37:57,204
who can sort of guide you through this.
631
00:37:57,539 --> 00:37:59,540
I'm kidding, but I'm not.
632
00:38:00,040 --> 00:38:02,209
Look, I give Tom a Lot of shit, but the truth is
633
00:38:02,294 --> 00:38:05,212
you guys are, like, the best couple on earth.
634
00:38:05,297 --> 00:38:07,798
This is on you now, Maggie. Get some help.
635
00:38:07,882 --> 00:38:11,092
Find out why this is happening.
There is a reason.
636
00:38:11,803 --> 00:38:13,219
You won't be the first woman
637
00:38:13,304 --> 00:38:16,222
who's had to hold an insane family together.
638
00:38:16,725 --> 00:38:18,559
Tom's not crazy.
639
00:38:19,351 --> 00:38:20,894
Oh, yes, he is.
640
00:38:21,562 --> 00:38:23,355
But at Least he's getting interesting.
641
00:38:23,397 --> 00:38:25,190
Sports flash, sports flash.
642
00:38:25,524 --> 00:38:27,567
211 yards rushing on Friday night.
643
00:38:27,609 --> 00:38:30,070
That's a total of 894 yards
644
00:38:30,155 --> 00:38:31,572
with two games to go.
645
00:38:31,655 --> 00:38:34,533
The kid needs 106 yards. That's 53 a game.
646
00:38:34,576 --> 00:38:37,411
He could walk through the next two games
and still break 1,000!
647
00:38:37,495 --> 00:38:39,580
Frank, Frank, Frank, what about you?
Do you know her?
648
00:38:39,664 --> 00:38:40,706
Who?
649
00:38:40,749 --> 00:38:43,917
HARRY: Tom was asking about
that Kozak girl from over by Baldwin.
650
00:38:44,001 --> 00:38:47,504
- You remember the one who ran away?
- The retard.
651
00:38:47,922 --> 00:38:50,049
Shut up, Lenny. Don't use that word.
652
00:38:50,091 --> 00:38:52,383
- She was just kind of slow.
- What? Retard?
653
00:38:52,427 --> 00:38:54,636
God damn it, Lenny, why don't you
just shut your fucking pie hole
654
00:38:54,721 --> 00:38:56,805
- before I shut it for you, will you?
- LENNY: I didn't mean anything.
655
00:38:56,890 --> 00:38:58,307
- Hey, hey, hey!
- Stop him!
656
00:39:00,769 --> 00:39:03,810
- What are you doing?
- (ANGRY YELLING)
657
00:39:04,981 --> 00:39:07,316
Somebody's always gotto ruin it.
658
00:39:07,400 --> 00:39:09,734
Why can't everyone just be nice?
659
00:39:10,251 --> 00:39:13,820
(WHEELS SCREECHING)
660
00:39:13,863 --> 00:39:16,866
(TICKING)
661
00:40:07,919 --> 00:40:10,254
Frank? What are you doing here?
662
00:40:13,049 --> 00:40:15,342
They're gonna kill you, Tommy.
663
00:40:17,887 --> 00:40:19,680
You and Maggie, both.
664
00:40:20,626 --> 00:40:23,281
(DOOR OPENS, CLOSES)
665
00:40:35,155 --> 00:40:38,114
Why would you say something like that, Frank?
666
00:40:38,450 --> 00:40:40,659
This is a decent neighborhood.
667
00:40:44,622 --> 00:40:46,290
Hey, are you okay?
668
00:40:47,417 --> 00:40:49,543
Where's Sheila? She at home?
669
00:40:54,174 --> 00:40:56,884
Say, I'm gonna go see if Sheila's at home.
670
00:40:56,926 --> 00:40:58,051
Okay?
671
00:41:01,623 --> 00:41:04,539
(DISTANT YELLING)
672
00:41:04,583 --> 00:41:06,889
(LOW GROWLING)
673
00:41:08,065 --> 00:41:11,068
(SIREN BLARING)
674
00:41:20,867 --> 00:41:22,075
ADAM: Come in.
675
00:41:24,370 --> 00:41:25,621
- Hi.
- Hi.
676
00:41:25,705 --> 00:41:28,081
Is your mom at home?
'Cause your dad's acting...
677
00:41:28,124 --> 00:41:30,209
Hey, you wanna see what I've got?
678
00:41:32,504 --> 00:41:33,629
Sure.
679
00:41:34,569 --> 00:41:37,311
(SNICKERS)
680
00:41:37,425 --> 00:41:40,052
That's great. Is that one of your dad's?
681
00:41:40,094 --> 00:41:41,428
Not today.
682
00:41:41,596 --> 00:41:42,763
Come here.
683
00:41:42,806 --> 00:41:45,432
Why don't you just put the gun away, Adam?
684
00:41:45,475 --> 00:41:46,850
Come on, man. Come here.
685
00:41:46,936 --> 00:41:48,830
I don't know.
Those things make me kind of nervous.
686
00:41:49,018 --> 00:41:50,854
- (SHARP BARKING)
- Then this'll make you really nervous.
687
00:41:50,939 --> 00:41:53,875
Whoa, whoa, whoa!
Don't do that! Don't do that!
688
00:41:53,899 --> 00:41:56,305
- (GUNSHOT)
- (SCREAMS)
689
00:42:20,176 --> 00:42:22,344
Please don't be under there.
690
00:42:27,183 --> 00:42:28,433
Oh, boy.
691
00:42:54,837 --> 00:42:56,003
Frank?
692
00:42:56,216 --> 00:42:59,219
(DISTANT YELLING)
693
00:42:59,263 --> 00:43:02,222
(LOW GROWLING)
694
00:43:07,096 --> 00:43:10,099
(SIREN BLARING)
695
00:43:21,372 --> 00:43:24,897
(SHARP BARKING)
696
00:43:24,940 --> 00:43:26,115
(GASPS)
697
00:43:26,159 --> 00:43:28,161
(GUNSHOT)
698
00:43:29,370 --> 00:43:30,495
Adam!
699
00:43:31,122 --> 00:43:32,874
Adam, open the door!
700
00:43:34,042 --> 00:43:35,877
Oh, God. Oh, God!
701
00:43:50,767 --> 00:43:51,268
Help!
702
00:43:57,232 --> 00:43:58,566
Am I awake
703
00:43:58,733 --> 00:43:59,900
or asleep?
704
00:43:59,984 --> 00:44:03,675
- Help!
- (TIRES SCREECHING)
705
00:44:08,076 --> 00:44:10,160
Oh, my God. Oh, my God, my baby!
706
00:44:10,244 --> 00:44:11,954
- Adam!
- Hold on. Hold on.
707
00:44:12,038 --> 00:44:13,956
- Oh, my God, please.
- Adam! Oh, God!
708
00:44:14,040 --> 00:44:16,042
Adam! Is he alive?
709
00:44:16,752 --> 00:44:18,127
Is he alive?
710
00:44:18,586 --> 00:44:20,171
Oh, my God, Adam!
711
00:44:20,254 --> 00:44:22,259
Oh, my God. Oh, my God!
(HYSTERICAL CRYING)
712
00:44:23,092 --> 00:44:24,675
What did you do?
713
00:44:25,426 --> 00:44:27,469
What did you do, Adam?
714
00:44:27,637 --> 00:44:28,762
Adam!
715
00:44:34,436 --> 00:44:36,937
I'm gonna take him for a walk or something.
716
00:44:38,440 --> 00:44:40,899
Come on, sweetie pie, let's go get your jacket.
717
00:44:40,942 --> 00:44:42,109
Where're we going?
718
00:44:50,025 --> 00:44:53,028
(HUMMING, GIGGLING)
719
00:44:58,584 --> 00:45:00,047
Well, hello, there.
720
00:45:00,071 --> 00:45:05,345
- Well, hello, there.
- (BAGPIPE PLAYS)
721
00:45:05,800 --> 00:45:07,343
Listen, music!
