All language subtitles for Semi-Soet.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,400 --> 00:01:39,360
We have a responsibility
towards the planet,
4
00:01:39,440 --> 00:01:42,200
mankind and its problems.
5
00:01:42,280 --> 00:01:45,640
The challenge we face as a society,
6
00:01:45,720 --> 00:01:49,720
is more threatening than a nuclear war.
7
00:01:50,560 --> 00:01:52,000
Therefore…
8
00:01:52,080 --> 00:01:54,640
we have a social responsibility
9
00:01:54,720 --> 00:01:58,120
to protect future generations
from this catastrophe.
10
00:01:59,200 --> 00:02:00,200
Gentlemen…
11
00:02:02,720 --> 00:02:06,400
the world's only hope
for erectile dysfunction.
12
00:02:08,919 --> 00:02:11,360
When love just isn't enough.
13
00:02:13,520 --> 00:02:14,800
Erectile dysfunction!
14
00:02:14,880 --> 00:02:17,000
I thought the old guys from
Alpha Pharm were gonna faint.
15
00:02:17,080 --> 00:02:18,560
Well, it worked.
16
00:02:18,640 --> 00:02:20,240
This contract is ours.
17
00:02:21,120 --> 00:02:23,280
Come on, everyone wants to
congratulate you!
18
00:02:26,840 --> 00:02:30,040
Congratulations on MOJO's
biggest contract ever.
19
00:02:30,120 --> 00:02:31,040
Marry me.
20
00:02:31,120 --> 00:02:33,480
Dude, have you forgotten?
I'm married to my job.
21
00:02:34,680 --> 00:02:35,600
Congrats.
22
00:02:35,680 --> 00:02:37,760
I won't tell anyone you stole
my ideas for your presentation.
23
00:02:37,840 --> 00:02:39,480
Ja, whatever.
24
00:02:39,560 --> 00:02:41,760
Enjoy the glory. Bask in your moment.
25
00:02:41,840 --> 00:02:43,040
Speech!
26
00:02:47,640 --> 00:02:48,960
Thank you. Thank you.
27
00:02:51,040 --> 00:02:55,880
Yeah, no one ever thought
our small company could achieve this,
28
00:02:55,960 --> 00:02:57,640
but we have.
29
00:02:58,560 --> 00:03:01,320
People, as of today, MOJO represents
30
00:03:01,400 --> 00:03:05,120
the leading family pharmacy group
in South Africa, Alpha Pharm.
31
00:03:08,920 --> 00:03:10,600
I'm so proud of you.
32
00:03:10,680 --> 00:03:13,200
-Through thick and thin?
-Through thick and thin.
33
00:03:23,080 --> 00:03:25,360
To have a rookie like you
take over my company
34
00:03:25,440 --> 00:03:28,520
and rip it to pieces is,
to say the least, degrading.
35
00:03:29,680 --> 00:03:31,320
Sorry about your bruised ego.
36
00:03:31,400 --> 00:03:33,080
Apparently, there's medication for that.
37
00:03:33,160 --> 00:03:35,240
Arsenic would be more appropriate for you.
38
00:03:37,560 --> 00:03:38,920
Look, Mr. Swanepoel,
39
00:03:39,000 --> 00:03:41,720
with this settlement,
you and your children can retire.
40
00:03:42,680 --> 00:03:43,720
Sign.
41
00:03:47,320 --> 00:03:51,680
Amalgamated Media now owns
73% of Swanepoel & Associates' shares.
42
00:03:52,760 --> 00:03:56,280
The smell of a successful take over,
all before seven in the evening.
43
00:03:56,360 --> 00:03:57,520
Goodbye, Mr. Swanepoel.
44
00:03:58,120 --> 00:04:00,120
Our encounter wasn't exactly pleasant.
45
00:04:00,200 --> 00:04:02,240
I've dedicated my life to this company.
46
00:04:02,840 --> 00:04:04,280
Thank you then…
47
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
for your life.
48
00:04:07,560 --> 00:04:08,920
That's why he's known in the business as…
49
00:04:09,000 --> 00:04:10,880
Yes. I know what they call him.
50
00:04:11,440 --> 00:04:12,520
The Jackal.
51
00:04:13,640 --> 00:04:15,040
How do you sleep at night?
52
00:04:16,279 --> 00:04:17,320
I'm a lawyer.
53
00:04:17,959 --> 00:04:20,519
First on the one side, then on the other.
54
00:04:39,200 --> 00:04:40,400
Thank you so much.
55
00:04:42,320 --> 00:04:44,240
So, what do you have to say now?
56
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
I must say I didn't…
57
00:04:48,000 --> 00:04:49,160
Excuse me.
58
00:05:00,720 --> 00:05:01,920
Denise, hi.
59
00:05:03,360 --> 00:05:05,440
Are you ready for tomorrow's
Alpha Pharm photo shoot?
60
00:05:05,520 --> 00:05:07,080
-Yip.
-And I assume
61
00:05:07,160 --> 00:05:09,680
that the Alpha First issue
is ready for print?
62
00:05:10,280 --> 00:05:12,160
-Everything's in place.
-Good.
63
00:05:12,880 --> 00:05:15,520
What do you know about Amalgamated Media?
64
00:05:16,120 --> 00:05:19,080
The media giant that's taking over
every business in sight?
65
00:05:19,680 --> 00:05:25,920
Their big scare tactic
is some guy called 'The Jackal'?
66
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Rumour has it that we're in their sights.
67
00:05:29,640 --> 00:05:33,120
-Do they want to take us over?
-And absorb our client base
68
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
-and retrench almost everyone.
-No!
69
00:05:35,280 --> 00:05:37,480
With the new Alpha Pharm contract,
surely we're safe?
70
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Not safe enough.
71
00:05:39,120 --> 00:05:41,600
We need to land one more big contract.
72
00:05:41,680 --> 00:05:42,960
Who do you have in mind?
73
00:05:43,920 --> 00:05:45,600
Vrede en Lust Wine Estate.
74
00:05:45,680 --> 00:05:47,080
It's a wine farm in Franschhoek.
75
00:05:47,160 --> 00:05:49,680
They're on the verge
of breaking into the international market.
76
00:05:49,760 --> 00:05:50,960
When do I meet them?
77
00:05:51,040 --> 00:05:52,720
Tomorrow. Breakfast.
78
00:05:52,800 --> 00:05:55,200
-Here's all the information.
-Don't worry, Denise.
79
00:05:55,280 --> 00:05:58,440
Amalgamated Media and their
little 'Jackal' won't touch us.
80
00:05:58,520 --> 00:05:59,800
Jaci.
81
00:05:59,880 --> 00:06:01,840
We can't afford any mistakes.
82
00:06:38,200 --> 00:06:41,240
I bet you tomorrow
our shares shoot through the roof.
83
00:06:41,320 --> 00:06:43,920
I'm still not sure if it's a good
merger for the market, but…
84
00:06:48,280 --> 00:06:51,000
You're wasting your time,
they're just after your money.
85
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
So?
86
00:06:52,960 --> 00:06:54,240
-Hi.
-Hello.
87
00:06:54,880 --> 00:06:56,760
Good evening… ladies.
88
00:06:57,400 --> 00:07:00,680
Ooh… Pardon me, I dropped something.
89
00:07:00,760 --> 00:07:01,880
What?
90
00:07:03,360 --> 00:07:04,840
My jaw.
91
00:07:07,400 --> 00:07:10,440
So, we're new in town and…
92
00:07:10,520 --> 00:07:11,640
We were wondering…
93
00:07:11,720 --> 00:07:14,360
We're businessmen not tour guides.
94
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
I can be a tour guide.
95
00:07:17,080 --> 00:07:19,080
Sorry ladies, maybe next time.
96
00:07:23,200 --> 00:07:25,800
-Dude!
-Hertjie, focus. Please.
97
00:07:25,880 --> 00:07:27,400
We must make a move on MOJO.
98
00:07:27,960 --> 00:07:28,760
True.
99
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
At the rate they're bringing in clients,
they'll soon be unaffordable.
100
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
Exactly.
101
00:07:33,440 --> 00:07:34,480
Tell you what.
102
00:07:34,560 --> 00:07:38,600
Let's rock up at their offices tomorrow
and make them an offer they can't refuse.
103
00:07:39,200 --> 00:07:40,440
Smart.
104
00:07:40,520 --> 00:07:42,280
So, man, how are you
gonna make it up to me?
105
00:07:42,360 --> 00:07:43,440
What?
106
00:07:43,520 --> 00:07:45,240
The girls! C'mon, I need a little action.
107
00:07:45,320 --> 00:07:47,600
Hertjie. Why don't you do it yourself?
108
00:07:47,680 --> 00:07:48,960
Hello?
109
00:07:49,040 --> 00:07:52,440
A guy like me has to donate a girl
his kidney before she'll date him.
110
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
Okay.
111
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
Okay.
112
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
Go.
113
00:08:16,920 --> 00:08:17,920
Hey!
114
00:08:20,600 --> 00:08:21,680
What are you doing?
115
00:08:24,960 --> 00:08:28,280
How long must I wait
before I can buy you ladies a drink?
116
00:08:54,800 --> 00:08:56,240
I'm coming. I'm coming.
117
00:09:02,640 --> 00:09:03,680
Hello?
118
00:09:03,760 --> 00:09:06,320
Please tell me you didn't
sleep at the office again?
119
00:09:06,400 --> 00:09:07,840
Denise?
120
00:09:07,920 --> 00:09:08,840
Hi!
121
00:09:08,920 --> 00:09:11,480
I need you on top form at this breakfast.
122
00:09:11,560 --> 00:09:13,280
And you better look like a million bucks.
123
00:09:18,360 --> 00:09:19,880
Don't worry, everything's under control.
124
00:09:19,960 --> 00:09:22,400
Why do you sound so strange? Are you sick?
125
00:09:22,480 --> 00:09:24,760
Uh, no, um…
126
00:09:24,840 --> 00:09:26,520
I'll see you in 15 minutes.
127
00:09:46,680 --> 00:09:49,640
Karla Jordaan reporting for BFF duty.
128
00:09:51,720 --> 00:09:54,720
-You pulled an all-nighter again, hey?
-Is it that obvious?
129
00:09:54,800 --> 00:09:56,760
It looks like you snogged a tumble dryer.
130
00:09:56,840 --> 00:09:58,000
No!
131
00:09:58,080 --> 00:09:59,000
Not to worry.
132
00:09:59,080 --> 00:10:02,000
I brought breakfast and a straightener.
133
00:10:02,080 --> 00:10:03,880
Ew! Can't I rather drink the straightener?
134
00:10:03,960 --> 00:10:05,360
No. Drink.
135
00:10:10,360 --> 00:10:12,040
Now I know what turtle brain tastes like.
136
00:10:12,120 --> 00:10:13,280
Sissy!
137
00:10:13,360 --> 00:10:15,880
Okay. I have a meeting with Denise
in 15 minutes and after that, breakfast…
138
00:10:15,960 --> 00:10:18,080
Not in the same clothes as last night.
139
00:10:18,640 --> 00:10:20,280
I have an extra blouse in my car.
140
00:10:23,720 --> 00:10:25,880
Hey, your dad's old paisley tie.
141
00:10:26,960 --> 00:10:29,040
MOJO's not gonna know what hit 'em.
142
00:10:29,120 --> 00:10:30,040
Why?
143
00:10:30,120 --> 00:10:33,480
You only wear that tie
when you're about to pounce on new prey.
144
00:10:34,560 --> 00:10:37,360
A quick attack before breakfast
gives me a healthy appetite.
145
00:10:38,840 --> 00:10:40,000
Wow, that was a nice one.
146
00:10:40,080 --> 00:10:42,520
Wait downstairs.
I'll pick you up in the Maserati.
147
00:10:43,080 --> 00:10:44,880
-The Maserati?
-Yes.
148
00:10:44,960 --> 00:10:46,520
Tuesdays and Thursdays are Maserati days.
149
00:10:46,600 --> 00:10:48,400
For the rest, we use the Merc.
150
00:10:49,320 --> 00:10:51,320
You're like a girl with matching earrings.
151
00:10:51,400 --> 00:10:52,840
Well, you swing like a girl.
152
00:10:53,880 --> 00:10:57,240
You… you walk like a… girl.
153
00:11:13,520 --> 00:11:15,480
-Idiot!
-Wow.
154
00:11:16,360 --> 00:11:18,640
If there are always half naked women
in the parking garage,
155
00:11:18,720 --> 00:11:20,520
we'd better buy this place quickly.
156
00:11:41,240 --> 00:11:42,360
Looking good. Blow.
157
00:11:43,880 --> 00:11:45,080
Great. Good luck.
158
00:11:46,520 --> 00:11:48,840
I am so ready for this pitch.
159
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
I have to take you off of it.
160
00:11:50,640 --> 00:11:51,680
What?
161
00:11:53,080 --> 00:11:54,680
There's an email from Vrede en Lust.
162
00:11:54,760 --> 00:11:58,320
They want a representative
who lives their values.
163
00:11:58,400 --> 00:12:01,360
Is that someone who drinks a lot of wine
or someone who drinks wine all the time?
164
00:12:01,440 --> 00:12:03,160
I'm serious, Jaci.
165
00:12:03,240 --> 00:12:05,880
They want someone
with strong family values.
166
00:12:05,960 --> 00:12:08,080
Someone that's in
a committed relationship.
167
00:12:08,760 --> 00:12:10,240
Not someone who lives for their job
168
00:12:10,320 --> 00:12:12,680
and only sees family
at weddings and funerals.
169
00:12:12,760 --> 00:12:13,800
I'm sorry, Jaci.
170
00:12:17,880 --> 00:12:20,720
I know you wanted to keep it quiet, Jaci
171
00:12:20,800 --> 00:12:23,360
but I think now's
a good time to tell Denise.
172
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
Huh?
173
00:12:25,520 --> 00:12:26,440
Tell me what?
174
00:12:27,200 --> 00:12:29,000
Jaci's been keeping it under the radar.
175
00:12:29,080 --> 00:12:32,000
Especially after her previous
engagement fiasco with Markus.
176
00:12:34,080 --> 00:12:36,000
Oh… Yes. That!
177
00:12:36,680 --> 00:12:38,520
It was a terrible time.
178
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
The thing is…
179
00:12:40,760 --> 00:12:43,080
Jaci is in a committed relationship.
180
00:12:44,080 --> 00:12:45,440
How long have you and um…
181
00:12:45,520 --> 00:12:47,320
What's-his-name, been together?
182
00:12:48,640 --> 00:12:50,280
About… Must be…
183
00:12:51,600 --> 00:12:54,840
Seven… Eight months?
184
00:12:55,560 --> 00:12:57,000
That's not very long, is it?
185
00:12:57,080 --> 00:13:00,440
No, it isn't, but…
186
00:13:04,480 --> 00:13:06,120
Jaci's engaged!
187
00:13:10,200 --> 00:13:11,880
You should have told me earlier.
188
00:13:11,960 --> 00:13:13,040
You should have!
189
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Who's the guy?
190
00:13:15,960 --> 00:13:19,280
Oh…There's so much
I have to tell you about him.
191
00:13:19,360 --> 00:13:21,440
He is… He is just so…
192
00:13:21,520 --> 00:13:24,160
-Charming.
-Yes! And he…
193
00:13:24,720 --> 00:13:28,600
has such big… hands.
194
00:13:29,280 --> 00:13:30,200
Yes.
195
00:13:30,280 --> 00:13:33,720
And you know what they say
about guys with big hands?
196
00:13:38,480 --> 00:13:41,040
I'll look out for that when I meet him.
197
00:13:41,120 --> 00:13:42,440
Meet him?
198
00:13:43,680 --> 00:13:44,760
Yes.
199
00:13:44,840 --> 00:13:46,840
It's part of Vrede en Lust's instructions.
200
00:13:46,920 --> 00:13:50,560
You and the company we're pitching against
must bring your partners to the breakfast.
201
00:13:54,160 --> 00:13:56,280
Oh, okay…
202
00:14:01,280 --> 00:14:02,440
What did you do?
203
00:14:02,520 --> 00:14:04,760
Me? What did I do? What did you do?
204
00:14:04,840 --> 00:14:05,960
What are we gonna do?
205
00:14:13,000 --> 00:14:15,520
Don't ever do that again.
You almost scared my butt off of me.
206
00:14:15,600 --> 00:14:16,800
I'm in trouble.
207
00:14:17,880 --> 00:14:20,360
How cool would it be
if I could actually scare my butt off?
208
00:14:20,440 --> 00:14:23,360
Focus. I need a fiance, like now!
209
00:14:24,200 --> 00:14:25,960
Uh, what about your cousin?
