All language subtitles for Sanford & Son s06e23 Fred Sings the Blue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,180 --> 00:00:56,180
Hey, Pop!
2
00:01:01,880 --> 00:01:02,880
Hey, Pop!
3
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
Hi, son.
4
00:01:10,400 --> 00:01:12,940
I was just writing another love song.
5
00:01:13,220 --> 00:01:14,280
What rhymes with crazy?
6
00:01:14,620 --> 00:01:15,820
Oh, that's easy. Lazy.
7
00:01:16,360 --> 00:01:20,020
Pop, ever since you sent away for this
songwriting course, all you've been
8
00:01:20,020 --> 00:01:21,160
is sitting around here writing songs.
9
00:01:21,400 --> 00:01:22,900
Would you come help me unload the truck?
10
00:01:23,280 --> 00:01:25,520
Not now, son. I'm busy writing another
love song.
11
00:01:26,040 --> 00:01:29,080
Hey, Pop, why don't you face it? Your
songs are stupid.
12
00:01:29,540 --> 00:01:34,740
They're not stupid. I write about real
emotion. Things everyone knows and
13
00:01:35,880 --> 00:01:38,200
I left my heart in El Segundo.
14
00:01:41,140 --> 00:01:42,018
Catchy, huh?
15
00:01:42,020 --> 00:01:43,160
No, it's terrible.
16
00:01:43,800 --> 00:01:48,760
Well, I... How about this one? It's a
sensitive love song about a guy whose
17
00:01:48,760 --> 00:01:52,920
marriage is about to fall apart, but
he's tried everything, but nothing seems
18
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
work.
19
00:01:54,080 --> 00:01:55,080
What's it called?
20
00:01:55,340 --> 00:01:57,500
Get out of here and take your mother
with you.
21
00:02:00,500 --> 00:02:02,380
See, here's the way to start.
22
00:02:05,500 --> 00:02:09,139
You take the pans, and I'll take the
pots.
23
00:02:10,000 --> 00:02:14,520
You take the mobile home and I'll stay
right here and watch. Oh, baby.
24
00:02:22,080 --> 00:02:25,560
Are you kidding? Are you kidding? I got
a hundred of them just like this.
25
00:02:25,960 --> 00:02:29,220
Here's my favorite right here. I call it
old to Donna.
26
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
Anyway, start.
27
00:02:33,280 --> 00:02:34,320
Would you stop?
28
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
by Tuesday.
29
00:02:40,460 --> 00:02:42,800
You get that? I got it.
30
00:02:43,220 --> 00:02:45,080
I got it.
31
00:02:46,800 --> 00:02:49,880
Pop, when are you going to give all of
this up, huh? Give it up?
32
00:02:50,160 --> 00:02:52,120
Never. I'll never get it.
33
00:02:52,540 --> 00:02:56,080
Years from now, people will be humming
my songs all across America.
34
00:02:57,340 --> 00:02:58,380
And you know why?
35
00:02:58,700 --> 00:03:01,200
Yeah? It's the only way they can avoid
the words.
36
00:03:04,140 --> 00:03:08,280
You big dummy, I happen to be a
promising songwriter. Says who?
37
00:03:08,540 --> 00:03:10,460
Says Professor Hide -and -Seek.
38
00:03:12,300 --> 00:03:16,620
There he is. Professor Hide -and -Seek,
famous songwriter of school.
39
00:03:17,280 --> 00:03:23,840
See there? Dear Mr. Sanford, we loved
your last original composition, Life is
40
00:03:23,840 --> 00:03:25,320
Just a Bowl of Warm Menudo.
41
00:03:27,520 --> 00:03:34,200
And continued success, et cetera, et
cetera, encloses your next lesson, et
42
00:03:34,200 --> 00:03:37,800
cetera. Let me have a look. Yours truly,
et cetera. Let me have a look.
43
00:03:39,500 --> 00:03:40,359
Uh -huh.