722
00:45:07,927 --> 00:45:09,554
It's beautiful!
723
00:45:09,741 --> 00:45:11,351
(MUSIC CONTINUES)
724
00:45:13,015 --> 00:45:14,766
Hey, Jake, wait up!
725
00:45:16,530 --> 00:45:19,533
(MUSIC CONTINUES)
726
00:46:00,856 --> 00:46:03,024
I don't think we're supposed
to be here, sweetie.
727
00:46:03,107 --> 00:46:05,233
Come on, let's go. This way.
728
00:46:14,745 --> 00:46:16,871
Whoa! This place is cool!
729
00:46:20,246 --> 00:46:22,161
(MUSIC STOPS)
730
00:46:35,348 --> 00:46:38,307
(FAINT EERIE VOICES)
731
00:46:38,477 --> 00:46:40,978
Come on, honey, let's go get some lunch.
732
00:46:49,947 --> 00:46:51,864
Mom, what's this thing?
733
00:46:52,324 --> 00:46:54,574
I don't know. Let me take a Look.
734
00:46:54,659 --> 00:46:56,410
Looks like some kind of stone.
735
00:46:56,453 --> 00:46:58,120
Either that, or it's a medal.
736
00:46:58,205 --> 00:47:00,122
- Yeah, I think it is.
- "...served in the..."
737
00:47:00,207 --> 00:47:01,706
Look, a flag.
738
00:47:05,337 --> 00:47:08,880
- Everything okay?
- It's fine, just fine.
739
00:47:09,758 --> 00:47:12,593
We're not supposed to be here or something?
740
00:47:13,303 --> 00:47:15,972
Oh, no. It's fine. Really.
741
00:47:17,933 --> 00:47:19,058
Okay.
742
00:47:19,518 --> 00:47:21,018
See you later.
743
00:47:21,227 --> 00:47:23,855
Boy's got the eyes on him, doesn't he?
744
00:47:26,440 --> 00:47:27,608
X-ray.
745
00:47:32,197 --> 00:47:33,781
Not you, though.
746
00:47:35,409 --> 00:47:36,951
Possibly daddy?
747
00:47:38,954 --> 00:47:40,997
They're not the only ones.
748
00:47:41,456 --> 00:47:44,584
Tell Daddy to come by and see me
a little later tonight.
749
00:47:46,128 --> 00:47:48,129
Might learn a few things.
750
00:47:56,638 --> 00:47:57,972
Bye, Jake.
751
00:48:02,561 --> 00:48:03,895
Bye, Neil.
752
00:48:09,902 --> 00:48:11,527
His name is Neil.
753
00:48:12,097 --> 00:48:14,099
(CASUAL PICKING)
754
00:48:35,599 --> 00:48:37,557
(PLUCKS STRING)
755
00:48:44,561 --> 00:48:46,187
Try that, Daddy.
756
00:48:48,394 --> 00:48:51,005
(PLAYS AGAIN)
757
00:48:53,654 --> 00:48:55,529
Why do I know that song?
758
00:48:55,697 --> 00:48:57,990
I'll be home right after the movie.
759
00:48:58,033 --> 00:48:59,867
I know it. I know it.
760
00:49:00,661 --> 00:49:02,578
I said I won't be late.
761
00:49:02,756 --> 00:49:05,759
(PLAYING CHORD AGAIN)
762
00:49:09,044 --> 00:49:10,169
Okay.
763
00:49:10,253 --> 00:49:12,171
Bye, Mom. Bye, Maggie.
764
00:49:28,390 --> 00:49:31,393
- (SIRENS)
- (STREET CHATTER)
765
00:49:53,255 --> 00:49:54,588
Oh, hello.
766
00:49:55,924 --> 00:49:59,203
I don't know if I'm in the right place.
I'm looking for this big guy named Neil.
767
00:49:59,227 --> 00:50:02,597
- (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
- Excuse me...
768
00:50:02,931 --> 00:50:04,348
I'm sorry...
769
00:50:15,873 --> 00:50:17,614
(LOUD RATTLING)
770
00:50:20,240 --> 00:50:21,323
Shit.
771
00:50:21,783 --> 00:50:24,452
Shit, shit, shit, shit.
772
00:50:31,715 --> 00:50:33,455
(KNOCKS)
773
00:50:41,511 --> 00:50:43,137
I wanna see Neil.
774
00:50:46,641 --> 00:50:48,017
Wait here.
775
00:50:50,437 --> 00:50:52,064
I don't know her.
776
00:50:55,318 --> 00:50:58,320
What are you doing? I said the boy's father.
777
00:50:58,362 --> 00:51:00,988
- I said tell him to come.
- He'd never do it.
778
00:51:01,074 --> 00:51:03,700
He'd kill me if he knew I was talking
to you about this.
779
00:51:03,785 --> 00:51:04,826
He's so paranoid.
780
00:51:04,911 --> 00:51:06,370
What's the story, man?
781
00:51:06,455 --> 00:51:08,121
Close the fucking door.
782
00:51:08,164 --> 00:51:09,332
So are they.
783
00:51:09,374 --> 00:51:12,043
- I can't let you in.
- Who are they?
784
00:51:12,126 --> 00:51:15,922
Look, man, this ain't no freak show in here.
Close the damn door!
785
00:51:16,006 --> 00:51:18,216
Look, you just gotto get out of here.
786
00:51:18,300 --> 00:51:20,510
My husband is losing his mind.
787
00:51:20,553 --> 00:51:22,846
I don't know why, but I think you do.
788
00:51:22,931 --> 00:51:24,514
You can tell me what you know,
789
00:51:24,598 --> 00:51:27,935
but you can't tell me to go away,
because I'm not moving.
790
00:51:34,275 --> 00:51:36,819
- How long has he had it?
- Just a few days.
791
00:51:36,861 --> 00:51:38,946
What happened? Car wreck?
792
00:51:39,031 --> 00:51:40,907
- No.
- Child die?
793
00:51:40,990 --> 00:51:42,032
No.
794
00:51:42,368 --> 00:51:44,994
- Did he kill someone?
- He was hypnotized.
795
00:51:45,037 --> 00:51:46,788
Is that what started it?
796
00:51:46,872 --> 00:51:48,706
It comes and it goes.
797
00:51:48,791 --> 00:51:50,959
Some people have it for five seconds.
798
00:51:51,043 --> 00:51:53,253
Some their whole lives.
799
00:51:53,337 --> 00:51:56,382
He's a receiver now.
Everything's coming in.
800
00:51:56,424 --> 00:51:58,968
He can't stop it. He can't slow it down.
801
00:51:59,052 --> 00:52:00,804
He can't even figure it out.
802
00:52:00,887 --> 00:52:03,222
It's like he's in a tunnel with a flashlight,
803
00:52:03,265 --> 00:52:05,934
but the light only comes on
every once in a while.
804
00:52:06,018 --> 00:52:07,685
He gets a glimpse of something,
805
00:52:07,727 --> 00:52:09,729
but not enough to know what it is.
806
00:52:09,814 --> 00:52:11,731
Just enough to know it's there.
807
00:52:11,774 --> 00:52:14,152
- Jake, too?
- Your son?
808
00:52:14,235 --> 00:52:16,112
Much better flashlight.
809
00:52:16,904 --> 00:52:19,198
Does he know what it wants yet?
810
00:52:20,159 --> 00:52:21,450
What who wants?
811
00:52:21,535 --> 00:52:23,076
He saw a ghost, didn't he?
812
00:52:23,119 --> 00:52:25,413
What did it ask him to do?
813
00:52:25,497 --> 00:52:27,165
She didn't ask anything.
814
00:52:27,250 --> 00:52:29,208
Maybe he wasn't listening.
815
00:52:29,251 --> 00:52:32,421
She's asked for something,
and now she's waiting,
816
00:52:32,630 --> 00:52:36,216
getting more and more pissed off
that he's not doing it.