210
00:14:26,040 --> 00:14:28,400
No, his eyes are too close together.
211
00:14:28,480 --> 00:14:30,760
That blind date from the other night?
212
00:14:30,840 --> 00:14:32,440
The 30-year-old guy with the braces?
213
00:14:32,520 --> 00:14:33,600
Nah-ah.
214
00:14:34,520 --> 00:14:35,720
Your neighbour?
215
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
Yes, but isn't he gay?
216
00:14:40,840 --> 00:14:43,320
Fernando's modelling agency
is just downstairs.
217
00:14:43,400 --> 00:14:45,720
And that's why you're my best friend.
218
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
Go go go!
219
00:14:51,440 --> 00:14:54,720
Why do they let people in
if they know there's no parking?
220
00:14:54,800 --> 00:14:56,920
Relax. I'll park.
221
00:15:10,400 --> 00:15:13,160
If you need it,
there's a sticker in the cubby hole.
222
00:15:13,240 --> 00:15:14,360
What for?
223
00:15:14,960 --> 00:15:16,280
To say you're disabled.
224
00:15:17,200 --> 00:15:18,640
Do you have a heart?
225
00:15:26,480 --> 00:15:27,760
Ah. Fernando.
226
00:15:28,440 --> 00:15:29,880
Jaci!
227
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
I'm so happy you're here.
228
00:15:32,080 --> 00:15:32,880
You know me.
229
00:15:32,960 --> 00:15:35,280
I'm like the Statue of Liberty, girl.
230
00:15:35,360 --> 00:15:36,640
Always at my post.
231
00:15:37,640 --> 00:15:40,160
I need a model that can
pretend he's my fiance.
232
00:15:40,240 --> 00:15:41,680
A smart model?
233
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
Doesn't exist, girl.
234
00:15:43,360 --> 00:15:45,840
Please! I need him in time for breakfast.
235
00:15:45,920 --> 00:15:48,480
Okay, okay, okay. I'll make a plan.
236
00:15:48,560 --> 00:15:52,360
You know these butch bags
are as rare as budgie balls.
237
00:15:53,840 --> 00:15:56,160
There's a bunch here for an audition.
238
00:15:58,680 --> 00:16:00,960
Thank you, Fernando. Thank you.
239
00:16:01,040 --> 00:16:01,840
You owe me.
240
00:16:01,920 --> 00:16:05,680
I'll send one up without fur or wings.
241
00:16:07,480 --> 00:16:09,920
One butch bag without fur or wings.
242
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
To go, yes.
243
00:16:12,680 --> 00:16:14,760
Susan, take this to the dry cleaners.
244
00:16:14,840 --> 00:16:17,080
Here's the file you wanted.
245
00:16:17,160 --> 00:16:18,440
Who's our opposition?
246
00:16:18,520 --> 00:16:20,360
Synergy Advertising.
247
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Where Markus works?
248
00:16:21,520 --> 00:16:22,680
Jaci's ex-fiance?
249
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
Correct.
250
00:16:23,840 --> 00:16:26,080
-Is he gonna be at the breakfast?
-No idea.
251
00:16:26,960 --> 00:16:28,240
He's sending one up.
252
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
What?
253
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
Uh…
254
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
For Karla.
255
00:16:33,680 --> 00:16:36,200
My chicken and tuna mayo.
256
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
See you now.
257
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
Hi. I'm from Amalgamated Media.
258
00:17:15,839 --> 00:17:17,319
I don't have an appointment,
259
00:17:17,400 --> 00:17:18,960
but I'm sure your boss
will want to see me.
260
00:17:19,040 --> 00:17:20,640
And you are Mr…?
261
00:17:21,160 --> 00:17:22,760
Wow, Fernando is quick.
262
00:17:22,839 --> 00:17:25,880
-The suit's a nice touch.
-Uh, excuse me?
263
00:17:25,960 --> 00:17:28,040
Thanks, Susan. I'll take it from here.
264
00:17:28,880 --> 00:17:30,880
I know you're actually
here for an audition
265
00:17:30,960 --> 00:17:34,440
and it's nothing to ashamed of,
Brad Pitt also started out as a model.
266
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
Look, I don't know what
you earn as a model.
267
00:17:38,960 --> 00:17:40,360
I mean, you're a dime a dozen.
268
00:17:40,440 --> 00:17:41,480
But…
269
00:17:41,560 --> 00:17:42,680
I need your help urgently
270
00:17:42,760 --> 00:17:45,560
and I'll pay you a lot of
money for just two hours.
271
00:17:45,640 --> 00:17:47,040
-Miss, listen…
-Before you say no,
272
00:17:47,120 --> 00:17:48,760
allow me to explain.
273
00:17:49,960 --> 00:17:51,680
I have to do a presentation
for a wine farm
274
00:17:51,760 --> 00:17:54,600
and if I don't get this contract,
my company's gonna fold.
275
00:17:54,680 --> 00:17:58,880
All you have to do is pretend to be
my madly-in-love fiance for two hours.
276
00:18:00,240 --> 00:18:01,520
And when do these two hours begin?
277
00:18:01,600 --> 00:18:03,520
In exactly…
278
00:18:03,600 --> 00:18:05,000
Eleven minutes.
279
00:18:06,800 --> 00:18:09,640
-Sorry, Miss…
-It's just acting.
280
00:18:09,720 --> 00:18:12,600
Surely that's the next step
for you as a model?
281
00:18:13,680 --> 00:18:16,640
Thank you for the chat
but please excuse me.
282
00:18:16,720 --> 00:18:17,800
Please, please!
283
00:18:17,880 --> 00:18:20,280
I can't allow 'The Jackal' to destroy us.
284
00:18:24,200 --> 00:18:27,160
You say you're doing this
to save your job?
285
00:18:27,800 --> 00:18:33,040
All of our jobs from that brainless
Amalgamated Media Group.
286
00:18:35,200 --> 00:18:36,320
And you work for MOJO?
287
00:18:39,320 --> 00:18:41,080
But I never said that.
288
00:18:42,640 --> 00:18:45,320
I know, I read it on your door.
289
00:18:45,400 --> 00:18:46,600
Hey!
290
00:18:46,680 --> 00:18:49,360
Not bad for a model.
291
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Pretty please?
292
00:19:00,160 --> 00:19:02,840
JP. Pleasure to meet you, love of my life.
293
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
Thank you! Thank you! Thank you!
294
00:19:04,600 --> 00:19:05,880
Ok, just wait here.
295
00:19:05,960 --> 00:19:09,320
I need to fetch something
from my boss's office.
296
00:19:09,960 --> 00:19:12,000
Oh, and that tie.
297
00:19:12,080 --> 00:19:14,480
Get a different one.
Not gonna work for me.
298
00:19:17,720 --> 00:19:19,040
Oh, I'm Jaci.
299
00:19:25,800 --> 00:19:27,920
Hey. Pssst.
300
00:19:32,280 --> 00:19:33,440
I'm hungry.
301
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
MOJO is as good as ours.
302
00:19:36,880 --> 00:19:38,080
Of course.
303
00:19:39,720 --> 00:19:41,000
What are you doing here?
304
00:19:41,080 --> 00:19:42,680
I've just been put in a position
305
00:19:42,760 --> 00:19:45,840
which will ensure MOJO
does not win another big contract.
306
00:19:45,920 --> 00:19:47,080
Give me your tie.
307
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
Why?
308
00:19:51,040 --> 00:19:53,320
His name is JP
and he's exactly what I need.
309
00:19:53,400 --> 00:19:54,760
If Denise finds out, she'll fire us both.
310
00:19:54,840 --> 00:19:56,400
What if they ask how you met and all that?
311
00:19:56,480 --> 00:19:58,120
I'll think of something.
312
00:19:58,200 --> 00:19:59,640
As long as he keeps
his mouth shut and smiles.
313
00:19:59,720 --> 00:20:01,880
Oh man, you know what
they say about models?
314
00:20:01,960 --> 00:20:03,880
-No. What?
-Their IQ starts with a comma.
315
00:20:08,200 --> 00:20:09,240
You a model?
316
00:20:11,040 --> 00:20:14,000
Yip. And you have to pretend
to be in love with her?
317
00:20:14,880 --> 00:20:16,920
You can't even spell love.
318
00:20:21,360 --> 00:20:23,240
Uh, Karla, this is IQ. IQ this is..
319
00:20:23,320 --> 00:20:24,400
IQ?
320
00:20:25,800 --> 00:20:26,880
Sorry…
321
00:20:26,960 --> 00:20:27,920
JP.
322
00:20:28,000 --> 00:20:29,120
This is JP, the model.
323
00:20:29,880 --> 00:20:32,360
Just for the record, I only respond to JP.
324
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
Just JP.
325
00:20:34,520 --> 00:20:36,760
Karla is one of my colleagues.
326
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
And you are?
327
00:20:41,080 --> 00:20:42,640
This is Hertjie. Hertjie's my…
328
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
stylist.
329
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
-Uh, stylist?
-Yes. What's a model without one?
330
00:20:51,120 --> 00:20:53,680
Actually more like a babysitter.
331
00:20:53,760 --> 00:20:55,440
Poor JP has a very low…
332
00:20:56,480 --> 00:20:57,880
self-esteem.
333
00:20:58,680 --> 00:21:00,680
Did I mention that…
334
00:21:00,760 --> 00:21:01,840
he's gay?
335
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
Okay then.
336
00:21:05,400 --> 00:21:06,440
Come, let's go.
337
00:21:11,160 --> 00:21:12,640
Your gay stylist?
338
00:21:12,720 --> 00:21:15,360
You have an MBA and that's all
you could come up with?
339
00:21:15,440 --> 00:21:17,280
Oh! You need a ring.
340
00:21:18,440 --> 00:21:19,560
Congrats!
341
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
You guys are so engaged.
342
00:21:31,360 --> 00:21:33,520
All you have to do is smile and nod.
343
00:21:33,600 --> 00:21:35,240
I'm sure understands by now.
344
00:21:35,320 --> 00:21:36,360
I'm just checking.
345
00:21:36,440 --> 00:21:39,480
Just because he looks the part
doesn't mean he can act it too.
346
00:21:41,840 --> 00:21:44,760
It's Markus and his
super-hot new girlfriend.
347
00:21:44,840 --> 00:21:47,840
Okay, just relax.
Tertjie and I will sit close by.
348
00:21:48,560 --> 00:21:50,720
It's… Hertjie.
349
00:21:50,800 --> 00:21:52,760
Not…Tertjie.
350
00:21:52,840 --> 00:21:54,000
Okay.
351
00:22:05,120 --> 00:22:06,040
And that?
352
00:22:06,120 --> 00:22:08,000
Remember, you're in love with me.
353
00:22:08,080 --> 00:22:09,880
I'll try. It won't be easy.
354
00:22:11,720 --> 00:22:16,760
And here's the star of MOJO,
Jaci van Jaarsveld.
355
00:22:17,320 --> 00:22:19,040
Jaci, our Synergy opponents.
356
00:22:19,120 --> 00:22:20,840
You know Markus, of course.
357
00:22:24,160 --> 00:22:25,440
Hertjie is a family name.
358
00:22:26,080 --> 00:22:27,880
From my grandfather, Herklaas.
359
00:22:27,960 --> 00:22:31,480
Look, it would be a crime
not to mock your name.
360
00:22:34,600 --> 00:22:36,880
And lastly but most importantly,
361
00:22:36,960 --> 00:22:39,560
Mr. Andries Buys from Vrede en Lust.
362
00:22:52,840 --> 00:22:55,200
Vrede and Lust stands for passion…
363
00:22:56,360 --> 00:22:57,960
Vision, hard work.
364
00:22:58,040 --> 00:23:01,680
And that's exactly why you
make exceptional wines.
365
00:23:01,760 --> 00:23:02,640
Now, Synergy and I…
366
00:23:02,720 --> 00:23:03,920
Thank you, Mr. Rossouw.
367
00:23:04,560 --> 00:23:07,480
I'd appreciate it if you'd let me finish.
368
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
I place enormous value on family
369
00:23:12,440 --> 00:23:17,360
so I'd like it if your partners would
say a little something about themselves.
370
00:23:18,400 --> 00:23:19,840
We'll start with the ladies.
371
00:23:20,880 --> 00:23:21,920
Miss Snyman.
372
00:23:23,800 --> 00:23:26,960
Hi. I am Chadrie.
373
00:23:27,040 --> 00:23:29,360
I go spinning in my free time.
374
00:23:29,440 --> 00:23:33,880
Which is always, because
my free time is like, all the time.
375
00:23:33,960 --> 00:23:36,400
You mean the time
before and after your work,
376
00:23:36,480 --> 00:23:38,400
as a fitness instructor.
377
00:23:39,200 --> 00:23:41,200
Sometimes, I put on my naughty shoes,
378
00:23:41,280 --> 00:23:43,520
eat an ice-cream and shop
for an extra two hours.
379
00:23:43,600 --> 00:23:45,480
But just on Saturdays, right my dove?
380
00:23:50,360 --> 00:23:51,720
How long have you been gay?
381
00:23:53,160 --> 00:23:56,560
Uh… since I was a little baby.
382
00:23:57,600 --> 00:23:59,080
No, really?
383
00:24:00,440 --> 00:24:02,880
Well… a couple of minutes ago.
384
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
No, come now.
385
00:24:07,280 --> 00:24:09,400
Okay, a couple of months.
386
00:24:11,160 --> 00:24:12,880
That's why I'm not…
387
00:24:13,760 --> 00:24:15,080
Really that camp yet.
388
00:24:16,760 --> 00:24:18,600
I think you're camp enough.
389
00:24:21,320 --> 00:24:23,720
…and it's a privilege to be engaged
390
00:24:23,800 --> 00:24:26,400
to the hardest working, the…
391
00:24:27,960 --> 00:24:31,200
Sexiest woman in the country.
392
00:24:33,920 --> 00:24:37,720
Vrede en Lust doesn't stand for
that kind of 'lust', Mr. Basson.
393
00:24:40,520 --> 00:24:43,880
So, JP, what do you do for a living?
394
00:24:45,800 --> 00:24:46,960
I'm a…
395
00:24:47,920 --> 00:24:48,920
A doctor.
396
00:24:50,400 --> 00:24:53,320
Honey, don't be so modest.
397
00:24:53,400 --> 00:24:55,840
JP's one of the best
proctologists in the country.
398
00:24:57,280 --> 00:24:59,280
A procto… what?
399
00:25:00,680 --> 00:25:02,080
It's a rectum specialist.
400
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
What?
401
00:25:11,400 --> 00:25:13,720
Oh! Like a gynae,
402
00:25:13,800 --> 00:25:16,040
-but just different.
-Exactly.
403
00:25:16,720 --> 00:25:18,200
JP and rectums are…
404
00:25:18,720 --> 00:25:20,240
Tight.
405
00:25:20,320 --> 00:25:22,280
Thank you for that, my love.
406
00:25:22,360 --> 00:25:26,720
He saves hundreds of lives
literally through their rectums.
407
00:25:27,400 --> 00:25:30,320
That's what I said - like a gynae!
408
00:25:31,880 --> 00:25:33,080
Mr. Buys,
409
00:25:33,680 --> 00:25:37,000
now that you've landed this export
contract, I reckon your wines…
410
00:25:37,080 --> 00:25:39,960
Honey, you know what I don't understand?
411
00:25:41,520 --> 00:25:43,160
You don't even like wine.
412
00:25:45,640 --> 00:25:47,280
-Excuse me?
-Yes.
413
00:25:47,880 --> 00:25:49,760
You're more of a 'beer' kind of girl.
414
00:25:53,480 --> 00:25:56,400
Yes, if you're talking about ginger beer.
415
00:25:57,640 --> 00:25:59,080
I think she just kicked him.
416
00:25:59,160 --> 00:26:01,960
And it was a good one, right on the shin.
417
00:26:02,560 --> 00:26:03,960
No one kicks JP.
418
00:26:04,040 --> 00:26:05,240
Jaci just did.
419
00:26:07,680 --> 00:26:11,200
So, how long have you guys been
playing boyfriend and girlfriend?
420
00:26:11,280 --> 00:26:13,640
About… four months.
421
00:26:13,720 --> 00:26:15,200
Years!
422
00:26:15,280 --> 00:26:17,640
My little scatter-brain.
423
00:26:17,720 --> 00:26:20,120
Sorry, sometimes she's a little…
424
00:26:21,000 --> 00:26:22,520
-Blonde.
-Oh, well.
425
00:26:23,120 --> 00:26:26,720
If I can give you some advice,
get engaged.
426
00:26:27,560 --> 00:26:29,840
It's just so much more…
427
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
Stable.
