All language subtitles for Semi-Soet.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,400 --> 00:01:39,360 We have a responsibility towards the planet, 4 00:01:39,440 --> 00:01:42,200 mankind and its problems. 5 00:01:42,280 --> 00:01:45,640 The challenge we face as a society, 6 00:01:45,720 --> 00:01:49,720 is more threatening than a nuclear war. 7 00:01:50,560 --> 00:01:52,000 Therefore… 8 00:01:52,080 --> 00:01:54,640 we have a social responsibility 9 00:01:54,720 --> 00:01:58,120 to protect future generations from this catastrophe. 10 00:01:59,200 --> 00:02:00,200 Gentlemen… 11 00:02:02,720 --> 00:02:06,400 the world's only hope for erectile dysfunction. 12 00:02:08,919 --> 00:02:11,360 When love just isn't enough. 13 00:02:13,520 --> 00:02:14,800 Erectile dysfunction! 14 00:02:14,880 --> 00:02:17,000 I thought the old guys from Alpha Pharm were gonna faint. 15 00:02:17,080 --> 00:02:18,560 Well, it worked. 16 00:02:18,640 --> 00:02:20,240 This contract is ours. 17 00:02:21,120 --> 00:02:23,280 Come on, everyone wants to congratulate you! 18 00:02:26,840 --> 00:02:30,040 Congratulations on MOJO's biggest contract ever. 19 00:02:30,120 --> 00:02:31,040 Marry me. 20 00:02:31,120 --> 00:02:33,480 Dude, have you forgotten? I'm married to my job. 21 00:02:34,680 --> 00:02:35,600 Congrats. 22 00:02:35,680 --> 00:02:37,760 I won't tell anyone you stole my ideas for your presentation. 23 00:02:37,840 --> 00:02:39,480 Ja, whatever. 24 00:02:39,560 --> 00:02:41,760 Enjoy the glory. Bask in your moment. 25 00:02:41,840 --> 00:02:43,040 Speech! 26 00:02:47,640 --> 00:02:48,960 Thank you. Thank you. 27 00:02:51,040 --> 00:02:55,880 Yeah, no one ever thought our small company could achieve this, 28 00:02:55,960 --> 00:02:57,640 but we have. 29 00:02:58,560 --> 00:03:01,320 People, as of today, MOJO represents 30 00:03:01,400 --> 00:03:05,120 the leading family pharmacy group in South Africa, Alpha Pharm. 31 00:03:08,920 --> 00:03:10,600 I'm so proud of you. 32 00:03:10,680 --> 00:03:13,200 -Through thick and thin? -Through thick and thin. 33 00:03:23,080 --> 00:03:25,360 To have a rookie like you take over my company 34 00:03:25,440 --> 00:03:28,520 and rip it to pieces is, to say the least, degrading. 35 00:03:29,680 --> 00:03:31,320 Sorry about your bruised ego. 36 00:03:31,400 --> 00:03:33,080 Apparently, there's medication for that. 37 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 Arsenic would be more appropriate for you. 38 00:03:37,560 --> 00:03:38,920 Look, Mr. Swanepoel, 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,720 with this settlement, you and your children can retire. 40 00:03:42,680 --> 00:03:43,720 Sign. 41 00:03:47,320 --> 00:03:51,680 Amalgamated Media now owns 73% of Swanepoel & Associates' shares. 42 00:03:52,760 --> 00:03:56,280 The smell of a successful take over, all before seven in the evening. 43 00:03:56,360 --> 00:03:57,520 Goodbye, Mr. Swanepoel. 44 00:03:58,120 --> 00:04:00,120 Our encounter wasn't exactly pleasant. 45 00:04:00,200 --> 00:04:02,240 I've dedicated my life to this company. 46 00:04:02,840 --> 00:04:04,280 Thank you then… 47 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 for your life. 48 00:04:07,560 --> 00:04:08,920 That's why he's known in the business as… 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,880 Yes. I know what they call him. 50 00:04:11,440 --> 00:04:12,520 The Jackal. 51 00:04:13,640 --> 00:04:15,040 How do you sleep at night? 52 00:04:16,279 --> 00:04:17,320 I'm a lawyer. 53 00:04:17,959 --> 00:04:20,519 First on the one side, then on the other. 54 00:04:39,200 --> 00:04:40,400 Thank you so much. 55 00:04:42,320 --> 00:04:44,240 So, what do you have to say now? 56 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 I must say I didn't… 57 00:04:48,000 --> 00:04:49,160 Excuse me. 58 00:05:00,720 --> 00:05:01,920 Denise, hi. 59 00:05:03,360 --> 00:05:05,440 Are you ready for tomorrow's Alpha Pharm photo shoot? 60 00:05:05,520 --> 00:05:07,080 -Yip. -And I assume 61 00:05:07,160 --> 00:05:09,680 that the Alpha First issue is ready for print? 62 00:05:10,280 --> 00:05:12,160 -Everything's in place. -Good. 63 00:05:12,880 --> 00:05:15,520 What do you know about Amalgamated Media? 64 00:05:16,120 --> 00:05:19,080 The media giant that's taking over every business in sight? 65 00:05:19,680 --> 00:05:25,920 Their big scare tactic is some guy called 'The Jackal'? 66 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Rumour has it that we're in their sights. 67 00:05:29,640 --> 00:05:33,120 -Do they want to take us over? -And absorb our client base 68 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 -and retrench almost everyone. -No! 69 00:05:35,280 --> 00:05:37,480 With the new Alpha Pharm contract, surely we're safe? 70 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Not safe enough. 71 00:05:39,120 --> 00:05:41,600 We need to land one more big contract. 72 00:05:41,680 --> 00:05:42,960 Who do you have in mind? 73 00:05:43,920 --> 00:05:45,600 Vrede en Lust Wine Estate. 74 00:05:45,680 --> 00:05:47,080 It's a wine farm in Franschhoek. 75 00:05:47,160 --> 00:05:49,680 They're on the verge of breaking into the international market. 76 00:05:49,760 --> 00:05:50,960 When do I meet them? 77 00:05:51,040 --> 00:05:52,720 Tomorrow. Breakfast. 78 00:05:52,800 --> 00:05:55,200 -Here's all the information. -Don't worry, Denise. 79 00:05:55,280 --> 00:05:58,440 Amalgamated Media and their little 'Jackal' won't touch us. 80 00:05:58,520 --> 00:05:59,800 Jaci. 81 00:05:59,880 --> 00:06:01,840 We can't afford any mistakes. 82 00:06:38,200 --> 00:06:41,240 I bet you tomorrow our shares shoot through the roof. 83 00:06:41,320 --> 00:06:43,920 I'm still not sure if it's a good merger for the market, but… 84 00:06:48,280 --> 00:06:51,000 You're wasting your time, they're just after your money. 85 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 So? 86 00:06:52,960 --> 00:06:54,240 -Hi. -Hello. 87 00:06:54,880 --> 00:06:56,760 Good evening… ladies. 88 00:06:57,400 --> 00:07:00,680 Ooh… Pardon me, I dropped something. 89 00:07:00,760 --> 00:07:01,880 What? 90 00:07:03,360 --> 00:07:04,840 My jaw. 91 00:07:07,400 --> 00:07:10,440 So, we're new in town and… 92 00:07:10,520 --> 00:07:11,640 We were wondering… 93 00:07:11,720 --> 00:07:14,360 We're businessmen not tour guides. 94 00:07:14,440 --> 00:07:15,720 I can be a tour guide. 95 00:07:17,080 --> 00:07:19,080 Sorry ladies, maybe next time. 96 00:07:23,200 --> 00:07:25,800 -Dude! -Hertjie, focus. Please. 97 00:07:25,880 --> 00:07:27,400 We must make a move on MOJO. 98 00:07:27,960 --> 00:07:28,760 True. 99 00:07:28,840 --> 00:07:30,960 At the rate they're bringing in clients, they'll soon be unaffordable. 100 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 Exactly. 101 00:07:33,440 --> 00:07:34,480 Tell you what. 102 00:07:34,560 --> 00:07:38,600 Let's rock up at their offices tomorrow and make them an offer they can't refuse. 103 00:07:39,200 --> 00:07:40,440 Smart. 104 00:07:40,520 --> 00:07:42,280 So, man, how are you gonna make it up to me? 105 00:07:42,360 --> 00:07:43,440 What? 106 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 The girls! C'mon, I need a little action. 107 00:07:45,320 --> 00:07:47,600 Hertjie. Why don't you do it yourself? 108 00:07:47,680 --> 00:07:48,960 Hello? 109 00:07:49,040 --> 00:07:52,440 A guy like me has to donate a girl his kidney before she'll date him. 110 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Okay. 111 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Okay. 112 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 Go. 113 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 Hey! 114 00:08:20,600 --> 00:08:21,680 What are you doing? 115 00:08:24,960 --> 00:08:28,280 How long must I wait before I can buy you ladies a drink? 116 00:08:54,800 --> 00:08:56,240 I'm coming. I'm coming. 117 00:09:02,640 --> 00:09:03,680 Hello? 118 00:09:03,760 --> 00:09:06,320 Please tell me you didn't sleep at the office again? 119 00:09:06,400 --> 00:09:07,840 Denise? 120 00:09:07,920 --> 00:09:08,840 Hi! 121 00:09:08,920 --> 00:09:11,480 I need you on top form at this breakfast. 122 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 And you better look like a million bucks. 123 00:09:18,360 --> 00:09:19,880 Don't worry, everything's under control. 124 00:09:19,960 --> 00:09:22,400 Why do you sound so strange? Are you sick? 125 00:09:22,480 --> 00:09:24,760 Uh, no, um… 126 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 I'll see you in 15 minutes. 127 00:09:46,680 --> 00:09:49,640 Karla Jordaan reporting for BFF duty. 128 00:09:51,720 --> 00:09:54,720 -You pulled an all-nighter again, hey? -Is it that obvious? 129 00:09:54,800 --> 00:09:56,760 It looks like you snogged a tumble dryer. 130 00:09:56,840 --> 00:09:58,000 No! 131 00:09:58,080 --> 00:09:59,000 Not to worry. 132 00:09:59,080 --> 00:10:02,000 I brought breakfast and a straightener. 133 00:10:02,080 --> 00:10:03,880 Ew! Can't I rather drink the straightener? 134 00:10:03,960 --> 00:10:05,360 No. Drink. 135 00:10:10,360 --> 00:10:12,040 Now I know what turtle brain tastes like. 136 00:10:12,120 --> 00:10:13,280 Sissy! 137 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 Okay. I have a meeting with Denise in 15 minutes and after that, breakfast… 138 00:10:15,960 --> 00:10:18,080 Not in the same clothes as last night. 139 00:10:18,640 --> 00:10:20,280 I have an extra blouse in my car. 140 00:10:23,720 --> 00:10:25,880 Hey, your dad's old paisley tie. 141 00:10:26,960 --> 00:10:29,040 MOJO's not gonna know what hit 'em. 142 00:10:29,120 --> 00:10:30,040 Why? 143 00:10:30,120 --> 00:10:33,480 You only wear that tie when you're about to pounce on new prey. 144 00:10:34,560 --> 00:10:37,360 A quick attack before breakfast gives me a healthy appetite. 145 00:10:38,840 --> 00:10:40,000 Wow, that was a nice one. 146 00:10:40,080 --> 00:10:42,520 Wait downstairs. I'll pick you up in the Maserati. 147 00:10:43,080 --> 00:10:44,880 -The Maserati? -Yes. 148 00:10:44,960 --> 00:10:46,520 Tuesdays and Thursdays are Maserati days. 149 00:10:46,600 --> 00:10:48,400 For the rest, we use the Merc. 150 00:10:49,320 --> 00:10:51,320 You're like a girl with matching earrings. 151 00:10:51,400 --> 00:10:52,840 Well, you swing like a girl. 152 00:10:53,880 --> 00:10:57,240 You… you walk like a… girl. 153 00:11:13,520 --> 00:11:15,480 -Idiot! -Wow. 154 00:11:16,360 --> 00:11:18,640 If there are always half naked women in the parking garage, 155 00:11:18,720 --> 00:11:20,520 we'd better buy this place quickly. 156 00:11:41,240 --> 00:11:42,360 Looking good. Blow. 157 00:11:43,880 --> 00:11:45,080 Great. Good luck. 158 00:11:46,520 --> 00:11:48,840 I am so ready for this pitch. 159 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 I have to take you off of it. 160 00:11:50,640 --> 00:11:51,680 What? 161 00:11:53,080 --> 00:11:54,680 There's an email from Vrede en Lust. 162 00:11:54,760 --> 00:11:58,320 They want a representative who lives their values. 163 00:11:58,400 --> 00:12:01,360 Is that someone who drinks a lot of wine or someone who drinks wine all the time? 164 00:12:01,440 --> 00:12:03,160 I'm serious, Jaci. 165 00:12:03,240 --> 00:12:05,880 They want someone with strong family values. 166 00:12:05,960 --> 00:12:08,080 Someone that's in a committed relationship. 167 00:12:08,760 --> 00:12:10,240 Not someone who lives for their job 168 00:12:10,320 --> 00:12:12,680 and only sees family at weddings and funerals. 169 00:12:12,760 --> 00:12:13,800 I'm sorry, Jaci. 170 00:12:17,880 --> 00:12:20,720 I know you wanted to keep it quiet, Jaci 171 00:12:20,800 --> 00:12:23,360 but I think now's a good time to tell Denise. 172 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Huh? 173 00:12:25,520 --> 00:12:26,440 Tell me what? 174 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 Jaci's been keeping it under the radar. 175 00:12:29,080 --> 00:12:32,000 Especially after her previous engagement fiasco with Markus. 176 00:12:34,080 --> 00:12:36,000 Oh… Yes. That! 177 00:12:36,680 --> 00:12:38,520 It was a terrible time. 178 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 The thing is… 179 00:12:40,760 --> 00:12:43,080 Jaci is in a committed relationship. 180 00:12:44,080 --> 00:12:45,440 How long have you and um… 181 00:12:45,520 --> 00:12:47,320 What's-his-name, been together? 182 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 About… Must be… 183 00:12:51,600 --> 00:12:54,840 Seven… Eight months? 184 00:12:55,560 --> 00:12:57,000 That's not very long, is it? 185 00:12:57,080 --> 00:13:00,440 No, it isn't, but… 186 00:13:04,480 --> 00:13:06,120 Jaci's engaged! 187 00:13:10,200 --> 00:13:11,880 You should have told me earlier. 188 00:13:11,960 --> 00:13:13,040 You should have! 189 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Who's the guy? 190 00:13:15,960 --> 00:13:19,280 Oh…There's so much I have to tell you about him. 191 00:13:19,360 --> 00:13:21,440 He is… He is just so… 192 00:13:21,520 --> 00:13:24,160 -Charming. -Yes! And he… 193 00:13:24,720 --> 00:13:28,600 has such big… hands. 194 00:13:29,280 --> 00:13:30,200 Yes. 195 00:13:30,280 --> 00:13:33,720 And you know what they say about guys with big hands? 