All language subtitles for Sanford & Son s06e03 The Hawaiian Connection 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,250 Go back to my little grass chat. 2 00:00:25,850 --> 00:00:27,550 Aloha, son. Guess what? 3 00:01:04,210 --> 00:01:05,210 What's going on, Pop? 4 00:01:05,410 --> 00:01:08,990 Well, the junk dealers of America are holding their annual convention in 5 00:01:09,290 --> 00:01:10,290 And guess who's going? 6 00:01:10,550 --> 00:01:12,430 Well, I can guess who's not going. Us. 7 00:01:13,290 --> 00:01:14,249 Why not? 8 00:01:14,250 --> 00:01:16,350 We can't afford to go to a convention in Hawaii. 9 00:01:16,910 --> 00:01:19,430 We can't even afford a seminar in El Segundo. 10 00:01:20,930 --> 00:01:23,030 They send all the information in the mail. 11 00:01:23,370 --> 00:01:25,350 Reservation forms, free drink tickets. 12 00:01:25,810 --> 00:01:27,750 Uh -huh, and an acre of alfalfa. 13 00:01:28,470 --> 00:01:29,470 Do you hear me? 14 00:01:30,570 --> 00:01:32,090 They want me to get in the mood. 15 00:01:39,679 --> 00:01:40,679 Hey, Pop. 16 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Hey, 17 00:01:45,380 --> 00:01:46,380 Pop. 18 00:01:48,960 --> 00:01:52,880 Could you stop it? 19 00:01:53,460 --> 00:01:56,320 Look, we can't afford to go to Hawaii. Now, you know that, don't you? 20 00:01:56,620 --> 00:01:59,480 Well, son, I've been a member of the association for 35 years, and I've never 21 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 been to one convention. 22 00:02:00,580 --> 00:02:02,120 Pop, it costs money to go to Hawaii. 23 00:02:02,340 --> 00:02:04,000 There's hotels there. Three hundred dollars. 24 00:02:04,440 --> 00:02:08,639 But that includes three banquets, tickets to the lectures, and the theme 25 00:02:08,639 --> 00:02:11,340 year is junk as a way of life. 26 00:02:13,220 --> 00:02:17,220 Plus the two of the islands and roses in your room for you and your loved ones. 27 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 That's you, son. 28 00:02:19,560 --> 00:02:21,160 We can't afford to go, Pop. 29 00:02:22,640 --> 00:02:24,480 But it's nice thinking about it. Yeah. 30 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 Like a king. 31 00:02:26,100 --> 00:02:30,820 diamond head, golden sand, the pounding surf. 32 00:02:31,560 --> 00:02:36,720 Just relaxing, taking it easy, waiting for the night to fall and the patinas to 33 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 do the same thing. 34 00:02:39,440 --> 00:02:43,800 Hearing that great music running into the ocean, walking along the shore. 35 00:02:44,680 --> 00:02:46,260 Oh, I wish we could go, son. 36 00:02:49,860 --> 00:02:52,700 We interrupt this program for a late news bulletin. 37 00:02:53,080 --> 00:02:57,400 A daring daylight robbery at the Pacific Jewelry Company has netted thieves over 38 00:02:57,400 --> 00:02:58,840 a million dollars in diamonds. 39 00:02:59,080 --> 00:03:03,280 Police have no clues to the identities of the criminals, but Hawaii Five -0 40 00:03:03,280 --> 00:03:07,040 reports that an all -out effort is being made to make sure the diamonds do not 41 00:03:07,040 --> 00:03:07,918 leave the island. 42 00:03:07,920 --> 00:03:10,020 We'll have further reports as they become available. 43 00:03:10,300 --> 00:03:14,580 We repeat, the Pacific Jewelry Company was robbed today of over a million 44 00:03:14,580 --> 00:03:15,660 dollars in diamonds. 45 00:03:16,120 --> 00:03:18,300 And now back to our regularly scheduled program. 46 00:03:24,560 --> 00:03:27,520 Now that you've sold all of these diamonds, can we go home now? 47 00:03:27,860 --> 00:03:28,860 Right. 48 00:03:29,440 --> 00:03:31,060 I'm really sick of this, son. 49 00:03:31,880 --> 00:03:33,020 I miss Oakland. 50 00:03:35,820 --> 00:03:36,940 Hey, did you check the airport? 