428
00:26:32,160 --> 00:26:34,680
Wouldn't you agree, Mr. Buys?
429
00:26:34,760 --> 00:26:36,400
I couldn't agree more.
430
00:26:39,920 --> 00:26:43,440
Synergy and I did research on the
international wine market…
431
00:26:43,520 --> 00:26:46,880
Excuse me, Markus, I was
thinking about a patient's…
432
00:26:47,640 --> 00:26:50,040
Did you say you worked for Synergy?
433
00:26:50,120 --> 00:26:51,800
Yes, that's why I'm here. And…
434
00:26:51,880 --> 00:26:53,440
Wow! Synergy!
435
00:26:53,520 --> 00:26:57,720
You recently did that excellent
campaign for the new Telecomms company?
436
00:27:00,240 --> 00:27:01,160
Yes.
437
00:27:01,240 --> 00:27:04,440
Andries, if these guys can do
half as much for your wine farm,
438
00:27:04,520 --> 00:27:07,680
you won't only go international,
next stop is the moon. The moon!
439
00:27:09,080 --> 00:27:10,960
-Thanks, JP.
-Synergy…
440
00:27:11,800 --> 00:27:13,440
Oh, honey.
441
00:27:13,520 --> 00:27:14,880
Look, it's the hospital.
442
00:27:14,960 --> 00:27:17,680
They need you immediately.
There's an emergency rectum.
443
00:27:18,240 --> 00:27:20,920
Relax, my love. Dr. Hol…
444
00:27:21,000 --> 00:27:23,240
…zhausen is on call.
445
00:27:23,320 --> 00:27:24,400
Andries…
446
00:27:25,520 --> 00:27:26,600
I'm serious.
447
00:27:26,680 --> 00:27:29,640
That's why I'm inviting you
to Vrede en Lust for the weekend.
448
00:27:29,720 --> 00:27:32,920
And I insist that you bring
your partners along.
449
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
Yes!
450
00:27:36,880 --> 00:27:40,560
I'm sorry, but JP is unfortunately
so busy, he won't be able to make it.
451
00:27:40,640 --> 00:27:41,600
That's okay honey.
452
00:27:41,680 --> 00:27:44,960
As you know, rectums have a very long…
453
00:27:45,040 --> 00:27:47,200
incubation period.
454
00:27:47,280 --> 00:27:48,320
So…
455
00:27:48,840 --> 00:27:50,720
Andries, it will be a privilege.
456
00:27:50,800 --> 00:27:51,920
Then that's settled.
457
00:27:52,000 --> 00:27:54,840
We'll spend time on the farm
in Franschhoek, and on Sunday morning,
458
00:27:54,920 --> 00:28:00,360
you'll do your pitches
in front of a select audience.
459
00:28:06,240 --> 00:28:08,480
What part of 'nod and smile' was unclear?
460
00:28:08,560 --> 00:28:11,160
I think my performance
was Oscar material.
461
00:28:11,240 --> 00:28:13,760
You have the talent of an ingrown toenail.
462
00:28:14,680 --> 00:28:17,480
-And, how did it go?
-Not too bad.
463
00:28:17,560 --> 00:28:20,920
Except that an hour long engagement
just turned into an entire weekend.
464
00:28:21,000 --> 00:28:21,960
-What?
-What?
465
00:28:22,040 --> 00:28:25,320
We have to go to Vrede en Lust for
the weekend, with our partners.
466
00:28:25,400 --> 00:28:28,000
-I think it's a brilliant idea.
-No!
467
00:28:28,080 --> 00:28:29,960
No, it's not a brilliant idea.
468
00:28:30,040 --> 00:28:32,520
You'll phone Andries and tell
him you're sick or something.
469
00:28:32,600 --> 00:28:34,440
Use cancer as an excuse
if you have to, I don't care
470
00:28:34,520 --> 00:28:36,640
but you're not coming with.
471
00:28:36,720 --> 00:28:38,120
Jaci,
472
00:28:38,200 --> 00:28:40,600
book JP's ticket on our account.
473
00:28:40,680 --> 00:28:42,640
-But Denise, I'm really sorry…
-But Denise he can't…
474
00:28:42,720 --> 00:28:43,800
No buts.
475
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
Other doctors can stand in for you.
476
00:28:46,120 --> 00:28:48,400
We need you this weekend, JP.
477
00:28:49,280 --> 00:28:51,160
Like you say, Denise.
478
00:28:51,240 --> 00:28:52,400
You need me.
479
00:28:53,120 --> 00:28:54,160
Thank you.
480
00:28:54,840 --> 00:28:57,680
I want the photos of tomorrow's
shoot on my desk ASAP.
481
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Fine.
482
00:29:05,360 --> 00:29:09,000
But this time you're on a tight leash
and you'll do exactly as I tell you.
483
00:29:12,080 --> 00:29:14,720
Okay, just make sure
there are two leashes.
484
00:29:14,800 --> 00:29:17,240
I don't go anywhere without my stylist.
485
00:29:17,320 --> 00:29:18,160
Great.
486
00:29:18,240 --> 00:29:19,840
My fiancé and his gay friend.
487
00:29:19,920 --> 00:29:21,960
I'm sure Andries will love it.
488
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
Stop it!
489
00:29:31,520 --> 00:29:32,560
Bye-bye, my dove.
490
00:29:32,640 --> 00:29:34,680
Bye-bye, Markie Warkie. Mwah!
491
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
Bye-bye.
492
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Jaci.
493
00:29:49,960 --> 00:29:51,280
Hey.
494
00:29:54,440 --> 00:29:57,400
I wanted to tell you earlier,
you look fantastic.
495
00:29:58,360 --> 00:29:59,560
That sounds like…
496
00:29:59,640 --> 00:30:02,400
'Sorry-I-left-you-at-the-altar'
guilt talking.
497
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
No, really.
498
00:30:05,960 --> 00:30:07,320
You're really looking great.
499
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Thank you.
500
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
I miss you.
501
00:30:15,440 --> 00:30:18,240
Tell that to your blonde bombshell.
502
00:30:21,920 --> 00:30:23,160
This, JP guy?
503
00:30:24,200 --> 00:30:25,960
Is he really the one for you?
504
00:30:26,040 --> 00:30:27,200
Yes.
505
00:30:28,160 --> 00:30:30,560
Yes… kind of. Um…
506
00:30:31,160 --> 00:30:32,120
Who knows?
507
00:30:33,960 --> 00:30:36,480
That's how a nice, tight butt should feel.
508
00:30:37,160 --> 00:30:39,160
I bet you can break an egg on that.
509
00:30:39,760 --> 00:30:41,040
JP, my love.
510
00:30:41,600 --> 00:30:44,480
Markus and I were just having a chat.
511
00:30:44,560 --> 00:30:47,440
Excuse me, Markus, I'll just
steal her for a moment.
512
00:30:50,080 --> 00:30:51,800
Don't worry. She's all yours.
513
00:30:51,880 --> 00:30:52,920
Jaci…
514
00:30:53,880 --> 00:30:55,800
May the best idea win on Sunday.
515
00:30:56,760 --> 00:30:58,560
Markus, Markus, Markus…
516
00:30:58,640 --> 00:31:01,480
Markus. Don't make me pee around Jaci.
517
00:31:02,200 --> 00:31:04,080
You know, territory and all that.
518
00:31:07,960 --> 00:31:11,200
What do you think you're
doing octopus man?
519
00:31:11,280 --> 00:31:13,520
What? I'm your fiancé.
520
00:31:15,240 --> 00:31:16,680
So what's going on between the two of you?
521
00:31:16,760 --> 00:31:18,760
That has nothing to do with you.
522
00:31:20,400 --> 00:31:24,480
Touch my butt again and I'll kick you
so hard that tomorrow you'll have a hump.
523
00:31:39,520 --> 00:31:41,560
People! Are we ready to do this thing?
524
00:31:41,640 --> 00:31:43,000
-Props, are you happy?
-Almost happy.
525
00:31:43,080 --> 00:31:44,800
You better hurry up.
526
00:31:45,360 --> 00:31:47,440
The model doesn't like her foundation.
527
00:31:47,520 --> 00:31:49,200
Well, her contract says she does.
528
00:31:51,080 --> 00:31:53,240
Three words: Chill and chill.
529
00:31:53,320 --> 00:31:55,480
-Josie.
-Girlfriend.
530
00:31:55,560 --> 00:31:56,480
How's it looking?
531
00:31:56,560 --> 00:31:59,640
We're ready for action,
as in sa-tis-faction.
532
00:31:59,720 --> 00:32:00,680
Places everybody!
533
00:32:00,760 --> 00:32:03,280
Stand! Pillow! Flowers!
534
00:32:03,360 --> 00:32:04,360
Flowers!
535
00:32:04,440 --> 00:32:07,160
Jaci, have the Alpha Pharm people arrived?
536
00:32:07,240 --> 00:32:08,160
Not yet.
537
00:32:08,240 --> 00:32:10,040
Everything better run smoothly today.
538
00:32:10,120 --> 00:32:11,960
This shoot is just too important for MOJO.
539
00:32:12,040 --> 00:32:13,040
Um, we have a…
540
00:32:13,120 --> 00:32:14,880
Is Alpha Pharm bringing the pills?
541
00:32:14,960 --> 00:32:16,160
Oh no, I have them.
542
00:32:17,640 --> 00:32:21,760
Who would've thought that 'the blue pill'
would be de-throned by a purple pill?
543
00:32:23,040 --> 00:32:23,960
Listen…
544
00:32:24,040 --> 00:32:25,360
Where's our male model?
545
00:32:25,960 --> 00:32:27,520
That's actually why I'm here.
546
00:32:27,600 --> 00:32:28,640
We have a lit…
547
00:32:28,720 --> 00:32:30,760
We have a little problem.
548
00:32:34,480 --> 00:32:37,120
That's not a 'little' problem.
That's a big problem.
549
00:32:37,680 --> 00:32:39,240
How many pills did he take?
550
00:32:39,320 --> 00:32:40,760
I'd say a whole lot.
551
00:32:41,400 --> 00:32:43,720
That thing needs it's own heart and lungs.
552
00:32:43,800 --> 00:32:46,200
Why did he take the pills?
Those are my extra props.
553
00:32:46,280 --> 00:32:49,640
Apparently, he wanted to get into
character for the photo shoot.
554
00:32:49,720 --> 00:32:50,640
Good heavens!
555
00:32:50,720 --> 00:32:52,360
Did he just faint?
556
00:32:52,440 --> 00:32:54,640
Probably because all the
blood is flowing from his head…
557
00:32:54,720 --> 00:32:56,240
To other body parts.
558
00:32:56,320 --> 00:32:58,680
-Susan, help him.
-How?
559
00:32:58,760 --> 00:33:00,720
Improvise!
560
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
-And if you need help, call me.
-Karla!
561
00:33:03,680 --> 00:33:05,600
Throw cold water on him.
562
00:33:07,640 --> 00:33:09,760
Look, at least we know the pills work…
563
00:33:09,840 --> 00:33:10,960
Look at it this way,
564
00:33:11,040 --> 00:33:13,200
we don't have a model for the launch!
565
00:33:17,880 --> 00:33:21,000
So, you're planning on sinking
MOJO from the inside this weekend?
566
00:33:21,080 --> 00:33:22,600
I can sink them whenever I want.
567
00:33:22,680 --> 00:33:25,200
All I need to do is tell Andries
that she hired me as her fiancé.
568
00:33:25,280 --> 00:33:26,320
Do it now then.
569
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
Nah. I like to play with my prey.
570
00:33:32,320 --> 00:33:34,120
If she finds out who you are…
571
00:33:36,520 --> 00:33:38,760
Relax, she won't.
Stand closer to the ball.
572
00:33:42,160 --> 00:33:46,200
Ok, people, we have a
tiny technical problem
573
00:33:46,280 --> 00:33:48,320
but we're working on it.
574
00:33:48,400 --> 00:33:50,560
The Alpha Pharm people are almost here.
575
00:33:52,160 --> 00:33:54,000
I have an idea. Phone.
576
00:33:59,600 --> 00:34:00,600
Speak of the devil…
577
00:34:01,320 --> 00:34:03,000
And you step on her bra strap.
578
00:34:04,800 --> 00:34:06,720
-Jaci!
-JP.
579
00:34:06,800 --> 00:34:08,360
We have a huge crisis.
580
00:34:08,440 --> 00:34:10,719
Get yourself to MOJO's studios,
immediately.
581
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
Jaci?
582
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Damn.
583
00:34:15,800 --> 00:34:17,239
I think she's caught us out.
584
00:34:18,840 --> 00:34:19,960
Where's your club?
585
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
Ja.
586
00:34:22,920 --> 00:34:23,960
Come.
587
00:34:30,440 --> 00:34:33,960
JP, you're the only person
who can help MOJO now.
588
00:34:34,040 --> 00:34:35,800
I doubt that.
589
00:34:35,880 --> 00:34:37,520
Of course, you can, it's your job.
590
00:34:37,600 --> 00:34:39,520
You must just be willing to take over.
591
00:34:40,320 --> 00:34:41,239
Take over?
592
00:34:41,320 --> 00:34:45,159
Yes. Please agree to be
our model for today's shoot.
593
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
What?
594
00:34:47,199 --> 00:34:48,800
Is that your "big crisis"?
595
00:34:48,880 --> 00:34:50,639
Yes, what else?
596
00:34:50,719 --> 00:34:51,760
It's the perfect solution.
597
00:34:51,840 --> 00:34:54,239
You're a model and you've
got time on your hands.
598
00:34:54,760 --> 00:34:56,880
Not as much time as you think.
599
00:34:56,960 --> 00:34:58,280
Uhm… well…
600
00:34:59,200 --> 00:35:01,080
Not so fast, big boy.
601
00:35:01,840 --> 00:35:03,560
We just happen to have…
602
00:35:04,600 --> 00:35:06,360
Two hours available.
603
00:35:06,440 --> 00:35:09,200
Look, I'm doing you a huge favour.
604
00:35:09,280 --> 00:35:12,760
This campaign launches in
346 pharmacies nationwide.
605
00:35:12,840 --> 00:35:14,360
A favour?
606
00:35:14,440 --> 00:35:16,600
-You're the one with the crisis.
-Okay, girls.
607
00:35:16,680 --> 00:35:18,040
Firstly…
608
00:35:18,120 --> 00:35:19,040
What's the money like?
609
00:35:19,120 --> 00:35:21,560
Oh, very good!
They have a generous budget.
610
00:35:22,160 --> 00:35:25,280
There you have it, JP.
We need the money, my friend.
611
00:35:26,440 --> 00:35:27,560
Go, models!
612
00:35:27,640 --> 00:35:28,560
Great.
613
00:35:28,640 --> 00:35:30,960
Okay, people.
We're ready for action again.
614
00:35:31,720 --> 00:35:32,840
Follow me to wardrobe.
615
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
Come.
616
00:35:35,720 --> 00:35:37,000
Have you gone mad?
617
00:35:37,080 --> 00:35:39,160
Call it the revenge of the gay stylist.
618
00:35:45,160 --> 00:35:46,720
You're gonna pay for this, pal.
619
00:35:50,760 --> 00:35:54,360
Everyone, this is JP, our new model
620
00:35:54,440 --> 00:35:56,640
and Hertjie, his personal stylist.
621
00:35:56,720 --> 00:36:00,160
I was really hoping
they'd forgotten that part.
622
00:36:00,240 --> 00:36:01,400
Places everybody.
623
00:36:11,920 --> 00:36:14,920
Ooh, your body looks like a map to heaven.
624
00:36:16,600 --> 00:36:18,400
I can't help you there.
625
00:36:18,480 --> 00:36:21,160
But that guy…
626
00:36:22,160 --> 00:36:23,960
You're on the same team.
627
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
Another 'Meila'?
628
00:36:25,120 --> 00:36:26,520
Oh, fantabulous!
629
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
Gertie,
630
00:36:29,520 --> 00:36:30,680
I hear you're one of us.
631
00:36:32,480 --> 00:36:35,400
Huh -You know…
632
00:36:36,760 --> 00:36:38,960
Oh… yes.
633
00:36:39,880 --> 00:36:42,360
How about you go do your final check-ups?
634
00:36:43,520 --> 00:36:44,440
My what?
635
00:36:44,520 --> 00:36:45,600
Your final checks.
636
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
On him.
637
00:36:50,360 --> 00:36:52,320
Yes… Yes.
638
00:36:55,640 --> 00:36:57,320
Don't even think about it.
639
00:36:59,280 --> 00:37:01,160
Okay, I'm happy.
640
00:37:01,240 --> 00:37:03,040
Ah, fantabulous!
641
00:37:04,200 --> 00:37:06,440
Okay, JP, sit on the edge of the bed.