196 00:13:38,480 --> 00:13:41,040 I'll look out for that when I meet him. 197 00:13:41,120 --> 00:13:42,440 Meet him? 198 00:13:43,680 --> 00:13:44,760 Yes. 199 00:13:44,840 --> 00:13:46,840 It's part of Vrede en Lust's instructions. 200 00:13:46,920 --> 00:13:50,560 You and the company we're pitching against must bring your partners to the breakfast. 201 00:13:54,160 --> 00:13:56,280 Oh, okay… 202 00:14:01,280 --> 00:14:02,440 What did you do? 203 00:14:02,520 --> 00:14:04,760 Me? What did I do? What did you do? 204 00:14:04,840 --> 00:14:05,960 What are we gonna do? 205 00:14:13,000 --> 00:14:15,520 Don't ever do that again. You almost scared my butt off of me. 206 00:14:15,600 --> 00:14:16,800 I'm in trouble. 207 00:14:17,880 --> 00:14:20,360 How cool would it be if I could actually scare my butt off? 208 00:14:20,440 --> 00:14:23,360 Focus. I need a fiance, like now! 209 00:14:24,200 --> 00:14:25,960 Uh, what about your cousin? 210 00:14:26,040 --> 00:14:28,400 No, his eyes are too close together. 211 00:14:28,480 --> 00:14:30,760 That blind date from the other night? 212 00:14:30,840 --> 00:14:32,440 The 30-year-old guy with the braces? 213 00:14:32,520 --> 00:14:33,600 Nah-ah. 214 00:14:34,520 --> 00:14:35,720 Your neighbour? 215 00:14:35,800 --> 00:14:37,800 Yes, but isn't he gay? 216 00:14:40,840 --> 00:14:43,320 Fernando's modelling agency is just downstairs. 217 00:14:43,400 --> 00:14:45,720 And that's why you're my best friend. 218 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 Go go go! 219 00:14:51,440 --> 00:14:54,720 Why do they let people in if they know there's no parking? 220 00:14:54,800 --> 00:14:56,920 Relax. I'll park. 221 00:15:10,400 --> 00:15:13,160 If you need it, there's a sticker in the cubby hole. 222 00:15:13,240 --> 00:15:14,360 What for? 223 00:15:14,960 --> 00:15:16,280 To say you're disabled. 224 00:15:17,200 --> 00:15:18,640 Do you have a heart? 225 00:15:26,480 --> 00:15:27,760 Ah. Fernando. 226 00:15:28,440 --> 00:15:29,880 Jaci! 227 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 I'm so happy you're here. 228 00:15:32,080 --> 00:15:32,880 You know me. 229 00:15:32,960 --> 00:15:35,280 I'm like the Statue of Liberty, girl. 230 00:15:35,360 --> 00:15:36,640 Always at my post. 231 00:15:37,640 --> 00:15:40,160 I need a model that can pretend he's my fiance. 232 00:15:40,240 --> 00:15:41,680 A smart model? 233 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 Doesn't exist, girl. 234 00:15:43,360 --> 00:15:45,840 Please! I need him in time for breakfast. 235 00:15:45,920 --> 00:15:48,480 Okay, okay, okay. I'll make a plan. 236 00:15:48,560 --> 00:15:52,360 You know these butch bags are as rare as budgie balls. 237 00:15:53,840 --> 00:15:56,160 There's a bunch here for an audition. 238 00:15:58,680 --> 00:16:00,960 Thank you, Fernando. Thank you. 239 00:16:01,040 --> 00:16:01,840 You owe me. 240 00:16:01,920 --> 00:16:05,680 I'll send one up without fur or wings. 241 00:16:07,480 --> 00:16:09,920 One butch bag without fur or wings. 242 00:16:10,560 --> 00:16:11,560 To go, yes. 243 00:16:12,680 --> 00:16:14,760 Susan, take this to the dry cleaners. 244 00:16:14,840 --> 00:16:17,080 Here's the file you wanted. 245 00:16:17,160 --> 00:16:18,440 Who's our opposition? 246 00:16:18,520 --> 00:16:20,360 Synergy Advertising. 247 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Where Markus works? 248 00:16:21,520 --> 00:16:22,680 Jaci's ex-fiance? 249 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Correct. 250 00:16:23,840 --> 00:16:26,080 -Is he gonna be at the breakfast? -No idea. 251 00:16:26,960 --> 00:16:28,240 He's sending one up. 252 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 What? 253 00:16:30,880 --> 00:16:31,880 Uh… 254 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 For Karla. 255 00:16:33,680 --> 00:16:36,200 My chicken and tuna mayo. 256 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 See you now. 257 00:17:13,760 --> 00:17:15,760 Hi. I'm from Amalgamated Media. 258 00:17:15,839 --> 00:17:17,319 I don't have an appointment, 259 00:17:17,400 --> 00:17:18,960 but I'm sure your boss will want to see me. 260 00:17:19,040 --> 00:17:20,640 And you are Mr…? 261 00:17:21,160 --> 00:17:22,760 Wow, Fernando is quick. 262 00:17:22,839 --> 00:17:25,880 -The suit's a nice touch. -Uh, excuse me? 263 00:17:25,960 --> 00:17:28,040 Thanks, Susan. I'll take it from here. 264 00:17:28,880 --> 00:17:30,880 I know you're actually here for an audition 265 00:17:30,960 --> 00:17:34,440 and it's nothing to ashamed of, Brad Pitt also started out as a model. 266 00:17:36,000 --> 00:17:38,880 Look, I don't know what you earn as a model. 267 00:17:38,960 --> 00:17:40,360 I mean, you're a dime a dozen. 268 00:17:40,440 --> 00:17:41,480 But… 269 00:17:41,560 --> 00:17:42,680 I need your help urgently 270 00:17:42,760 --> 00:17:45,560 and I'll pay you a lot of money for just two hours. 271 00:17:45,640 --> 00:17:47,040 -Miss, listen… -Before you say no, 272 00:17:47,120 --> 00:17:48,760 allow me to explain. 273 00:17:49,960 --> 00:17:51,680 I have to do a presentation for a wine farm 274 00:17:51,760 --> 00:17:54,600 and if I don't get this contract, my company's gonna fold. 275 00:17:54,680 --> 00:17:58,880 All you have to do is pretend to be my madly-in-love fiance for two hours. 276 00:18:00,240 --> 00:18:01,520 And when do these two hours begin? 277 00:18:01,600 --> 00:18:03,520 In exactly… 278 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Eleven minutes. 279 00:18:06,800 --> 00:18:09,640 -Sorry, Miss… -It's just acting. 280 00:18:09,720 --> 00:18:12,600 Surely that's the next step for you as a model? 281 00:18:13,680 --> 00:18:16,640 Thank you for the chat but please excuse me. 282 00:18:16,720 --> 00:18:17,800 Please, please! 283 00:18:17,880 --> 00:18:20,280 I can't allow 'The Jackal' to destroy us. 284 00:18:24,200 --> 00:18:27,160 You say you're doing this to save your job? 285 00:18:27,800 --> 00:18:33,040 All of our jobs from that brainless Amalgamated Media Group. 286 00:18:35,200 --> 00:18:36,320 And you work for MOJO? 287 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 But I never said that. 288 00:18:42,640 --> 00:18:45,320 I know, I read it on your door. 289 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 Hey! 290 00:18:46,680 --> 00:18:49,360 Not bad for a model. 291 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 Pretty please? 292 00:19:00,160 --> 00:19:02,840 JP. Pleasure to meet you, love of my life. 293 00:19:02,920 --> 00:19:04,520 Thank you! Thank you! Thank you! 294 00:19:04,600 --> 00:19:05,880 Ok, just wait here. 295 00:19:05,960 --> 00:19:09,320 I need to fetch something from my boss's office. 296 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 Oh, and that tie. 297 00:19:12,080 --> 00:19:14,480 Get a different one. Not gonna work for me. 298 00:19:17,720 --> 00:19:19,040 Oh, I'm Jaci. 299 00:19:25,800 --> 00:19:27,920 Hey. Pssst. 300 00:19:32,280 --> 00:19:33,440 I'm hungry. 301 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 MOJO is as good as ours. 302 00:19:36,880 --> 00:19:38,080 Of course. 303 00:19:39,720 --> 00:19:41,000 What are you doing here? 304 00:19:41,080 --> 00:19:42,680 I've just been put in a position 305 00:19:42,760 --> 00:19:45,840 which will ensure MOJO does not win another big contract. 306 00:19:45,920 --> 00:19:47,080 Give me your tie. 307 00:19:48,600 --> 00:19:49,600 Why? 308 00:19:51,040 --> 00:19:53,320 His name is JP and he's exactly what I need. 309 00:19:53,400 --> 00:19:54,760 If Denise finds out, she'll fire us both. 310 00:19:54,840 --> 00:19:56,400 What if they ask how you met and all that? 311 00:19:56,480 --> 00:19:58,120 I'll think of something. 312 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 As long as he keeps his mouth shut and smiles. 313 00:19:59,720 --> 00:20:01,880 Oh man, you know what they say about models? 314 00:20:01,960 --> 00:20:03,880 -No. What? -Their IQ starts with a comma. 315 00:20:08,200 --> 00:20:09,240 You a model? 316 00:20:11,040 --> 00:20:14,000 Yip. And you have to pretend to be in love with her? 317 00:20:14,880 --> 00:20:16,920 You can't even spell love. 318 00:20:21,360 --> 00:20:23,240 Uh, Karla, this is IQ. IQ this is.. 319 00:20:23,320 --> 00:20:24,400 IQ? 320 00:20:25,800 --> 00:20:26,880 Sorry… 321 00:20:26,960 --> 00:20:27,920 JP. 322 00:20:28,000 --> 00:20:29,120 This is JP, the model. 323 00:20:29,880 --> 00:20:32,360 Just for the record, I only respond to JP. 324 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 Just JP. 325 00:20:34,520 --> 00:20:36,760 Karla is one of my colleagues. 326 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 And you are? 327 00:20:41,080 --> 00:20:42,640 This is Hertjie. Hertjie's my… 328 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 stylist. 329 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 -Uh, stylist? -Yes. What's a model without one? 330 00:20:51,120 --> 00:20:53,680 Actually more like a babysitter. 331 00:20:53,760 --> 00:20:55,440 Poor JP has a very low… 332 00:20:56,480 --> 00:20:57,880 self-esteem. 333 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 Did I mention that… 334 00:21:00,760 --> 00:21:01,840 he's gay? 335 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 Okay then. 336 00:21:05,400 --> 00:21:06,440 Come, let's go. 337 00:21:11,160 --> 00:21:12,640 Your gay stylist? 338 00:21:12,720 --> 00:21:15,360 You have an MBA and that's all you could come up with? 339 00:21:15,440 --> 00:21:17,280 Oh! You need a ring. 340 00:21:18,440 --> 00:21:19,560 Congrats! 341 00:21:19,640 --> 00:21:20,880 You guys are so engaged. 342 00:21:31,360 --> 00:21:33,520 All you have to do is smile and nod. 343 00:21:33,600 --> 00:21:35,240 I'm sure understands by now. 344 00:21:35,320 --> 00:21:36,360 I'm just checking. 345 00:21:36,440 --> 00:21:39,480 Just because he looks the part doesn't mean he can act it too. 346 00:21:41,840 --> 00:21:44,760 It's Markus and his super-hot new girlfriend. 347 00:21:44,840 --> 00:21:47,840 Okay, just relax. Tertjie and I will sit close by. 348 00:21:48,560 --> 00:21:50,720 It's… Hertjie. 349 00:21:50,800 --> 00:21:52,760 Not…Tertjie. 350 00:21:52,840 --> 00:21:54,000 Okay. 351 00:22:05,120 --> 00:22:06,040 And that? 352 00:22:06,120 --> 00:22:08,000 Remember, you're in love with me. 353 00:22:08,080 --> 00:22:09,880 I'll try. It won't be easy. 354 00:22:11,720 --> 00:22:16,760 And here's the star of MOJO, Jaci van Jaarsveld. 355 00:22:17,320 --> 00:22:19,040 Jaci, our Synergy opponents. 356 00:22:19,120 --> 00:22:20,840 You know Markus, of course. 357 00:22:24,160 --> 00:22:25,440 Hertjie is a family name. 358 00:22:26,080 --> 00:22:27,880 From my grandfather, Herklaas. 359 00:22:27,960 --> 00:22:31,480 Look, it would be a crime not to mock your name. 360 00:22:34,600 --> 00:22:36,880 And lastly but most importantly, 361 00:22:36,960 --> 00:22:39,560 Mr. Andries Buys from Vrede en Lust. 362 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 Vrede and Lust stands for passion… 363 00:22:56,360 --> 00:22:57,960 Vision, hard work. 364 00:22:58,040 --> 00:23:01,680 And that's exactly why you make exceptional wines. 365 00:23:01,760 --> 00:23:02,640 Now, Synergy and I… 366 00:23:02,720 --> 00:23:03,920 Thank you, Mr. Rossouw. 367 00:23:04,560 --> 00:23:07,480 I'd appreciate it if you'd let me finish. 368 00:23:10,800 --> 00:23:12,360 I place enormous value on family 369 00:23:12,440 --> 00:23:17,360 so I'd like it if your partners would say a little something about themselves. 370 00:23:18,400 --> 00:23:19,840 We'll start with the ladies. 371 00:23:20,880 --> 00:23:21,920 Miss Snyman. 372 00:23:23,800 --> 00:23:26,960 Hi. I am Chadrie. 373 00:23:27,040 --> 00:23:29,360 I go spinning in my free time. 374 00:23:29,440 --> 00:23:33,880 Which is always, because my free time is like, all the time. 375 00:23:33,960 --> 00:23:36,400 You mean the time before and after your work, 376 00:23:36,480 --> 00:23:38,400 as a fitness instructor. 377 00:23:39,200 --> 00:23:41,200 Sometimes, I put on my naughty shoes, 378 00:23:41,280 --> 00:23:43,520 eat an ice-cream and shop for an extra two hours. 379 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 But just on Saturdays, right my dove? 380 00:23:50,360 --> 00:23:51,720 How long have you been gay? 381 00:23:53,160 --> 00:23:56,560 Uh… since I was a little baby. 382 00:23:57,600 --> 00:23:59,080 No, really? 383 00:24:00,440 --> 00:24:02,880 Well… a couple of minutes ago. 384 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 No, come now. 385 00:24:07,280 --> 00:24:09,400 Okay, a couple of months. 386 00:24:11,160 --> 00:24:12,880 That's why I'm not… 387 00:24:13,760 --> 00:24:15,080 Really that camp yet. 388 00:24:16,760 --> 00:24:18,600 I think you're camp enough. 389 00:24:21,320 --> 00:24:23,720 …and it's a privilege to be engaged 390 00:24:23,800 --> 00:24:26,400 to the hardest working, the… 391 00:24:27,960 --> 00:24:31,200 Sexiest woman in the country. 392 00:24:33,920 --> 00:24:37,720 Vrede en Lust doesn't stand for that kind of 'lust', Mr. Basson. 393 00:24:40,520 --> 00:24:43,880 So, JP, what do you do for a living? 394 00:24:45,800 --> 00:24:46,960 I'm a… 395 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 A doctor. 396 00:24:50,400 --> 00:24:53,320 Honey, don't be so modest. 397 00:24:53,400 --> 00:24:55,840 JP's one of the best proctologists in the country. 398 00:24:57,280 --> 00:24:59,280 A procto… what? 399 00:25:00,680 --> 00:25:02,080 It's a rectum specialist. 