44
00:03:40,360 --> 00:03:44,400
Please enclose $10 with your next
lesson. This is just as I thought, Pop.
45
00:03:44,400 --> 00:03:45,460
is a rip -off, man.
46
00:03:45,940 --> 00:03:48,720
If you give somebody some money, they'll
say anything you want them to.
47
00:03:49,100 --> 00:03:52,020
Really? Well, let me give you $10 and
say goodbye.
48
00:03:54,620 --> 00:03:58,420
All right. If you insist on being rude
to me, I'll just forget about the
49
00:03:58,420 --> 00:03:59,420
that I got for you.
50
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
I'm sorry, son.
51
00:04:02,100 --> 00:04:03,220
What present?
52
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
What Sunday, Pop?
53
00:04:05,480 --> 00:04:06,620
Let's see. There's a...
54
00:04:07,000 --> 00:04:12,060
film festival, and then there's that
cheap game show, Bowling for Foodstamps.
55
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Am I getting warm?
56
00:04:15,980 --> 00:04:18,240
No. Sunday is Father's Day.
57
00:04:19,200 --> 00:04:20,260
I thought you forgot.
58
00:04:20,600 --> 00:04:23,680
No, I didn't forget, and I got you
something extra special, Pop. Are you
59
00:04:23,880 --> 00:04:24,960
Uh -huh. Now, hold on to something.
60
00:04:25,540 --> 00:04:28,340
Saturday night, I'm taking you to see B
.B. King.
61
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
What? B .B. King?
62
00:04:30,120 --> 00:04:33,580
That B .B. King live at the Lucifer Club
live? You got it.
63
00:04:33,820 --> 00:04:35,300
Oh, son, I don't know what to say.
64
00:04:35,770 --> 00:04:39,010
my favorite. I've been reading all week
about him in the paper. The best seats
65
00:04:39,010 --> 00:04:42,870
go for 50 bucks a piece, 100 bucks for
Father's Day.
66
00:04:43,190 --> 00:04:46,030
Well, I didn't exactly get you the $50
seats.
67
00:04:46,730 --> 00:04:50,570
Oh, that's all right. I mean, it's the
thought that counts. I can handle the
68
00:04:50,570 --> 00:04:53,470
seats. Can you deal with the $10 ones?
69
00:04:54,990 --> 00:04:57,030
$10 seats? They must be hot.
70
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
Why do you say that?
71
00:04:59,810 --> 00:05:01,150
Because they're probably in the kitchen.
72
00:05:07,310 --> 00:05:10,110
Look at her there. You take your hat
off. Come on. Hey, man, what you doing
73
00:05:10,110 --> 00:05:11,110
them?
74
00:05:13,730 --> 00:05:15,470
You must hate already.
75
00:05:21,330 --> 00:05:22,330
Hey there, buddy.
76
00:05:22,930 --> 00:05:23,930
I got to go, too.
77
00:05:25,830 --> 00:05:29,110
Hey, son, what's them tiny thing
crawling over there on the stage?
78
00:05:29,510 --> 00:05:30,510
The band.
79
00:05:30,970 --> 00:05:34,090
Hey, Paco, you relax and sit down, man.
These tables aren't that bad.
80
00:05:34,510 --> 00:05:35,510
I guess you're right.
81
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
I can see pretty good.
82
00:05:38,560 --> 00:05:39,840
I can't see nothing.
83
00:05:41,120 --> 00:05:42,900
Just relax. I'll handle this, okay?
84
00:05:43,800 --> 00:05:46,280
Excuse me. Would you mind removing your
hat?
85
00:05:46,880 --> 00:05:48,300
That ain't no hat. That's a fruit stand.
86
00:06:04,780 --> 00:06:05,860
My father can't see.
87
00:06:06,160 --> 00:06:09,240
Oh, I'm sorry, but as you can see, all
our tables are full.