642
00:37:06,520 --> 00:37:08,880
There you go. Tilt your body towards me.
643
00:37:08,960 --> 00:37:10,080
That's it.
644
00:37:10,160 --> 00:37:11,840
Run your fingers through your hair.
645
00:37:11,920 --> 00:37:13,120
Fantabulous!
646
00:37:13,200 --> 00:37:15,160
Keep these photos from
Denise till after the weekend.
647
00:37:15,240 --> 00:37:16,200
Oh hell yes.
648
00:37:16,840 --> 00:37:18,200
Sweeties!
649
00:37:20,120 --> 00:37:24,240
Listen, I don't think there's
enough emphasis on his manhood.
650
00:37:25,400 --> 00:37:29,120
The thing about this pill is that
it can boost anyone's sex life.
651
00:37:29,200 --> 00:37:31,120
Even if he looks like a Greek god.
652
00:37:33,520 --> 00:37:36,040
I think baby oil will do the trick.
653
00:37:36,640 --> 00:37:39,240
That is a fantastic idea.
654
00:37:39,320 --> 00:37:41,520
Ooh, fantabulous times two!
655
00:37:41,600 --> 00:37:42,920
Make-up, baby oil.
656
00:37:43,000 --> 00:37:44,720
Karla…
657
00:37:44,800 --> 00:37:46,320
Give him one of those flowers.
658
00:37:47,000 --> 00:37:50,640
One with a really long, flaccid stem.
659
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
-Baby oil.
-Thanks.
660
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Go rub him.
661
00:37:57,480 --> 00:37:58,520
Who me?
662
00:37:58,600 --> 00:38:00,360
No, the five gorillas behind you.
663
00:38:00,440 --> 00:38:02,240
Go rub his chest with oil.
664
00:38:15,720 --> 00:38:16,640
I have to rub you.
665
00:38:16,720 --> 00:38:18,720
Hertjie, don't you touch me.
666
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
Nothing about this is funny.
667
00:38:56,320 --> 00:38:57,520
Oh yes, it is.
668
00:38:57,600 --> 00:39:00,120
Almost as funny as - what was it again?
669
00:39:01,040 --> 00:39:03,760
Oh, yes. "But honey, you
don't even drink wine."
670
00:39:05,240 --> 00:39:07,120
Karla, we need another flower.
671
00:39:07,200 --> 00:39:08,640
One with a…
672
00:39:08,720 --> 00:39:10,480
Shorter, even more, flaccid stem.
673
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
Pants.
674
00:39:19,720 --> 00:39:21,720
Bloody baby oil everywhere.
675
00:39:22,600 --> 00:39:24,160
What time is the board meeting?
676
00:39:24,720 --> 00:39:25,800
In 20 minutes.
677
00:39:26,480 --> 00:39:27,640
Flip.
678
00:39:29,200 --> 00:39:30,120
Don't you knock?
679
00:39:30,200 --> 00:39:33,680
I hope you own something other
than stiff suits and… this.
680
00:39:34,280 --> 00:39:35,760
Whatever. I'm late.
681
00:39:35,840 --> 00:39:37,400
What can a model be late for?
682
00:39:38,400 --> 00:39:39,440
Well…
683
00:39:40,400 --> 00:39:41,840
You know, um…
684
00:39:42,760 --> 00:39:43,760
A haircut.
685
00:39:44,600 --> 00:39:45,680
Shopping…
686
00:39:45,760 --> 00:39:48,760
Oh, if you're going shopping,
please get something…
687
00:39:48,840 --> 00:39:50,680
Nicer to wear for the weekend.
688
00:39:51,480 --> 00:39:53,680
If you don't like the way I dress, Jaci…
689
00:39:53,760 --> 00:39:55,800
My time - your credit card.
690
00:39:56,400 --> 00:40:00,880
Okay, tomorrow at 9. You and me. Shopping.
691
00:40:20,320 --> 00:40:22,720
-Ah, we'll get everything we need here.
-Um, JP…
692
00:40:22,800 --> 00:40:25,280
This is not exactly what I had in mind.
693
00:40:25,360 --> 00:40:26,520
Of course, it is.
694
00:40:26,600 --> 00:40:27,680
It's perfect.
695
00:40:30,200 --> 00:40:31,400
Good morning, ma'am.
696
00:40:31,480 --> 00:40:33,320
-I take it you work on commission.
-Yes, sir.
697
00:40:33,400 --> 00:40:34,320
Wonderful.
698
00:40:34,400 --> 00:40:37,200
Today's your lucky day.
I'm buying. She's paying.
699
00:40:37,280 --> 00:40:39,160
And you, just keep the clothes coming.
700
00:40:39,240 --> 00:40:41,800
What style did you have in mind?
701
00:40:41,880 --> 00:40:46,280
Anything that says, "I'm rich,
on holiday and a proctologist".
702
00:42:01,000 --> 00:42:02,440
Thank you.
703
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
What for?
704
00:42:04,320 --> 00:42:06,160
It really means a lot to me.
705
00:42:06,240 --> 00:42:07,560
There's a lot at stake.
706
00:42:10,960 --> 00:42:12,400
Wow, what a beautiful dress.
707
00:42:13,440 --> 00:42:14,600
Why don't you buy it?
708
00:42:15,640 --> 00:42:16,960
I'll be bankrupt.
709
00:42:18,920 --> 00:42:20,840
In any case, money's not everything.
710
00:42:22,240 --> 00:42:23,160
Really?
711
00:42:23,240 --> 00:42:26,200
So, you would never marry
a rich man one day?
712
00:42:27,480 --> 00:42:28,400
I don't think so.
713
00:42:28,480 --> 00:42:30,080
I'm not big on spending money.
714
00:42:30,840 --> 00:42:32,280
Unlike you, of course.
715
00:42:45,440 --> 00:42:47,600
The Hawaiian shirt. Really?
716
00:42:47,680 --> 00:42:50,400
Yes. I don't know how it got
mixed up with my shopping?
717
00:42:51,600 --> 00:42:53,040
You are so childish.
718
00:42:53,880 --> 00:42:55,400
What's wrong with her?
719
00:42:55,480 --> 00:42:56,400
Three things:
720
00:42:56,480 --> 00:42:58,440
She's stressed, Vrede en Lust Wine Estate
721
00:42:58,520 --> 00:43:01,360
and the actual problem,
she knows nothing about wine.
722
00:43:02,760 --> 00:43:06,320
Well, all you have to know is
that wine is for drinking.
723
00:43:06,400 --> 00:43:07,360
No!
724
00:43:07,440 --> 00:43:08,520
What are you saying?
725
00:43:08,600 --> 00:43:10,720
I've been using it to water my plants.
726
00:43:11,720 --> 00:43:12,760
Ouch. Pain.
727
00:43:17,040 --> 00:43:19,600
An iron has a better sense
of taste than I do.
728
00:43:19,680 --> 00:43:20,840
You're exaggerating.
729
00:43:20,920 --> 00:43:24,040
No, really. Her taste buds
suck snot in the moonlight.
730
00:43:26,600 --> 00:43:27,720
-Snot…
-Snot…
731
00:43:55,960 --> 00:43:56,880
It's easy.
732
00:43:56,960 --> 00:43:59,800
Smell the wine, taste
it, then comment on it.
733
00:43:59,880 --> 00:44:01,720
I can't comment if I don't know anything.
734
00:44:01,800 --> 00:44:02,720
Just leave me alone.
735
00:44:02,800 --> 00:44:05,000
Just use pretentious, wine-tasting talk.
736
00:44:05,080 --> 00:44:07,640
Words like 'earthy', or…
737
00:44:08,280 --> 00:44:09,880
An aroma of farm fragrances.
738
00:44:09,960 --> 00:44:11,160
Keep quiet, you.
739
00:44:11,960 --> 00:44:13,120
Relax.
740
00:44:13,200 --> 00:44:15,600
Wines either have an
overtone or an undertone.
741
00:44:16,120 --> 00:44:17,520
Something like, 'fruity'.
742
00:44:17,600 --> 00:44:19,040
Or apples.
743
00:44:19,120 --> 00:44:20,880
Oh yes and anything with berries.
744
00:44:22,760 --> 00:44:26,840
A great description that never
fails is something like…
745
00:44:26,920 --> 00:44:27,920
Banana.
746
00:44:28,840 --> 00:44:31,320
And another old favourite is…
747
00:44:31,400 --> 00:44:32,440
Condensed milk.
748
00:44:35,600 --> 00:44:36,840
You can't be serious.
749
00:44:38,000 --> 00:44:39,960
As serious as a bladder infection.
750
00:45:09,600 --> 00:45:12,120
Relax. I'm sure we won't be
tasting wine immediately.
751
00:45:12,200 --> 00:45:13,320
Good afternoon.
752
00:45:13,400 --> 00:45:15,000
You're just in time for the wine tasting.
753
00:45:16,400 --> 00:45:17,440
You were saying?
754
00:45:20,040 --> 00:45:22,160
This house is fantastic.
755
00:45:23,160 --> 00:45:25,000
Welcome to Vrede en Lust.
756
00:45:28,720 --> 00:45:29,800
Go straight through.
757
00:45:36,120 --> 00:45:37,520
-A beautiful, deep purple…
-Ja…
758
00:45:37,600 --> 00:45:39,680
-With a strong aroma of berries.
-Berries…
759
00:45:39,760 --> 00:45:45,120
Miss Snyman volunteered to be the first to
taste my flagship wine, 'Boet Erasmus'.
760
00:45:49,960 --> 00:45:51,880
It's a beautiful, deep purple.
761
00:45:54,720 --> 00:45:58,840
With a strong aroma of berries.
762
00:45:58,920 --> 00:46:04,040
Dominant cabernet sauvignon
fragrances and cedar on the nose.
763
00:46:14,000 --> 00:46:16,920
It's very therapeutic to make
noises when you air the wine.
764
00:46:20,880 --> 00:46:25,200
A full, fruity taste with
a sparkling freshness
765
00:46:25,280 --> 00:46:27,880
and the after-taste is intense and
766
00:46:28,480 --> 00:46:29,640
lingers.
767
00:46:30,440 --> 00:46:31,720
Le Magnifique!
768
00:46:34,840 --> 00:46:37,080
Hey, it's bloody nice!
769
00:46:37,160 --> 00:46:38,240
Miss…
770
00:46:38,320 --> 00:46:40,240
That's the first believable
thing you've said,
771
00:46:40,320 --> 00:46:41,400
that it tastes good.
772
00:46:42,160 --> 00:46:44,840
Wine tasting is about good, common sense.
773
00:46:46,240 --> 00:46:47,640
Anything to add, Miss Van Jaarsveld?
774
00:46:47,720 --> 00:46:49,400
Yes, yes.
775
00:46:49,480 --> 00:46:50,800
Everything you say.
776
00:46:51,440 --> 00:46:53,680
I mean, what do you have
to say about the wine?
777
00:46:57,480 --> 00:46:58,480
Um…
778
00:47:05,120 --> 00:47:07,640
I taste an overtone of…
779
00:47:07,720 --> 00:47:09,080
Pencil shavings
780
00:47:10,160 --> 00:47:13,520
and an aroma of farm fragrances.
781
00:47:15,040 --> 00:47:18,960
And a definite undertone of…
782
00:47:19,800 --> 00:47:21,040
Condensed milk.
783
00:47:22,960 --> 00:47:24,280
Condensed milk?
784
00:47:25,280 --> 00:47:27,000
My 'Boet Erasmus' tastes like…
785
00:47:28,160 --> 00:47:29,320
Condensed milk?
786
00:47:29,920 --> 00:47:32,800
Andries, why wait till Sunday?
787
00:47:32,880 --> 00:47:35,640
She's already ruined her presentation.
788
00:47:38,360 --> 00:47:39,360
Andries…
789
00:47:40,520 --> 00:47:42,640
This is an elegant, Bordeaux-style blend.
790
00:47:42,720 --> 00:47:47,280
So, Jaci isn't completely wrong
when she smells pencil shavings.
791
00:47:47,360 --> 00:47:49,440
And the condensed milk…
792
00:47:49,520 --> 00:47:52,240
Is probably just her
common sense speaking.
793
00:47:52,800 --> 00:47:55,640
Every person makes their
own taste associations.
794
00:47:55,720 --> 00:47:57,440
However bizarre it may seem.
795
00:48:00,080 --> 00:48:03,520
Well then, put on something comfortable
and we can go and explore the farm.
796
00:48:06,360 --> 00:48:07,360
Yes!
797
00:48:09,560 --> 00:48:12,680
I'm so glad you were happy with the model.
798
00:48:14,680 --> 00:48:15,800
Photoshoot.
799
00:48:15,880 --> 00:48:16,720
Yes.
800
00:48:16,800 --> 00:48:18,800
Yes, a Greek god.
801
00:48:20,320 --> 00:48:22,720
I'll let Fernando know. Thanks.
802
00:48:27,160 --> 00:48:29,360
The manor house is
more than 300 years old.
803
00:48:30,120 --> 00:48:31,480
It's very cute.
804
00:48:31,560 --> 00:48:33,160
Just like you, my little dove.
805
00:48:36,840 --> 00:48:38,240
It's absolutely…
806
00:48:38,320 --> 00:48:39,680
Majestic.
807
00:48:40,320 --> 00:48:41,560
Beyond majestic.
808
00:48:49,880 --> 00:48:51,960
Why white roses and not red ones?
809
00:48:52,040 --> 00:48:54,360
White roses always remind me of death.
810
00:48:54,440 --> 00:48:56,040
There's a grave among the roses.
811
00:48:58,920 --> 00:49:00,880
Oh. Who died?
812
00:49:00,960 --> 00:49:02,080
My wife.
813
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
Shame.
814
00:49:05,720 --> 00:49:07,680
I feel your pain.
815
00:49:07,760 --> 00:49:09,760
My dog was run over last week.
816
00:49:09,840 --> 00:49:11,600
Chadrie, it's not the same.
817
00:49:11,680 --> 00:49:12,760
What?
818
00:49:12,840 --> 00:49:13,960
Pain is pain.
819
00:49:16,320 --> 00:49:18,880
I planted these roses
in hon our of my wife.
820
00:49:19,720 --> 00:49:22,040
This is where I asked her to marry me.
821
00:49:23,160 --> 00:49:24,400
Oh…
822
00:49:24,960 --> 00:49:25,880
Bees.
823
00:49:25,960 --> 00:49:28,000
We have to go. I'm scared they'll bite me.
824
00:49:28,080 --> 00:49:29,640
If you don't bother them,
they won't bother you.
825
00:49:29,720 --> 00:49:31,960
-They're bees.
-Chadrie, keep quiet.
826
00:49:32,560 --> 00:49:34,200
I think it's very romantic.
827
00:49:34,920 --> 00:49:36,800
And without romance, a marriage is empty.
828
00:49:36,880 --> 00:49:38,600
That's right, miss.
829
00:49:38,680 --> 00:49:41,000
And romance must be tested.
830
00:49:41,080 --> 00:49:42,080
Come with me.
831
00:49:49,400 --> 00:49:51,160
When are you two getting married?
832
00:49:52,360 --> 00:49:55,200
-Um… Probably… Almost…
-Well, in almost two…
833
00:49:55,280 --> 00:49:56,280
Soon.
834
00:49:57,040 --> 00:49:59,440
Well then, see this as
my wedding gift to you.
835
00:50:00,240 --> 00:50:02,960
Our wedding gift is a footpath?
836
00:50:03,040 --> 00:50:04,200
Exactly.
837
00:50:04,280 --> 00:50:05,840
But it's not just any footpath.
838
00:50:05,920 --> 00:50:08,000
This is 'The Lover's Lane'.
839
00:50:08,080 --> 00:50:09,880
Oh, like a 'Lover's Lane'?
840
00:50:10,680 --> 00:50:11,720
Yes!
841
00:50:12,640 --> 00:50:16,440
It's tradition for a soon-to-be-married
couple to walk the path.
842
00:50:16,520 --> 00:50:19,120
Chadrie and I will walk it anytime, Sir.
843
00:50:20,480 --> 00:50:22,840
A couple of days ago you told me
you've been dating for four years.
844
00:50:22,920 --> 00:50:23,880
Yes.
845
00:50:23,960 --> 00:50:25,760
So when are you getting married?
846
00:50:28,040 --> 00:50:29,840
You need to pull up your socks, son.
847
00:50:31,160 --> 00:50:33,200
We'll wait for you at the farmhouse.
848
00:50:33,800 --> 00:50:34,920
And remember, Jaci…
849
00:50:35,000 --> 00:50:36,600
Love must be tested.
850
00:50:37,840 --> 00:50:38,840
Come, everyone.