400 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 What? 401 00:25:11,400 --> 00:25:13,720 Oh! Like a gynae, 402 00:25:13,800 --> 00:25:16,040 -but just different. -Exactly. 403 00:25:16,720 --> 00:25:18,200 JP and rectums are… 404 00:25:18,720 --> 00:25:20,240 Tight. 405 00:25:20,320 --> 00:25:22,280 Thank you for that, my love. 406 00:25:22,360 --> 00:25:26,720 He saves hundreds of lives literally through their rectums. 407 00:25:27,400 --> 00:25:30,320 That's what I said - like a gynae! 408 00:25:31,880 --> 00:25:33,080 Mr. Buys, 409 00:25:33,680 --> 00:25:37,000 now that you've landed this export contract, I reckon your wines… 410 00:25:37,080 --> 00:25:39,960 Honey, you know what I don't understand? 411 00:25:41,520 --> 00:25:43,160 You don't even like wine. 412 00:25:45,640 --> 00:25:47,280 -Excuse me? -Yes. 413 00:25:47,880 --> 00:25:49,760 You're more of a 'beer' kind of girl. 414 00:25:53,480 --> 00:25:56,400 Yes, if you're talking about ginger beer. 415 00:25:57,640 --> 00:25:59,080 I think she just kicked him. 416 00:25:59,160 --> 00:26:01,960 And it was a good one, right on the shin. 417 00:26:02,560 --> 00:26:03,960 No one kicks JP. 418 00:26:04,040 --> 00:26:05,240 Jaci just did. 419 00:26:07,680 --> 00:26:11,200 So, how long have you guys been playing boyfriend and girlfriend? 420 00:26:11,280 --> 00:26:13,640 About… four months. 421 00:26:13,720 --> 00:26:15,200 Years! 422 00:26:15,280 --> 00:26:17,640 My little scatter-brain. 423 00:26:17,720 --> 00:26:20,120 Sorry, sometimes she's a little… 424 00:26:21,000 --> 00:26:22,520 -Blonde. -Oh, well. 425 00:26:23,120 --> 00:26:26,720 If I can give you some advice, get engaged. 426 00:26:27,560 --> 00:26:29,840 It's just so much more… 427 00:26:30,680 --> 00:26:32,080 Stable. 428 00:26:32,160 --> 00:26:34,680 Wouldn't you agree, Mr. Buys? 429 00:26:34,760 --> 00:26:36,400 I couldn't agree more. 430 00:26:39,920 --> 00:26:43,440 Synergy and I did research on the international wine market… 431 00:26:43,520 --> 00:26:46,880 Excuse me, Markus, I was thinking about a patient's… 432 00:26:47,640 --> 00:26:50,040 Did you say you worked for Synergy? 433 00:26:50,120 --> 00:26:51,800 Yes, that's why I'm here. And… 434 00:26:51,880 --> 00:26:53,440 Wow! Synergy! 435 00:26:53,520 --> 00:26:57,720 You recently did that excellent campaign for the new Telecomms company? 436 00:27:00,240 --> 00:27:01,160 Yes. 437 00:27:01,240 --> 00:27:04,440 Andries, if these guys can do half as much for your wine farm, 438 00:27:04,520 --> 00:27:07,680 you won't only go international, next stop is the moon. The moon! 439 00:27:09,080 --> 00:27:10,960 -Thanks, JP. -Synergy… 440 00:27:11,800 --> 00:27:13,440 Oh, honey. 441 00:27:13,520 --> 00:27:14,880 Look, it's the hospital. 442 00:27:14,960 --> 00:27:17,680 They need you immediately. There's an emergency rectum. 443 00:27:18,240 --> 00:27:20,920 Relax, my love. Dr. Hol… 444 00:27:21,000 --> 00:27:23,240 …zhausen is on call. 445 00:27:23,320 --> 00:27:24,400 Andries… 446 00:27:25,520 --> 00:27:26,600 I'm serious. 447 00:27:26,680 --> 00:27:29,640 That's why I'm inviting you to Vrede en Lust for the weekend. 448 00:27:29,720 --> 00:27:32,920 And I insist that you bring your partners along. 449 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Yes! 450 00:27:36,880 --> 00:27:40,560 I'm sorry, but JP is unfortunately so busy, he won't be able to make it. 451 00:27:40,640 --> 00:27:41,600 That's okay honey. 452 00:27:41,680 --> 00:27:44,960 As you know, rectums have a very long… 453 00:27:45,040 --> 00:27:47,200 incubation period. 454 00:27:47,280 --> 00:27:48,320 So… 455 00:27:48,840 --> 00:27:50,720 Andries, it will be a privilege. 456 00:27:50,800 --> 00:27:51,920 Then that's settled. 457 00:27:52,000 --> 00:27:54,840 We'll spend time on the farm in Franschhoek, and on Sunday morning, 458 00:27:54,920 --> 00:28:00,360 you'll do your pitches in front of a select audience. 459 00:28:06,240 --> 00:28:08,480 What part of 'nod and smile' was unclear? 460 00:28:08,560 --> 00:28:11,160 I think my performance was Oscar material. 461 00:28:11,240 --> 00:28:13,760 You have the talent of an ingrown toenail. 462 00:28:14,680 --> 00:28:17,480 -And, how did it go? -Not too bad. 463 00:28:17,560 --> 00:28:20,920 Except that an hour long engagement just turned into an entire weekend. 464 00:28:21,000 --> 00:28:21,960 -What? -What? 465 00:28:22,040 --> 00:28:25,320 We have to go to Vrede en Lust for the weekend, with our partners. 466 00:28:25,400 --> 00:28:28,000 -I think it's a brilliant idea. -No! 467 00:28:28,080 --> 00:28:29,960 No, it's not a brilliant idea. 468 00:28:30,040 --> 00:28:32,520 You'll phone Andries and tell him you're sick or something. 469 00:28:32,600 --> 00:28:34,440 Use cancer as an excuse if you have to, I don't care 470 00:28:34,520 --> 00:28:36,640 but you're not coming with. 471 00:28:36,720 --> 00:28:38,120 Jaci, 472 00:28:38,200 --> 00:28:40,600 book JP's ticket on our account. 473 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 -But Denise, I'm really sorry… -But Denise he can't… 474 00:28:42,720 --> 00:28:43,800 No buts. 475 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 Other doctors can stand in for you. 476 00:28:46,120 --> 00:28:48,400 We need you this weekend, JP. 477 00:28:49,280 --> 00:28:51,160 Like you say, Denise. 478 00:28:51,240 --> 00:28:52,400 You need me. 479 00:28:53,120 --> 00:28:54,160 Thank you. 480 00:28:54,840 --> 00:28:57,680 I want the photos of tomorrow's shoot on my desk ASAP. 481 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Fine. 482 00:29:05,360 --> 00:29:09,000 But this time you're on a tight leash and you'll do exactly as I tell you. 483 00:29:12,080 --> 00:29:14,720 Okay, just make sure there are two leashes. 484 00:29:14,800 --> 00:29:17,240 I don't go anywhere without my stylist. 485 00:29:17,320 --> 00:29:18,160 Great. 486 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 My fiancé and his gay friend. 487 00:29:19,920 --> 00:29:21,960 I'm sure Andries will love it. 488 00:29:25,560 --> 00:29:26,560 Stop it! 489 00:29:31,520 --> 00:29:32,560 Bye-bye, my dove. 490 00:29:32,640 --> 00:29:34,680 Bye-bye, Markie Warkie. Mwah! 491 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 Bye-bye. 492 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Jaci. 493 00:29:49,960 --> 00:29:51,280 Hey. 494 00:29:54,440 --> 00:29:57,400 I wanted to tell you earlier, you look fantastic. 495 00:29:58,360 --> 00:29:59,560 That sounds like… 496 00:29:59,640 --> 00:30:02,400 'Sorry-I-left-you-at-the-altar' guilt talking. 497 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 No, really. 498 00:30:05,960 --> 00:30:07,320 You're really looking great. 499 00:30:08,320 --> 00:30:09,320 Thank you. 500 00:30:12,280 --> 00:30:13,280 I miss you. 501 00:30:15,440 --> 00:30:18,240 Tell that to your blonde bombshell. 502 00:30:21,920 --> 00:30:23,160 This, JP guy? 503 00:30:24,200 --> 00:30:25,960 Is he really the one for you? 504 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 Yes. 505 00:30:28,160 --> 00:30:30,560 Yes… kind of. Um… 506 00:30:31,160 --> 00:30:32,120 Who knows? 507 00:30:33,960 --> 00:30:36,480 That's how a nice, tight butt should feel. 508 00:30:37,160 --> 00:30:39,160 I bet you can break an egg on that. 509 00:30:39,760 --> 00:30:41,040 JP, my love. 510 00:30:41,600 --> 00:30:44,480 Markus and I were just having a chat. 511 00:30:44,560 --> 00:30:47,440 Excuse me, Markus, I'll just steal her for a moment. 512 00:30:50,080 --> 00:30:51,800 Don't worry. She's all yours. 513 00:30:51,880 --> 00:30:52,920 Jaci… 514 00:30:53,880 --> 00:30:55,800 May the best idea win on Sunday. 515 00:30:56,760 --> 00:30:58,560 Markus, Markus, Markus… 516 00:30:58,640 --> 00:31:01,480 Markus. Don't make me pee around Jaci. 517 00:31:02,200 --> 00:31:04,080 You know, territory and all that. 518 00:31:07,960 --> 00:31:11,200 What do you think you're doing octopus man? 519 00:31:11,280 --> 00:31:13,520 What? I'm your fiancé. 520 00:31:15,240 --> 00:31:16,680 So what's going on between the two of you? 521 00:31:16,760 --> 00:31:18,760 That has nothing to do with you. 522 00:31:20,400 --> 00:31:24,480 Touch my butt again and I'll kick you so hard that tomorrow you'll have a hump. 523 00:31:39,520 --> 00:31:41,560 People! Are we ready to do this thing? 524 00:31:41,640 --> 00:31:43,000 -Props, are you happy? -Almost happy. 525 00:31:43,080 --> 00:31:44,800 You better hurry up. 526 00:31:45,360 --> 00:31:47,440 The model doesn't like her foundation. 527 00:31:47,520 --> 00:31:49,200 Well, her contract says she does. 528 00:31:51,080 --> 00:31:53,240 Three words: Chill and chill. 529 00:31:53,320 --> 00:31:55,480 -Josie. -Girlfriend. 530 00:31:55,560 --> 00:31:56,480 How's it looking? 531 00:31:56,560 --> 00:31:59,640 We're ready for action, as in sa-tis-faction. 532 00:31:59,720 --> 00:32:00,680 Places everybody! 533 00:32:00,760 --> 00:32:03,280 Stand! Pillow! Flowers! 534 00:32:03,360 --> 00:32:04,360 Flowers! 535 00:32:04,440 --> 00:32:07,160 Jaci, have the Alpha Pharm people arrived? 536 00:32:07,240 --> 00:32:08,160 Not yet. 537 00:32:08,240 --> 00:32:10,040 Everything better run smoothly today. 538 00:32:10,120 --> 00:32:11,960 This shoot is just too important for MOJO. 539 00:32:12,040 --> 00:32:13,040 Um, we have a… 540 00:32:13,120 --> 00:32:14,880 Is Alpha Pharm bringing the pills? 541 00:32:14,960 --> 00:32:16,160 Oh no, I have them. 542 00:32:17,640 --> 00:32:21,760 Who would've thought that 'the blue pill' would be de-throned by a purple pill? 543 00:32:23,040 --> 00:32:23,960 Listen… 544 00:32:24,040 --> 00:32:25,360 Where's our male model? 545 00:32:25,960 --> 00:32:27,520 That's actually why I'm here. 546 00:32:27,600 --> 00:32:28,640 We have a lit… 547 00:32:28,720 --> 00:32:30,760 We have a little problem. 548 00:32:34,480 --> 00:32:37,120 That's not a 'little' problem. That's a big problem. 549 00:32:37,680 --> 00:32:39,240 How many pills did he take? 550 00:32:39,320 --> 00:32:40,760 I'd say a whole lot. 551 00:32:41,400 --> 00:32:43,720 That thing needs it's own heart and lungs. 552 00:32:43,800 --> 00:32:46,200 Why did he take the pills? Those are my extra props. 553 00:32:46,280 --> 00:32:49,640 Apparently, he wanted to get into character for the photo shoot. 554 00:32:49,720 --> 00:32:50,640 Good heavens! 555 00:32:50,720 --> 00:32:52,360 Did he just faint? 556 00:32:52,440 --> 00:32:54,640 Probably because all the blood is flowing from his head… 557 00:32:54,720 --> 00:32:56,240 To other body parts. 558 00:32:56,320 --> 00:32:58,680 -Susan, help him. -How? 559 00:32:58,760 --> 00:33:00,720 Improvise! 560 00:33:00,800 --> 00:33:03,600 -And if you need help, call me. -Karla! 561 00:33:03,680 --> 00:33:05,600 Throw cold water on him. 562 00:33:07,640 --> 00:33:09,760 Look, at least we know the pills work… 563 00:33:09,840 --> 00:33:10,960 Look at it this way, 564 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 we don't have a model for the launch! 565 00:33:17,880 --> 00:33:21,000 So, you're planning on sinking MOJO from the inside this weekend? 566 00:33:21,080 --> 00:33:22,600 I can sink them whenever I want. 567 00:33:22,680 --> 00:33:25,200 All I need to do is tell Andries that she hired me as her fiancé. 568 00:33:25,280 --> 00:33:26,320 Do it now then. 569 00:33:28,880 --> 00:33:31,280 Nah. I like to play with my prey. 570 00:33:32,320 --> 00:33:34,120 If she finds out who you are… 571 00:33:36,520 --> 00:33:38,760 Relax, she won't. Stand closer to the ball. 572 00:33:42,160 --> 00:33:46,200 Ok, people, we have a tiny technical problem 573 00:33:46,280 --> 00:33:48,320 but we're working on it. 574 00:33:48,400 --> 00:33:50,560 The Alpha Pharm people are almost here. 575 00:33:52,160 --> 00:33:54,000 I have an idea. Phone. 576 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 Speak of the devil… 577 00:34:01,320 --> 00:34:03,000 And you step on her bra strap. 578 00:34:04,800 --> 00:34:06,720 -Jaci! -JP. 579 00:34:06,800 --> 00:34:08,360 We have a huge crisis. 580 00:34:08,440 --> 00:34:10,719 Get yourself to MOJO's studios, immediately. 581 00:34:11,719 --> 00:34:12,719 Jaci? 582 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 Damn. 583 00:34:15,800 --> 00:34:17,239 I think she's caught us out. 584 00:34:18,840 --> 00:34:19,960 Where's your club? 585 00:34:21,239 --> 00:34:22,239 Ja. 586 00:34:22,920 --> 00:34:23,960 Come. 587 00:34:30,440 --> 00:34:33,960 JP, you're the only person who can help MOJO now. 588 00:34:34,040 --> 00:34:35,800 I doubt that. 589 00:34:35,880 --> 00:34:37,520 Of course, you can, it's your job. 590 00:34:37,600 --> 00:34:39,520 You must just be willing to take over. 591 00:34:40,320 --> 00:34:41,239 Take over? 592 00:34:41,320 --> 00:34:45,159 Yes. Please agree to be our model for today's shoot. 593 00:34:45,239 --> 00:34:46,239 What? 594 00:34:47,199 --> 00:34:48,800 Is that your "big crisis"? 595 00:34:48,880 --> 00:34:50,639 Yes, what else? 596 00:34:50,719 --> 00:34:51,760 It's the perfect solution. 597 00:34:51,840 --> 00:34:54,239 You're a model and you've got time on your hands. 598 00:34:54,760 --> 00:34:56,880 Not as much time as you think. 599 00:34:56,960 --> 00:34:58,280 Uhm… well… 600 00:34:59,200 --> 00:35:01,080 Not so fast, big boy. 601 00:35:01,840 --> 00:35:03,560 We just happen to have… 602 00:35:04,600 --> 00:35:06,360 Two hours available. 