817
00:52:36,676 --> 00:52:38,468
If he doesn't do her thing,
818
00:52:38,554 --> 00:52:40,345
she'll never go away.
819
00:52:41,583 --> 00:52:43,629
(MOVIE ON TV)
820
00:52:44,978 --> 00:52:46,588
(SCREAMS)
821
00:52:46,896 --> 00:52:49,939
Kill her! Kill her! Kill her!
822
00:53:06,250 --> 00:53:07,750
Fuck.
823
00:53:16,096 --> 00:53:18,970
- (WOMAN ON TV SCREAMS)
- Hey!
824
00:53:20,641 --> 00:53:22,140
Absolutely not.
825
00:53:22,225 --> 00:53:23,976
Oh, please, please, please?
826
00:53:24,019 --> 00:53:26,478
Five more minutes? Five more minutes?
827
00:53:26,562 --> 00:53:28,189
No, zero minutes.
828
00:53:28,482 --> 00:53:29,899
This is cool.
829
00:53:29,983 --> 00:53:32,485
You know The Mummy gives
you nightmares if you watch it before bed.
830
00:53:32,527 --> 00:53:33,569
No fair.
831
00:53:33,654 --> 00:53:35,404
I know, I'm horrible. I'm gonna take a bath.
832
00:53:35,489 --> 00:53:37,990
- You okay for 10 minutes?
- Whatever. (SIGHS)
833
00:53:55,094 --> 00:53:56,343
Oh, fuck.
834
00:53:59,348 --> 00:54:01,307
How do I know this song?
835
00:54:01,517 --> 00:54:03,476
I know I know this song.
836
00:54:03,519 --> 00:54:05,353
I know it. I know it.
837
00:54:21,037 --> 00:54:22,539
(GASPS) It's freezing.
838
00:54:22,956 --> 00:54:25,292
Round up your weapons, folks!
839
00:54:25,376 --> 00:54:28,777
- Charge!
- (LAUGHTER, MUSIC)
840
00:54:36,138 --> 00:54:38,389
I don't wanna talk right now.
841
00:54:38,787 --> 00:54:41,642
- (DRAMATIC MUSIC)
- Hey!
842
00:54:46,970 --> 00:54:48,972
(PLAYFUL MUSIC)
843
00:54:51,496 --> 00:54:53,846
(HUMMING)
844
00:54:54,615 --> 00:54:55,905
No, not that one.
845
00:54:55,929 --> 00:54:57,545
(MUSIC PLAYING)
846
00:55:04,835 --> 00:55:05,918
Tom,
847
00:55:06,252 --> 00:55:09,630
I think the pilot blew out
on the water heater again.
848
00:55:09,715 --> 00:55:11,508
Can you go light it for me?
849
00:55:13,678 --> 00:55:14,887
Hello?
850
00:55:17,514 --> 00:55:19,433
Or I could go light it.
851
00:55:46,507 --> 00:55:48,379
(LAUGHTER)
852
00:55:49,174 --> 00:55:52,861
- Thanks, Colonel. Thanks all of you.
- (SCREAMING)
853
00:55:53,638 --> 00:55:55,137
I said no!
854
00:56:11,721 --> 00:56:13,324
Bummer.
855
00:56:13,348 --> 00:56:14,274
(WINCES)
856
00:56:18,409 --> 00:56:19,801
(GROANS)
857
00:56:20,417 --> 00:56:22,804
- Hey, that is the most amazing...
- (TV PROGRAM CHANGES)
858
00:56:38,298 --> 00:56:41,040
(PROGRAM CONTINUES)
859
00:57:03,713 --> 00:57:05,045
Holy!
860
00:57:24,562 --> 00:57:26,868
(GROANS)
861
00:58:12,610 --> 00:58:14,133
(GASPING)
862
00:58:21,587 --> 00:58:22,612
Tom?
863
00:58:23,368 --> 00:58:26,580
- Tom, breathe!
- (GASPS HEAVILY)
864
00:58:28,094 --> 00:58:29,637
- What happened?
- (EERIE SCREECHING)
865
00:58:29,721 --> 00:58:31,597
- Did you see her?
- What?
866
00:58:31,640 --> 00:58:33,015
She's here.
867
00:58:34,675 --> 00:58:37,939
(EERIE ROAR FADING)
868
00:58:38,313 --> 00:58:39,480
What?
869
00:58:50,517 --> 00:58:52,345
(KNOCKING)
870
00:58:55,749 --> 00:58:57,834
I want you to hypnotize me again.
871
00:58:57,918 --> 00:59:00,169
All this shit, I want it out, I want it gone.
872
00:59:00,253 --> 00:59:01,963
I want it all to stop right now!
873
00:59:02,006 --> 00:59:04,799
Yeah, come right in, Tom.
I want you to meet Clarita.
874
00:59:04,842 --> 00:59:06,760
Oh, hi. Sorry.
875
00:59:06,845 --> 00:59:08,344
Sorry, I...
876
00:59:09,179 --> 00:59:11,682
Look, do you think that you could...
877
00:59:11,725 --> 00:59:13,767
- Could she...
- Yeah.
878
00:59:14,287 --> 00:59:16,804
(SPEAKING SPANISH)
879
00:59:30,078 --> 00:59:31,661
I know. I know.
880
00:59:37,084 --> 00:59:39,294
Okay, you got to slow down.
881
00:59:39,546 --> 00:59:42,048
Okay? Just... You gotto
be a little patient with me here,
882
00:59:42,090 --> 00:59:44,133
'cause I got a confession to make.
883
00:59:44,217 --> 00:59:46,135
You see, we... I just...
884
00:59:46,219 --> 00:59:49,221
We just smoked this great big fatty
a few minutes before you walked in,
885
00:59:49,306 --> 00:59:51,892
so this is just blowing my mind
just a little bit extra right now.
886
00:59:51,976 --> 00:59:54,412
- Listen to me. Listen to me. Listen to me!
- If you can understand. Yeah?
887
00:59:54,686 --> 00:59:59,232
Whatever door you opened in my brain,
888
00:59:59,734 --> 01:00:01,568
I want you to shut it.
889
01:00:01,736 --> 01:00:02,819
Now!
890
01:00:02,905 --> 01:00:05,781
Okay, I'll do it. Okay, I can do that.
891
01:00:06,908 --> 01:00:08,534
Close your eyes.
892
01:00:09,244 --> 01:00:11,579
Okay, just like last time,
893
01:00:12,248 --> 01:00:15,083
I want you to just focus and concentrate.
894
01:00:16,378 --> 01:00:18,754
Listen to the sounds of the room.
895
01:00:18,797 --> 01:00:21,507
Listen to the sounds of your breathing.
896
01:00:22,258 --> 01:00:23,884
Look at the back of your eyelids.
897
01:00:23,927 --> 01:00:26,011
Do you see anything there?
898
01:00:26,221 --> 01:00:28,472
Could you just get to it, please?
899
01:00:28,557 --> 01:00:30,100
All right, all right.
900
01:00:30,350 --> 01:00:33,812
I want you to pretend you're back
in the movie theatre.
901
01:00:34,146 --> 01:00:35,729
It's very dark,
902
01:00:36,065 --> 01:00:37,941
and in the whole pitch-black theatre,
903
01:00:37,983 --> 01:00:40,777
there's only one thing you can see,
and that's the white screen.
904
01:00:40,861 --> 01:00:45,324
And as you focus on the screen,
you begin to drift closer to it in your chair.
905
01:00:45,409 --> 01:00:47,535
You'll notice that there are
letters on the screen.
906
01:00:47,619 --> 01:00:49,745
Tall, thick, black letters,
907
01:00:49,788 --> 01:00:53,457
but they're out of focus
so you begin to drift closer to them.
908
01:00:53,583 --> 01:00:55,377
(GASPS) Someone's here.
909
01:00:55,461 --> 01:00:57,002
No, it's empty.
910
01:00:57,087 --> 01:00:59,631
No, there's someone else in here.