851
00:50:43,440 --> 00:50:44,440
And now?
852
00:50:45,760 --> 00:50:47,600
Now we walk 'The Lover's Lane'.
853
00:50:47,680 --> 00:50:49,520
I think you mean 'The Loser's Lane'.
854
00:50:49,600 --> 00:50:51,400
Come on. How hard can it be?
855
00:50:51,480 --> 00:50:53,760
Excuse me! Who's the one
in high-heeled shoes?
856
00:50:57,400 --> 00:50:59,480
Aren't you even gonna
piggyback me or something?
857
00:50:59,560 --> 00:51:01,120
No, you look kinda heavy.
858
00:51:04,400 --> 00:51:05,600
Wait, man.
859
00:51:07,200 --> 00:51:10,520
-Wait!
-Stop moaning and enjoy the view.
860
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
These shoes are flippin'
uncomfortable, okay?
861
00:51:12,680 --> 00:51:13,720
So take them off!
862
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
Fine.
863
00:51:23,120 --> 00:51:24,200
Ouch.
864
00:51:25,320 --> 00:51:26,480
What now?
865
00:51:26,560 --> 00:51:27,800
There are thorns.
866
00:51:29,960 --> 00:51:30,960
Okay.
867
00:51:31,960 --> 00:51:32,960
I'll piggyback you.
868
00:51:34,400 --> 00:51:35,400
Thanks.
869
00:51:49,360 --> 00:51:51,000
I was one of those strange kids.
870
00:51:51,080 --> 00:51:52,680
Grew up very lonely.
871
00:51:52,760 --> 00:51:54,480
I always had invisible friends.
872
00:51:55,000 --> 00:51:56,520
Until I started working at MOJO.
873
00:51:56,600 --> 00:51:58,320
Those people are like my family.
874
00:51:58,880 --> 00:51:59,800
Family?
875
00:51:59,880 --> 00:52:02,040
-Can't say I share the same sentiment.
-Huh?
876
00:52:02,120 --> 00:52:04,640
-Nothing, you said something about MOJO?
-Oh yes.
877
00:52:04,720 --> 00:52:08,880
So I won't allow 'The Jackal' to
ruin my family and breakup MOJO.
878
00:52:08,960 --> 00:52:12,080
Oh yes. That evil troll that
eats kids for breakfast
879
00:52:12,160 --> 00:52:15,440
-and beats homeless people to death.
-Hey, not bad.
880
00:52:15,520 --> 00:52:17,000
Have you ever thought that maybe these.
881
00:52:17,080 --> 00:52:19,280
Amalgamated people are
just doing their jobs?
882
00:52:20,720 --> 00:52:22,280
How dare you defend them?
883
00:52:22,360 --> 00:52:24,720
They destroy businesses, lives.
884
00:52:25,320 --> 00:52:27,360
All I'm trying to say is,
every story has two sides.
885
00:52:27,440 --> 00:52:30,440
Maybe this 'Jackal' guy has worked
just as hard to get where he is.
886
00:52:30,520 --> 00:52:32,680
All his side says is,
"I want it all and I want it now."
887
00:52:32,760 --> 00:52:34,240
You're too emotional about this.
888
00:52:34,320 --> 00:52:35,840
Too emotional?
889
00:52:38,600 --> 00:52:39,760
What the hell was that?
890
00:52:40,320 --> 00:52:41,600
Stand still. Keep quiet.
891
00:52:42,240 --> 00:52:44,920
I can't keep quiet, I'm a girl.
892
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Shhh!
893
00:52:51,800 --> 00:52:53,240
It's only a pig.
894
00:52:56,480 --> 00:52:58,280
-Make yourself bigger than the pig!
-What?
895
00:52:58,360 --> 00:53:00,120
Make yourself bigger than the pig!
896
00:53:00,200 --> 00:53:02,760
I am bigger than the pig!
897
00:53:02,840 --> 00:53:05,200
Bigger! Taller! You'll scare him off!
898
00:53:08,920 --> 00:53:09,880
It's not working!
899
00:53:11,640 --> 00:53:12,720
Can pigs swim?
900
00:53:14,040 --> 00:53:15,560
I don't think so.
901
00:53:24,040 --> 00:53:25,120
Shoo!
902
00:53:25,200 --> 00:53:26,240
Shoo!
903
00:53:32,120 --> 00:53:33,560
Go home!
904
00:53:41,160 --> 00:53:42,560
What was that again?
905
00:53:42,640 --> 00:53:44,520
Make yourself bigger than the pig!
906
00:53:50,600 --> 00:53:52,760
Not so funny when it happens to you, hey?
907
00:53:56,880 --> 00:53:58,800
I thought you said pigs can't swim?
908
00:54:04,000 --> 00:54:05,040
I was wrong!
909
00:54:11,960 --> 00:54:13,880
-Okay, climb! Up up up!
-I'm trying!
910
00:54:13,960 --> 00:54:15,040
Stop it!
911
00:54:30,200 --> 00:54:31,280
Shoo!
912
00:54:31,360 --> 00:54:33,040
Go home, pig.
913
00:54:33,560 --> 00:54:35,600
Shoo! Shoo!
914
00:54:36,320 --> 00:54:37,240
What?
915
00:54:37,320 --> 00:54:39,680
It's a pig. He's not gonna listen to you.
916
00:54:39,760 --> 00:54:42,960
If I were you, I'd keep quiet. Clearly,
you don't know anything about pigs.
917
00:54:43,040 --> 00:54:45,400
Well, I'm sorry I'm not a pig-expert.
918
00:54:57,920 --> 00:54:58,920
Well…
919
00:54:59,760 --> 00:55:02,880
Looks like the footpath was
more interesting than they thought.
920
00:55:05,680 --> 00:55:10,000
If I know my colleague,
he's shown her a thing or two by now.
921
00:55:10,080 --> 00:55:11,240
Do you think so?
922
00:55:12,520 --> 00:55:14,560
Never underestimate a model.
923
00:55:14,640 --> 00:55:15,680
A model?
924
00:55:17,040 --> 00:55:19,680
A model doctor, silly.
925
00:55:32,320 --> 00:55:34,520
We're never gonna get out of this tree.
926
00:55:34,600 --> 00:55:35,680
It's not that bad.
927
00:55:35,760 --> 00:55:38,400
If you live in my body it is.
I'm freezing.
928
00:55:40,440 --> 00:55:42,080
I can hold you, if you want.
929
00:55:45,360 --> 00:55:49,360
Only a model would think a girl is
dumb enough to fall for that old line.
930
00:55:50,040 --> 00:55:51,120
Fine. Freeze then.
931
00:55:58,160 --> 00:56:01,520
I think we found the most
loyal pig in the world.
932
00:56:03,000 --> 00:56:04,400
Could be worse.
933
00:56:04,480 --> 00:56:05,480
How?
934
00:56:06,120 --> 00:56:08,480
If pigs could also climb trees?
935
00:56:09,400 --> 00:56:10,560
Woah.
936
00:56:17,680 --> 00:56:21,640
Are you a little warmer now that
the dumb model is holding you?
937
00:56:23,720 --> 00:56:24,880
Yes. Thank you.
938
00:56:28,560 --> 00:56:30,680
So, Dr JP…
939
00:56:32,400 --> 00:56:34,720
Why don't you share my
sentiments about family?
940
00:56:35,920 --> 00:56:38,080
I didn't think you heard that.
941
00:56:40,480 --> 00:56:41,800
Bionic ears.
942
00:56:43,840 --> 00:56:44,840
Okay.
943
00:56:46,000 --> 00:56:48,880
Basically, my dad built up a huge company
944
00:56:48,960 --> 00:56:50,000
and my step-mom
945
00:56:50,080 --> 00:56:52,400
took all the money after he died.
946
00:56:53,240 --> 00:56:54,640
I had to start from scratch.
947
00:56:56,200 --> 00:56:57,200
I'm sorry.
948
00:56:59,080 --> 00:57:00,880
That's how you get to know yourself.
949
00:57:00,960 --> 00:57:02,200
Through tough times.
950
00:57:06,200 --> 00:57:08,800
The last time I was chased by a pig was…
951
00:57:08,880 --> 00:57:09,960
Well, never.
952
00:57:10,840 --> 00:57:11,840
Really?
953
00:57:12,720 --> 00:57:14,840
Unless you include the people I work with.
954
00:57:15,600 --> 00:57:19,240
Always rushing around, flying,
difficult people, meetings.
955
00:57:19,320 --> 00:57:20,960
What types of meetings do models have?
956
00:57:22,280 --> 00:57:23,920
Uh, you know…
957
00:57:24,520 --> 00:57:26,080
Photographers and so on…
958
00:57:28,080 --> 00:57:29,680
Can we try your phone again?
959
00:57:34,400 --> 00:57:35,600
Maybe not.
960
00:57:40,680 --> 00:57:41,720
Hang on…
961
00:57:43,560 --> 00:57:44,640
Where's the pig?
962
00:57:44,720 --> 00:57:45,840
I think it left.
963
00:57:45,920 --> 00:57:47,440
Why didn't you say so?
964
00:58:08,160 --> 00:58:10,760
So I reckon that Markus
guy has his eye on you.
965
00:58:11,440 --> 00:58:12,920
Oh. What gives you that idea?
966
00:58:13,480 --> 00:58:14,960
The way he looks at you.
967
00:58:16,360 --> 00:58:19,160
Shame, Chadrie must be a
real moron to date him.
968
00:58:20,240 --> 00:58:22,080
And how does that make her a moron?
969
00:58:22,600 --> 00:58:24,840
Any woman who dates him
needs her head examined.
970
00:58:24,920 --> 00:58:26,480
If there is anything to examine.
971
00:58:26,560 --> 00:58:28,320
Oh. So just 'cause I…
972
00:58:28,400 --> 00:58:30,040
Just because Chadrie and Markus…
973
00:58:31,240 --> 00:58:32,560
Are you saying she's dumb?
974
00:58:33,760 --> 00:58:34,760
Yes, and…
975
00:58:35,280 --> 00:58:37,560
Emotionally empty and numb.
976
00:58:37,640 --> 00:58:39,200
Oh, so now I'm numb.
977
00:58:39,280 --> 00:58:40,200
What?
978
00:58:40,280 --> 00:58:43,120
I'm not talking about you. I'm talking
about that egocentric idiot, Markus
979
00:58:43,200 --> 00:58:44,880
and pumpkin head Chadrie.
980
00:58:44,960 --> 00:58:45,920
Typical model.
981
00:58:46,000 --> 00:58:49,080
Criticising everyone that's not
as obviously perfect as he is.
982
00:58:50,360 --> 00:58:51,200
What's going on?
983
00:58:51,280 --> 00:58:54,680
Mr. Big-mouth-wine-fundi who's so
full of himself he could burst.
984
00:58:54,760 --> 00:58:56,280
Where you going?
I thought you were scared of the pig.
985
00:58:56,360 --> 00:58:59,040
I'd rather take my chances
with the pig than with you!
986
00:58:59,120 --> 00:59:00,280
What did I do?
987
00:59:00,360 --> 00:59:01,360
Men!
988
00:59:09,120 --> 00:59:11,080
One couple is in the veld.
989
00:59:11,800 --> 00:59:15,640
One couple is in bed, I believe.
990
00:59:16,400 --> 00:59:18,800
And we're sitting here
like grandma and grandpa.
991
00:59:20,960 --> 00:59:24,200
Well, slow down with the 'grandpa' bit.
992
00:59:24,280 --> 00:59:26,320
It's dark already. Where are they?
993
00:59:26,400 --> 00:59:27,400
Should we go look for them?
994
00:59:27,480 --> 00:59:29,440
Hertjie, it's the Cape, not Gauteng.
995
00:59:30,520 --> 00:59:32,640
A lawyer is always prepared for the worst.
996
00:59:33,240 --> 00:59:34,880
A lawyer? What do you mean?
997
00:59:38,240 --> 00:59:39,840
Something my dad always said.
998
00:59:40,680 --> 00:59:41,960
Oh.
999
00:59:43,880 --> 00:59:45,320
Girlfriend!
1000
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
I've got wine!
1001
00:59:47,600 --> 00:59:49,320
What happened to you?
1002
00:59:49,400 --> 00:59:52,360
The 'Lover's Lane' included
an aggressive pig,
1003
00:59:52,440 --> 00:59:55,200
a dam, a tree and an insensitive jerk.
1004
00:59:55,280 --> 00:59:56,280
Insensitive?
1005
00:59:56,920 --> 00:59:57,840
I carried you.
1006
00:59:59,080 --> 01:00:01,160
Carried you? I want details.
1007
01:00:01,240 --> 01:00:02,760
Later. I'm freezing.
1008
01:00:02,840 --> 01:00:04,320
Bubble bath for you.
1009
01:00:05,000 --> 01:00:06,560
I'm dying to hear this story.
1010
01:00:09,840 --> 01:00:11,000
The pig.
1011
01:00:11,680 --> 01:00:15,880
Whoa, he might be insensitive but to
call him a pig, that's a little…
1012
01:00:15,960 --> 01:00:17,080
No, no.
1013
01:00:18,280 --> 01:00:21,200
Yes. You're all wet, hey?
1014
01:00:25,080 --> 01:00:27,680
Bella, where were you today? Look at you.
1015
01:00:27,760 --> 01:00:29,720
Is that the aggressive pig?
1016
01:00:30,360 --> 01:00:32,240
That pig has a split personality.
1017
01:00:36,120 --> 01:00:37,600
That's a good pig.
1018
01:00:38,280 --> 01:00:39,840
That woman is mad.
1019
01:00:39,920 --> 01:00:41,200
Irrational and stubborn.
1020
01:00:41,720 --> 01:00:44,760
I've never seen you go on about
a woman like this before.
1021
01:00:44,840 --> 01:00:46,520
I've never been so mad at one before.
1022
01:00:46,600 --> 01:00:48,760
She could drive mosquitoes to suicide.
1023
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Hey, let's patent her.
1024
01:00:51,200 --> 01:00:52,400
I hate mosquitoes.
1025
01:00:52,480 --> 01:00:53,880
Hertjie, I'm being serious.
1026
01:00:54,400 --> 01:00:56,280
Me too, okay. Relax.
1027
01:00:56,360 --> 01:00:57,800
Remember why we're here.
1028
01:00:57,880 --> 01:00:59,680
To put MOJO in our pockets.
1029
01:01:02,080 --> 01:01:03,240
Did you know…
1030
01:01:03,320 --> 01:01:04,400
Pigs can swim?
1031
01:01:08,680 --> 01:01:11,040
I hired the worst, most
irritating fiancé on the planet
1032
01:01:11,120 --> 01:01:12,600
and I have to pay him too.
1033
01:01:12,680 --> 01:01:16,760
And how dare he insinuate Chadrie is a
moron just because she's dating Markus?
1034
01:01:16,840 --> 01:01:19,000
Well, she only has two brain cells
1035
01:01:19,080 --> 01:01:21,640
and the one is watching
the other one trying to think.
1036
01:01:24,360 --> 01:01:25,600
Are you still in love with Markus?
1037
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
No.
1038
01:01:29,920 --> 01:01:31,320
Maybe… I…
1039
01:01:31,400 --> 01:01:33,840
It's just weird to see him with Chadrie.
1040
01:01:33,920 --> 01:01:34,880
Okay.
1041
01:01:34,960 --> 01:01:37,000
You better start focusing on two things:
1042
01:01:37,080 --> 01:01:40,840
Your presentation and how
fabulous this room is.
1043
01:01:40,920 --> 01:01:44,600
Crazy about it! And when
last did we share a bed?
1044
01:01:44,680 --> 01:01:45,960
-Yay!
-Yay!
1045
01:01:52,640 --> 01:01:55,200
Do you want to be the big
spoon or the little spoon?
1046
01:01:56,880 --> 01:01:58,160
I'm the big spoon.
1047
01:02:09,200 --> 01:02:11,160
Karla, please pass me a towel.
1048
01:02:22,360 --> 01:02:23,360
Thanks.
1049
01:02:33,960 --> 01:02:36,480
-What are you doing here?!
-What are you doing here?!
1050
01:02:36,560 --> 01:02:38,880
-It's our bathroom!
-It's our bathroom!
1051
01:02:38,960 --> 01:02:40,320
Out!
1052
01:02:40,920 --> 01:02:42,320
Out! Out!
1053
01:03:21,920 --> 01:03:23,040
Was I holding you?
1054
01:03:24,600 --> 01:03:25,560
Yes.
1055
01:03:27,120 --> 01:03:28,520
We never speak about this again.
1056
01:03:34,560 --> 01:03:36,360
How funny was last night?