603 00:35:06,440 --> 00:35:09,200 Look, I'm doing you a huge favour. 604 00:35:09,280 --> 00:35:12,760 This campaign launches in 346 pharmacies nationwide. 605 00:35:12,840 --> 00:35:14,360 A favour? 606 00:35:14,440 --> 00:35:16,600 -You're the one with the crisis. -Okay, girls. 607 00:35:16,680 --> 00:35:18,040 Firstly… 608 00:35:18,120 --> 00:35:19,040 What's the money like? 609 00:35:19,120 --> 00:35:21,560 Oh, very good! They have a generous budget. 610 00:35:22,160 --> 00:35:25,280 There you have it, JP. We need the money, my friend. 611 00:35:26,440 --> 00:35:27,560 Go, models! 612 00:35:27,640 --> 00:35:28,560 Great. 613 00:35:28,640 --> 00:35:30,960 Okay, people. We're ready for action again. 614 00:35:31,720 --> 00:35:32,840 Follow me to wardrobe. 615 00:35:32,920 --> 00:35:33,920 Come. 616 00:35:35,720 --> 00:35:37,000 Have you gone mad? 617 00:35:37,080 --> 00:35:39,160 Call it the revenge of the gay stylist. 618 00:35:45,160 --> 00:35:46,720 You're gonna pay for this, pal. 619 00:35:50,760 --> 00:35:54,360 Everyone, this is JP, our new model 620 00:35:54,440 --> 00:35:56,640 and Hertjie, his personal stylist. 621 00:35:56,720 --> 00:36:00,160 I was really hoping they'd forgotten that part. 622 00:36:00,240 --> 00:36:01,400 Places everybody. 623 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 Ooh, your body looks like a map to heaven. 624 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 I can't help you there. 625 00:36:18,480 --> 00:36:21,160 But that guy… 626 00:36:22,160 --> 00:36:23,960 You're on the same team. 627 00:36:24,040 --> 00:36:25,040 Another 'Meila'? 628 00:36:25,120 --> 00:36:26,520 Oh, fantabulous! 629 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 Gertie, 630 00:36:29,520 --> 00:36:30,680 I hear you're one of us. 631 00:36:32,480 --> 00:36:35,400 Huh -You know… 632 00:36:36,760 --> 00:36:38,960 Oh… yes. 633 00:36:39,880 --> 00:36:42,360 How about you go do your final check-ups? 634 00:36:43,520 --> 00:36:44,440 My what? 635 00:36:44,520 --> 00:36:45,600 Your final checks. 636 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 On him. 637 00:36:50,360 --> 00:36:52,320 Yes… Yes. 638 00:36:55,640 --> 00:36:57,320 Don't even think about it. 639 00:36:59,280 --> 00:37:01,160 Okay, I'm happy. 640 00:37:01,240 --> 00:37:03,040 Ah, fantabulous! 641 00:37:04,200 --> 00:37:06,440 Okay, JP, sit on the edge of the bed. 642 00:37:06,520 --> 00:37:08,880 There you go. Tilt your body towards me. 643 00:37:08,960 --> 00:37:10,080 That's it. 644 00:37:10,160 --> 00:37:11,840 Run your fingers through your hair. 645 00:37:11,920 --> 00:37:13,120 Fantabulous! 646 00:37:13,200 --> 00:37:15,160 Keep these photos from Denise till after the weekend. 647 00:37:15,240 --> 00:37:16,200 Oh hell yes. 648 00:37:16,840 --> 00:37:18,200 Sweeties! 649 00:37:20,120 --> 00:37:24,240 Listen, I don't think there's enough emphasis on his manhood. 650 00:37:25,400 --> 00:37:29,120 The thing about this pill is that it can boost anyone's sex life. 651 00:37:29,200 --> 00:37:31,120 Even if he looks like a Greek god. 652 00:37:33,520 --> 00:37:36,040 I think baby oil will do the trick. 653 00:37:36,640 --> 00:37:39,240 That is a fantastic idea. 654 00:37:39,320 --> 00:37:41,520 Ooh, fantabulous times two! 655 00:37:41,600 --> 00:37:42,920 Make-up, baby oil. 656 00:37:43,000 --> 00:37:44,720 Karla… 657 00:37:44,800 --> 00:37:46,320 Give him one of those flowers. 658 00:37:47,000 --> 00:37:50,640 One with a really long, flaccid stem. 659 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 -Baby oil. -Thanks. 660 00:37:54,800 --> 00:37:55,800 Go rub him. 661 00:37:57,480 --> 00:37:58,520 Who me? 662 00:37:58,600 --> 00:38:00,360 No, the five gorillas behind you. 663 00:38:00,440 --> 00:38:02,240 Go rub his chest with oil. 664 00:38:15,720 --> 00:38:16,640 I have to rub you. 665 00:38:16,720 --> 00:38:18,720 Hertjie, don't you touch me. 666 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 Nothing about this is funny. 667 00:38:56,320 --> 00:38:57,520 Oh yes, it is. 668 00:38:57,600 --> 00:39:00,120 Almost as funny as - what was it again? 669 00:39:01,040 --> 00:39:03,760 Oh, yes. "But honey, you don't even drink wine." 670 00:39:05,240 --> 00:39:07,120 Karla, we need another flower. 671 00:39:07,200 --> 00:39:08,640 One with a… 672 00:39:08,720 --> 00:39:10,480 Shorter, even more, flaccid stem. 673 00:39:16,080 --> 00:39:17,080 Pants. 674 00:39:19,720 --> 00:39:21,720 Bloody baby oil everywhere. 675 00:39:22,600 --> 00:39:24,160 What time is the board meeting? 676 00:39:24,720 --> 00:39:25,800 In 20 minutes. 677 00:39:26,480 --> 00:39:27,640 Flip. 678 00:39:29,200 --> 00:39:30,120 Don't you knock? 679 00:39:30,200 --> 00:39:33,680 I hope you own something other than stiff suits and… this. 680 00:39:34,280 --> 00:39:35,760 Whatever. I'm late. 681 00:39:35,840 --> 00:39:37,400 What can a model be late for? 682 00:39:38,400 --> 00:39:39,440 Well… 683 00:39:40,400 --> 00:39:41,840 You know, um… 684 00:39:42,760 --> 00:39:43,760 A haircut. 685 00:39:44,600 --> 00:39:45,680 Shopping… 686 00:39:45,760 --> 00:39:48,760 Oh, if you're going shopping, please get something… 687 00:39:48,840 --> 00:39:50,680 Nicer to wear for the weekend. 688 00:39:51,480 --> 00:39:53,680 If you don't like the way I dress, Jaci… 689 00:39:53,760 --> 00:39:55,800 My time - your credit card. 690 00:39:56,400 --> 00:40:00,880 Okay, tomorrow at 9. You and me. Shopping. 691 00:40:20,320 --> 00:40:22,720 -Ah, we'll get everything we need here. -Um, JP… 692 00:40:22,800 --> 00:40:25,280 This is not exactly what I had in mind. 693 00:40:25,360 --> 00:40:26,520 Of course, it is. 694 00:40:26,600 --> 00:40:27,680 It's perfect. 695 00:40:30,200 --> 00:40:31,400 Good morning, ma'am. 696 00:40:31,480 --> 00:40:33,320 -I take it you work on commission. -Yes, sir. 697 00:40:33,400 --> 00:40:34,320 Wonderful. 698 00:40:34,400 --> 00:40:37,200 Today's your lucky day. I'm buying. She's paying. 699 00:40:37,280 --> 00:40:39,160 And you, just keep the clothes coming. 700 00:40:39,240 --> 00:40:41,800 What style did you have in mind? 701 00:40:41,880 --> 00:40:46,280 Anything that says, "I'm rich, on holiday and a proctologist". 702 00:42:01,000 --> 00:42:02,440 Thank you. 703 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 What for? 704 00:42:04,320 --> 00:42:06,160 It really means a lot to me. 705 00:42:06,240 --> 00:42:07,560 There's a lot at stake. 706 00:42:10,960 --> 00:42:12,400 Wow, what a beautiful dress. 707 00:42:13,440 --> 00:42:14,600 Why don't you buy it? 708 00:42:15,640 --> 00:42:16,960 I'll be bankrupt. 709 00:42:18,920 --> 00:42:20,840 In any case, money's not everything. 710 00:42:22,240 --> 00:42:23,160 Really? 711 00:42:23,240 --> 00:42:26,200 So, you would never marry a rich man one day? 712 00:42:27,480 --> 00:42:28,400 I don't think so. 713 00:42:28,480 --> 00:42:30,080 I'm not big on spending money. 714 00:42:30,840 --> 00:42:32,280 Unlike you, of course. 715 00:42:45,440 --> 00:42:47,600 The Hawaiian shirt. Really? 716 00:42:47,680 --> 00:42:50,400 Yes. I don't know how it got mixed up with my shopping? 717 00:42:51,600 --> 00:42:53,040 You are so childish. 718 00:42:53,880 --> 00:42:55,400 What's wrong with her? 719 00:42:55,480 --> 00:42:56,400 Three things: 720 00:42:56,480 --> 00:42:58,440 She's stressed, Vrede en Lust Wine Estate 721 00:42:58,520 --> 00:43:01,360 and the actual problem, she knows nothing about wine. 722 00:43:02,760 --> 00:43:06,320 Well, all you have to know is that wine is for drinking. 723 00:43:06,400 --> 00:43:07,360 No! 724 00:43:07,440 --> 00:43:08,520 What are you saying? 725 00:43:08,600 --> 00:43:10,720 I've been using it to water my plants. 726 00:43:11,720 --> 00:43:12,760 Ouch. Pain. 727 00:43:17,040 --> 00:43:19,600 An iron has a better sense of taste than I do. 728 00:43:19,680 --> 00:43:20,840 You're exaggerating. 729 00:43:20,920 --> 00:43:24,040 No, really. Her taste buds suck snot in the moonlight. 730 00:43:26,600 --> 00:43:27,720 -Snot… -Snot… 731 00:43:55,960 --> 00:43:56,880 It's easy. 732 00:43:56,960 --> 00:43:59,800 Smell the wine, taste it, then comment on it. 733 00:43:59,880 --> 00:44:01,720 I can't comment if I don't know anything. 734 00:44:01,800 --> 00:44:02,720 Just leave me alone. 735 00:44:02,800 --> 00:44:05,000 Just use pretentious, wine-tasting talk. 736 00:44:05,080 --> 00:44:07,640 Words like 'earthy', or… 737 00:44:08,280 --> 00:44:09,880 An aroma of farm fragrances. 738 00:44:09,960 --> 00:44:11,160 Keep quiet, you. 739 00:44:11,960 --> 00:44:13,120 Relax. 740 00:44:13,200 --> 00:44:15,600 Wines either have an overtone or an undertone. 741 00:44:16,120 --> 00:44:17,520 Something like, 'fruity'. 742 00:44:17,600 --> 00:44:19,040 Or apples. 743 00:44:19,120 --> 00:44:20,880 Oh yes and anything with berries. 744 00:44:22,760 --> 00:44:26,840 A great description that never fails is something like… 745 00:44:26,920 --> 00:44:27,920 Banana. 746 00:44:28,840 --> 00:44:31,320 And another old favourite is… 747 00:44:31,400 --> 00:44:32,440 Condensed milk. 748 00:44:35,600 --> 00:44:36,840 You can't be serious. 749 00:44:38,000 --> 00:44:39,960 As serious as a bladder infection. 750 00:45:09,600 --> 00:45:12,120 Relax. I'm sure we won't be tasting wine immediately. 751 00:45:12,200 --> 00:45:13,320 Good afternoon. 752 00:45:13,400 --> 00:45:15,000 You're just in time for the wine tasting. 753 00:45:16,400 --> 00:45:17,440 You were saying? 754 00:45:20,040 --> 00:45:22,160 This house is fantastic. 755 00:45:23,160 --> 00:45:25,000 Welcome to Vrede en Lust. 756 00:45:28,720 --> 00:45:29,800 Go straight through. 757 00:45:36,120 --> 00:45:37,520 -A beautiful, deep purple… -Ja… 758 00:45:37,600 --> 00:45:39,680 -With a strong aroma of berries. -Berries… 759 00:45:39,760 --> 00:45:45,120 Miss Snyman volunteered to be the first to taste my flagship wine, 'Boet Erasmus'. 760 00:45:49,960 --> 00:45:51,880 It's a beautiful, deep purple. 761 00:45:54,720 --> 00:45:58,840 With a strong aroma of berries. 762 00:45:58,920 --> 00:46:04,040 Dominant cabernet sauvignon fragrances and cedar on the nose. 763 00:46:14,000 --> 00:46:16,920 It's very therapeutic to make noises when you air the wine. 764 00:46:20,880 --> 00:46:25,200 A full, fruity taste with a sparkling freshness 765 00:46:25,280 --> 00:46:27,880 and the after-taste is intense and 766 00:46:28,480 --> 00:46:29,640 lingers. 767 00:46:30,440 --> 00:46:31,720 Le Magnifique! 768 00:46:34,840 --> 00:46:37,080 Hey, it's bloody nice! 769 00:46:37,160 --> 00:46:38,240 Miss… 770 00:46:38,320 --> 00:46:40,240 That's the first believable thing you've said, 771 00:46:40,320 --> 00:46:41,400 that it tastes good. 772 00:46:42,160 --> 00:46:44,840 Wine tasting is about good, common sense. 773 00:46:46,240 --> 00:46:47,640 Anything to add, Miss Van Jaarsveld? 774 00:46:47,720 --> 00:46:49,400 Yes, yes. 775 00:46:49,480 --> 00:46:50,800 Everything you say. 776 00:46:51,440 --> 00:46:53,680 I mean, what do you have to say about the wine? 777 00:46:57,480 --> 00:46:58,480 Um… 778 00:47:05,120 --> 00:47:07,640 I taste an overtone of… 779 00:47:07,720 --> 00:47:09,080 Pencil shavings 780 00:47:10,160 --> 00:47:13,520 and an aroma of farm fragrances. 781 00:47:15,040 --> 00:47:18,960 And a definite undertone of… 782 00:47:19,800 --> 00:47:21,040 Condensed milk. 783 00:47:22,960 --> 00:47:24,280 Condensed milk? 784 00:47:25,280 --> 00:47:27,000 My 'Boet Erasmus' tastes like… 785 00:47:28,160 --> 00:47:29,320 Condensed milk? 786 00:47:29,920 --> 00:47:32,800 Andries, why wait till Sunday? 787 00:47:32,880 --> 00:47:35,640 She's already ruined her presentation. 788 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 Andries… 789 00:47:40,520 --> 00:47:42,640 This is an elegant, Bordeaux-style blend. 790 00:47:42,720 --> 00:47:47,280 So, Jaci isn't completely wrong when she smells pencil shavings. 791 00:47:47,360 --> 00:47:49,440 And the condensed milk… 792 00:47:49,520 --> 00:47:52,240 Is probably just her common sense speaking. 793 00:47:52,800 --> 00:47:55,640 Every person makes their own taste associations. 794 00:47:55,720 --> 00:47:57,440 However bizarre it may seem. 795 00:48:00,080 --> 00:48:03,520 Well then, put on something comfortable and we can go and explore the farm. 796 00:48:06,360 --> 00:48:07,360 Yes! 797 00:48:09,560 --> 00:48:12,680 I'm so glad you were happy with the model. 798 00:48:14,680 --> 00:48:15,800 Photoshoot. 799 00:48:15,880 --> 00:48:16,720 Yes. 800 00:48:16,800 --> 00:48:18,800 Yes, a Greek god. 801 00:48:20,320 --> 00:48:22,720 I'll let Fernando know. Thanks. 802 00:48:27,160 --> 00:48:29,360 The manor house is more than 300 years old. 803 00:48:30,120 --> 00:48:31,480 It's very cute. 804 00:48:31,560 --> 00:48:33,160 Just like you, my little dove. 805 00:48:36,840 --> 00:48:38,240 It's absolutely… 806 00:48:38,320 --> 00:48:39,680 Majestic. 807 00:48:40,320 --> 00:48:41,560 Beyond majestic. 808 00:48:49,880 --> 00:48:51,960 Why white roses and not red ones? 809 00:48:52,040 --> 00:48:54,360 White roses always remind me of death. 810 00:48:54,440 --> 00:48:56,040 There's a grave among the roses. 811 00:48:58,920 --> 00:49:00,880 Oh. Who died? 812 00:49:00,960 --> 00:49:02,080 My wife. 813 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 Shame. 