911
01:00:59,674 --> 01:01:01,466
No, you're alone in the theatre Tom.
912
01:01:01,551 --> 01:01:03,301
Oh, no. No, no, I'm not.
913
01:01:03,385 --> 01:01:06,179
All right, your feet
and your ankles are relaxed.
914
01:01:07,473 --> 01:01:08,641
(CHOKES) Hard to breathe.
915
01:01:08,726 --> 01:01:11,268
Your hands are limp and heavy.
916
01:01:11,310 --> 01:01:12,854
Your arms...
917
01:01:12,938 --> 01:01:16,441
- No air no air.
- Tom, I want you to look at the screen.
918
01:01:16,483 --> 01:01:18,265
Look at the screen.
919
01:01:18,289 --> 01:01:19,579
- Hey.
- (SCREECHING)
920
01:01:21,572 --> 01:01:23,240
You can read the letters now.
921
01:01:23,324 --> 01:01:25,284
You're right up next to them.
922
01:01:25,326 --> 01:01:27,536
Tom, look at the screen!
923
01:01:29,110 --> 01:01:31,199
(HOWLING)
924
01:01:32,834 --> 01:01:34,543
Wow. What happened?
925
01:01:35,253 --> 01:01:38,046
Are you okay?
I think you need to sit down, Tom,
926
01:01:38,131 --> 01:01:40,425
because what was happening
there was very next level.
927
01:01:40,509 --> 01:01:42,010
You should have seen your face.
928
01:01:42,094 --> 01:01:44,679
Do you want a beer?
Are you feeling better?
929
01:01:44,722 --> 01:01:46,222
What happened?
930
01:01:48,017 --> 01:01:49,769
I'm supposed to dig.
931
01:02:01,198 --> 01:02:02,281
Hi!
932
01:02:09,499 --> 01:02:10,665
Hello?
933
01:02:14,296 --> 01:02:15,837
Anybody home?
934
01:02:19,718 --> 01:02:22,219
Wow, Look what I'm not cleaning up.
935
01:02:32,435 --> 01:02:33,653
(FAX BEEPS)
936
01:02:36,110 --> 01:02:37,494
Interesting.
937
01:02:37,518 --> 01:02:39,790
(DIGGING)
938
01:02:49,190 --> 01:02:52,193
(DIGGING CONTINUES)
939
01:02:54,152 --> 01:02:56,720
- (TOM GROANS)
- (SIGHS)
940
01:02:56,882 --> 01:02:58,299
Okay.
941
01:03:05,809 --> 01:03:07,142
Hi, honey.
942
01:03:07,394 --> 01:03:08,936
What you doing?
943
01:03:09,187 --> 01:03:11,438
Dad said I'm supposed to dig.
944
01:03:12,399 --> 01:03:13,440
Oh.
945
01:03:17,696 --> 01:03:18,779
Nice.
946
01:03:22,660 --> 01:03:26,330
Tom. Tom!
947
01:03:26,415 --> 01:03:27,456
Oh!
948
01:03:29,293 --> 01:03:30,793
You scared me.
949
01:03:30,960 --> 01:03:32,295
I scared you?
950
01:03:33,630 --> 01:03:35,340
What are you doing?
951
01:03:35,716 --> 01:03:37,426
I'm supposed to dig.
952
01:03:37,468 --> 01:03:38,885
What do you mean?
953
01:03:38,969 --> 01:03:40,303
I'm supposed to dig.
954
01:03:40,387 --> 01:03:41,638
Who says?
955
01:03:45,392 --> 01:03:46,601
I see.
956
01:03:47,395 --> 01:03:49,271
And what's Jake doing?
957
01:03:51,190 --> 01:03:52,984
Jake is helping.
958
01:03:57,489 --> 01:03:58,990
Why are you doing this?
959
01:03:59,074 --> 01:04:01,868
- Water softens up the dirt.
- No, I mean...
960
01:04:03,370 --> 01:04:05,788
Could you just stop for a second?
961
01:04:06,540 --> 01:04:09,167
Tom, can you turn around and Look at me
while I'm talking to you?
962
01:04:09,210 --> 01:04:11,921
What exactly don't you understand?
963
01:04:12,380 --> 01:04:14,173
I'm supposed to dig.
964
01:04:14,841 --> 01:04:18,177
- Why are you digging?
- I'm searching.
965
01:04:18,261 --> 01:04:19,471
What are you searching for?
966
01:04:19,513 --> 01:04:21,013
The question is not what.
967
01:04:21,097 --> 01:04:24,558
I think we both know very well what,
even if we don't want to admit it.
968
01:04:24,644 --> 01:04:26,394
The question, Maggie,
969
01:04:26,478 --> 01:04:29,189
which you can plainly see I am very busy
970
01:04:29,273 --> 01:04:30,941
trying to answer,
971
01:04:31,777 --> 01:04:33,735
the question is "where?"
972
01:04:36,281 --> 01:04:38,199
Don't worry, he's okay.
973
01:04:38,699 --> 01:04:40,493
It's not over there.
974
01:04:40,702 --> 01:04:42,411
We're calling the police.
975
01:04:43,372 --> 01:04:45,539
And tell them what, exactly?
976
01:04:46,625 --> 01:04:48,751
Practice it. Run it by me once.
977
01:04:48,835 --> 01:04:50,962
I wanna see how it sounds out loud.
978
01:04:54,050 --> 01:04:55,550
Anything else?
979
01:04:58,972 --> 01:05:01,264
Tom, why don't you come inside with me?
980
01:05:01,349 --> 01:05:02,448
I wanna talk to you.
981
01:05:02,472 --> 01:05:04,804
- You're not yourself right now.
- (FIERCE GRUNT)
982
01:05:04,852 --> 01:05:07,062
This is just fucking typical!
983
01:05:07,647 --> 01:05:09,730
What do you want me to do, Maggie?
984
01:05:09,816 --> 01:05:11,316
You want me to go inside
985
01:05:11,401 --> 01:05:13,402
and just sit down on the couch
986
01:05:13,486 --> 01:05:15,445
in front of the TV and drink eight or nine beers
987
01:05:15,529 --> 01:05:18,572
until I fall asleep, then maybe
just repeat the whole thing again
988
01:05:18,657 --> 01:05:20,075
tomorrow and the day after?
989
01:05:20,118 --> 01:05:21,367
Be quiet!
990
01:05:21,410 --> 01:05:23,494
- And the day after, and the day after...
- MAGGIE: Tom, just stop.
991
01:05:23,578 --> 01:05:25,371
...and the day after,
992
01:05:25,789 --> 01:05:28,416
until I grab my chest and die?
993
01:05:29,166 --> 01:05:32,168
I mean, this is the most important thing
994
01:05:32,253 --> 01:05:34,714
that's ever happened to me. I mean,
995
01:05:34,756 --> 01:05:36,381
this is the most
996
01:05:36,591 --> 01:05:38,925
important thing that I have ever done
997
01:05:39,010 --> 01:05:41,846
in my whole life, in my whole stupid life!
998
01:05:41,929 --> 01:05:43,764
And you want me to just stop?
999
01:05:45,474 --> 01:05:46,516
No!
1000
01:05:46,767 --> 01:05:49,102
No, I won't stop. I won't stop!
1001
01:05:49,395 --> 01:05:50,854
I won't stop!
1002
01:05:52,647 --> 01:05:54,773
Eight years I've known you.
1003
01:05:55,525 --> 01:05:58,319
Not once have you talked to me like this.
1004
01:05:58,611 --> 01:05:59,778
Not once.
1005
01:05:59,863 --> 01:06:02,656
And if you do it again, I swear to God...
1006
01:06:04,367 --> 01:06:05,409
And you know what else?
1007
01:06:05,452 --> 01:06:07,536
When you talk about how ordinary you are
1008
01:06:07,620 --> 01:06:10,622
and your stupid life, you know what
you're really saying?
1009
01:06:10,707 --> 01:06:12,750
You're saying our stupid life,
1010
01:06:12,792 --> 01:06:15,334
which I don't think is particularly stupid.