1057
01:03:36,440 --> 01:03:38,480
We are never speaking about it again.
1058
01:03:40,320 --> 01:03:42,080
Good morning, girls.
1059
01:03:42,160 --> 01:03:43,640
Are you ready for the day?
1060
01:03:44,280 --> 01:03:46,800
Morning. Yes, thanks.
1061
01:03:46,880 --> 01:03:48,560
And the safari outfit?
1062
01:03:48,640 --> 01:03:51,080
This is a farm, right?
1063
01:03:51,880 --> 01:03:53,640
Well, sort of.
1064
01:03:53,720 --> 01:03:56,240
So, where are all the wild animals?
1065
01:03:56,920 --> 01:03:59,120
No wild animals. Just wine.
1066
01:03:59,800 --> 01:04:01,440
And grapes.
1067
01:04:01,520 --> 01:04:02,520
Oh.
1068
01:04:03,120 --> 01:04:04,880
Like wild grapes.
1069
01:04:07,080 --> 01:04:08,080
My dove.
1070
01:04:10,920 --> 01:04:11,960
Wild animals?
1071
01:04:12,040 --> 01:04:13,280
Wild grapes?
1072
01:04:13,360 --> 01:04:15,120
JP's not that far off about her.
1073
01:04:15,200 --> 01:04:17,600
Zip it. Not a positive word about him.
1074
01:04:19,760 --> 01:04:21,640
No, I want a big spoon.
1075
01:04:25,720 --> 01:04:27,320
Morning!
1076
01:04:28,400 --> 01:04:30,960
Glad to see you're all eventually up.
1077
01:04:32,160 --> 01:04:34,600
Friends and future colleagues.
1078
01:04:35,520 --> 01:04:37,280
Eat well and eat a lot.
1079
01:04:37,960 --> 01:04:40,080
After breakfast, we're off to pick grapes.
1080
01:04:52,000 --> 01:04:54,560
Um… about last night…
1081
01:04:54,640 --> 01:04:57,240
Don't worry. I won't tell
anybody you've got beautiful…
1082
01:04:57,320 --> 01:04:58,240
Shoulders.
1083
01:05:02,080 --> 01:05:03,640
You scream like a girl.
1084
01:05:05,040 --> 01:05:06,440
Only if I get a big fright.
1085
01:05:16,760 --> 01:05:18,240
This is where it all begins.
1086
01:05:18,840 --> 01:05:20,720
The grapes are hand-picked.
1087
01:05:20,800 --> 01:05:23,440
Legend has it that,
1088
01:05:23,520 --> 01:05:26,280
whoever picks the most
grapes of the late harvest
1089
01:05:26,360 --> 01:05:27,920
will be the most fertile
1090
01:05:28,000 --> 01:05:29,400
or the most prosperous.
1091
01:05:29,480 --> 01:05:31,480
Does trosse have one 's' or two?
1092
01:05:31,560 --> 01:05:33,760
Two. Otherwise it's trose.
1093
01:05:35,200 --> 01:05:38,120
-What is trose?
-Chadrie, please keep quiet.
1094
01:05:42,360 --> 01:05:43,320
So…
1095
01:05:43,400 --> 01:05:45,720
To involve you in the wine-making process,
1096
01:05:46,400 --> 01:05:48,680
you're invited to pick some grapes.
1097
01:05:48,760 --> 01:05:50,400
-Yes!
-Grab a basket.
1098
01:05:53,800 --> 01:05:56,480
Our engagement contract
didn't mention manual lab our.
1099
01:05:57,560 --> 01:05:59,640
Just hold the basket, I'll pick.
1100
01:06:00,240 --> 01:06:03,040
Okay, teams. Let the great
grape picking begin.
1101
01:06:03,120 --> 01:06:05,720
Go go go!
1102
01:06:15,200 --> 01:06:16,240
Did you see that?
1103
01:06:16,840 --> 01:06:19,160
-Pick from a different row.
-But this is my row.
1104
01:06:19,240 --> 01:06:20,520
It's not a competition.
1105
01:06:21,840 --> 01:06:22,760
Now it is.
1106
01:06:22,840 --> 01:06:24,040
Pick pick pick!
1107
01:06:25,040 --> 01:06:27,840
Pick, Chadrie! Pick! That's it.
Come on! Come on!
1108
01:06:29,600 --> 01:06:32,000
I want the grapes, not the tree. Come on!
1109
01:06:32,640 --> 01:06:34,200
I want that bunch. That's it.
1110
01:06:40,960 --> 01:06:42,920
-Come on. Faster!
-Okay okay.
1111
01:06:43,520 --> 01:06:44,840
Pick pick pick!
1112
01:06:47,920 --> 01:06:51,560
Faster Chadrie. We must
pick more than them.
1113
01:07:06,760 --> 01:07:08,680
But I thought he was Jaci's fiancé?
1114
01:07:11,920 --> 01:07:14,600
Susan, tell Fernando I
need to see him urgently.
1115
01:07:22,120 --> 01:07:24,000
Wow, that was a lot of fun.
1116
01:07:24,080 --> 01:07:25,160
I can see that.
1117
01:07:28,360 --> 01:07:29,360
Wait for me.
1118
01:07:34,280 --> 01:07:36,760
Looks like we won.
We have the most grapes.
1119
01:07:36,840 --> 01:07:40,040
-You really took the task seriously.
-Where's Markie Warkie?
1120
01:07:40,640 --> 01:07:42,720
Good day for grape picking.
1121
01:07:43,560 --> 01:07:45,800
Well done, my dove.
1122
01:07:45,880 --> 01:07:49,080
Wow… the most grapes.
1123
01:07:49,160 --> 01:07:52,400
Well, you're clearly the
most fertile couple here.
1124
01:07:52,480 --> 01:07:53,480
-Yes!
-Yes!
1125
01:07:55,360 --> 01:07:56,760
Losers.
1126
01:07:58,560 --> 01:08:01,560
And now for the second phase,
the best part of it all.
1127
01:08:02,320 --> 01:08:04,000
The pressing of the wine.
1128
01:08:04,080 --> 01:08:05,080
Follow me.
1129
01:08:06,200 --> 01:08:07,280
Come, Stertjie.
1130
01:08:12,320 --> 01:08:13,320
Sorry, bud.
1131
01:08:14,760 --> 01:08:15,760
Jaci…
1132
01:08:16,359 --> 01:08:18,120
When can we have a chat?
1133
01:08:29,399 --> 01:08:32,439
Usually, we separate the
grapes from the stems but…
1134
01:08:33,160 --> 01:08:34,160
With this wine…
1135
01:08:34,240 --> 01:08:37,640
I prefer to use the entire bunch
for good fermentation.
1136
01:08:37,720 --> 01:08:38,640
So…
1137
01:08:38,720 --> 01:08:40,479
Who's in the mood for pressing?
1138
01:08:40,560 --> 01:08:42,359
Chadrie and I are ready for the challenge.
1139
01:08:43,359 --> 01:08:44,279
You guys?
1140
01:08:44,359 --> 01:08:45,960
I'm already taking my shoes off, pal.
1141
01:08:47,319 --> 01:08:49,920
Hey, I like your new tactic.
1142
01:08:50,000 --> 01:08:52,880
This idiot has pushed me far enough.
1143
01:08:57,960 --> 01:09:01,680
I sort of have a bit of athlete's foot.
1144
01:09:01,760 --> 01:09:02,760
You know…
1145
01:09:03,399 --> 01:09:04,399
Foot fungi.
1146
01:09:06,960 --> 01:09:08,640
Please remove madame's shoes.
1147
01:09:12,240 --> 01:09:13,359
Okay.
1148
01:09:13,439 --> 01:09:16,760
Let's see who can press the
most juice in what, five minutes?
1149
01:09:16,840 --> 01:09:17,840
I'm in.
1150
01:09:18,600 --> 01:09:20,040
-Me too.
-Me too.
1151
01:09:20,640 --> 01:09:21,680
Okay then.
1152
01:09:23,080 --> 01:09:24,920
Let the pressing begin.
1153
01:09:29,600 --> 01:09:31,720
Stomp Chadrie! Stomp! Quicker! Stomp!
1154
01:09:36,160 --> 01:09:38,000
Stomp Chadrie! Stomp!
1155
01:09:43,080 --> 01:09:44,120
Are you okay?
1156
01:09:45,840 --> 01:09:48,200
Hey, we can press more grapes like that.
1157
01:09:48,279 --> 01:09:49,319
A butt-press!
1158
01:09:55,120 --> 01:09:56,640
Stomp, Chadrie, stomp!
1159
01:10:11,800 --> 01:10:12,880
Stomp! Faster!
1160
01:10:22,280 --> 01:10:23,320
Five minutes.
1161
01:10:24,400 --> 01:10:26,880
Let's see who pressed the most juice.
1162
01:10:33,280 --> 01:10:35,240
Hey, looks like we're gonna win.
1163
01:10:36,080 --> 01:10:38,040
No, looks like they're gonna win.
1164
01:10:38,120 --> 01:10:39,480
Yes! Yes…
1165
01:10:40,920 --> 01:10:43,920
Loser! What do you have
to say now, smart ass?
1166
01:10:44,600 --> 01:10:45,600
Markus?
1167
01:10:45,680 --> 01:10:47,040
Heh?
1168
01:10:47,120 --> 01:10:48,480
Remember this moment.
1169
01:10:49,240 --> 01:10:51,600
Bee! There's a bee and it…
1170
01:10:51,680 --> 01:10:52,880
It zooms.
1171
01:10:52,960 --> 01:10:55,240
Of course it zooms. It's not gonna meow.
1172
01:10:55,320 --> 01:10:57,080
Here you go. Dry yourselves.
1173
01:10:57,160 --> 01:10:58,480
Next stop is the cellar.
1174
01:11:02,160 --> 01:11:03,840
That looked like such fun.
1175
01:11:03,920 --> 01:11:04,920
Yes.
1176
01:11:05,760 --> 01:11:07,960
I was convinced you were gonna win.
1177
01:11:09,240 --> 01:11:10,720
Maybe winning isn't everything.
1178
01:11:19,080 --> 01:11:21,800
The damn thing bit me on my lip.
1179
01:11:23,920 --> 01:11:25,000
I'm allergic to bees.
1180
01:11:25,080 --> 01:11:26,480
Does anybody have a BIC pen?
1181
01:11:27,440 --> 01:11:28,400
What?
1182
01:11:28,480 --> 01:11:31,400
To punch a hole in my throat. For air.
1183
01:11:32,240 --> 01:11:33,600
Where did you hear that?
1184
01:11:33,680 --> 01:11:35,440
I saw it on Binnelanders, okay?
1185
01:11:35,520 --> 01:11:36,480
Are you mad?
1186
01:11:37,080 --> 01:11:38,960
Well, then someone has to suck it out.
1187
01:11:39,040 --> 01:11:40,720
Chadrie that's… Who ah!
1188
01:11:41,840 --> 01:11:45,080
Baby, I've never heard of anyone
having to suck the poison out.
1189
01:11:45,160 --> 01:11:47,400
Well, Markus, it's a medical fact.
1190
01:11:47,480 --> 01:11:48,480
Happens often.
1191
01:11:48,560 --> 01:11:50,680
Why don't you do it then, doctor JP?
1192
01:11:51,880 --> 01:11:54,480
I specialise from the neck down.
1193
01:11:54,560 --> 01:11:56,320
Help me!
1194
01:11:57,960 --> 01:12:00,040
It bit me again.
1195
01:12:00,120 --> 01:12:02,520
Sting Chadrie, sting. Bees don't bite.
1196
01:12:03,200 --> 01:12:04,800
On my butt.
1197
01:12:11,080 --> 01:12:12,280
Okay, where's that BIC pen?
1198
01:12:12,360 --> 01:12:15,040
Relax everyone.
There's anti-histamine in the house.
1199
01:12:15,120 --> 01:12:16,760
Go ask Maria in the kitchen.
1200
01:12:16,840 --> 01:12:19,760
Surely I don't have to go with?
I also want to see the cellar.
1201
01:12:19,840 --> 01:12:21,880
-Markie Warkie…
-Son…
1202
01:12:21,960 --> 01:12:25,400
The wine cellar will always be there,
but your loved ones won't.
1203
01:12:25,480 --> 01:12:26,480
Go.
1204
01:12:26,560 --> 01:12:28,760
I don't wanna die like this.
1205
01:12:31,520 --> 01:12:32,560
Don't worry, my dove.
1206
01:12:34,520 --> 01:12:35,840
Weeds don't die easily.
1207
01:12:39,760 --> 01:12:43,440
Would you really have put
a pen through her throat?
1208
01:12:43,520 --> 01:12:45,480
Rather that than sucking her backside.
1209
01:12:55,960 --> 01:12:58,800
The cellar was renovated in 2002
1210
01:12:59,680 --> 01:13:02,760
and houses all our French oak barrels.
1211
01:13:08,400 --> 01:13:11,000
This wine comes from a
very special harvest.
1212
01:13:13,080 --> 01:13:14,760
1998.
1213
01:13:18,120 --> 01:13:20,120
There's only one case of this wine left.
1214
01:13:22,040 --> 01:13:23,880
A year when everything
worked out perfectly.
1215
01:13:23,960 --> 01:13:26,520
Everything but.
It's the year my wife died.
1216
01:13:27,440 --> 01:13:29,200
Oh, I'm sorry.
1217
01:13:29,280 --> 01:13:30,600
Don't be.
1218
01:13:33,720 --> 01:13:35,280
-Is that her?
-Yes.
1219
01:13:37,280 --> 01:13:39,160
You must miss her terribly.
1220
01:13:39,240 --> 01:13:43,960
Time teaches us that
death is a part of life.
1221
01:13:47,920 --> 01:13:49,960
A lot of pain, but even more happiness.
1222
01:13:50,840 --> 01:13:54,480
The right blend of dark
and light that led to this…
1223
01:13:55,320 --> 01:13:56,600
This perfect Merlot.
1224
01:14:02,200 --> 01:14:03,200
Okay then.
1225
01:14:03,800 --> 01:14:05,120
Come, lunch is waiting.
1226
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Jaci…
1227
01:14:09,040 --> 01:14:10,080
Yes?
1228
01:14:10,160 --> 01:14:11,480
Before we go…
1229
01:14:13,360 --> 01:14:14,360
Jaci…
1230
01:14:15,400 --> 01:14:16,400
What?
1231
01:14:16,960 --> 01:14:17,960
There's…
1232
01:14:21,160 --> 01:14:22,200
There's…
1233
01:14:24,960 --> 01:14:27,840
There's a piece of grape in your hair.
1234
01:14:37,640 --> 01:14:38,680
Lovey!
1235
01:14:39,720 --> 01:14:43,280
This body is definitely
not one of my models.
1236
01:14:43,360 --> 01:14:44,920
I don't know this clutch bag.
1237
01:14:45,920 --> 01:14:48,080
He was introduced to me
as JP, Jaci's fiancé.
1238
01:14:49,920 --> 01:14:51,440
I can't get hold of Jaci.
1239
01:14:51,520 --> 01:14:53,520
Phone the farm. Leave a message.
1240
01:14:53,600 --> 01:14:55,080
I must speak to her urgently.
1241
01:14:55,800 --> 01:14:57,040
I smell a snake in the grass.
1242
01:14:57,880 --> 01:15:00,120
A bloody sexy snake if you ask me.
1243
01:15:01,440 --> 01:15:03,160
He can bite me anytime.
1244
01:15:07,520 --> 01:15:10,920
And then all he did was take a
piece of grape out of my hair.
1245
01:15:11,000 --> 01:15:12,320
No.
1246
01:15:13,000 --> 01:15:15,040
What? Did you think he was gonna kiss you?
1247
01:15:15,680 --> 01:15:17,400
No!
1248
01:15:17,480 --> 01:15:20,240
He was just being cute, that's all.
1249
01:15:20,320 --> 01:15:23,320
Jaci, you're paying that piece
of meat to be your fiancé.
1250
01:15:23,400 --> 01:15:24,880
I know.
1251
01:15:24,960 --> 01:15:27,840
Rather focus on your presentation.
You still don't have an angle.
1252
01:15:27,920 --> 01:15:32,720
The point is,
JP's not as dull as I thought.
1253
01:15:32,800 --> 01:15:34,240
That's all.
1254
01:15:34,320 --> 01:15:35,320
Oh boy…
1255
01:15:36,240 --> 01:15:39,400
Before you think he's your knight in
shining armour remember what he really is.
1256
01:15:39,480 --> 01:15:40,720
A retard in tinfoil.
1257
01:15:48,560 --> 01:15:50,840
I'm impressed that you
lost both competitions.
1258
01:15:51,720 --> 01:15:54,400
Yes. It wasn't on purpose.