814 00:49:05,720 --> 00:49:07,680 I feel your pain. 815 00:49:07,760 --> 00:49:09,760 My dog was run over last week. 816 00:49:09,840 --> 00:49:11,600 Chadrie, it's not the same. 817 00:49:11,680 --> 00:49:12,760 What? 818 00:49:12,840 --> 00:49:13,960 Pain is pain. 819 00:49:16,320 --> 00:49:18,880 I planted these roses in hon our of my wife. 820 00:49:19,720 --> 00:49:22,040 This is where I asked her to marry me. 821 00:49:23,160 --> 00:49:24,400 Oh… 822 00:49:24,960 --> 00:49:25,880 Bees. 823 00:49:25,960 --> 00:49:28,000 We have to go. I'm scared they'll bite me. 824 00:49:28,080 --> 00:49:29,640 If you don't bother them, they won't bother you. 825 00:49:29,720 --> 00:49:31,960 -They're bees. -Chadrie, keep quiet. 826 00:49:32,560 --> 00:49:34,200 I think it's very romantic. 827 00:49:34,920 --> 00:49:36,800 And without romance, a marriage is empty. 828 00:49:36,880 --> 00:49:38,600 That's right, miss. 829 00:49:38,680 --> 00:49:41,000 And romance must be tested. 830 00:49:41,080 --> 00:49:42,080 Come with me. 831 00:49:49,400 --> 00:49:51,160 When are you two getting married? 832 00:49:52,360 --> 00:49:55,200 -Um… Probably… Almost… -Well, in almost two… 833 00:49:55,280 --> 00:49:56,280 Soon. 834 00:49:57,040 --> 00:49:59,440 Well then, see this as my wedding gift to you. 835 00:50:00,240 --> 00:50:02,960 Our wedding gift is a footpath? 836 00:50:03,040 --> 00:50:04,200 Exactly. 837 00:50:04,280 --> 00:50:05,840 But it's not just any footpath. 838 00:50:05,920 --> 00:50:08,000 This is 'The Lover's Lane'. 839 00:50:08,080 --> 00:50:09,880 Oh, like a 'Lover's Lane'? 840 00:50:10,680 --> 00:50:11,720 Yes! 841 00:50:12,640 --> 00:50:16,440 It's tradition for a soon-to-be-married couple to walk the path. 842 00:50:16,520 --> 00:50:19,120 Chadrie and I will walk it anytime, Sir. 843 00:50:20,480 --> 00:50:22,840 A couple of days ago you told me you've been dating for four years. 844 00:50:22,920 --> 00:50:23,880 Yes. 845 00:50:23,960 --> 00:50:25,760 So when are you getting married? 846 00:50:28,040 --> 00:50:29,840 You need to pull up your socks, son. 847 00:50:31,160 --> 00:50:33,200 We'll wait for you at the farmhouse. 848 00:50:33,800 --> 00:50:34,920 And remember, Jaci… 849 00:50:35,000 --> 00:50:36,600 Love must be tested. 850 00:50:37,840 --> 00:50:38,840 Come, everyone. 851 00:50:43,440 --> 00:50:44,440 And now? 852 00:50:45,760 --> 00:50:47,600 Now we walk 'The Lover's Lane'. 853 00:50:47,680 --> 00:50:49,520 I think you mean 'The Loser's Lane'. 854 00:50:49,600 --> 00:50:51,400 Come on. How hard can it be? 855 00:50:51,480 --> 00:50:53,760 Excuse me! Who's the one in high-heeled shoes? 856 00:50:57,400 --> 00:50:59,480 Aren't you even gonna piggyback me or something? 857 00:50:59,560 --> 00:51:01,120 No, you look kinda heavy. 858 00:51:04,400 --> 00:51:05,600 Wait, man. 859 00:51:07,200 --> 00:51:10,520 -Wait! -Stop moaning and enjoy the view. 860 00:51:10,600 --> 00:51:12,600 These shoes are flippin' uncomfortable, okay? 861 00:51:12,680 --> 00:51:13,720 So take them off! 862 00:51:14,480 --> 00:51:15,480 Fine. 863 00:51:23,120 --> 00:51:24,200 Ouch. 864 00:51:25,320 --> 00:51:26,480 What now? 865 00:51:26,560 --> 00:51:27,800 There are thorns. 866 00:51:29,960 --> 00:51:30,960 Okay. 867 00:51:31,960 --> 00:51:32,960 I'll piggyback you. 868 00:51:34,400 --> 00:51:35,400 Thanks. 869 00:51:49,360 --> 00:51:51,000 I was one of those strange kids. 870 00:51:51,080 --> 00:51:52,680 Grew up very lonely. 871 00:51:52,760 --> 00:51:54,480 I always had invisible friends. 872 00:51:55,000 --> 00:51:56,520 Until I started working at MOJO. 873 00:51:56,600 --> 00:51:58,320 Those people are like my family. 874 00:51:58,880 --> 00:51:59,800 Family? 875 00:51:59,880 --> 00:52:02,040 -Can't say I share the same sentiment. -Huh? 876 00:52:02,120 --> 00:52:04,640 -Nothing, you said something about MOJO? -Oh yes. 877 00:52:04,720 --> 00:52:08,880 So I won't allow 'The Jackal' to ruin my family and breakup MOJO. 878 00:52:08,960 --> 00:52:12,080 Oh yes. That evil troll that eats kids for breakfast 879 00:52:12,160 --> 00:52:15,440 -and beats homeless people to death. -Hey, not bad. 880 00:52:15,520 --> 00:52:17,000 Have you ever thought that maybe these. 881 00:52:17,080 --> 00:52:19,280 Amalgamated people are just doing their jobs? 882 00:52:20,720 --> 00:52:22,280 How dare you defend them? 883 00:52:22,360 --> 00:52:24,720 They destroy businesses, lives. 884 00:52:25,320 --> 00:52:27,360 All I'm trying to say is, every story has two sides. 885 00:52:27,440 --> 00:52:30,440 Maybe this 'Jackal' guy has worked just as hard to get where he is. 886 00:52:30,520 --> 00:52:32,680 All his side says is, "I want it all and I want it now." 887 00:52:32,760 --> 00:52:34,240 You're too emotional about this. 888 00:52:34,320 --> 00:52:35,840 Too emotional? 889 00:52:38,600 --> 00:52:39,760 What the hell was that? 890 00:52:40,320 --> 00:52:41,600 Stand still. Keep quiet. 891 00:52:42,240 --> 00:52:44,920 I can't keep quiet, I'm a girl. 892 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 Shhh! 893 00:52:51,800 --> 00:52:53,240 It's only a pig. 894 00:52:56,480 --> 00:52:58,280 -Make yourself bigger than the pig! -What? 895 00:52:58,360 --> 00:53:00,120 Make yourself bigger than the pig! 896 00:53:00,200 --> 00:53:02,760 I am bigger than the pig! 897 00:53:02,840 --> 00:53:05,200 Bigger! Taller! You'll scare him off! 898 00:53:08,920 --> 00:53:09,880 It's not working! 899 00:53:11,640 --> 00:53:12,720 Can pigs swim? 900 00:53:14,040 --> 00:53:15,560 I don't think so. 901 00:53:24,040 --> 00:53:25,120 Shoo! 902 00:53:25,200 --> 00:53:26,240 Shoo! 903 00:53:32,120 --> 00:53:33,560 Go home! 904 00:53:41,160 --> 00:53:42,560 What was that again? 905 00:53:42,640 --> 00:53:44,520 Make yourself bigger than the pig! 906 00:53:50,600 --> 00:53:52,760 Not so funny when it happens to you, hey? 907 00:53:56,880 --> 00:53:58,800 I thought you said pigs can't swim? 908 00:54:04,000 --> 00:54:05,040 I was wrong! 909 00:54:11,960 --> 00:54:13,880 -Okay, climb! Up up up! -I'm trying! 910 00:54:13,960 --> 00:54:15,040 Stop it! 911 00:54:30,200 --> 00:54:31,280 Shoo! 912 00:54:31,360 --> 00:54:33,040 Go home, pig. 913 00:54:33,560 --> 00:54:35,600 Shoo! Shoo! 914 00:54:36,320 --> 00:54:37,240 What? 915 00:54:37,320 --> 00:54:39,680 It's a pig. He's not gonna listen to you. 916 00:54:39,760 --> 00:54:42,960 If I were you, I'd keep quiet. Clearly, you don't know anything about pigs. 917 00:54:43,040 --> 00:54:45,400 Well, I'm sorry I'm not a pig-expert. 918 00:54:57,920 --> 00:54:58,920 Well… 919 00:54:59,760 --> 00:55:02,880 Looks like the footpath was more interesting than they thought. 920 00:55:05,680 --> 00:55:10,000 If I know my colleague, he's shown her a thing or two by now. 921 00:55:10,080 --> 00:55:11,240 Do you think so? 922 00:55:12,520 --> 00:55:14,560 Never underestimate a model. 923 00:55:14,640 --> 00:55:15,680 A model? 924 00:55:17,040 --> 00:55:19,680 A model doctor, silly. 925 00:55:32,320 --> 00:55:34,520 We're never gonna get out of this tree. 926 00:55:34,600 --> 00:55:35,680 It's not that bad. 927 00:55:35,760 --> 00:55:38,400 If you live in my body it is. I'm freezing. 928 00:55:40,440 --> 00:55:42,080 I can hold you, if you want. 929 00:55:45,360 --> 00:55:49,360 Only a model would think a girl is dumb enough to fall for that old line. 930 00:55:50,040 --> 00:55:51,120 Fine. Freeze then. 931 00:55:58,160 --> 00:56:01,520 I think we found the most loyal pig in the world. 932 00:56:03,000 --> 00:56:04,400 Could be worse. 933 00:56:04,480 --> 00:56:05,480 How? 934 00:56:06,120 --> 00:56:08,480 If pigs could also climb trees? 935 00:56:09,400 --> 00:56:10,560 Woah. 936 00:56:17,680 --> 00:56:21,640 Are you a little warmer now that the dumb model is holding you? 937 00:56:23,720 --> 00:56:24,880 Yes. Thank you. 938 00:56:28,560 --> 00:56:30,680 So, Dr JP… 939 00:56:32,400 --> 00:56:34,720 Why don't you share my sentiments about family? 940 00:56:35,920 --> 00:56:38,080 I didn't think you heard that. 941 00:56:40,480 --> 00:56:41,800 Bionic ears. 942 00:56:43,840 --> 00:56:44,840 Okay. 943 00:56:46,000 --> 00:56:48,880 Basically, my dad built up a huge company 944 00:56:48,960 --> 00:56:50,000 and my step-mom 945 00:56:50,080 --> 00:56:52,400 took all the money after he died. 946 00:56:53,240 --> 00:56:54,640 I had to start from scratch. 947 00:56:56,200 --> 00:56:57,200 I'm sorry. 948 00:56:59,080 --> 00:57:00,880 That's how you get to know yourself. 949 00:57:00,960 --> 00:57:02,200 Through tough times. 950 00:57:06,200 --> 00:57:08,800 The last time I was chased by a pig was… 951 00:57:08,880 --> 00:57:09,960 Well, never. 952 00:57:10,840 --> 00:57:11,840 Really? 953 00:57:12,720 --> 00:57:14,840 Unless you include the people I work with. 954 00:57:15,600 --> 00:57:19,240 Always rushing around, flying, difficult people, meetings. 955 00:57:19,320 --> 00:57:20,960 What types of meetings do models have? 956 00:57:22,280 --> 00:57:23,920 Uh, you know… 957 00:57:24,520 --> 00:57:26,080 Photographers and so on… 958 00:57:28,080 --> 00:57:29,680 Can we try your phone again? 959 00:57:34,400 --> 00:57:35,600 Maybe not. 960 00:57:40,680 --> 00:57:41,720 Hang on… 961 00:57:43,560 --> 00:57:44,640 Where's the pig? 962 00:57:44,720 --> 00:57:45,840 I think it left. 963 00:57:45,920 --> 00:57:47,440 Why didn't you say so? 964 00:58:08,160 --> 00:58:10,760 So I reckon that Markus guy has his eye on you. 965 00:58:11,440 --> 00:58:12,920 Oh. What gives you that idea? 966 00:58:13,480 --> 00:58:14,960 The way he looks at you. 967 00:58:16,360 --> 00:58:19,160 Shame, Chadrie must be a real moron to date him. 968 00:58:20,240 --> 00:58:22,080 And how does that make her a moron? 969 00:58:22,600 --> 00:58:24,840 Any woman who dates him needs her head examined. 970 00:58:24,920 --> 00:58:26,480 If there is anything to examine. 971 00:58:26,560 --> 00:58:28,320 Oh. So just 'cause I… 972 00:58:28,400 --> 00:58:30,040 Just because Chadrie and Markus… 973 00:58:31,240 --> 00:58:32,560 Are you saying she's dumb? 974 00:58:33,760 --> 00:58:34,760 Yes, and… 975 00:58:35,280 --> 00:58:37,560 Emotionally empty and numb. 976 00:58:37,640 --> 00:58:39,200 Oh, so now I'm numb. 977 00:58:39,280 --> 00:58:40,200 What? 978 00:58:40,280 --> 00:58:43,120 I'm not talking about you. I'm talking about that egocentric idiot, Markus 979 00:58:43,200 --> 00:58:44,880 and pumpkin head Chadrie. 980 00:58:44,960 --> 00:58:45,920 Typical model. 981 00:58:46,000 --> 00:58:49,080 Criticising everyone that's not as obviously perfect as he is. 982 00:58:50,360 --> 00:58:51,200 What's going on? 983 00:58:51,280 --> 00:58:54,680 Mr. Big-mouth-wine-fundi who's so full of himself he could burst. 984 00:58:54,760 --> 00:58:56,280 Where you going? I thought you were scared of the pig. 985 00:58:56,360 --> 00:58:59,040 I'd rather take my chances with the pig than with you! 986 00:58:59,120 --> 00:59:00,280 What did I do? 987 00:59:00,360 --> 00:59:01,360 Men! 988 00:59:09,120 --> 00:59:11,080 One couple is in the veld. 989 00:59:11,800 --> 00:59:15,640 One couple is in bed, I believe. 990 00:59:16,400 --> 00:59:18,800 And we're sitting here like grandma and grandpa. 991 00:59:20,960 --> 00:59:24,200 Well, slow down with the 'grandpa' bit. 992 00:59:24,280 --> 00:59:26,320 It's dark already. Where are they? 993 00:59:26,400 --> 00:59:27,400 Should we go look for them? 994 00:59:27,480 --> 00:59:29,440 Hertjie, it's the Cape, not Gauteng. 995 00:59:30,520 --> 00:59:32,640 A lawyer is always prepared for the worst. 996 00:59:33,240 --> 00:59:34,880 A lawyer? What do you mean? 997 00:59:38,240 --> 00:59:39,840 Something my dad always said. 998 00:59:40,680 --> 00:59:41,960 Oh. 999 00:59:43,880 --> 00:59:45,320 Girlfriend! 1000 00:59:45,400 --> 00:59:46,400 I've got wine! 1001 00:59:47,600 --> 00:59:49,320 What happened to you? 1002 00:59:49,400 --> 00:59:52,360 The 'Lover's Lane' included an aggressive pig, 1003 00:59:52,440 --> 00:59:55,200 a dam, a tree and an insensitive jerk. 1004 00:59:55,280 --> 00:59:56,280 Insensitive? 1005 00:59:56,920 --> 00:59:57,840 I carried you. 1006 00:59:59,080 --> 01:00:01,160 Carried you? I want details. 1007 01:00:01,240 --> 01:00:02,760 Later. I'm freezing. 1008 01:00:02,840 --> 01:00:04,320 Bubble bath for you. 1009 01:00:05,000 --> 01:00:06,560 I'm dying to hear this story. 1010 01:00:09,840 --> 01:00:11,000 The pig. 1011 01:00:11,680 --> 01:00:15,880 Whoa, he might be insensitive but to call him a pig, that's a little… 1012 01:00:15,960 --> 01:00:17,080 No, no. 1013 01:00:18,280 --> 01:00:21,200 Yes. You're all wet, hey? 1014 01:00:25,080 --> 01:00:27,680 Bella, where were you today? Look at you. 1015 01:00:27,760 --> 01:00:29,720 Is that the aggressive pig? 1016 01:00:30,360 --> 01:00:32,240 That pig has a split personality. 1017 01:00:36,120 --> 01:00:37,600 That's a good pig. 1018 01:00:38,280 --> 01:00:39,840 That woman is mad. 1019 01:00:39,920 --> 01:00:41,200 Irrational and stubborn. 1020 01:00:41,720 --> 01:00:44,760 I've never seen you go on about a woman like this before. 1021 01:00:44,840 --> 01:00:46,520 I've never been so mad at one before. 1022 01:00:46,600 --> 01:00:48,760 She could drive mosquitoes to suicide. 1023 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Hey, let's patent her. 1024 01:00:51,200 --> 01:00:52,400 I hate mosquitoes. 1025 01:00:52,480 --> 01:00:53,880 Hertjie, I'm being serious. 1026 01:00:54,400 --> 01:00:56,280 Me too, okay. Relax. 