1011
01:06:15,419 --> 01:06:18,630
So, how the fuck am I supposed
to feel about that?
1012
01:06:22,490 --> 01:06:24,667
(YELLS)
1013
01:07:14,017 --> 01:07:15,809
You gonna drink that?
1014
01:07:28,864 --> 01:07:30,197
I'm sorry.
1015
01:07:32,868 --> 01:07:34,661
Okay, I'm not sorry.
1016
01:07:42,168 --> 01:07:44,754
- Who's that from?
- My brother, Steve.
1017
01:07:44,838 --> 01:07:46,630
My grandma's going back in the hospital.
1018
01:07:46,714 --> 01:07:48,006
No, she...
1019
01:07:49,758 --> 01:07:50,259
What?
1020
01:07:56,141 --> 01:07:57,391
Nothing.
1021
01:07:58,848 --> 01:08:02,068
(TELEPHONE RINGING)
1022
01:08:08,152 --> 01:08:09,527
What is it?
1023
01:08:18,161 --> 01:08:19,327
Hello?
1024
01:08:19,872 --> 01:08:21,246
Oh, Steve.
1025
01:08:21,289 --> 01:08:24,082
I'm sorry, we've been so busy.
I was just about...
1026
01:08:24,167 --> 01:08:25,250
What?
1027
01:08:30,298 --> 01:08:31,548
She did?
1028
01:08:33,675 --> 01:08:35,427
How am I doing, Dad?
1029
01:08:35,844 --> 01:08:38,804
You're doing great, kid. You're doing great.
1030
01:08:44,312 --> 01:08:46,061
I'm so sorry, baby.
1031
01:08:49,441 --> 01:08:50,733
You knew.
1032
01:08:52,318 --> 01:08:53,819
You knew, didn't you?
1033
01:08:53,904 --> 01:08:55,696
When is the funeral?
1034
01:08:56,656 --> 01:08:57,907
Sunday.
1035
01:08:58,950 --> 01:09:00,950
We should leave as soon as we can.
1036
01:09:01,035 --> 01:09:02,118
Oh.
1037
01:09:03,120 --> 01:09:05,205
You want me to go with you?
1038
01:09:07,458 --> 01:09:09,959
I meant, I just thought with your family
and everything...
1039
01:09:10,044 --> 01:09:12,170
Do I want you to go with me?
1040
01:09:12,630 --> 01:09:14,963
To my grandmother's funeral?
She practically raised me.
1041
01:09:15,049 --> 01:09:17,467
Of course I want you to come.
Why wouldn't you?
1042
01:09:17,509 --> 01:09:20,510
It's just I'm kind of in the middle
of something here.
1043
01:09:21,800 --> 01:09:24,672
(SIGHS)
1044
01:09:24,716 --> 01:09:27,501
(SHATTERS)
1045
01:10:02,188 --> 01:10:05,191
(GRUNTING)
1046
01:10:29,619 --> 01:10:31,537
$800 a month.
1047
01:10:31,579 --> 01:10:33,205
Can't get any fucking water! Fuck it!
1048
01:11:00,507 --> 01:11:02,553
(HISSES)
1049
01:11:17,611 --> 01:11:21,398
(DULL BANGING)
1050
01:11:37,022 --> 01:11:40,025
(BANGING ECHOES)
1051
01:11:51,515 --> 01:11:54,518
(WEARY GRUNTING)
1052
01:12:00,176 --> 01:12:03,179
(GROANS, PANTING)
1053
01:12:05,460 --> 01:12:06,627
Tools.
1054
01:12:07,052 --> 01:12:10,055
- (MUSAK PLAYING)
- (PEOPLE CHATTERING)
1055
01:12:37,082 --> 01:12:40,085
(CLATTERING)
1056
01:12:41,786 --> 01:12:42,994
(GRUNTS) Damn it.
1057
01:12:43,372 --> 01:12:44,830
Piece of shit.
1058
01:12:55,579 --> 01:12:58,582
(ENGINE BUZZING)
1059
01:13:11,464 --> 01:13:14,467
(RATTLING, CLANKING)
1060
01:13:23,476 --> 01:13:26,479
(MANIC LAUGHTER)
1061
01:13:28,829 --> 01:13:31,963
- (HOWLING)
- (RATTLING)
1062
01:13:40,472 --> 01:13:42,092
This is a rented house.
1063
01:13:42,116 --> 01:13:44,236
(HOWLING, DRILLING CONTINUE)
1064
01:13:46,499 --> 01:13:48,980
(BELLS TOLLING)
1065
01:13:49,024 --> 01:13:51,156
(CHATTERING)
1066
01:13:51,200 --> 01:13:54,855
- (TELEPHONE RINGING)
- (DISTANT THUNDER)
1067
01:13:56,466 --> 01:13:58,729
(RINGING CONTINUES)
1068
01:13:59,234 --> 01:14:00,651
- TOM: Hello?
- MAGGIE: It's me.
1069
01:14:00,736 --> 01:14:02,904
Hey. Hey, baby, how you doing?
1070
01:14:02,988 --> 01:14:04,906
- I'm okay.
- How's your family?
1071
01:14:05,324 --> 01:14:08,117
You know, drunk. Fighting with each other.
1072
01:14:08,202 --> 01:14:11,704
Listen, Maggie, I'm so sorry.
I mean, I should be there with you.
1073
01:14:11,747 --> 01:14:15,248
- I'm an asshole.
- Yeah, well, you have your good points.
1074
01:14:15,291 --> 01:14:19,211
- How do you feel?
- Oh, fine. Fine, you know.
1075
01:14:19,253 --> 01:14:23,256
Much, much, much better.
Everything's fine here, really good.
1076
01:14:23,341 --> 01:14:24,424
No...
1077
01:14:27,261 --> 01:14:28,512
No more digging?
1078
01:14:28,596 --> 01:14:31,181
No. No. It's back to normal.
1079
01:14:31,765 --> 01:14:35,184
MAGGIE: I'm sorry, too. I wish I hadn't
just stormed out of there like that.
1080
01:14:35,269 --> 01:14:36,936
I shouldn't have left you alone.
1081
01:14:37,020 --> 01:14:38,062
I deserved it.
1082
01:14:39,022 --> 01:14:40,856
Why don't you come up here with us?
1083
01:14:40,941 --> 01:14:42,983
This time of night,
you could make it in an hour.
1084
01:14:43,068 --> 01:14:45,736
- No, no. I can't really do that.
- Why not?
1085
01:14:46,112 --> 01:14:49,281
Well, you know, I'm not supposed
to use the truck for personal trips.
1086
01:14:49,365 --> 01:14:51,616
All right, then, I'll pick you up.
I'll leave right away.
1087
01:14:51,660 --> 01:14:53,618
Oh, no, no, baby, don't do that. No, no.
1088
01:14:53,703 --> 01:14:55,932
- That's crazy. Don't come down here.
- (GROWLS)
1089
01:14:55,956 --> 01:14:58,456
Look, I gotto go.
I'll just pull up front and honk.
1090
01:14:58,499 --> 01:14:59,749
- Bye.
- No, no, no.
1091
01:15:06,579 --> 01:15:09,582
(THUNDERING)
1092
01:15:33,824 --> 01:15:36,827
(DULL POUNDING)
1093
01:15:39,705 --> 01:15:41,789
Okay, bub, you ready to go?
1094
01:15:41,832 --> 01:15:45,167
I'm scared to go home.
I wanna stay at Uncle Steve's house.
1095
01:15:45,252 --> 01:15:47,002
Why are you scared?
1096
01:15:47,212 --> 01:15:49,171
Because of the feathers.
1097
01:15:50,006 --> 01:15:51,549
What feathers?
1098
01:15:52,509 --> 01:15:54,801
I don't know, just the feathers.
1099
01:15:56,679 --> 01:15:58,763
It's okay, I'll watch him.