88
00:06:09,660 --> 00:06:11,640
What about that empty table up there in
the front?
89
00:06:12,540 --> 00:06:14,680
Those are for special guests of Mr.
90
00:06:14,960 --> 00:06:18,740
King's. That's us. B .B. King and I go
back to St. Louis in 1930.
91
00:06:19,440 --> 00:06:20,780
I'll tell him you said hello.
92
00:06:21,060 --> 00:06:24,400
No, no, no, wait a minute. Now, what if
Isaac Hayes was coming here? Would you
93
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
give him that table?
94
00:06:25,500 --> 00:06:26,439
Of course.
95
00:06:26,440 --> 00:06:30,320
Well, I just talked to Isaac. He's not
coming, so give that to us.
96
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
That's impossible.
97
00:06:34,350 --> 00:06:36,550
Um, would $5 get us there?
98
00:06:37,330 --> 00:06:38,430
That's possible.
99
00:06:39,010 --> 00:06:41,210
How about $10? You got it.
100
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
Right this way.
101
00:06:44,930 --> 00:06:46,630
I hope you get fruit flies.
102
00:07:11,140 --> 00:07:13,220
Excuse me, this is only five.
103
00:07:13,440 --> 00:07:14,500
Where's the other five?
104
00:07:14,900 --> 00:07:15,960
Here's the other five.
105
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
new Ford.
106
00:09:39,090 --> 00:09:41,190
But you said, I want a Cadillac.
107
00:09:42,110 --> 00:09:45,010
I bought you a $10 dinner.
108
00:09:46,490 --> 00:09:48,590
And you said, thanks for the snack.
109
00:09:49,610 --> 00:09:52,350
I'll let you live in my penthouse.
110
00:09:53,070 --> 00:09:55,890
You said it was just a shack.
111
00:09:57,570 --> 00:10:00,270
I gave you seven tools.
112
00:10:44,460 --> 00:10:47,260
Pop, Mr. King's never going to buy any
of your songs. Why don't we just forget
113
00:10:47,260 --> 00:10:48,280
about it and go on home?
114
00:10:48,580 --> 00:10:49,580
Are you crazy?
115
00:10:49,620 --> 00:10:51,120
This is a chance of a lifetime.
116
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
There he is!
117
00:10:52,760 --> 00:10:54,160
Okay, okay, okay. Oh, no!
118
00:10:54,700 --> 00:11:00,940
There he is! I knew my heart could never
stand being my idol. You're my
119
00:11:00,940 --> 00:11:03,780
favorite. Oh, I've never been so close
to nobody before.
120
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
Oh!
121
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Oh!
122
00:11:08,580 --> 00:11:09,379
What's the matter?
123
00:11:09,380 --> 00:11:11,840
When I saw you, my heart went pitty pat.
124
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
That's terrible.
125
00:11:15,180 --> 00:11:19,120
Well, if you don't like that one, how
about Life is Just a Bowl of Warman
126
00:11:19,120 --> 00:11:21,080
Noodle? I got a hundred songs right
here.
127
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
What's going on here?
128
00:11:24,680 --> 00:11:28,080
Forgive my father, but see, he's trying
to break into show business as a
129
00:11:28,080 --> 00:11:29,080
songwriter.
130
00:11:29,400 --> 00:11:32,940
Yeah, you see, just like you did when
you used to play at the Kit Kat Club in
131
00:11:32,940 --> 00:11:33,639
St. Louis.
132
00:11:33,640 --> 00:11:35,320
I'm probably your biggest fan, Mr. King.
133
00:11:36,700 --> 00:11:39,920
Come on, baby, we can't be late for that
dinner appointment with your manager.
134
00:11:40,520 --> 00:11:43,960
Man, you know, I get sick of the road.
For once, I'd just like to spend an
135
00:11:43,960 --> 00:11:45,300
evening with some down -home folks.