51 00:03:37,840 --> 00:03:38,840 Yep. 52 00:03:39,280 --> 00:03:41,520 That cop's all over the place. We'll never get past him. 53 00:03:42,800 --> 00:03:43,920 What about the cruise ships? 54 00:03:44,380 --> 00:03:45,380 It's the same thing. 55 00:03:46,380 --> 00:03:48,840 Look, with our record, they're going to search us from head to toe. 56 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 Oh, that sounds like fun. 57 00:03:51,680 --> 00:03:55,600 What this means, we're going to have to find some real... clean pigeon to get 58 00:03:55,600 --> 00:03:57,660 them diamonds back into California for us, huh? 59 00:03:57,940 --> 00:04:01,440 But he's got to be stupid enough not to know he's carrying them and to let us 60 00:04:01,440 --> 00:04:02,460 have them when we get there. 61 00:04:02,980 --> 00:04:05,720 Well, all this work talk is very boring. 62 00:04:06,680 --> 00:04:10,460 The Lions Convention is still in town, so I am going down to the lobby. 63 00:04:11,060 --> 00:04:12,540 Those lions are cute. 64 00:04:12,840 --> 00:04:15,760 And when you're out at the Junkman's Convention coming in soon, you might get 65 00:04:15,760 --> 00:04:17,760 yourself elected misused. 66 00:04:22,990 --> 00:04:23,990 What junk men are coming? 67 00:04:24,430 --> 00:04:27,770 I don't know. It's the Associated Junkmen of America. 68 00:04:28,590 --> 00:04:30,750 Then we're in business. 69 00:04:31,670 --> 00:04:33,670 Consider those diamonds out of here. 70 00:04:36,770 --> 00:04:37,770 Yes. 71 00:04:38,090 --> 00:04:40,310 I'm calling for Mr. Smith in room 702. 72 00:04:41,070 --> 00:04:42,710 Do you have a reservation for Mr. 73 00:04:42,910 --> 00:04:44,630 Fred G. Sanford for next week? 74 00:04:45,710 --> 00:04:46,710 No? 75 00:04:48,190 --> 00:04:49,190 You will. 76 00:04:52,170 --> 00:04:54,430 Would you mind telling me what this is all about? 77 00:04:55,570 --> 00:04:57,770 See, back in my neighborhood, there's a junk dealer. 78 00:04:57,970 --> 00:04:59,770 That's just the cat we're looking for. 79 00:05:00,150 --> 00:05:01,650 This Fred G. Safford? 80 00:05:01,850 --> 00:05:02,850 That's him. 81 00:05:03,070 --> 00:05:04,350 He is our pigeon. 82 00:05:05,390 --> 00:05:06,490 He's better than a pigeon. 83 00:05:06,990 --> 00:05:08,790 The G stands for Gooney Bird. 84 00:05:13,630 --> 00:05:14,630 I've got it. 85 00:05:19,430 --> 00:05:20,750 Told you I'm coming, didn't I? 86 00:05:24,810 --> 00:05:26,910 Are you Fred G. Sanford? That depends. 87 00:05:27,330 --> 00:05:28,330 Depends on what? 88 00:05:28,370 --> 00:05:29,370 On why you're here. 89 00:05:29,550 --> 00:05:31,490 Now, if you're here to get, I'm not him. 90 00:05:31,790 --> 00:05:34,230 But if you're here to give, you got the right man. 91 00:05:34,730 --> 00:05:36,770 Well, I got a telegram for Fred Sanford. 92 00:05:37,270 --> 00:05:38,270 Who's it from? 93 00:05:38,310 --> 00:05:39,890 Well, how do I know? Are you him or not? 94 00:05:40,290 --> 00:05:42,050 Suppose it's from somebody asking for money. 95 00:05:42,290 --> 00:05:44,850 Well, suppose it's from a relative who dies and leaves you a fortune. 96 00:05:45,170 --> 00:05:48,050 Well, what if it's from my cousin telling me he's coming to sponge on me 97 00:05:48,050 --> 00:05:51,090 month? What if it's good news? What if it's bad news? 98 00:05:51,410 --> 00:05:53,510 Look, why don't you take it and don't open it? 99 00:05:53,960 --> 00:05:56,920 Then how will I know if it's good news or bad news? All right, then don't take 100 00:05:56,920 --> 00:05:58,680 it, then. Are you crazy? It's for me. 101 00:06:01,360 --> 00:06:02,760 Sign right here. 102 00:06:47,600 --> 00:06:49,520 That Western Union guy sounded pretty upset. 103 00:06:49,820 --> 00:06:50,820 What did he say? 104 00:06:51,380 --> 00:06:54,740 Well, he said it stopped raining in the house, but the drip was still there. 