1100
01:15:59,599 --> 01:16:01,266
Okay. You be good.
1101
01:16:01,976 --> 01:16:03,268
Mom, wait!
1102
01:16:05,730 --> 01:16:07,355
You forgot this.
1103
01:16:09,381 --> 01:16:12,384
- (RAIN PATTERING)
- (THUNDERING)
1104
01:16:31,838 --> 01:16:33,840
(RATTLING)
1105
01:18:27,531 --> 01:18:28,573
MAN: Hi!
1106
01:18:31,117 --> 01:18:32,159
Hi.
1107
01:18:32,952 --> 01:18:34,579
Come here a sec.
1108
01:18:35,581 --> 01:18:36,664
What?
1109
01:18:36,998 --> 01:18:39,249
Come closer, I can't hear you.
1110
01:18:41,545 --> 01:18:43,128
Are you talking to me?
1111
01:18:43,171 --> 01:18:45,338
I wanna show you something.
1112
01:18:45,923 --> 01:18:47,883
You wanna show me something?
1113
01:18:48,176 --> 01:18:50,844
Yeah. I don't see anybody else around.
1114
01:18:52,013 --> 01:18:53,180
What is it?
1115
01:18:53,264 --> 01:18:54,890
It's a surprise.
1116
01:18:55,348 --> 01:18:58,517
It's really great.
Come on, you won't believe it.
1117
01:18:59,853 --> 01:19:01,771
Come on, it's freezing. (LAUGHS)
1118
01:19:08,320 --> 01:19:10,279
Hey, happy Saint Patrick's Day.
1119
01:19:10,363 --> 01:19:12,030
What's the surprise?
1120
01:19:12,072 --> 01:19:14,366
- Don't you have it?
- Oh, yeah, the surprise.
1121
01:19:14,409 --> 01:19:15,867
The surprise.
1122
01:19:16,118 --> 01:19:17,327
Take it. You need another drink.
1123
01:19:17,369 --> 01:19:18,912
No, man, I got the spins already.
1124
01:19:18,996 --> 01:19:20,789
Drink, motherfucker, drink. Drink.
1125
01:19:20,873 --> 01:19:23,625
- I don't think there is a surprise.
- Oh, yeah, there is.
1126
01:19:23,709 --> 01:19:26,002
Yeah, there is. The surprise is
1127
01:19:26,045 --> 01:19:28,046
we decided we wanna be your friends.
1128
01:19:28,088 --> 01:19:29,588
- You do?
- Yeah.
1129
01:19:29,882 --> 01:19:31,381
Why do you wanna be my friends now?
1130
01:19:31,424 --> 01:19:33,885
Are you kidding? Look at yourself.
1131
01:19:37,014 --> 01:19:38,097
Look.
1132
01:19:39,099 --> 01:19:41,350
You can take your coat off, you know.
1133
01:19:42,602 --> 01:19:45,102
- Want a drink?
- I'm not supposed to.
1134
01:19:45,396 --> 01:19:48,315
Don't you do anything you're not supposed to?
1135
01:19:49,567 --> 01:19:50,734
I do.
1136
01:19:55,197 --> 01:19:56,906
Mama, you are hot.
1137
01:19:57,950 --> 01:20:00,284
Come on, let's be friends, huh?
1138
01:20:01,245 --> 01:20:02,453
Well...
1139
01:20:03,789 --> 01:20:06,165
You can kiss me, if you want to.
1140
01:20:06,582 --> 01:20:07,750
Yeah. Yeah. (MOANS SOFTLY)
1141
01:20:17,593 --> 01:20:20,637
- Not like that, okay?
- Okay, okay. Okay.
1142
01:20:30,606 --> 01:20:32,064
I wanna go home.
1143
01:20:32,107 --> 01:20:33,483
No, no, no.
1144
01:20:34,150 --> 01:20:36,277
Come on, sweetie, I'll be your friend.
1145
01:20:36,319 --> 01:20:39,113
- I swear I will. Just be nice to me.
- I want to, but...
1146
01:20:39,155 --> 01:20:41,699
Be a good girl.
You are a good girl, aren't you?
1147
01:20:41,783 --> 01:20:42,950
I have to go home.
1148
01:20:42,993 --> 01:20:44,952
Come on, baby, how about a little helmet wash?
1149
01:20:44,995 --> 01:20:47,221
I have to go home. I have to go home!
1150
01:20:47,442 --> 01:20:49,226
- (GRUNTS)
- (GROANS, CRIES)
1151
01:20:52,708 --> 01:20:54,057
(RETCHING, WAILING)
1152
01:20:56,006 --> 01:20:57,131
Stop!
1153
01:20:59,366 --> 01:21:01,325
(SCREAMS)
1154
01:21:01,552 --> 01:21:02,760
Shut up!
1155
01:21:02,803 --> 01:21:05,471
- Shut up!
- Stop!
1156
01:21:06,640 --> 01:21:07,849
Shut up!
1157
01:21:08,941 --> 01:21:11,454
- (SCREAMING)
- (HARD SLAP)
1158
01:21:11,478 --> 01:21:13,979
Stop, man! Make her stop screaming!
1159
01:21:14,230 --> 01:21:15,856
- Shut her up, man!
- (ROCK MUSIC BLARING)
1160
01:21:17,080 --> 01:21:19,169
(SCREAMING CONTINUES)
1161
01:21:19,444 --> 01:21:21,937
Use your jacket or something.
Put it over her face.
1162
01:21:21,961 --> 01:21:24,171
- (FRENZIED SCREAMING)
- Shut up!
1163
01:21:24,217 --> 01:21:27,656
(MUFFLED SCREAMING)
1164
01:21:27,699 --> 01:21:30,833
(WHEEZING, CHOKING)
1165
01:21:31,834 --> 01:21:33,923
(STRAINED GASPING)
1166
01:21:48,179 --> 01:21:49,555
Oh, my God.
1167
01:21:51,808 --> 01:21:53,768
What the fuck did you do that for?
1168
01:21:54,018 --> 01:21:56,061
- Is she dead?
- No shit she's dead.
1169
01:21:56,145 --> 01:21:57,479
Oh, my God.
1170
01:21:58,689 --> 01:22:00,357
Look at her tongue, man.
1171
01:22:00,399 --> 01:22:01,900
I'm not here.
1172
01:22:02,109 --> 01:22:04,319
I've never seen nobody dead before.
1173
01:22:04,362 --> 01:22:06,988
- I can't be here.
- It's fucking gross.
1174
01:22:07,281 --> 01:22:09,074
This isn't happening.
1175
01:22:09,909 --> 01:22:11,867
Fucking plastic over her face!
1176
01:22:11,953 --> 01:22:13,702
Good thinking, Adam.
1177
01:22:14,871 --> 01:22:16,830
Well, what do we do now?
1178
01:22:23,625 --> 01:22:25,888
(GROANS)
1179
01:22:53,283 --> 01:22:54,825
How's he doing?
1180
01:22:56,120 --> 01:22:57,786
He might make it.
1181
01:22:58,205 --> 01:22:59,705
He might not.
1182
01:23:00,665 --> 01:23:03,959
Sheila's over at the hospital.
I'm gonna head over.
1183
01:23:04,752 --> 01:23:06,586
Frank, I'm sorry.
1184
01:23:08,130 --> 01:23:10,382
I'm sorry, because
1185
01:23:10,883 --> 01:23:13,468
I think I know why Adam shot himself.
1186
01:23:14,344 --> 01:23:15,428
And
1187
01:23:16,054 --> 01:23:18,472
I gotto call the police about it.
1188
01:23:18,849 --> 01:23:21,517
And I don't want you to hear it from them,
1189
01:23:21,601 --> 01:23:25,021
and I don't want Sheila to read
about it in the paper.
1190
01:23:26,106 --> 01:23:29,441
I think you have a right to know
before anybody else.
1191
01:23:29,525 --> 01:23:31,568
What are you talking about, Tom?