136
00:11:45,960 --> 00:11:47,460
Well, get out of my... What?
137
00:11:51,600 --> 00:11:54,920
Listen, Mr. King, how about you having
dinner at our house tomorrow?
138
00:11:55,240 --> 00:11:57,680
And I can take you away from all these
people one night anyway.
139
00:11:57,900 --> 00:12:00,020
And we can talk about St. Louis in the
good old days.
140
00:12:00,220 --> 00:12:01,099
Who knows?
141
00:12:01,100 --> 00:12:04,200
Maybe we knew some of the same people.
Yeah, my pop's a great cook.
142
00:12:04,560 --> 00:12:05,660
That sounds terrific.
143
00:12:06,060 --> 00:12:09,700
Yeah, I know it sounds like a crazy
idea, but think about it. He said yes.
144
00:12:10,830 --> 00:12:11,830
What a thrill.
145
00:12:12,210 --> 00:12:13,670
Mr. King, my name is Sanford.
146
00:12:14,050 --> 00:12:16,290
Fred Sanford. This is my son, Lamont.
How do you do?
147
00:12:17,210 --> 00:12:20,710
You know, if you remember the good old
days, then, Fred, maybe you'd get a kick
148
00:12:20,710 --> 00:12:22,130
out of my book. I sure would.
149
00:12:23,090 --> 00:12:24,090
There you are.
150
00:12:25,190 --> 00:12:27,650
Why I Sing the Blues by B .B. King.
151
00:12:27,850 --> 00:12:28,990
I can't wait to read it.
152
00:12:30,450 --> 00:12:31,450
Here's our address.
153
00:12:32,190 --> 00:12:33,710
Thank you. Seven o 'clock all right?
154
00:12:34,130 --> 00:12:37,450
Perfect. Mr. King, do you think that
when you come over to the house tomorrow
155
00:12:37,450 --> 00:12:39,170
that you might be able to listen to some
of my songs?
156
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
Are they any good?
157
00:12:40,940 --> 00:12:45,900
Good. My name is Fred G. Sanford, and
the G is for Grammy.
158
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
Come on.
159
00:12:50,380 --> 00:12:52,320
Shut my mouth now. We'll be waiting for
you. Okay.
160
00:12:53,220 --> 00:12:54,220
Hey,
161
00:12:58,220 --> 00:12:59,220
Pop.
162
00:13:01,940 --> 00:13:02,940
I'm sorry.
163
00:13:03,680 --> 00:13:07,460
You made me lose my place, and I was
just getting to the heart of the
164
00:13:07,540 --> 00:13:11,400
too. Mystery? Pop, this is B .B. King's
autobiography. This is not a detective
165
00:13:11,400 --> 00:13:16,020
story. What mystery are you talking
about? The mystery of B .B.'s B .B.'s.
166
00:13:17,840 --> 00:13:20,860
Well, after seeing B .B.'s show last
night, I say it stands for Big B.
167
00:13:21,660 --> 00:13:22,900
How about beer belly?
168
00:13:24,640 --> 00:13:25,960
Hey, Pop, dig yourself.
169
00:13:26,340 --> 00:13:29,020
And besides, shouldn't you start dinner?
They'll be here in about an hour.
170
00:13:29,360 --> 00:13:33,380
I will, son, as soon as I finish this
last chapter, which tells why B .B.
171
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
sings the blues.
172
00:13:34,560 --> 00:13:36,980
Okay, I'll be in the kitchen getting
everything else ready. Okay.
173
00:13:46,960 --> 00:13:50,160
singing the blues the day my true love
left me for another man.
174
00:13:50,460 --> 00:13:51,620
So? There's more.
175
00:13:52,120 --> 00:13:56,320
She was a shoemaker's daughter in St.
Louis, and when she left me, she broke
176
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
heart.
177
00:13:57,520 --> 00:14:00,160
Hey, wait a minute. Grandpa was a
shoemaker in St. Louis?