1027 01:00:56,360 --> 01:00:57,800 Remember why we're here. 1028 01:00:57,880 --> 01:00:59,680 To put MOJO in our pockets. 1029 01:01:02,080 --> 01:01:03,240 Did you know… 1030 01:01:03,320 --> 01:01:04,400 Pigs can swim? 1031 01:01:08,680 --> 01:01:11,040 I hired the worst, most irritating fiancé on the planet 1032 01:01:11,120 --> 01:01:12,600 and I have to pay him too. 1033 01:01:12,680 --> 01:01:16,760 And how dare he insinuate Chadrie is a moron just because she's dating Markus? 1034 01:01:16,840 --> 01:01:19,000 Well, she only has two brain cells 1035 01:01:19,080 --> 01:01:21,640 and the one is watching the other one trying to think. 1036 01:01:24,360 --> 01:01:25,600 Are you still in love with Markus? 1037 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 No. 1038 01:01:29,920 --> 01:01:31,320 Maybe… I… 1039 01:01:31,400 --> 01:01:33,840 It's just weird to see him with Chadrie. 1040 01:01:33,920 --> 01:01:34,880 Okay. 1041 01:01:34,960 --> 01:01:37,000 You better start focusing on two things: 1042 01:01:37,080 --> 01:01:40,840 Your presentation and how fabulous this room is. 1043 01:01:40,920 --> 01:01:44,600 Crazy about it! And when last did we share a bed? 1044 01:01:44,680 --> 01:01:45,960 -Yay! -Yay! 1045 01:01:52,640 --> 01:01:55,200 Do you want to be the big spoon or the little spoon? 1046 01:01:56,880 --> 01:01:58,160 I'm the big spoon. 1047 01:02:09,200 --> 01:02:11,160 Karla, please pass me a towel. 1048 01:02:22,360 --> 01:02:23,360 Thanks. 1049 01:02:33,960 --> 01:02:36,480 -What are you doing here?! -What are you doing here?! 1050 01:02:36,560 --> 01:02:38,880 -It's our bathroom! -It's our bathroom! 1051 01:02:38,960 --> 01:02:40,320 Out! 1052 01:02:40,920 --> 01:02:42,320 Out! Out! 1053 01:03:21,920 --> 01:03:23,040 Was I holding you? 1054 01:03:24,600 --> 01:03:25,560 Yes. 1055 01:03:27,120 --> 01:03:28,520 We never speak about this again. 1056 01:03:34,560 --> 01:03:36,360 How funny was last night? 1057 01:03:36,440 --> 01:03:38,480 We are never speaking about it again. 1058 01:03:40,320 --> 01:03:42,080 Good morning, girls. 1059 01:03:42,160 --> 01:03:43,640 Are you ready for the day? 1060 01:03:44,280 --> 01:03:46,800 Morning. Yes, thanks. 1061 01:03:46,880 --> 01:03:48,560 And the safari outfit? 1062 01:03:48,640 --> 01:03:51,080 This is a farm, right? 1063 01:03:51,880 --> 01:03:53,640 Well, sort of. 1064 01:03:53,720 --> 01:03:56,240 So, where are all the wild animals? 1065 01:03:56,920 --> 01:03:59,120 No wild animals. Just wine. 1066 01:03:59,800 --> 01:04:01,440 And grapes. 1067 01:04:01,520 --> 01:04:02,520 Oh. 1068 01:04:03,120 --> 01:04:04,880 Like wild grapes. 1069 01:04:07,080 --> 01:04:08,080 My dove. 1070 01:04:10,920 --> 01:04:11,960 Wild animals? 1071 01:04:12,040 --> 01:04:13,280 Wild grapes? 1072 01:04:13,360 --> 01:04:15,120 JP's not that far off about her. 1073 01:04:15,200 --> 01:04:17,600 Zip it. Not a positive word about him. 1074 01:04:19,760 --> 01:04:21,640 No, I want a big spoon. 1075 01:04:25,720 --> 01:04:27,320 Morning! 1076 01:04:28,400 --> 01:04:30,960 Glad to see you're all eventually up. 1077 01:04:32,160 --> 01:04:34,600 Friends and future colleagues. 1078 01:04:35,520 --> 01:04:37,280 Eat well and eat a lot. 1079 01:04:37,960 --> 01:04:40,080 After breakfast, we're off to pick grapes. 1080 01:04:52,000 --> 01:04:54,560 Um… about last night… 1081 01:04:54,640 --> 01:04:57,240 Don't worry. I won't tell anybody you've got beautiful… 1082 01:04:57,320 --> 01:04:58,240 Shoulders. 1083 01:05:02,080 --> 01:05:03,640 You scream like a girl. 1084 01:05:05,040 --> 01:05:06,440 Only if I get a big fright. 1085 01:05:16,760 --> 01:05:18,240 This is where it all begins. 1086 01:05:18,840 --> 01:05:20,720 The grapes are hand-picked. 1087 01:05:20,800 --> 01:05:23,440 Legend has it that, 1088 01:05:23,520 --> 01:05:26,280 whoever picks the most grapes of the late harvest 1089 01:05:26,360 --> 01:05:27,920 will be the most fertile 1090 01:05:28,000 --> 01:05:29,400 or the most prosperous. 1091 01:05:29,480 --> 01:05:31,480 Does trosse have one 's' or two? 1092 01:05:31,560 --> 01:05:33,760 Two. Otherwise it's trose. 1093 01:05:35,200 --> 01:05:38,120 -What is trose? -Chadrie, please keep quiet. 1094 01:05:42,360 --> 01:05:43,320 So… 1095 01:05:43,400 --> 01:05:45,720 To involve you in the wine-making process, 1096 01:05:46,400 --> 01:05:48,680 you're invited to pick some grapes. 1097 01:05:48,760 --> 01:05:50,400 -Yes! -Grab a basket. 1098 01:05:53,800 --> 01:05:56,480 Our engagement contract didn't mention manual lab our. 1099 01:05:57,560 --> 01:05:59,640 Just hold the basket, I'll pick. 1100 01:06:00,240 --> 01:06:03,040 Okay, teams. Let the great grape picking begin. 1101 01:06:03,120 --> 01:06:05,720 Go go go! 1102 01:06:15,200 --> 01:06:16,240 Did you see that? 1103 01:06:16,840 --> 01:06:19,160 -Pick from a different row. -But this is my row. 1104 01:06:19,240 --> 01:06:20,520 It's not a competition. 1105 01:06:21,840 --> 01:06:22,760 Now it is. 1106 01:06:22,840 --> 01:06:24,040 Pick pick pick! 1107 01:06:25,040 --> 01:06:27,840 Pick, Chadrie! Pick! That's it. Come on! Come on! 1108 01:06:29,600 --> 01:06:32,000 I want the grapes, not the tree. Come on! 1109 01:06:32,640 --> 01:06:34,200 I want that bunch. That's it. 1110 01:06:40,960 --> 01:06:42,920 -Come on. Faster! -Okay okay. 1111 01:06:43,520 --> 01:06:44,840 Pick pick pick! 1112 01:06:47,920 --> 01:06:51,560 Faster Chadrie. We must pick more than them. 1113 01:07:06,760 --> 01:07:08,680 But I thought he was Jaci's fiancé? 1114 01:07:11,920 --> 01:07:14,600 Susan, tell Fernando I need to see him urgently. 1115 01:07:22,120 --> 01:07:24,000 Wow, that was a lot of fun. 1116 01:07:24,080 --> 01:07:25,160 I can see that. 1117 01:07:28,360 --> 01:07:29,360 Wait for me. 1118 01:07:34,280 --> 01:07:36,760 Looks like we won. We have the most grapes. 1119 01:07:36,840 --> 01:07:40,040 -You really took the task seriously. -Where's Markie Warkie? 1120 01:07:40,640 --> 01:07:42,720 Good day for grape picking. 1121 01:07:43,560 --> 01:07:45,800 Well done, my dove. 1122 01:07:45,880 --> 01:07:49,080 Wow… the most grapes. 1123 01:07:49,160 --> 01:07:52,400 Well, you're clearly the most fertile couple here. 1124 01:07:52,480 --> 01:07:53,480 -Yes! -Yes! 1125 01:07:55,360 --> 01:07:56,760 Losers. 1126 01:07:58,560 --> 01:08:01,560 And now for the second phase, the best part of it all. 1127 01:08:02,320 --> 01:08:04,000 The pressing of the wine. 1128 01:08:04,080 --> 01:08:05,080 Follow me. 1129 01:08:06,200 --> 01:08:07,280 Come, Stertjie. 1130 01:08:12,320 --> 01:08:13,320 Sorry, bud. 1131 01:08:14,760 --> 01:08:15,760 Jaci… 1132 01:08:16,359 --> 01:08:18,120 When can we have a chat? 1133 01:08:29,399 --> 01:08:32,439 Usually, we separate the grapes from the stems but… 1134 01:08:33,160 --> 01:08:34,160 With this wine… 1135 01:08:34,240 --> 01:08:37,640 I prefer to use the entire bunch for good fermentation. 1136 01:08:37,720 --> 01:08:38,640 So… 1137 01:08:38,720 --> 01:08:40,479 Who's in the mood for pressing? 1138 01:08:40,560 --> 01:08:42,359 Chadrie and I are ready for the challenge. 1139 01:08:43,359 --> 01:08:44,279 You guys? 1140 01:08:44,359 --> 01:08:45,960 I'm already taking my shoes off, pal. 1141 01:08:47,319 --> 01:08:49,920 Hey, I like your new tactic. 1142 01:08:50,000 --> 01:08:52,880 This idiot has pushed me far enough. 1143 01:08:57,960 --> 01:09:01,680 I sort of have a bit of athlete's foot. 1144 01:09:01,760 --> 01:09:02,760 You know… 1145 01:09:03,399 --> 01:09:04,399 Foot fungi. 1146 01:09:06,960 --> 01:09:08,640 Please remove madame's shoes. 1147 01:09:12,240 --> 01:09:13,359 Okay. 1148 01:09:13,439 --> 01:09:16,760 Let's see who can press the most juice in what, five minutes? 1149 01:09:16,840 --> 01:09:17,840 I'm in. 1150 01:09:18,600 --> 01:09:20,040 -Me too. -Me too. 1151 01:09:20,640 --> 01:09:21,680 Okay then. 1152 01:09:23,080 --> 01:09:24,920 Let the pressing begin. 1153 01:09:29,600 --> 01:09:31,720 Stomp Chadrie! Stomp! Quicker! Stomp! 1154 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 Stomp Chadrie! Stomp! 1155 01:09:43,080 --> 01:09:44,120 Are you okay? 1156 01:09:45,840 --> 01:09:48,200 Hey, we can press more grapes like that. 1157 01:09:48,279 --> 01:09:49,319 A butt-press! 1158 01:09:55,120 --> 01:09:56,640 Stomp, Chadrie, stomp! 1159 01:10:11,800 --> 01:10:12,880 Stomp! Faster! 1160 01:10:22,280 --> 01:10:23,320 Five minutes. 1161 01:10:24,400 --> 01:10:26,880 Let's see who pressed the most juice. 1162 01:10:33,280 --> 01:10:35,240 Hey, looks like we're gonna win. 1163 01:10:36,080 --> 01:10:38,040 No, looks like they're gonna win. 1164 01:10:38,120 --> 01:10:39,480 Yes! Yes… 1165 01:10:40,920 --> 01:10:43,920 Loser! What do you have to say now, smart ass? 1166 01:10:44,600 --> 01:10:45,600 Markus? 1167 01:10:45,680 --> 01:10:47,040 Heh? 1168 01:10:47,120 --> 01:10:48,480 Remember this moment. 1169 01:10:49,240 --> 01:10:51,600 Bee! There's a bee and it… 1170 01:10:51,680 --> 01:10:52,880 It zooms. 1171 01:10:52,960 --> 01:10:55,240 Of course it zooms. It's not gonna meow. 1172 01:10:55,320 --> 01:10:57,080 Here you go. Dry yourselves. 1173 01:10:57,160 --> 01:10:58,480 Next stop is the cellar. 1174 01:11:02,160 --> 01:11:03,840 That looked like such fun. 1175 01:11:03,920 --> 01:11:04,920 Yes. 1176 01:11:05,760 --> 01:11:07,960 I was convinced you were gonna win. 1177 01:11:09,240 --> 01:11:10,720 Maybe winning isn't everything. 1178 01:11:19,080 --> 01:11:21,800 The damn thing bit me on my lip. 1179 01:11:23,920 --> 01:11:25,000 I'm allergic to bees. 1180 01:11:25,080 --> 01:11:26,480 Does anybody have a BIC pen? 1181 01:11:27,440 --> 01:11:28,400 What? 1182 01:11:28,480 --> 01:11:31,400 To punch a hole in my throat. For air. 1183 01:11:32,240 --> 01:11:33,600 Where did you hear that? 1184 01:11:33,680 --> 01:11:35,440 I saw it on Binnelanders, okay? 1185 01:11:35,520 --> 01:11:36,480 Are you mad? 1186 01:11:37,080 --> 01:11:38,960 Well, then someone has to suck it out. 1187 01:11:39,040 --> 01:11:40,720 Chadrie that's… Who ah! 1188 01:11:41,840 --> 01:11:45,080 Baby, I've never heard of anyone having to suck the poison out. 1189 01:11:45,160 --> 01:11:47,400 Well, Markus, it's a medical fact. 1190 01:11:47,480 --> 01:11:48,480 Happens often. 1191 01:11:48,560 --> 01:11:50,680 Why don't you do it then, doctor JP? 1192 01:11:51,880 --> 01:11:54,480 I specialise from the neck down. 1193 01:11:54,560 --> 01:11:56,320 Help me! 1194 01:11:57,960 --> 01:12:00,040 It bit me again. 1195 01:12:00,120 --> 01:12:02,520 Sting Chadrie, sting. Bees don't bite. 1196 01:12:03,200 --> 01:12:04,800 On my butt. 1197 01:12:11,080 --> 01:12:12,280 Okay, where's that BIC pen? 1198 01:12:12,360 --> 01:12:15,040 Relax everyone. There's anti-histamine in the house. 1199 01:12:15,120 --> 01:12:16,760 Go ask Maria in the kitchen. 1200 01:12:16,840 --> 01:12:19,760 Surely I don't have to go with? I also want to see the cellar. 1201 01:12:19,840 --> 01:12:21,880 -Markie Warkie… -Son… 1202 01:12:21,960 --> 01:12:25,400 The wine cellar will always be there, but your loved ones won't. 1203 01:12:25,480 --> 01:12:26,480 Go. 1204 01:12:26,560 --> 01:12:28,760 I don't wanna die like this. 1205 01:12:31,520 --> 01:12:32,560 Don't worry, my dove. 1206 01:12:34,520 --> 01:12:35,840 Weeds don't die easily. 1207 01:12:39,760 --> 01:12:43,440 Would you really have put a pen through her throat? 1208 01:12:43,520 --> 01:12:45,480 Rather that than sucking her backside. 1209 01:12:55,960 --> 01:12:58,800 The cellar was renovated in 2002 1210 01:12:59,680 --> 01:13:02,760 and houses all our French oak barrels. 1211 01:13:08,400 --> 01:13:11,000 This wine comes from a very special harvest. 1212 01:13:13,080 --> 01:13:14,760 1998. 1213 01:13:18,120 --> 01:13:20,120 There's only one case of this wine left. 1214 01:13:22,040 --> 01:13:23,880 A year when everything worked out perfectly. 1215 01:13:23,960 --> 01:13:26,520 Everything but. It's the year my wife died. 1216 01:13:27,440 --> 01:13:29,200 Oh, I'm sorry. 1217 01:13:29,280 --> 01:13:30,600 Don't be. 1218 01:13:33,720 --> 01:13:35,280 -Is that her? -Yes. 1219 01:13:37,280 --> 01:13:39,160 You must miss her terribly. 1220 01:13:39,240 --> 01:13:43,960 Time teaches us that death is a part of life. 1221 01:13:47,920 --> 01:13:49,960 A lot of pain, but even more happiness. 1222 01:13:50,840 --> 01:13:54,480 The right blend of dark and light that led to this… 1223 01:13:55,320 --> 01:13:56,600 This perfect Merlot. 1224 01:14:02,200 --> 01:14:03,200 Okay then. 1225 01:14:03,800 --> 01:14:05,120 Come, lunch is waiting. 1226 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Jaci… 1227 01:14:09,040 --> 01:14:10,080 Yes? 1228 01:14:10,160 --> 01:14:11,480 Before we go… 1229 01:14:13,360 --> 01:14:14,360 Jaci… 1230 01:14:15,400 --> 01:14:16,400 What? 1231 01:14:16,960 --> 01:14:17,960 There's… 1232 01:14:21,160 --> 01:14:22,200 There's… 1233 01:14:24,960 --> 01:14:27,840 There's a piece of grape in your hair. 1234 01:14:37,640 --> 01:14:38,680 Lovey! 1235 01:14:39,720 --> 01:14:43,280 This body is definitely not one of my models. 1236 01:14:43,360 --> 01:14:44,920 I don't know this clutch bag. 1237 01:14:45,920 --> 01:14:48,080 He was introduced to me as JP, Jaci's fiancé. 1238 01:14:49,920 --> 01:14:51,440 I can't get hold of Jaci. 1239 01:14:51,520 --> 01:14:53,520 Phone the farm. Leave a message. 1240 01:14:53,600 --> 01:14:55,080 I must speak to her urgently. 