1192
01:23:34,697 --> 01:23:36,157
Come with me.
1193
01:23:37,242 --> 01:23:39,160
Wait here for a second.
1194
01:23:47,167 --> 01:23:48,959
Better be important.
1195
01:24:01,389 --> 01:24:03,432
Come on, come on, come on.
1196
01:24:07,437 --> 01:24:09,396
How the hell did you find this?
1197
01:24:10,023 --> 01:24:11,606
Does it matter?
1198
01:24:13,650 --> 01:24:16,360
You don't know if it was Kurt and Adam.
1199
01:24:17,279 --> 01:24:18,654
Yeah, I do.
1200
01:24:20,616 --> 01:24:22,992
But you don't have anything to...
1201
01:24:24,160 --> 01:24:26,829
Come on, Tom.
You're talking like a goddamn lunatic.
1202
01:24:26,872 --> 01:24:29,289
That's what people are gonna say.
1203
01:24:29,625 --> 01:24:32,668
It's just a body. It doesn't prove anything.
1204
01:24:35,004 --> 01:24:37,673
She's got somebody's hair in her hand.
1205
01:24:39,008 --> 01:24:41,843
They're gonna be able to tell whose it is.
1206
01:24:46,265 --> 01:24:47,681
Hey, Frank,
1207
01:24:51,020 --> 01:24:53,063
we gotto call the cops.
1208
01:24:56,192 --> 01:24:58,109
What were we supposed to do?
1209
01:25:00,195 --> 01:25:01,987
It was an accident.
1210
01:25:04,699 --> 01:25:06,534
The kids come to us.
1211
01:25:07,034 --> 01:25:08,786
She's already dead.
1212
01:25:09,663 --> 01:25:13,873
The damage is done. There's nothing
anybody can do to bring her back.
1213
01:25:16,168 --> 01:25:17,836
But these kids got
1214
01:25:19,213 --> 01:25:21,214
everything ahead of them.
1215
01:25:22,007 --> 01:25:24,551
So what were we supposed to do, Tom?
1216
01:25:24,885 --> 01:25:27,886
Send our sons to jail
for the rest of their lives
1217
01:25:27,972 --> 01:25:29,513
because of her?
1218
01:25:30,307 --> 01:25:32,516
Who you planning to shoot with that?
1219
01:25:33,977 --> 01:25:36,895
- Get the hell out of here, Tom.
- Hey, Frank,
1220
01:25:37,148 --> 01:25:40,315
come on upstairs. We can talk about this.
1221
01:25:40,608 --> 01:25:43,944
I been living with this for six months.
1222
01:25:47,197 --> 01:25:49,115
Six fucking months!
1223
01:25:51,870 --> 01:25:53,870
Do you think anything you have to say
1224
01:25:53,912 --> 01:25:56,748
is gonna make one bit of difference to me?
1225
01:25:58,292 --> 01:26:00,626
- Get the hell out of here!
- I'm not leaving until...
1226
01:26:01,420 --> 01:26:05,089
Get out!
1227
01:26:07,152 --> 01:26:09,024
(GUNSHOT)
1228
01:26:10,721 --> 01:26:12,723
(KNOCKS ON DOOR)
1229
01:26:16,767 --> 01:26:17,809
Hi.
1230
01:26:18,228 --> 01:26:20,270
Hi. Hi.
1231
01:26:21,147 --> 01:26:23,356
Boy, it's really pouring, huh?
1232
01:26:23,441 --> 01:26:25,232
Yeah, looks like it.
1233
01:26:26,444 --> 01:26:28,277
Hey, you got a minute?
1234
01:26:29,822 --> 01:26:32,156
No, I'm kind of busy right now.
1235
01:26:32,407 --> 01:26:33,949
It's important.
1236
01:26:39,497 --> 01:26:42,165
I don't really have time
to talk right now, Harry.
1237
01:26:42,189 --> 01:26:45,586
- (LOUD THUNDERCLAP)
- Jesus! This rain, huh?
1238
01:26:47,297 --> 01:26:51,258
Harry, like I said, you know,
I'm really kind of busy right now.
1239
01:26:51,301 --> 01:26:54,552
Kurt, I know you weren't raised in a barn.
Close that door.
1240
01:26:54,637 --> 01:26:57,472
Maybe I could call you later or something?
1241
01:27:00,768 --> 01:27:03,686
Tom, we got ourselves a serious problem here.
1242
01:27:03,771 --> 01:27:05,104
What do you mean?
1243
01:27:06,565 --> 01:27:09,358
What the hell you think
you're doing to my house?
1244
01:27:09,442 --> 01:27:13,028
I heard all this pounding going on up here.
I thought I'd better come up, check it out.
1245
01:27:13,112 --> 01:27:16,073
I didn't think in a million years
you'd be wrecking the place.
1246
01:27:16,157 --> 01:27:18,242
What's the matter with you?
1247
01:27:18,826 --> 01:27:21,662
Don't worry. I'm gonna take care of that.
1248
01:27:22,413 --> 01:27:24,998
I was trying to fix your water main, you know.
1249
01:27:25,083 --> 01:27:26,500
It was leaking like a son of a bitch,
1250
01:27:26,583 --> 01:27:29,461
and I couldn't get to it
from underneath the house.
1251
01:27:30,671 --> 01:27:31,796
I mean,
1252
01:27:31,838 --> 01:27:34,799
I couldn't get under the house to get to it.
1253
01:27:36,843 --> 01:27:38,344
Is that right?
1254
01:27:40,389 --> 01:27:41,472
Damn.
1255
01:27:41,515 --> 01:27:43,391
A Lot of water damage?
1256
01:27:43,767 --> 01:27:44,850
Some.
1257
01:27:46,687 --> 01:27:48,353
Can I Look around?
1258
01:27:50,439 --> 01:27:51,523
Yeah.
1259
01:27:52,358 --> 01:27:54,694
Yeah, sure. Sure. Help yourself.
1260
01:27:55,987 --> 01:27:58,697
Maybe you better show me where it's at.
1261
01:28:01,158 --> 01:28:02,783
You guys'll be able to see it.
1262
01:28:02,868 --> 01:28:04,494
I gotto take off right now.
1263
01:28:07,415 --> 01:28:09,457
I'm almost afraid to Look.
1264
01:28:10,709 --> 01:28:12,876
Drink it. Hurry up.
1265
01:28:16,089 --> 01:28:17,848
The water main doesn't run under the house.
1266
01:28:17,979 --> 01:28:20,938
(DISTANT THUNDER RUMBLING)
1267
01:28:22,387 --> 01:28:24,220
Well, I know that now.
1268
01:28:26,265 --> 01:28:27,599
Shit, Tom.
1269
01:28:39,570 --> 01:28:41,112
HARRY: Get him on the rug.
1270
01:28:47,910 --> 01:28:49,703
Don't Look at him. Roll him over.
1271
01:28:49,746 --> 01:28:51,372
- Yeah.
- Let's go!
1272
01:28:53,208 --> 01:28:55,417
All right, get out of the way.
1273
01:28:56,800 --> 01:28:58,976
(CAR HORN BLOWING)
1274
01:29:00,586 --> 01:29:03,328
(BLOWS AGAIN)
1275
01:29:11,946 --> 01:29:13,948
(SHORT HONKS)
1276
01:29:32,923 --> 01:29:35,230
- (GLASS SHATTERS)
- (MUFFLED GRUNTING)
1277
01:30:36,347 --> 01:30:37,431
Tom?
1278
01:30:40,034 --> 01:30:42,384
(LIGHT SWITCH CLICKS)
1279
01:30:42,979 --> 01:30:44,438
Are you here?
1280
01:30:51,862 --> 01:30:53,154
Shit.
1281
01:30:56,006 --> 01:30:57,964
(SCREAMS)
1282
01:30:58,393 --> 01:30:59,720
(COCKS GUN)
1283
01:30:59,744 --> 01:31:01,164
Out of the way, Kurt!