178
00:14:00,480 --> 00:14:01,480
What a coincidence.
179
00:14:01,940 --> 00:14:03,420
Well, how is this for a coincidence?
180
00:14:04,080 --> 00:14:09,180
At the time, I was a down -and -out
singer named Riley King, so I can't
181
00:14:09,180 --> 00:14:12,160
her for running off with a man who
wanted to start his own business in
182
00:14:12,160 --> 00:14:14,240
California. Does that sound familiar?
183
00:14:14,860 --> 00:14:17,060
Hey, wait a minute, Pop. You don't think
he's talking about Mom?
184
00:14:17,780 --> 00:14:22,620
Well, listen to this. If I ever find the
man who took my beloved E .W. away from
185
00:14:22,620 --> 00:14:24,100
me, I promise to get even.
186
00:14:24,720 --> 00:14:27,340
E .W.? Elizabeth Winfield.
187
00:14:27,560 --> 00:14:30,700
Pop, that was Mom's maiden name before
she married you.
188
00:14:31,840 --> 00:14:35,180
I've come a long way from St. Louis, but
not far enough.
189
00:14:37,860 --> 00:14:39,540
B .B. King is gonna kill me.
190
00:14:45,710 --> 00:14:47,050
you get y 'all shoved up my nose
191
00:15:22,730 --> 00:15:25,650
here to feed our army. Well, that's the
whole idea. See, the more we eat, the
192
00:15:25,650 --> 00:15:29,010
less we'll talk. And the less we talk,
the less he'll find out about Elizabeth,
193
00:15:29,190 --> 00:15:31,350
and the more chance I'll have of living
through the night.
194
00:15:32,570 --> 00:15:35,150
Hey, Pop, I still think you're
overreacting to this.
195
00:15:35,370 --> 00:15:37,130
You're right, son. I'm gonna calm down.
196
00:15:38,150 --> 00:15:39,009
That's him!
197
00:15:39,010 --> 00:15:40,010
I know it's not!
198
00:15:40,210 --> 00:15:42,270
He did it, didn't he? Would you stop it?
199
00:15:43,270 --> 00:15:44,890
I'll get the door. Just relax.
200
00:15:52,010 --> 00:15:53,009
Just his guitar.
201
00:15:53,010 --> 00:15:55,290
That's right. He takes us both
everywhere he goes.
202
00:15:55,550 --> 00:15:56,550
Good old Lucille.
203
00:15:57,270 --> 00:15:58,290
Pleased to meet you, Lucille.
204
00:15:58,650 --> 00:16:02,110
I'm not Lucille. I'm Edmund. The guitar
is Lucille.
205
00:16:02,410 --> 00:16:05,050
Fred, you should remember that from my
book. What book?
206
00:16:05,670 --> 00:16:08,850
My book. You did read it, didn't you? He
couldn't put it down?
207
00:16:09,350 --> 00:16:11,010
Yeah, yeah. Sit down and have a leg.
208
00:16:12,710 --> 00:16:13,689
Maybe later.
209
00:16:13,690 --> 00:16:15,150
Let's talk about St. Louis.
210
00:16:15,390 --> 00:16:16,950
I'll be in a little while. Have a wing.
211
00:16:17,850 --> 00:16:18,850
No, thanks.
212
00:16:18,970 --> 00:16:20,230
Did you really like the book?
213
00:16:20,560 --> 00:16:21,660
I loved it. Have a chair.
214
00:16:25,020 --> 00:16:28,420
Were you really surprised when you found
out why I sing the blues?
215
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
Have a heart.
216
00:16:31,960 --> 00:16:35,820
Well, maybe I will have a little piece
of cheese then, I think.
217
00:16:36,680 --> 00:16:39,680
You really think you should, B .B.? You
know how that cheese disagrees with you
218
00:16:39,680 --> 00:16:40,680
and leaves you upset.