1259
01:15:54,480 --> 01:15:57,880
Well, it made Markus and Chadrie
look good, that's all that matters.
1260
01:15:59,480 --> 01:16:00,480
Yes,
1261
01:16:00,560 --> 01:16:02,160
the day didn't turn out too badly.
1262
01:16:06,520 --> 01:16:07,320
What?
1263
01:16:07,400 --> 01:16:09,160
You've been smiling
non-stop since we got back.
1264
01:16:09,240 --> 01:16:10,400
No, I haven't.
1265
01:16:11,480 --> 01:16:12,480
Yes, you have.
1266
01:16:12,560 --> 01:16:13,600
Girlfriend…
1267
01:16:13,680 --> 01:16:16,000
I'm not the one with a
pink belt in ballet.
1268
01:16:16,560 --> 01:16:18,560
I'm still gonna get you for that one.
1269
01:16:18,640 --> 01:16:22,760
I really like Karla and then
you go and make me… gay.
1270
01:16:25,840 --> 01:16:27,800
Miss Van Jaarsveld, I
have a message for you.
1271
01:16:27,880 --> 01:16:28,880
Thank you.
1272
01:16:32,960 --> 01:16:37,120
It's Denise. She wants me to phone her
immediately about my model fiancé.
1273
01:16:38,080 --> 01:16:39,680
Oh hell. She probably saw the photos.
1274
01:16:39,760 --> 01:16:43,200
I can't phone her now.
She'll have to wait and trust me.
1275
01:16:43,280 --> 01:16:44,560
If she catches us out…
1276
01:16:50,440 --> 01:16:51,560
You're doing it again.
1277
01:16:52,160 --> 01:16:53,160
What?
1278
01:16:54,040 --> 01:16:56,240
You're falling in love with her.
1279
01:16:57,240 --> 01:17:00,000
I've never seen you like this.
Where's 'The Jackal'? The workhorse?
1280
01:17:00,080 --> 01:17:04,200
Hertjie, do you realise I've had more
fun over the last few days by…
1281
01:17:05,440 --> 01:17:06,680
Pretending to be someone I'm not.
1282
01:17:06,760 --> 01:17:07,760
And?
1283
01:17:08,640 --> 01:17:09,640
And yes…
1284
01:17:10,800 --> 01:17:11,720
I like Jaci.
1285
01:17:13,400 --> 01:17:14,360
Okay.
1286
01:17:14,440 --> 01:17:15,920
That's it.
1287
01:17:16,000 --> 01:17:18,320
Now you listen to me.
1288
01:17:18,400 --> 01:17:20,080
You're not going to dinner tonight.
1289
01:17:20,160 --> 01:17:24,440
You're gonna set up a strategic plan to
make sure MOJO doesn't win this contract.
1290
01:17:24,520 --> 01:17:25,760
Do we understand each other?
1291
01:17:33,640 --> 01:17:34,640
Okay.
1292
01:17:35,840 --> 01:17:42,000
What if you buy MOJO out first
and then ask Jaci out on a date?
1293
01:17:42,080 --> 01:17:43,080
She'll hate me.
1294
01:17:44,800 --> 01:17:45,800
That's her choice.
1295
01:17:49,880 --> 01:17:50,960
Okay.
1296
01:17:52,120 --> 01:17:53,560
Okay.
1297
01:17:53,640 --> 01:17:56,240
Will you tell them I'm cancelling dinner?
1298
01:17:57,200 --> 01:17:58,200
Of course.
1299
01:18:04,760 --> 01:18:05,920
Susan, any news?
1300
01:18:06,000 --> 01:18:08,320
Nothing. And I've left
a bunch of messages.
1301
01:18:08,960 --> 01:18:12,120
I can't wait any longer. Book me a ticket
to Cape Town first thing tomorrow.
1302
01:18:12,200 --> 01:18:13,400
Can you pick me up here?
1303
01:18:13,480 --> 01:18:14,640
No problem.
1304
01:18:18,560 --> 01:18:22,400
Okay, the airport says the first available
flight from Joburg only lands at ten.
1305
01:18:22,480 --> 01:18:24,720
By that time we'll be done
with the presentation.
1306
01:18:24,800 --> 01:18:27,280
At least I'm not lying
about my broken phone.
1307
01:18:27,360 --> 01:18:29,240
It's still wet from
yesterday's dam incident.
1308
01:18:29,320 --> 01:18:31,120
I'm too scared to switch mine on.
1309
01:18:33,120 --> 01:18:34,120
Another message.
1310
01:18:43,000 --> 01:18:44,000
Ladies.
1311
01:18:47,720 --> 01:18:49,360
Uh, sorry to disturb you.
1312
01:18:49,880 --> 01:18:52,240
JP won't be joining us for dinner.
1313
01:18:52,920 --> 01:18:54,120
Why not? Is something wrong?
1314
01:18:55,440 --> 01:18:57,040
He's… got heartburn…
1315
01:18:57,120 --> 01:18:59,480
Sunburn… heart… sunstroke.
1316
01:18:59,560 --> 01:19:00,840
Sunstroke?
1317
01:19:00,920 --> 01:19:02,760
From the grape picking.
1318
01:19:03,960 --> 01:19:04,960
Oh.
1319
01:19:06,200 --> 01:19:10,920
Give him this lotion.
It's for the… sun… burn.
1320
01:19:13,360 --> 01:19:14,320
Thanks.
1321
01:19:15,600 --> 01:19:16,800
Later.
1322
01:19:21,680 --> 01:19:22,680
Hey.
1323
01:19:23,760 --> 01:19:24,960
Forget about him.
1324
01:19:26,080 --> 01:19:27,880
Rather worry about Denise.
1325
01:19:32,400 --> 01:19:34,720
Hey. Everything's sorted.
1326
01:19:35,280 --> 01:19:38,600
Jaci looked very disappointed that
you're not joining us for dinner.
1327
01:19:38,680 --> 01:19:39,680
Really?
1328
01:19:40,840 --> 01:19:42,440
-And this?
-You have sunstroke.
1329
01:19:42,520 --> 01:19:43,440
Ah.
1330
01:19:43,520 --> 01:19:44,960
Rub it on in any case.
1331
01:19:45,520 --> 01:19:48,160
Apparently, it's very good for your skin.
1332
01:19:48,240 --> 01:19:50,120
Oh really, Hertjie? How camp of you.
1333
01:19:50,200 --> 01:19:52,120
-JP.
-JP.
1334
01:20:12,080 --> 01:20:13,080
Excuse me.
1335
01:20:19,120 --> 01:20:20,320
You look breathtaking.
1336
01:20:20,960 --> 01:20:21,960
Thanks.
1337
01:20:22,880 --> 01:20:25,440
-Uh. Where's Chadrie? Is she okay?
-Uh…
1338
01:20:25,520 --> 01:20:27,400
She preferred to stay in the room.
1339
01:20:27,480 --> 01:20:28,640
Her upper lip is…
1340
01:20:30,280 --> 01:20:34,600
Well, let's just say,
she'll never need collagen again.
1341
01:20:35,320 --> 01:20:36,360
Come sit.
1342
01:20:40,080 --> 01:20:41,080
Please.
1343
01:20:50,000 --> 01:20:51,520
So…
1344
01:20:51,600 --> 01:20:56,720
I've been thinking of ways you can pay me
back for the whole 'gay stylist' fiasco.
1345
01:20:57,440 --> 01:20:58,400
Firstly…
1346
01:20:58,480 --> 01:21:00,640
You're gonna explain everything to Karla.
1347
01:21:01,280 --> 01:21:04,120
I'm sorry about this afternoon.
I was an idiot.
1348
01:21:08,440 --> 01:21:10,840
Thing is, my life is just
so empty without you.
1349
01:21:12,920 --> 01:21:15,080
I'm not myself anymore, I…
1350
01:21:18,000 --> 01:21:19,600
Will you ever be able to forgive me?
1351
01:21:20,920 --> 01:21:22,800
Markus, I already have.
1352
01:21:24,000 --> 01:21:26,120
Then give me one more chance.
1353
01:21:27,080 --> 01:21:28,400
I'll show you.
1354
01:21:28,480 --> 01:21:31,040
I'm still the old Markus. I'm your Markus.
1355
01:21:32,680 --> 01:21:33,880
Could you?
1356
01:21:39,760 --> 01:21:42,600
I insist that the first dance is mine.
1357
01:22:12,440 --> 01:22:14,640
And last but not least,
1358
01:22:14,720 --> 01:22:19,120
you're gonna babysit my firstborn
until he can wipe himself.
1359
01:22:21,400 --> 01:22:23,120
So, any thoughts?
1360
01:22:26,400 --> 01:22:27,400
JP?
1361
01:23:01,160 --> 01:23:03,640
Hertjie? Hertjie, dance with me.
1362
01:23:03,720 --> 01:23:04,760
Huh?
1363
01:23:04,840 --> 01:23:06,920
Dance with me.
I'll even lead if I have to.
1364
01:23:07,000 --> 01:23:08,480
I can dance.
1365
01:23:14,680 --> 01:23:15,920
So gay.
1366
01:23:19,840 --> 01:23:21,680
Wait. Stop!
1367
01:23:22,440 --> 01:23:25,040
That doesn't mean you're
not a good dance partner.
1368
01:23:25,120 --> 01:23:26,640
May I?
1369
01:23:26,720 --> 01:23:29,640
As long as you don't call me
Tertjie, Vlerkie or Stertjie.
1370
01:23:30,480 --> 01:23:31,600
Okay then.
1371
01:23:42,160 --> 01:23:43,880
I thought you had sunstroke.
1372
01:23:44,520 --> 01:23:45,440
Not anymore.
1373
01:23:46,240 --> 01:23:47,320
You recover quickly.
1374
01:23:48,360 --> 01:23:49,960
I do a lot of things quickly.
1375
01:23:53,880 --> 01:23:55,680
Do you remember the Lover's Lane?
1376
01:23:56,680 --> 01:23:58,320
That's when you stole my heart.
1377
01:24:21,600 --> 01:24:25,320
I just had a brilliant idea for my
presentation and it's all thanks to you.
1378
01:24:26,480 --> 01:24:27,480
What?
1379
01:24:30,560 --> 01:24:31,600
Thank you.
1380
01:24:32,640 --> 01:24:34,480
You're not a retard in tinfoil after all.
1381
01:24:38,520 --> 01:24:41,160
First time I've ever seen a girl
run away after you kissed her.
1382
01:24:41,240 --> 01:24:44,520
She said I just gave her a brilliant
idea for her presentation.
1383
01:24:44,600 --> 01:24:46,640
-How?
-I don't know. I just kissed her.
1384
01:24:49,120 --> 01:24:50,960
I think she's gonna get that contract.
1385
01:24:51,040 --> 01:24:52,800
We're gonna lose all that money.
1386
01:24:52,880 --> 01:24:53,960
Come on.
1387
01:24:54,680 --> 01:24:56,200
You don't really care anymore.
1388
01:24:57,360 --> 01:24:59,240
Otherwise, you wouldn't have kissed her.
1389
01:24:59,960 --> 01:25:03,440
I can still follow your plan.
I buy MOJO and then date her afterwards.
1390
01:25:04,640 --> 01:25:05,640
Look.
1391
01:25:08,040 --> 01:25:09,920
I'd be a bad friend if I didn't admit
1392
01:25:10,000 --> 01:25:12,360
that I've never seen you like
this about a woman before.
1393
01:25:12,960 --> 01:25:15,000
There's a lot of businesses out there.
1394
01:25:15,080 --> 01:25:16,800
But how many Jacis?
1395
01:25:16,880 --> 01:25:17,800
Go.
1396
01:25:17,880 --> 01:25:20,320
Go help her with her
presentation if you must.
1397
01:25:21,320 --> 01:25:23,600
Just make sure you kiss
enough in the process.
1398
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Okay.
1399
01:25:26,840 --> 01:25:27,760
Okay.
1400
01:25:27,840 --> 01:25:30,600
-But I'm still 'The Jackal'.
-You're still 'The Jackal'.
1401
01:26:02,640 --> 01:26:03,640
Markus?
1402
01:26:03,720 --> 01:26:05,440
Jaci, we have to talk.
1403
01:26:06,280 --> 01:26:09,120
Now's not really a good time for me.
1404
01:26:09,200 --> 01:26:10,600
Chadrie and I broke up.
1405
01:26:11,720 --> 01:26:12,880
When I saw you tonight…
1406
01:26:14,760 --> 01:26:16,320
Dancing with JP.
1407
01:26:17,800 --> 01:26:19,360
I'm still in love with you.
1408
01:26:21,000 --> 01:26:21,920
Okay…
1409
01:26:22,000 --> 01:26:26,760
This whole weekend reminded me…
1410
01:26:28,240 --> 01:26:30,920
Of everything I'm missing
in a life without you.
1411
01:26:31,920 --> 01:26:32,920
Jaci…
1412
01:26:33,560 --> 01:26:34,560
Jaci…
1413
01:26:35,880 --> 01:26:40,080
We were engaged for four years.
1414
01:26:48,360 --> 01:26:49,280
Markus.
1415
01:26:49,360 --> 01:26:51,840
Markus. Markus, no.
1416
01:26:52,600 --> 01:26:53,680
No!
1417
01:26:54,760 --> 01:26:56,400
What? What's wrong?
1418
01:26:57,600 --> 01:26:59,640
What part of 'no' don't you understand?
1419
01:26:59,720 --> 01:27:00,880
Out! Out!
1420
01:27:02,720 --> 01:27:03,720
Out!
1421
01:27:06,240 --> 01:27:07,920
But I'm still in love with you!
1422
01:27:08,000 --> 01:27:11,160
No, you're in love with yourself
and I'm in love with…
1423
01:27:14,080 --> 01:27:15,280
With someone else.
1424
01:28:41,480 --> 01:28:44,480
Susan, pass me those files and the
Alpha Pharm photos next to them.
1425
01:28:44,560 --> 01:28:45,600
Of course.
1426
01:28:49,720 --> 01:28:50,640
Wait a second.
1427
01:28:50,720 --> 01:28:55,080
Why is the guy from Amalgamated Media
the model for the new pill launch?
1428
01:28:55,800 --> 01:28:57,920
-What?
-This guy.
1429
01:28:58,560 --> 01:28:59,880
He walked in here the other day
1430
01:28:59,960 --> 01:29:03,280
and said he's from Amalgamated Media
and that he wanted to see you.
1431
01:29:04,680 --> 01:29:05,680
No.
1432
01:29:05,760 --> 01:29:08,080
I have to get to Franschhoek immediately.
This guy is 'The Jackal'.
1433
01:29:08,160 --> 01:29:10,720
See if you can get an earlier flight.
Try anything.
1434
01:29:10,800 --> 01:29:12,360
Charter a plane if you have to.
1435
01:29:14,400 --> 01:29:16,320
Are you coming? I'll drive. You phone.
1436
01:29:19,760 --> 01:29:21,160
I need a flight to Cape Town.
1437
01:29:24,120 --> 01:29:25,120
Thank you.
1438
01:29:56,880 --> 01:29:58,600
Jaci, you look beautiful.
1439
01:29:58,680 --> 01:30:00,280
Thanks. It was a gift.
1440
01:30:01,520 --> 01:30:03,800
You haven't seen JP anywhere, have you?
1441
01:30:03,880 --> 01:30:05,360
No, not yet.
1442
01:30:05,440 --> 01:30:07,520
And I haven't seen Hertjie either.
1443
01:30:07,600 --> 01:30:09,560
How's your presentation looking?
1444
01:30:09,640 --> 01:30:11,080
Wait and see.
1445
01:30:11,160 --> 01:30:13,040
-Thick and thin, hey?
-Thick and thin.
1446
01:30:28,880 --> 01:30:29,800
Move!
1447
01:30:32,240 --> 01:30:35,240
Ladies and gentlemen, welcome
to Vrede en Lust Wine Estate.
1448
01:30:36,040 --> 01:30:37,360
As you all know,
1449
01:30:37,440 --> 01:30:43,520
we're here to see which of the
representatives from MOJO and Synergy
1450
01:30:44,240 --> 01:30:48,400
will be the best candidate for
the Vrede en Lust contract.
1451
01:30:48,480 --> 01:30:49,960
I'm pleased to introduce…
1452
01:30:50,760 --> 01:30:54,080
Markus Rossouw and Jaci van Jaarsveld.
1453
01:30:57,280 --> 01:30:58,600
Jaci, the floor is yours.
1454
01:31:09,000 --> 01:31:11,080
Vision, love and passion.
1455
01:31:12,040 --> 01:31:15,640
The three pillars on which Vrede en
Lust cultivates their precious wines.