1241 01:14:55,800 --> 01:14:57,040 I smell a snake in the grass. 1242 01:14:57,880 --> 01:15:00,120 A bloody sexy snake if you ask me. 1243 01:15:01,440 --> 01:15:03,160 He can bite me anytime. 1244 01:15:07,520 --> 01:15:10,920 And then all he did was take a piece of grape out of my hair. 1245 01:15:11,000 --> 01:15:12,320 No. 1246 01:15:13,000 --> 01:15:15,040 What? Did you think he was gonna kiss you? 1247 01:15:15,680 --> 01:15:17,400 No! 1248 01:15:17,480 --> 01:15:20,240 He was just being cute, that's all. 1249 01:15:20,320 --> 01:15:23,320 Jaci, you're paying that piece of meat to be your fiancé. 1250 01:15:23,400 --> 01:15:24,880 I know. 1251 01:15:24,960 --> 01:15:27,840 Rather focus on your presentation. You still don't have an angle. 1252 01:15:27,920 --> 01:15:32,720 The point is, JP's not as dull as I thought. 1253 01:15:32,800 --> 01:15:34,240 That's all. 1254 01:15:34,320 --> 01:15:35,320 Oh boy… 1255 01:15:36,240 --> 01:15:39,400 Before you think he's your knight in shining armour remember what he really is. 1256 01:15:39,480 --> 01:15:40,720 A retard in tinfoil. 1257 01:15:48,560 --> 01:15:50,840 I'm impressed that you lost both competitions. 1258 01:15:51,720 --> 01:15:54,400 Yes. It wasn't on purpose. 1259 01:15:54,480 --> 01:15:57,880 Well, it made Markus and Chadrie look good, that's all that matters. 1260 01:15:59,480 --> 01:16:00,480 Yes, 1261 01:16:00,560 --> 01:16:02,160 the day didn't turn out too badly. 1262 01:16:06,520 --> 01:16:07,320 What? 1263 01:16:07,400 --> 01:16:09,160 You've been smiling non-stop since we got back. 1264 01:16:09,240 --> 01:16:10,400 No, I haven't. 1265 01:16:11,480 --> 01:16:12,480 Yes, you have. 1266 01:16:12,560 --> 01:16:13,600 Girlfriend… 1267 01:16:13,680 --> 01:16:16,000 I'm not the one with a pink belt in ballet. 1268 01:16:16,560 --> 01:16:18,560 I'm still gonna get you for that one. 1269 01:16:18,640 --> 01:16:22,760 I really like Karla and then you go and make me… gay. 1270 01:16:25,840 --> 01:16:27,800 Miss Van Jaarsveld, I have a message for you. 1271 01:16:27,880 --> 01:16:28,880 Thank you. 1272 01:16:32,960 --> 01:16:37,120 It's Denise. She wants me to phone her immediately about my model fiancé. 1273 01:16:38,080 --> 01:16:39,680 Oh hell. She probably saw the photos. 1274 01:16:39,760 --> 01:16:43,200 I can't phone her now. She'll have to wait and trust me. 1275 01:16:43,280 --> 01:16:44,560 If she catches us out… 1276 01:16:50,440 --> 01:16:51,560 You're doing it again. 1277 01:16:52,160 --> 01:16:53,160 What? 1278 01:16:54,040 --> 01:16:56,240 You're falling in love with her. 1279 01:16:57,240 --> 01:17:00,000 I've never seen you like this. Where's 'The Jackal'? The workhorse? 1280 01:17:00,080 --> 01:17:04,200 Hertjie, do you realise I've had more fun over the last few days by… 1281 01:17:05,440 --> 01:17:06,680 Pretending to be someone I'm not. 1282 01:17:06,760 --> 01:17:07,760 And? 1283 01:17:08,640 --> 01:17:09,640 And yes… 1284 01:17:10,800 --> 01:17:11,720 I like Jaci. 1285 01:17:13,400 --> 01:17:14,360 Okay. 1286 01:17:14,440 --> 01:17:15,920 That's it. 1287 01:17:16,000 --> 01:17:18,320 Now you listen to me. 1288 01:17:18,400 --> 01:17:20,080 You're not going to dinner tonight. 1289 01:17:20,160 --> 01:17:24,440 You're gonna set up a strategic plan to make sure MOJO doesn't win this contract. 1290 01:17:24,520 --> 01:17:25,760 Do we understand each other? 1291 01:17:33,640 --> 01:17:34,640 Okay. 1292 01:17:35,840 --> 01:17:42,000 What if you buy MOJO out first and then ask Jaci out on a date? 1293 01:17:42,080 --> 01:17:43,080 She'll hate me. 1294 01:17:44,800 --> 01:17:45,800 That's her choice. 1295 01:17:49,880 --> 01:17:50,960 Okay. 1296 01:17:52,120 --> 01:17:53,560 Okay. 1297 01:17:53,640 --> 01:17:56,240 Will you tell them I'm cancelling dinner? 1298 01:17:57,200 --> 01:17:58,200 Of course. 1299 01:18:04,760 --> 01:18:05,920 Susan, any news? 1300 01:18:06,000 --> 01:18:08,320 Nothing. And I've left a bunch of messages. 1301 01:18:08,960 --> 01:18:12,120 I can't wait any longer. Book me a ticket to Cape Town first thing tomorrow. 1302 01:18:12,200 --> 01:18:13,400 Can you pick me up here? 1303 01:18:13,480 --> 01:18:14,640 No problem. 1304 01:18:18,560 --> 01:18:22,400 Okay, the airport says the first available flight from Joburg only lands at ten. 1305 01:18:22,480 --> 01:18:24,720 By that time we'll be done with the presentation. 1306 01:18:24,800 --> 01:18:27,280 At least I'm not lying about my broken phone. 1307 01:18:27,360 --> 01:18:29,240 It's still wet from yesterday's dam incident. 1308 01:18:29,320 --> 01:18:31,120 I'm too scared to switch mine on. 1309 01:18:33,120 --> 01:18:34,120 Another message. 1310 01:18:43,000 --> 01:18:44,000 Ladies. 1311 01:18:47,720 --> 01:18:49,360 Uh, sorry to disturb you. 1312 01:18:49,880 --> 01:18:52,240 JP won't be joining us for dinner. 1313 01:18:52,920 --> 01:18:54,120 Why not? Is something wrong? 1314 01:18:55,440 --> 01:18:57,040 He's… got heartburn… 1315 01:18:57,120 --> 01:18:59,480 Sunburn… heart… sunstroke. 1316 01:18:59,560 --> 01:19:00,840 Sunstroke? 1317 01:19:00,920 --> 01:19:02,760 From the grape picking. 1318 01:19:03,960 --> 01:19:04,960 Oh. 1319 01:19:06,200 --> 01:19:10,920 Give him this lotion. It's for the… sun… burn. 1320 01:19:13,360 --> 01:19:14,320 Thanks. 1321 01:19:15,600 --> 01:19:16,800 Later. 1322 01:19:21,680 --> 01:19:22,680 Hey. 1323 01:19:23,760 --> 01:19:24,960 Forget about him. 1324 01:19:26,080 --> 01:19:27,880 Rather worry about Denise. 1325 01:19:32,400 --> 01:19:34,720 Hey. Everything's sorted. 1326 01:19:35,280 --> 01:19:38,600 Jaci looked very disappointed that you're not joining us for dinner. 1327 01:19:38,680 --> 01:19:39,680 Really? 1328 01:19:40,840 --> 01:19:42,440 -And this? -You have sunstroke. 1329 01:19:42,520 --> 01:19:43,440 Ah. 1330 01:19:43,520 --> 01:19:44,960 Rub it on in any case. 1331 01:19:45,520 --> 01:19:48,160 Apparently, it's very good for your skin. 1332 01:19:48,240 --> 01:19:50,120 Oh really, Hertjie? How camp of you. 1333 01:19:50,200 --> 01:19:52,120 -JP. -JP. 1334 01:20:12,080 --> 01:20:13,080 Excuse me. 1335 01:20:19,120 --> 01:20:20,320 You look breathtaking. 1336 01:20:20,960 --> 01:20:21,960 Thanks. 1337 01:20:22,880 --> 01:20:25,440 -Uh. Where's Chadrie? Is she okay? -Uh… 1338 01:20:25,520 --> 01:20:27,400 She preferred to stay in the room. 1339 01:20:27,480 --> 01:20:28,640 Her upper lip is… 1340 01:20:30,280 --> 01:20:34,600 Well, let's just say, she'll never need collagen again. 1341 01:20:35,320 --> 01:20:36,360 Come sit. 1342 01:20:40,080 --> 01:20:41,080 Please. 1343 01:20:50,000 --> 01:20:51,520 So… 1344 01:20:51,600 --> 01:20:56,720 I've been thinking of ways you can pay me back for the whole 'gay stylist' fiasco. 1345 01:20:57,440 --> 01:20:58,400 Firstly… 1346 01:20:58,480 --> 01:21:00,640 You're gonna explain everything to Karla. 1347 01:21:01,280 --> 01:21:04,120 I'm sorry about this afternoon. I was an idiot. 1348 01:21:08,440 --> 01:21:10,840 Thing is, my life is just so empty without you. 1349 01:21:12,920 --> 01:21:15,080 I'm not myself anymore, I… 1350 01:21:18,000 --> 01:21:19,600 Will you ever be able to forgive me? 1351 01:21:20,920 --> 01:21:22,800 Markus, I already have. 1352 01:21:24,000 --> 01:21:26,120 Then give me one more chance. 1353 01:21:27,080 --> 01:21:28,400 I'll show you. 1354 01:21:28,480 --> 01:21:31,040 I'm still the old Markus. I'm your Markus. 1355 01:21:32,680 --> 01:21:33,880 Could you? 1356 01:21:39,760 --> 01:21:42,600 I insist that the first dance is mine. 1357 01:22:12,440 --> 01:22:14,640 And last but not least, 1358 01:22:14,720 --> 01:22:19,120 you're gonna babysit my firstborn until he can wipe himself. 1359 01:22:21,400 --> 01:22:23,120 So, any thoughts? 1360 01:22:26,400 --> 01:22:27,400 JP? 1361 01:23:01,160 --> 01:23:03,640 Hertjie? Hertjie, dance with me. 1362 01:23:03,720 --> 01:23:04,760 Huh? 1363 01:23:04,840 --> 01:23:06,920 Dance with me. I'll even lead if I have to. 1364 01:23:07,000 --> 01:23:08,480 I can dance. 1365 01:23:14,680 --> 01:23:15,920 So gay. 1366 01:23:19,840 --> 01:23:21,680 Wait. Stop! 1367 01:23:22,440 --> 01:23:25,040 That doesn't mean you're not a good dance partner. 1368 01:23:25,120 --> 01:23:26,640 May I? 1369 01:23:26,720 --> 01:23:29,640 As long as you don't call me Tertjie, Vlerkie or Stertjie. 1370 01:23:30,480 --> 01:23:31,600 Okay then. 1371 01:23:42,160 --> 01:23:43,880 I thought you had sunstroke. 1372 01:23:44,520 --> 01:23:45,440 Not anymore. 1373 01:23:46,240 --> 01:23:47,320 You recover quickly. 1374 01:23:48,360 --> 01:23:49,960 I do a lot of things quickly. 1375 01:23:53,880 --> 01:23:55,680 Do you remember the Lover's Lane? 1376 01:23:56,680 --> 01:23:58,320 That's when you stole my heart. 1377 01:24:21,600 --> 01:24:25,320 I just had a brilliant idea for my presentation and it's all thanks to you. 1378 01:24:26,480 --> 01:24:27,480 What? 1379 01:24:30,560 --> 01:24:31,600 Thank you. 1380 01:24:32,640 --> 01:24:34,480 You're not a retard in tinfoil after all. 1381 01:24:38,520 --> 01:24:41,160 First time I've ever seen a girl run away after you kissed her. 1382 01:24:41,240 --> 01:24:44,520 She said I just gave her a brilliant idea for her presentation. 1383 01:24:44,600 --> 01:24:46,640 -How? -I don't know. I just kissed her. 1384 01:24:49,120 --> 01:24:50,960 I think she's gonna get that contract. 1385 01:24:51,040 --> 01:24:52,800 We're gonna lose all that money. 1386 01:24:52,880 --> 01:24:53,960 Come on. 1387 01:24:54,680 --> 01:24:56,200 You don't really care anymore. 1388 01:24:57,360 --> 01:24:59,240 Otherwise, you wouldn't have kissed her. 1389 01:24:59,960 --> 01:25:03,440 I can still follow your plan. I buy MOJO and then date her afterwards. 1390 01:25:04,640 --> 01:25:05,640 Look. 1391 01:25:08,040 --> 01:25:09,920 I'd be a bad friend if I didn't admit 1392 01:25:10,000 --> 01:25:12,360 that I've never seen you like this about a woman before. 1393 01:25:12,960 --> 01:25:15,000 There's a lot of businesses out there. 1394 01:25:15,080 --> 01:25:16,800 But how many Jacis? 1395 01:25:16,880 --> 01:25:17,800 Go. 1396 01:25:17,880 --> 01:25:20,320 Go help her with her presentation if you must. 1397 01:25:21,320 --> 01:25:23,600 Just make sure you kiss enough in the process. 1398 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Okay. 1399 01:25:26,840 --> 01:25:27,760 Okay. 1400 01:25:27,840 --> 01:25:30,600 -But I'm still 'The Jackal'. -You're still 'The Jackal'. 1401 01:26:02,640 --> 01:26:03,640 Markus? 1402 01:26:03,720 --> 01:26:05,440 Jaci, we have to talk. 1403 01:26:06,280 --> 01:26:09,120 Now's not really a good time for me. 1404 01:26:09,200 --> 01:26:10,600 Chadrie and I broke up. 1405 01:26:11,720 --> 01:26:12,880 When I saw you tonight… 1406 01:26:14,760 --> 01:26:16,320 Dancing with JP. 1407 01:26:17,800 --> 01:26:19,360 I'm still in love with you. 1408 01:26:21,000 --> 01:26:21,920 Okay… 1409 01:26:22,000 --> 01:26:26,760 This whole weekend reminded me… 1410 01:26:28,240 --> 01:26:30,920 Of everything I'm missing in a life without you. 1411 01:26:31,920 --> 01:26:32,920 Jaci… 1412 01:26:33,560 --> 01:26:34,560 Jaci… 1413 01:26:35,880 --> 01:26:40,080 We were engaged for four years. 1414 01:26:48,360 --> 01:26:49,280 Markus. 1415 01:26:49,360 --> 01:26:51,840 Markus. Markus, no. 1416 01:26:52,600 --> 01:26:53,680 No! 1417 01:26:54,760 --> 01:26:56,400 What? What's wrong? 1418 01:26:57,600 --> 01:26:59,640 What part of 'no' don't you understand? 1419 01:26:59,720 --> 01:27:00,880 Out! Out! 1420 01:27:02,720 --> 01:27:03,720 Out! 1421 01:27:06,240 --> 01:27:07,920 But I'm still in love with you! 1422 01:27:08,000 --> 01:27:11,160 No, you're in love with yourself and I'm in love with… 1423 01:27:14,080 --> 01:27:15,280 With someone else. 1424 01:28:41,480 --> 01:28:44,480 Susan, pass me those files and the Alpha Pharm photos next to them. 1425 01:28:44,560 --> 01:28:45,600 Of course. 1426 01:28:49,720 --> 01:28:50,640 Wait a second. 1427 01:28:50,720 --> 01:28:55,080 Why is the guy from Amalgamated Media the model for the new pill launch? 1428 01:28:55,800 --> 01:28:57,920 -What? -This guy. 1429 01:28:58,560 --> 01:28:59,880 He walked in here the other day 1430 01:28:59,960 --> 01:29:03,280 and said he's from Amalgamated Media and that he wanted to see you. 1431 01:29:04,680 --> 01:29:05,680 No. 1432 01:29:05,760 --> 01:29:08,080 I have to get to Franschhoek immediately. This guy is 'The Jackal'. 1433 01:29:08,160 --> 01:29:10,720 See if you can get an earlier flight. Try anything. 1434 01:29:10,800 --> 01:29:12,360 Charter a plane if you have to. 1435 01:29:14,400 --> 01:29:16,320 Are you coming? I'll drive. You phone. 1436 01:29:19,760 --> 01:29:21,160 I need a flight to Cape Town. 1437 01:29:24,120 --> 01:29:25,120 Thank you. 1438 01:29:56,880 --> 01:29:58,600 Jaci, you look beautiful. 1439 01:29:58,680 --> 01:30:00,280 Thanks. It was a gift. 1440 01:30:01,520 --> 01:30:03,800 You haven't seen JP anywhere, have you? 1441 01:30:03,880 --> 01:30:05,360 No, not yet. 1442 01:30:05,440 --> 01:30:07,520 And I haven't seen Hertjie either. 1443 01:30:07,600 --> 01:30:09,560 How's your presentation looking? 1444 01:30:09,640 --> 01:30:11,080 Wait and see. 1445 01:30:11,160 --> 01:30:13,040 -Thick and thin, hey? -Thick and thin. 1446 01:30:28,880 --> 01:30:29,800 Move! 1447 01:30:32,240 --> 01:30:35,240 Ladies and gentlemen, welcome to Vrede en Lust Wine Estate. 