219
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
Upset?
220
00:16:45,040 --> 00:16:46,240
Now, what did you do that for?
221
00:16:46,480 --> 00:16:48,140
The last thing I want to do is get B .B.
upset.
222
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
I'll get him.
223
00:16:53,460 --> 00:16:54,460
Hey, hiya, Fred.
224
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Oh, I'm sorry.
225
00:17:02,740 --> 00:17:04,260
I didn't realize you had company.
226
00:17:04,640 --> 00:17:08,280
I'll come back later. No, no, no, don't
go, Bubba. That man wants to kill me.
227
00:17:08,480 --> 00:17:09,480
Which one?
228
00:17:09,800 --> 00:17:10,659
That one.
229
00:17:10,660 --> 00:17:11,859
Oh, don't worry, Fred.
230
00:17:12,260 --> 00:17:13,859
You can count on me to protect you.
231
00:17:14,300 --> 00:17:15,319
Who is he, anyway?
232
00:17:15,819 --> 00:17:16,819
B .B. King.
233
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
B .B. King?
234
00:17:23,210 --> 00:17:26,170
Well, Mr. King is here because he wanted
a night away from autograph hounds and
235
00:17:26,170 --> 00:17:28,730
fans. Bubba no fan. He's just a lot of
hot air.
236
00:17:32,230 --> 00:17:34,710
That's all right. I'd be glad to sign an
autograph for you.
237
00:17:35,650 --> 00:17:37,710
My name is Bubba Bexley.
238
00:17:38,630 --> 00:17:40,170
But you can call me B .B.
239
00:17:40,590 --> 00:17:42,510
B .B.? You did?
240
00:17:43,670 --> 00:17:44,670
Yeah.
241
00:17:44,770 --> 00:17:47,810
Oh, by the way, how long have you and
Fred been friends?
242
00:17:48,690 --> 00:17:50,470
Well, actually, we just met the other
night.
243
00:17:51,170 --> 00:17:53,560
Yeah? Well, Fred and I... I've been
friends for years.
244
00:17:54,120 --> 00:17:56,540
Ever since he came out here from St.
Louis with Elizabeth.
245
00:17:58,020 --> 00:18:03,260
Was that your wife, Fred?
246
00:18:03,540 --> 00:18:07,840
No, no, no, no. Bubba got it all wrong.
See, I came out here from Elizabeth, New
247
00:18:07,840 --> 00:18:11,000
Jersey with a very saintly man named
Louis.
248
00:18:13,120 --> 00:18:14,300
Hey, wait a minute.
249
00:18:14,880 --> 00:18:17,220
You married a woman from St. Louis named
Elizabeth?
250
00:18:17,860 --> 00:18:18,980
What was her maiden name?
251
00:18:19,260 --> 00:18:20,260
Lipschitz.
252
00:18:25,190 --> 00:18:26,190
Lipschitz. Lipschitz.
253
00:18:27,410 --> 00:18:28,410
Did you know her?
254
00:18:29,010 --> 00:18:30,010
Wait a minute.
255
00:18:30,090 --> 00:18:31,310
It wasn't Lipschitz.
256
00:18:31,710 --> 00:18:32,870
It was Winfield.
257
00:18:33,390 --> 00:18:34,890
Yeah, Elizabeth Winfield.
258
00:18:35,450 --> 00:18:36,450
Did I get it right?
259
00:18:37,050 --> 00:18:39,190
No, not yet, but you hang in there.
260
00:18:41,930 --> 00:18:43,690
You married Elizabeth Winfield?
261
00:18:44,170 --> 00:18:46,090
I couldn't help it. It was destiny.
262
00:18:46,310 --> 00:18:49,410
She took one look at my scrapheap and
fell madly in love.
263
00:18:50,170 --> 00:18:52,610
You two have a lot to talk about.