1284
01:31:01,188 --> 01:31:03,248
(YELLING, GUNFIRE)
1285
01:31:06,712 --> 01:31:08,192
(GUNSHOTS)
1286
01:31:26,853 --> 01:31:29,189
They were gonna kill you, Tommy.
1287
01:31:30,399 --> 01:31:32,191
You and Maggie, both.
1288
01:31:38,031 --> 01:31:39,170
- Are you okay?
- Yeah.
1289
01:31:40,572 --> 01:31:43,575
- (CRYING)
- (TOM PANTING)
1290
01:31:53,755 --> 01:31:55,546
Cold-blooded murder.
1291
01:31:57,925 --> 01:32:00,551
Can't let something like that happen.
1292
01:32:01,844 --> 01:32:03,095
Not here.
1293
01:32:05,182 --> 01:32:07,433
This is a decent neighborhood.
1294
01:32:20,446 --> 01:32:24,490
♪ If I ever feel the light again ♪
1295
01:32:25,200 --> 01:32:28,577
♪ Shining down on me ♪
1296
01:32:29,621 --> 01:32:32,958
♪ I don't have to tell you ♪
1297
01:32:33,542 --> 01:32:36,835
♪ How welcome it would be ♪
1298
01:32:37,878 --> 01:32:40,172
{\an8}♪ I felt the light before ♪
1299
01:32:40,382 --> 01:32:43,758
{\an8}♪ But I let it slip away ♪
1300
01:32:45,262 --> 01:32:48,972
♪ And I just keep on believing ♪
1301
01:32:49,432 --> 01:32:53,203
- ♪ That it'll come back someday ♪
- (PRAYERS AND WEEPING)
1302
01:32:53,227 --> 01:32:56,062
♪ It's not the spotlight ♪
1303
01:32:57,773 --> 01:33:00,275
♪ It's not the candlelight ♪
1304
01:33:02,152 --> 01:33:04,737
♪ It's not the streetlights ♪
1305
01:33:05,155 --> 01:33:08,365
♪ But some old street of dreams ♪
1306
01:33:11,077 --> 01:33:13,662
♪ It ain't the moonlight ♪
1307
01:33:14,915 --> 01:33:18,333
♪ Not even the sunlight ♪
1308
01:33:20,169 --> 01:33:24,880
♪ But I've seen it shining
In your eyes ♪
1309
01:33:25,258 --> 01:33:28,258
♪ And you know what I mean ♪
1310
01:33:43,782 --> 01:33:46,045
(WHISPERING VOICES)
1311
01:33:52,704 --> 01:33:55,707
(VOICES GROW LOUDER)
1312
01:34:03,846 --> 01:34:05,195
(VOICE WHISPERS) Jake!
1313
01:34:05,239 --> 01:34:06,892
(LOUD VOICES CONTINUE)
1314
01:34:06,936 --> 01:34:09,721
(VOICE WHISPERS) Jake!
1315
01:34:09,765 --> 01:34:13,203
(SCREECHING)
1316
01:34:13,247 --> 01:34:15,249
(VOICE WHISPERS) Jake!
1317
01:34:15,292 --> 01:34:18,252
(WOMAN VOCALIZING)
1318
01:34:21,167 --> 01:34:24,083
{\an8}♪ Hello hello ♪
1319
01:34:31,656 --> 01:34:34,572
{\an8}♪ Hello hello ♪
1320
01:34:36,618 --> 01:34:40,186
{\an8}♪ Are you out there? ♪
1321
01:34:40,230 --> 01:34:43,233
{\an8}(HUMMING)
1322
01:34:53,069 --> 01:34:56,072
{\an8}(VOCALIZING)
1323
01:34:58,117 --> 01:35:01,120
{\an8}(HUMMING)
1324
01:35:03,384 --> 01:35:06,343
{\an8}♪ M.O.D., are you out there? ♪
1325
01:35:06,387 --> 01:35:08,345
{\an8}♪ I can't see your face
1326
01:35:08,389 --> 01:35:11,217
{\an8}♪ But you left a trace
On a data back-road ♪
1327
01:35:11,261 --> 01:35:14,917
{\an8}♪ That I almost erased
1328
01:35:14,960 --> 01:35:19,617
{\an8}♪ Not even god takes
This long to get back ♪
1329
01:35:19,661 --> 01:35:22,838
{\an8}♪ So get back
1330
01:35:22,881 --> 01:35:25,275
{\an8}♪ 'Cause I hit a fork
In the road ♪
1331
01:35:25,319 --> 01:35:28,931
{\an8}♪ I lost my way home
Cut off from the main line ♪
1332
01:35:28,974 --> 01:35:32,238
{\an8}♪ Like a disconnected modem ♪
1333
01:35:32,282 --> 01:35:36,025
{\an8}♪ Hello ♪
1334
01:35:36,068 --> 01:35:40,159
{\an8}♪ Tap in the code
I’ll reach you below ♪
1335
01:35:40,203 --> 01:35:44,120
{\an8}♪ No one should brave
The underworld alone ♪
1336
01:35:44,163 --> 01:35:48,907
{\an8}♪ Hello hello hello ♪
1337
01:35:48,951 --> 01:35:52,476
{\an8}♪ How do I reach you? ♪
1338
01:35:52,520 --> 01:35:55,523
{\an8}(HUMMING)
1339
01:36:05,402 --> 01:36:08,362
{\an8}(VOCALIZING)
1340
01:36:10,625 --> 01:36:13,628
{\an8}(HUMMING)
1341
01:36:15,891 --> 01:36:18,894
{\an8}(VOCALIZING)
1342
01:36:21,113 --> 01:36:24,116
{\an8}(HUMMING)
1343
01:36:25,901 --> 01:36:28,425
{\an8}♪ Word has it on the wire ♪
1344
01:36:28,469 --> 01:36:30,471
{\an8}♪ That you don't know
Who you are ♪
1345
01:36:30,514 --> 01:36:33,430
{\an8}♪ Well, if you could jack
Into my brain ♪
1346
01:36:33,474 --> 01:36:36,520
{\an8}♪ You'd know exactly what
You mean here ♪
1347
01:36:36,564 --> 01:36:41,525
{\an8}♪ Mothers are trails
On stars in the night ♪
1348
01:36:41,569 --> 01:36:46,617
{\an8}♪ Fathers are black holes
That suck up the light ♪
1349
01:36:46,661 --> 01:36:49,533
{\an8}♪ That's the memory
I filed on the fringe ♪
1350
01:36:49,577 --> 01:36:53,972
{\an8}♪ Along with the memory
Of the pain you lived in ♪
1351
01:36:54,016 --> 01:36:56,888
{\an8}♪ Hello ♪
1352
01:36:56,932 --> 01:36:58,760
{\an8}♪ I don't have the password ♪
1353
01:36:58,803 --> 01:37:02,024
{\an8}♪ But the path is chainlinked ♪
1354
01:37:02,067 --> 01:37:03,765
{\an8}♪ So if you've got the time ♪
1355
01:37:03,808 --> 01:37:05,767
{\an8}♪ Set up the tone to sync ♪
1356
01:37:05,810 --> 01:37:07,769
{\an8}♪ Tap in the code
I’ll reach you below ♪
1357
01:37:07,812 --> 01:37:11,555
{\an8}♪ Hello hello ♪
1358
01:37:11,599 --> 01:37:15,254
{\an8}♪ Are you out there? ♪
1359
01:37:15,298 --> 01:37:18,301
{\an8}(HUMMING)
1360
01:37:28,137 --> 01:37:31,140
{\an8}(VOCALIZING)
1361
01:37:33,403 --> 01:37:36,406
{\an8}(HUMMING)
1362
01:37:38,626 --> 01:37:40,584
{\an8}(VOCALIZING)
1363
01:37:40,628 --> 01:37:42,586
{\an8}(MUSIC FADES)
1364
01:37:42,630 --> 01:37:45,633
{\an8}(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
99509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.