1448 01:30:36,040 --> 01:30:37,360 As you all know, 1449 01:30:37,440 --> 01:30:43,520 we're here to see which of the representatives from MOJO and Synergy 1450 01:30:44,240 --> 01:30:48,400 will be the best candidate for the Vrede en Lust contract. 1451 01:30:48,480 --> 01:30:49,960 I'm pleased to introduce… 1452 01:30:50,760 --> 01:30:54,080 Markus Rossouw and Jaci van Jaarsveld. 1453 01:30:57,280 --> 01:30:58,600 Jaci, the floor is yours. 1454 01:31:09,000 --> 01:31:11,080 Vision, love and passion. 1455 01:31:12,040 --> 01:31:15,640 The three pillars on which Vrede en Lust cultivates their precious wines. 1456 01:31:16,360 --> 01:31:17,760 But there's a fourth pillar. 1457 01:31:19,000 --> 01:31:20,000 Trust. 1458 01:31:20,840 --> 01:31:24,400 A tradition of trust has been built up here over hundreds of years. 1459 01:31:24,480 --> 01:31:26,080 Trust in nature, 1460 01:31:26,160 --> 01:31:28,920 -Trust in hard work… -Trust? 1461 01:31:32,120 --> 01:31:34,160 -JP… -This will only take a minute. 1462 01:31:36,040 --> 01:31:37,120 Stop him. 1463 01:31:37,200 --> 01:31:40,320 We all got to know Jaci as a woman of high values this weekend. 1464 01:31:40,400 --> 01:31:44,400 Someone who values integrity and loyalty. 1465 01:31:45,960 --> 01:31:47,120 But it was all a lie. 1466 01:31:47,920 --> 01:31:51,120 Jaci hired me to be her fiancé for the week. 1467 01:31:53,680 --> 01:31:56,960 Andries, this woman is not interested in the values of your estate 1468 01:31:57,040 --> 01:31:58,960 and especially not, trust. 1469 01:31:59,040 --> 01:32:00,040 She's a… 1470 01:32:01,120 --> 01:32:02,160 Cold… 1471 01:32:02,800 --> 01:32:03,880 Unscrupulous… 1472 01:32:03,960 --> 01:32:04,920 Fortune seeker. 1473 01:32:05,840 --> 01:32:07,840 Who… well… 1474 01:32:08,840 --> 01:32:11,280 Will do anything to get this contract. 1475 01:32:23,080 --> 01:32:25,200 JP Basson from Amalgamated Media. 1476 01:32:26,160 --> 01:32:27,440 Hertjie Greyling, my lawyer. 1477 01:32:28,120 --> 01:32:30,040 His team will come and see you tomorrow. 1478 01:32:30,680 --> 01:32:34,320 Wait, so Hertjie isn't your stylist anymore? 1479 01:32:34,400 --> 01:32:35,400 Good day. 1480 01:32:35,480 --> 01:32:36,480 Hey… 1481 01:32:37,680 --> 01:32:40,240 Thanks, pal. This contract is so mine. 1482 01:32:40,320 --> 01:32:41,480 -Markus… -Yes? 1483 01:32:48,160 --> 01:32:49,160 JP? 1484 01:32:51,640 --> 01:32:52,640 JP! 1485 01:33:00,800 --> 01:33:01,760 JP! 1486 01:33:02,400 --> 01:33:04,360 JP, what's going on? Who are you? 1487 01:33:05,600 --> 01:33:07,560 You and your ex-fiancé deserve each other. 1488 01:33:07,640 --> 01:33:10,080 -What? -I hope you're happy together. 1489 01:33:10,160 --> 01:33:14,760 This is a misunderstanding! I can explain! 1490 01:33:14,840 --> 01:33:15,840 I… 1491 01:33:32,800 --> 01:33:34,760 I thought JP was a rectum doctor. 1492 01:33:34,840 --> 01:33:36,080 I thought he was a model. 1493 01:33:36,160 --> 01:33:37,800 I thought he was Jaci's fiancé. 1494 01:33:39,000 --> 01:33:41,560 I'm crazy about him. 1495 01:35:33,080 --> 01:35:34,080 Jaci. 1496 01:35:36,760 --> 01:35:37,960 Denise, I… 1497 01:35:38,960 --> 01:35:41,720 I'm so sorry. It's all my fault. 1498 01:35:42,960 --> 01:35:44,200 What? 1499 01:35:44,280 --> 01:35:48,440 MOJO. I don't know what to say. I feel terrible. 1500 01:35:49,040 --> 01:35:51,960 -Jaci… -I was so sure everything would work out. 1501 01:35:52,040 --> 01:35:53,200 And it did. 1502 01:35:54,720 --> 01:35:55,720 What? 1503 01:35:56,240 --> 01:36:00,200 JP did buy us out, but MOJO is still MOJO. 1504 01:36:00,280 --> 01:36:01,760 We still have our own voice. 1505 01:36:01,840 --> 01:36:04,680 Thanks to him, we're moving into bigger offices. 1506 01:36:05,680 --> 01:36:07,480 But, I… 1507 01:36:08,160 --> 01:36:09,880 -I don't understand. -And… 1508 01:36:09,960 --> 01:36:11,640 Fasten your seat belt… 1509 01:36:11,720 --> 01:36:12,880 There's more good news. 1510 01:36:13,480 --> 01:36:15,720 -Yes? -I got a call from Andries. 1511 01:36:15,800 --> 01:36:20,200 He wants you on a plane to Bordeaux next week 1512 01:36:20,280 --> 01:36:23,760 to handle the international marketing of his new wine. 1513 01:36:23,840 --> 01:36:26,920 But I was so certain we lost the contract. 1514 01:36:27,880 --> 01:36:29,320 I showed him your presentation. 1515 01:36:29,400 --> 01:36:34,480 Your idea to call Vrede en Lust's new flagship wine, Lover's Lane, 1516 01:36:34,560 --> 01:36:35,920 convinced him. 1517 01:36:39,080 --> 01:36:40,000 What now? 1518 01:36:40,080 --> 01:36:43,560 Well, tonight's launch at Rand lords is still happening. 1519 01:36:44,720 --> 01:36:46,280 Oh, the purple pill. 1520 01:36:47,400 --> 01:36:49,880 Move it, Karla's already preparing everything. 1521 01:36:56,800 --> 01:36:58,720 Did JP say anything else? 1522 01:36:59,360 --> 01:37:01,760 Just that he's planning on expanding MOJO. 1523 01:37:05,680 --> 01:37:07,640 He humiliated me in front of everybody. 1524 01:37:10,640 --> 01:37:11,720 He saved MOJO. 1525 01:37:14,120 --> 01:37:16,720 Hi, Denise. Bye, Denise. 1526 01:37:16,800 --> 01:37:20,080 Heavens girl! I thought you'd started growing roots in your flat. 1527 01:37:20,840 --> 01:37:22,760 I can't believe JP saved us. 1528 01:37:22,840 --> 01:37:25,720 You better thank him and explain about Markus. 1529 01:37:26,440 --> 01:37:28,800 Yes, but he thinks I'm a liar. 1530 01:37:28,880 --> 01:37:30,320 A liar that fools around. 1531 01:37:30,400 --> 01:37:33,440 Well, he didn't tell you he's 'The Jackal', so in my eyes you're quits. 1532 01:37:34,840 --> 01:37:37,440 -Maybe I should just leave everything. -Oh, okay. 1533 01:37:39,480 --> 01:37:40,400 Do you think so? 1534 01:37:40,480 --> 01:37:42,440 No! Hello! Wake up! 1535 01:37:43,240 --> 01:37:44,400 You're crazy about him. 1536 01:37:45,000 --> 01:37:47,280 Go to him and tell him that. 1537 01:37:48,200 --> 01:37:50,280 -Okay? -Okay. 1538 01:37:50,360 --> 01:37:51,840 -Okay! -Okay! 1539 01:37:54,280 --> 01:37:55,560 And take this with! 1540 01:37:56,240 --> 01:37:57,360 Okay! 1541 01:38:13,280 --> 01:38:14,400 Hi. 1542 01:38:15,720 --> 01:38:16,720 Yes? 1543 01:38:18,280 --> 01:38:19,800 Do you have a moment? 1544 01:38:20,920 --> 01:38:22,800 No. Please send an e-mail. 1545 01:38:33,840 --> 01:38:34,840 Wait. 1546 01:38:35,640 --> 01:38:37,360 We have to talk about the weekend. 1547 01:38:39,440 --> 01:38:40,440 Okay. 1548 01:38:41,240 --> 01:38:42,800 Why did you kiss Markus? 1549 01:38:42,880 --> 01:38:45,280 I didn't kiss Markus. He kissed me 1550 01:38:45,360 --> 01:38:48,120 and I made it very clear that I'm not interested. 1551 01:38:48,200 --> 01:38:51,120 So clear that his manhood probably still needs an ice pack. 1552 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 I'm really busy. 1553 01:38:56,440 --> 01:38:57,440 Look… 1554 01:38:58,480 --> 01:39:01,680 I'm just a girl who met someone through a misunderstanding and… 1555 01:39:04,160 --> 01:39:06,640 I would really like to see you again. 1556 01:39:08,440 --> 01:39:11,280 Hearing from you would work too? 1557 01:39:12,720 --> 01:39:15,480 Sign language if necessary. 1558 01:39:15,560 --> 01:39:19,520 Or we can just climb trees every now and then and run away from aggressive pigs. 1559 01:39:26,680 --> 01:39:27,680 JP… 1560 01:39:28,880 --> 01:39:30,440 Why else do you think I'm here? 1561 01:39:34,560 --> 01:39:36,200 I'm assuming the Vrede en Lust contract. 1562 01:39:36,280 --> 01:39:38,040 I don't care about the contract anymore. 1563 01:39:38,120 --> 01:39:40,840 Forget about the contract. I care about you. I… 1564 01:39:42,800 --> 01:39:44,400 I'm in love with you. 1565 01:39:53,520 --> 01:39:56,720 MOJO's acquisition was purely a business decision. 1566 01:39:57,640 --> 01:39:58,640 The weekend… 1567 01:39:59,320 --> 01:40:00,440 Was a mistake. 1568 01:40:01,360 --> 01:40:03,160 If you'll excuse me please. 1569 01:40:26,240 --> 01:40:28,320 Apologies for the interruption. 1570 01:40:28,920 --> 01:40:30,560 That's fine. Speak to you next week. 1571 01:40:30,640 --> 01:40:31,800 -Very well. -Good luck. 1572 01:40:31,880 --> 01:40:33,440 -Goodbye. -Goodbye, take care. 1573 01:40:38,640 --> 01:40:40,320 I just passed Jaci. 1574 01:40:40,400 --> 01:40:41,760 -Was she here? -Yes. 1575 01:40:43,040 --> 01:40:43,960 And this? 1576 01:40:44,640 --> 01:40:45,960 She left it here. 1577 01:40:46,040 --> 01:40:47,640 -Aren't you gonna open it? -No. 1578 01:40:49,280 --> 01:40:50,800 Okay. I'll open it. 1579 01:40:52,160 --> 01:40:53,160 I will. 1580 01:40:59,320 --> 01:41:00,720 Lover's Lane. 1581 01:41:05,280 --> 01:41:06,680 Lover's Lane. 1582 01:41:08,200 --> 01:41:09,520 She used you. 1583 01:41:10,680 --> 01:41:13,200 To think you'd fall for such sentimentalism. 1584 01:41:13,760 --> 01:41:15,600 Stupid flooze… 1585 01:41:15,680 --> 01:41:17,040 Hey! Watch it. 1586 01:41:17,120 --> 01:41:19,960 What? It's obvious she was just after your money. 1587 01:41:20,040 --> 01:41:21,040 No. 1588 01:41:21,120 --> 01:41:22,160 No, she wasn't. 1589 01:41:22,240 --> 01:41:26,480 All she wanted to do was save her colleagues. 1590 01:41:26,560 --> 01:41:29,160 She was so unselfish it was almost irritating. 1591 01:41:36,000 --> 01:41:37,520 I've made a huge mistake, right? 1592 01:41:38,480 --> 01:41:39,880 You said it, not me. 1593 01:41:41,640 --> 01:41:42,800 Keys. 1594 01:41:51,120 --> 01:41:55,840 Karla, please book me a ticket to Bordeaux for tonight. 1595 01:41:57,520 --> 01:41:59,840 Just do it. I'll explain later. 1596 01:42:15,640 --> 01:42:16,640 Sorry, lady. 1597 01:42:21,920 --> 01:42:22,920 Take your time. 1598 01:42:26,440 --> 01:42:27,640 -Go go go! -Okay. 1599 01:42:31,520 --> 01:42:32,520 Come! Come on! 1600 01:42:33,280 --> 01:42:34,360 Come on! 1601 01:42:53,960 --> 01:42:55,360 Sorry, Denise! 1602 01:42:55,440 --> 01:42:56,520 She's not here. 1603 01:42:58,160 --> 01:42:59,200 Where is she? 1604 01:43:01,160 --> 01:43:03,480 At Rand lords for the Alpha Pharm launch. 1605 01:43:13,680 --> 01:43:14,680 We've been clamped! 1606 01:43:16,200 --> 01:43:17,360 It wasn't even a minute! 1607 01:43:20,040 --> 01:43:24,000 Hey, aren't you the hunky model that helped Jaci? 1608 01:43:25,560 --> 01:43:29,400 Hey, can we please borrow your bike? 1609 01:43:29,480 --> 01:43:32,120 No girlfriend, I'm the only queen who rides this Big Boy. 1610 01:43:32,200 --> 01:43:35,480 Listen, I have to get to Jaci very urgently, please. 1611 01:43:38,120 --> 01:43:39,400 Anything for Jaci. 1612 01:43:44,400 --> 01:43:45,960 Don't be scared. Hold on tight. 1613 01:43:46,560 --> 01:43:47,600 A little tighter. 1614 01:44:17,040 --> 01:44:19,280 Thanks, Fernando. We'll take it from here. 1615 01:44:19,360 --> 01:44:22,520 No way, girl. I was born to be an entourage. 1616 01:44:38,520 --> 01:44:39,800 Ladies and gentlemen. 1617 01:44:39,880 --> 01:44:45,000 Welcome to the launch of a product that men have been waiting for. 1618 01:44:45,080 --> 01:44:48,640 That women all over the world have been waiting for. 1619 01:44:52,080 --> 01:44:55,920 Let's raise a glass of champagne to a fantastic concept 1620 01:44:56,000 --> 01:44:59,400 and the hope that many marriages will be even happier after this. 1621 01:45:05,800 --> 01:45:06,880 And this? 1622 01:45:16,920 --> 01:45:18,920 Ladies and gentlemen a toast to… 1623 01:45:19,000 --> 01:45:20,000 Honesty. 1624 01:45:26,440 --> 01:45:27,440 JP. 1625 01:45:28,320 --> 01:45:29,920 Now's really not the time. 1626 01:45:30,000 --> 01:45:31,760 No, Jaci, it is. Listen… 1627 01:45:31,840 --> 01:45:35,080 I'm hard-headed and selfish 1628 01:45:35,160 --> 01:45:37,400 and usually it gets me what I want. 1629 01:45:38,760 --> 01:45:41,720 But this time I nearly lost the thing I need the most. 1630 01:45:43,480 --> 01:45:44,480 You. 1631 01:45:46,200 --> 01:45:48,280 -Ladies and gentlemen… -Jaci… 1632 01:45:48,360 --> 01:45:49,480 I'm crazy about you. 1633 01:45:52,040 --> 01:45:53,720 And yes, I want to see you again. 1634 01:45:54,280 --> 01:45:56,960 And hear you and climb trees with you 1635 01:45:57,040 --> 01:45:58,680 and run away from pigs with you. 1636 01:46:01,240 --> 01:46:02,920 And like Andries' wine… 1637 01:46:04,200 --> 01:46:07,040 I want to share the sunlight and shadows of life with you. 1638 01:46:09,800 --> 01:46:11,120 The bitter and the sweet. 1639 01:46:14,480 --> 01:46:15,720 Especially the sweet. 1640 01:46:43,160 --> 01:46:44,680 Go, Jaci! 1641 01:46:51,800 --> 01:46:53,800 So not gay. 1642 01:46:53,880 --> 01:46:54,880 Yay! 1643 01:46:55,720 --> 01:46:59,280 This new pill is gonna change my life. 1644 01:46:59,360 --> 01:47:01,240 Come here, young man. 1645 01:47:08,880 --> 01:47:11,920 WHEN LOVE JUST ISN'T ENOUGH 1646 01:47:24,840 --> 01:47:28,200 Do you promise, before witnesses here, 1647 01:47:28,280 --> 01:47:32,880 that you will, at all times, love and cherish 1648 01:47:32,960 --> 01:47:36,240 this person, as your lawful wife. 1649 01:47:36,320 --> 01:47:37,680 Yes. 1650 01:47:37,760 --> 01:47:41,040 And do you promise, before witnesses here, 1651 01:47:41,120 --> 01:47:43,720 that you will, at all times, 1652 01:47:43,800 --> 01:47:46,600 love and cherish this person, as your lawful husband. 1653 01:47:46,680 --> 01:47:48,240 Yes. 1654 01:47:48,320 --> 01:47:50,760 Congratulations. You may kiss your bride. 107613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.