264
00:18:53,740 --> 00:18:55,080
Would you like to hear my songs now?
265
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
I'll get it.
266
00:19:40,240 --> 00:19:43,440
And you're just as beautiful as ever.
The poor man's going blind.
267
00:19:48,220 --> 00:19:49,780
Hey, Pop, don't you understand?
268
00:19:50,020 --> 00:19:52,380
E .W., Esther Winfield.
269
00:19:52,840 --> 00:19:55,500
Aunt Esther's the woman that B .B.'s
been looking for.
270
00:19:55,960 --> 00:19:59,740
Then Woody's the guy that stole her away
from B .B.
271
00:20:00,460 --> 00:20:01,920
What's going on here?
272
00:20:03,000 --> 00:20:05,240
Woody, that man is B .B. King.
273
00:20:05,700 --> 00:20:07,440
Esther meant him to marry you.
274
00:20:08,840 --> 00:20:12,780
from bb king now what does that tell you
huh
275
00:20:12,780 --> 00:20:19,560
well don't act crazy it's only petty
lost
276
00:20:19,560 --> 00:20:26,360
man you got to get out of here because
bb said in his book that he's going to
277
00:20:26,360 --> 00:20:30,140
get even with the guy who stole her away
from him so you better leave unless
278
00:20:30,140 --> 00:20:34,240
you're willing to stand up and fight for
her well i'll see you later
279
00:20:40,780 --> 00:20:42,220
who stole Esther away from me.
280
00:20:42,420 --> 00:20:43,440
You want her back?
281
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
What's your name?
282
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
Woodrow.
283
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
Woodrow Anderson.
284
00:20:52,300 --> 00:20:56,520
Should I give it to him now, B .B.? I
have waited a long time for this moment.
285
00:20:56,700 --> 00:20:58,220
Yeah, give it to him. Oh, he...
286
00:21:21,520 --> 00:21:23,100
And I think you're one lucky guy.
287
00:21:23,480 --> 00:21:24,459
Thank you.
288
00:21:24,460 --> 00:21:27,720
Hey, there's a check for $1 ,000.
289
00:21:28,620 --> 00:21:29,960
Wait a minute, I don't understand.
290
00:21:30,340 --> 00:21:32,200
Pop, I think Mr. King just evened the
score.
291
00:21:32,620 --> 00:21:36,220
That's right. If it hadn't been for
Woodrow, B .B. never would have left St.
292
00:21:36,360 --> 00:21:41,080
Louis. You know, I think I would have
been very happy with Esther, but I think
293
00:21:41,080 --> 00:21:44,220
I'm much more happier since I started
singing the blues with Lucille.
294
00:21:45,020 --> 00:21:47,480
You know, and I want to thank you too,
Fred.
295
00:21:47,820 --> 00:21:49,300
You can make mine out to cash.
296
00:21:53,260 --> 00:21:54,260
That's not what I had in mind.
297
00:21:54,500 --> 00:21:55,680
Well, what did you have in mind?
298
00:21:56,060 --> 00:22:00,600
Well, I thought maybe I could buy one of
your songs and record it. You never
299
00:22:00,600 --> 00:22:01,600
heard one of my songs.
300
00:22:01,820 --> 00:22:02,820
It doesn't matter.
301
00:22:02,860 --> 00:22:03,860
Yes, it does.
302
00:22:04,160 --> 00:22:05,420
My songs stink.
303
00:22:06,740 --> 00:22:08,280
Well, there must be something I can do.
304
00:22:08,680 --> 00:22:12,260
There is. It would be an honor if we
could sing one of your songs.
305
00:22:12,900 --> 00:22:16,660
All right. How about right now? Let's go
over to the club Lucifer and Jam.
306
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
All right.
307
00:22:18,580 --> 00:22:22,040
And then maybe we can dedicate a number
to Esther.
308
00:22:22,600 --> 00:22:24,000
Okay, how about music?
22692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.