1456
01:31:16,360 --> 01:31:17,760
But there's a fourth pillar.
1457
01:31:19,000 --> 01:31:20,000
Trust.
1458
01:31:20,840 --> 01:31:24,400
A tradition of trust has been built
up here over hundreds of years.
1459
01:31:24,480 --> 01:31:26,080
Trust in nature,
1460
01:31:26,160 --> 01:31:28,920
-Trust in hard work…
-Trust?
1461
01:31:32,120 --> 01:31:34,160
-JP…
-This will only take a minute.
1462
01:31:36,040 --> 01:31:37,120
Stop him.
1463
01:31:37,200 --> 01:31:40,320
We all got to know Jaci as a woman
of high values this weekend.
1464
01:31:40,400 --> 01:31:44,400
Someone who values integrity and loyalty.
1465
01:31:45,960 --> 01:31:47,120
But it was all a lie.
1466
01:31:47,920 --> 01:31:51,120
Jaci hired me to be her
fiancé for the week.
1467
01:31:53,680 --> 01:31:56,960
Andries, this woman is not
interested in the values of your estate
1468
01:31:57,040 --> 01:31:58,960
and especially not, trust.
1469
01:31:59,040 --> 01:32:00,040
She's a…
1470
01:32:01,120 --> 01:32:02,160
Cold…
1471
01:32:02,800 --> 01:32:03,880
Unscrupulous…
1472
01:32:03,960 --> 01:32:04,920
Fortune seeker.
1473
01:32:05,840 --> 01:32:07,840
Who… well…
1474
01:32:08,840 --> 01:32:11,280
Will do anything to get this contract.
1475
01:32:23,080 --> 01:32:25,200
JP Basson from Amalgamated Media.
1476
01:32:26,160 --> 01:32:27,440
Hertjie Greyling, my lawyer.
1477
01:32:28,120 --> 01:32:30,040
His team will come and see you tomorrow.
1478
01:32:30,680 --> 01:32:34,320
Wait, so Hertjie isn't
your stylist anymore?
1479
01:32:34,400 --> 01:32:35,400
Good day.
1480
01:32:35,480 --> 01:32:36,480
Hey…
1481
01:32:37,680 --> 01:32:40,240
Thanks, pal. This contract is so mine.
1482
01:32:40,320 --> 01:32:41,480
-Markus…
-Yes?
1483
01:32:48,160 --> 01:32:49,160
JP?
1484
01:32:51,640 --> 01:32:52,640
JP!
1485
01:33:00,800 --> 01:33:01,760
JP!
1486
01:33:02,400 --> 01:33:04,360
JP, what's going on? Who are you?
1487
01:33:05,600 --> 01:33:07,560
You and your ex-fiancé deserve each other.
1488
01:33:07,640 --> 01:33:10,080
-What?
-I hope you're happy together.
1489
01:33:10,160 --> 01:33:14,760
This is a misunderstanding! I can explain!
1490
01:33:14,840 --> 01:33:15,840
I…
1491
01:33:32,800 --> 01:33:34,760
I thought JP was a rectum doctor.
1492
01:33:34,840 --> 01:33:36,080
I thought he was a model.
1493
01:33:36,160 --> 01:33:37,800
I thought he was Jaci's fiancé.
1494
01:33:39,000 --> 01:33:41,560
I'm crazy about him.
1495
01:35:33,080 --> 01:35:34,080
Jaci.
1496
01:35:36,760 --> 01:35:37,960
Denise, I…
1497
01:35:38,960 --> 01:35:41,720
I'm so sorry. It's all my fault.
1498
01:35:42,960 --> 01:35:44,200
What?
1499
01:35:44,280 --> 01:35:48,440
MOJO. I don't know what to say.
I feel terrible.
1500
01:35:49,040 --> 01:35:51,960
-Jaci…
-I was so sure everything would work out.
1501
01:35:52,040 --> 01:35:53,200
And it did.
1502
01:35:54,720 --> 01:35:55,720
What?
1503
01:35:56,240 --> 01:36:00,200
JP did buy us out, but MOJO is still MOJO.
1504
01:36:00,280 --> 01:36:01,760
We still have our own voice.
1505
01:36:01,840 --> 01:36:04,680
Thanks to him,
we're moving into bigger offices.
1506
01:36:05,680 --> 01:36:07,480
But, I…
1507
01:36:08,160 --> 01:36:09,880
-I don't understand.
-And…
1508
01:36:09,960 --> 01:36:11,640
Fasten your seat belt…
1509
01:36:11,720 --> 01:36:12,880
There's more good news.
1510
01:36:13,480 --> 01:36:15,720
-Yes?
-I got a call from Andries.
1511
01:36:15,800 --> 01:36:20,200
He wants you on a plane
to Bordeaux next week
1512
01:36:20,280 --> 01:36:23,760
to handle the international
marketing of his new wine.
1513
01:36:23,840 --> 01:36:26,920
But I was so certain we lost the contract.
1514
01:36:27,880 --> 01:36:29,320
I showed him your presentation.
1515
01:36:29,400 --> 01:36:34,480
Your idea to call Vrede en Lust's
new flagship wine, Lover's Lane,
1516
01:36:34,560 --> 01:36:35,920
convinced him.
1517
01:36:39,080 --> 01:36:40,000
What now?
1518
01:36:40,080 --> 01:36:43,560
Well, tonight's launch at
Rand lords is still happening.
1519
01:36:44,720 --> 01:36:46,280
Oh, the purple pill.
1520
01:36:47,400 --> 01:36:49,880
Move it, Karla's already
preparing everything.
1521
01:36:56,800 --> 01:36:58,720
Did JP say anything else?
1522
01:36:59,360 --> 01:37:01,760
Just that he's planning on expanding MOJO.
1523
01:37:05,680 --> 01:37:07,640
He humiliated me in front of everybody.
1524
01:37:10,640 --> 01:37:11,720
He saved MOJO.
1525
01:37:14,120 --> 01:37:16,720
Hi, Denise. Bye, Denise.
1526
01:37:16,800 --> 01:37:20,080
Heavens girl! I thought you'd
started growing roots in your flat.
1527
01:37:20,840 --> 01:37:22,760
I can't believe JP saved us.
1528
01:37:22,840 --> 01:37:25,720
You better thank him and
explain about Markus.
1529
01:37:26,440 --> 01:37:28,800
Yes, but he thinks I'm a liar.
1530
01:37:28,880 --> 01:37:30,320
A liar that fools around.
1531
01:37:30,400 --> 01:37:33,440
Well, he didn't tell you he's 'The
Jackal', so in my eyes you're quits.
1532
01:37:34,840 --> 01:37:37,440
-Maybe I should just leave everything.
-Oh, okay.
1533
01:37:39,480 --> 01:37:40,400
Do you think so?
1534
01:37:40,480 --> 01:37:42,440
No! Hello! Wake up!
1535
01:37:43,240 --> 01:37:44,400
You're crazy about him.
1536
01:37:45,000 --> 01:37:47,280
Go to him and tell him that.
1537
01:37:48,200 --> 01:37:50,280
-Okay?
-Okay.
1538
01:37:50,360 --> 01:37:51,840
-Okay!
-Okay!
1539
01:37:54,280 --> 01:37:55,560
And take this with!
1540
01:37:56,240 --> 01:37:57,360
Okay!
1541
01:38:13,280 --> 01:38:14,400
Hi.
1542
01:38:15,720 --> 01:38:16,720
Yes?
1543
01:38:18,280 --> 01:38:19,800
Do you have a moment?
1544
01:38:20,920 --> 01:38:22,800
No. Please send an e-mail.
1545
01:38:33,840 --> 01:38:34,840
Wait.
1546
01:38:35,640 --> 01:38:37,360
We have to talk about the weekend.
1547
01:38:39,440 --> 01:38:40,440
Okay.
1548
01:38:41,240 --> 01:38:42,800
Why did you kiss Markus?
1549
01:38:42,880 --> 01:38:45,280
I didn't kiss Markus. He kissed me
1550
01:38:45,360 --> 01:38:48,120
and I made it very clear
that I'm not interested.
1551
01:38:48,200 --> 01:38:51,120
So clear that his manhood
probably still needs an ice pack.
1552
01:38:53,200 --> 01:38:54,200
I'm really busy.
1553
01:38:56,440 --> 01:38:57,440
Look…
1554
01:38:58,480 --> 01:39:01,680
I'm just a girl who met someone
through a misunderstanding and…
1555
01:39:04,160 --> 01:39:06,640
I would really like to see you again.
1556
01:39:08,440 --> 01:39:11,280
Hearing from you would work too?
1557
01:39:12,720 --> 01:39:15,480
Sign language if necessary.
1558
01:39:15,560 --> 01:39:19,520
Or we can just climb trees every now and
then and run away from aggressive pigs.
1559
01:39:26,680 --> 01:39:27,680
JP…
1560
01:39:28,880 --> 01:39:30,440
Why else do you think I'm here?
1561
01:39:34,560 --> 01:39:36,200
I'm assuming the Vrede en Lust contract.
1562
01:39:36,280 --> 01:39:38,040
I don't care about the contract anymore.
1563
01:39:38,120 --> 01:39:40,840
Forget about the contract.
I care about you. I…
1564
01:39:42,800 --> 01:39:44,400
I'm in love with you.
1565
01:39:53,520 --> 01:39:56,720
MOJO's acquisition was
purely a business decision.
1566
01:39:57,640 --> 01:39:58,640
The weekend…
1567
01:39:59,320 --> 01:40:00,440
Was a mistake.
1568
01:40:01,360 --> 01:40:03,160
If you'll excuse me please.
1569
01:40:26,240 --> 01:40:28,320
Apologies for the interruption.
1570
01:40:28,920 --> 01:40:30,560
That's fine. Speak to you next week.
1571
01:40:30,640 --> 01:40:31,800
-Very well.
-Good luck.
1572
01:40:31,880 --> 01:40:33,440
-Goodbye.
-Goodbye, take care.
1573
01:40:38,640 --> 01:40:40,320
I just passed Jaci.
1574
01:40:40,400 --> 01:40:41,760
-Was she here?
-Yes.
1575
01:40:43,040 --> 01:40:43,960
And this?
1576
01:40:44,640 --> 01:40:45,960
She left it here.
1577
01:40:46,040 --> 01:40:47,640
-Aren't you gonna open it?
-No.
1578
01:40:49,280 --> 01:40:50,800
Okay. I'll open it.
1579
01:40:52,160 --> 01:40:53,160
I will.
1580
01:40:59,320 --> 01:41:00,720
Lover's Lane.
1581
01:41:05,280 --> 01:41:06,680
Lover's Lane.
1582
01:41:08,200 --> 01:41:09,520
She used you.
1583
01:41:10,680 --> 01:41:13,200
To think you'd fall for
such sentimentalism.
1584
01:41:13,760 --> 01:41:15,600
Stupid flooze…
1585
01:41:15,680 --> 01:41:17,040
Hey! Watch it.
1586
01:41:17,120 --> 01:41:19,960
What? It's obvious she was
just after your money.
1587
01:41:20,040 --> 01:41:21,040
No.
1588
01:41:21,120 --> 01:41:22,160
No, she wasn't.
1589
01:41:22,240 --> 01:41:26,480
All she wanted to do was
save her colleagues.
1590
01:41:26,560 --> 01:41:29,160
She was so unselfish it
was almost irritating.
1591
01:41:36,000 --> 01:41:37,520
I've made a huge mistake, right?
1592
01:41:38,480 --> 01:41:39,880
You said it, not me.
1593
01:41:41,640 --> 01:41:42,800
Keys.
1594
01:41:51,120 --> 01:41:55,840
Karla, please book me a ticket
to Bordeaux for tonight.
1595
01:41:57,520 --> 01:41:59,840
Just do it. I'll explain later.
1596
01:42:15,640 --> 01:42:16,640
Sorry, lady.
1597
01:42:21,920 --> 01:42:22,920
Take your time.
1598
01:42:26,440 --> 01:42:27,640
-Go go go!
-Okay.
1599
01:42:31,520 --> 01:42:32,520
Come! Come on!
1600
01:42:33,280 --> 01:42:34,360
Come on!
1601
01:42:53,960 --> 01:42:55,360
Sorry, Denise!
1602
01:42:55,440 --> 01:42:56,520
She's not here.
1603
01:42:58,160 --> 01:42:59,200
Where is she?
1604
01:43:01,160 --> 01:43:03,480
At Rand lords for the Alpha Pharm launch.
1605
01:43:13,680 --> 01:43:14,680
We've been clamped!
1606
01:43:16,200 --> 01:43:17,360
It wasn't even a minute!
1607
01:43:20,040 --> 01:43:24,000
Hey, aren't you the hunky
model that helped Jaci?
1608
01:43:25,560 --> 01:43:29,400
Hey, can we please borrow your bike?
1609
01:43:29,480 --> 01:43:32,120
No girlfriend, I'm the only
queen who rides this Big Boy.
1610
01:43:32,200 --> 01:43:35,480
Listen, I have to get to
Jaci very urgently, please.
1611
01:43:38,120 --> 01:43:39,400
Anything for Jaci.
1612
01:43:44,400 --> 01:43:45,960
Don't be scared. Hold on tight.
1613
01:43:46,560 --> 01:43:47,600
A little tighter.
1614
01:44:17,040 --> 01:44:19,280
Thanks, Fernando. We'll take it from here.
1615
01:44:19,360 --> 01:44:22,520
No way, girl.
I was born to be an entourage.
1616
01:44:38,520 --> 01:44:39,800
Ladies and gentlemen.
1617
01:44:39,880 --> 01:44:45,000
Welcome to the launch of a product
that men have been waiting for.
1618
01:44:45,080 --> 01:44:48,640
That women all over the
world have been waiting for.
1619
01:44:52,080 --> 01:44:55,920
Let's raise a glass of champagne
to a fantastic concept
1620
01:44:56,000 --> 01:44:59,400
and the hope that many marriages
will be even happier after this.
1621
01:45:05,800 --> 01:45:06,880
And this?
1622
01:45:16,920 --> 01:45:18,920
Ladies and gentlemen a toast to…
1623
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
Honesty.
1624
01:45:26,440 --> 01:45:27,440
JP.
1625
01:45:28,320 --> 01:45:29,920
Now's really not the time.
1626
01:45:30,000 --> 01:45:31,760
No, Jaci, it is. Listen…
1627
01:45:31,840 --> 01:45:35,080
I'm hard-headed and selfish
1628
01:45:35,160 --> 01:45:37,400
and usually it gets me what I want.
1629
01:45:38,760 --> 01:45:41,720
But this time I nearly lost
the thing I need the most.
1630
01:45:43,480 --> 01:45:44,480
You.
1631
01:45:46,200 --> 01:45:48,280
-Ladies and gentlemen…
-Jaci…
1632
01:45:48,360 --> 01:45:49,480
I'm crazy about you.
1633
01:45:52,040 --> 01:45:53,720
And yes, I want to see you again.
1634
01:45:54,280 --> 01:45:56,960
And hear you and climb trees with you
1635
01:45:57,040 --> 01:45:58,680
and run away from pigs with you.
1636
01:46:01,240 --> 01:46:02,920
And like Andries' wine…
1637
01:46:04,200 --> 01:46:07,040
I want to share the sunlight and
shadows of life with you.
1638
01:46:09,800 --> 01:46:11,120
The bitter and the sweet.
1639
01:46:14,480 --> 01:46:15,720
Especially the sweet.
1640
01:46:43,160 --> 01:46:44,680
Go, Jaci!
1641
01:46:51,800 --> 01:46:53,800
So not gay.
1642
01:46:53,880 --> 01:46:54,880
Yay!
1643
01:46:55,720 --> 01:46:59,280
This new pill is gonna change my life.
1644
01:46:59,360 --> 01:47:01,240
Come here, young man.
1645
01:47:08,880 --> 01:47:11,920
WHEN LOVE JUST ISN'T ENOUGH
1646
01:47:24,840 --> 01:47:28,200
Do you promise, before witnesses here,
1647
01:47:28,280 --> 01:47:32,880
that you will, at all times,
love and cherish
1648
01:47:32,960 --> 01:47:36,240
this person, as your lawful wife.
1649
01:47:36,320 --> 01:47:37,680
Yes.
1650
01:47:37,760 --> 01:47:41,040
And do you promise, before witnesses here,
1651
01:47:41,120 --> 01:47:43,720
that you will, at all times,
1652
01:47:43,800 --> 01:47:46,600
love and cherish this person,
as your lawful husband.
1653
01:47:46,680 --> 01:47:48,240
Yes.
1654
01:47:48,320 --> 01:47:50,760
Congratulations. You may kiss your bride.
107613