105 00:07:00,260 --> 00:07:03,240 Well, now that you've given the weather report, what do you want? 106 00:07:03,660 --> 00:07:07,380 I saw the Western Union guy coming here, and I figured he was probably bringing 107 00:07:07,380 --> 00:07:11,120 you a telegram with some very important personal and private news. 108 00:07:11,440 --> 00:07:13,100 And I came over to see what it said. 109 00:07:14,040 --> 00:07:19,350 Here. You open it, jump in, seal yourself up, then you'll be the world's 110 00:07:19,350 --> 00:07:20,590 piece of junk mail. 111 00:07:20,910 --> 00:07:23,030 Oh, come on, Fred. Open it up. 112 00:07:23,510 --> 00:07:24,510 All right. 113 00:07:29,170 --> 00:07:29,690 What 114 00:07:29,690 --> 00:07:37,750 is 115 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 it? 116 00:07:40,250 --> 00:07:43,710 I'm going to go back to my little brass shack. 117 00:07:47,330 --> 00:07:48,330 Hey, 118 00:07:49,190 --> 00:07:51,190 Pop, I thought we were going to forget all about the convention. 119 00:07:51,510 --> 00:07:54,630 But we didn't agree to turn down a free trip to the islands. 120 00:07:54,930 --> 00:07:55,930 What are you talking about? 121 00:07:56,710 --> 00:08:00,930 Dear Mr. Sanford, you have been selected to appear on a panel to discuss the 122 00:08:00,930 --> 00:08:02,450 problems of the neighborhood junk dealer. 123 00:08:03,070 --> 00:08:06,390 Your ticket will be delivered if you accept this invitation for you and your 124 00:08:06,390 --> 00:08:08,570 loved one to come to Hawaii and attend this convention. 125 00:08:10,050 --> 00:08:12,710 Please confirm by calling area code 808. 126 00:08:14,059 --> 00:08:17,220 555 -6767 at noon Los Angeles time. 127 00:08:18,120 --> 00:08:20,460 Signed, Mr. Smith, Convention Coordinator. 128 00:08:21,240 --> 00:08:22,600 Didn't I tell you it was good news? 129 00:08:22,920 --> 00:08:26,060 Hey, that's hard to believe, Pop. A free trip to Hawaii for two. 130 00:08:26,500 --> 00:08:28,920 It's wonderful, isn't it, loved one? 131 00:08:33,220 --> 00:08:34,220 Sorry, Bubba. 132 00:08:34,340 --> 00:08:38,039 I owe this to Lamont. He works hard, you know, doing the pickups and delivery. 133 00:08:38,159 --> 00:08:39,280 He deserves the trip. 134 00:08:39,539 --> 00:08:41,020 Hey, thanks a lot, Pop. 135 00:08:41,530 --> 00:08:43,090 I'll give you a good price for your ticket, son. 136 00:08:45,610 --> 00:08:48,670 Hey, look, Pop, why don't we get this guy Smith on the phone to find out if 137 00:08:48,670 --> 00:08:49,569 thing is legit? 138 00:08:49,570 --> 00:08:51,170 Okay, it's just about noon now. 139 00:08:55,790 --> 00:08:57,610 I don't know. You think this is gonna work? 140 00:08:58,190 --> 00:08:59,190 Don't worry. 141 00:09:01,770 --> 00:09:04,930 Now, remember what you gotta say and try to get it right. 142 00:09:05,150 --> 00:09:06,790 I can do it. I can do it. 143 00:09:07,030 --> 00:09:10,410 Now, would you like me to sound like Sybil Shepard or Faye Dunaway? 144 00:09:11,690 --> 00:09:15,270 Just answer the phone or you're going to look like Charles Bronson. 145 00:09:18,530 --> 00:09:20,890 Junkman of America Convention Headquarters. 146 00:09:21,170 --> 00:09:22,170 Sybil speaking. 147 00:09:26,250 --> 00:09:27,430 Hold on, please. 148 00:09:28,030 --> 00:09:29,410 Who wants a Mr. Smith? 149 00:09:29,790 --> 00:09:31,050 It's me, me. 150 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 Oh. 151 00:09:34,710 --> 00:09:37,230 Hello, this is Mr. Smith talking. 152 00:09:38,590 --> 00:09:40,250 Oh, Mr. 153 00:09:40,510 --> 00:09:41,510 Seifert. 154 00:09:41,930 --> 00:09:42,930 You can, huh? 155 00:09:43,510 --> 00:09:47,050 Well, we are delighted to hear that. We knew we could count on you. 156 00:09:47,550 --> 00:09:49,150 Look forward to seeing you on the surf. 157 00:09:49,630 --> 00:09:51,950 Yes. We'll just check in and wait to hear from you. 158 00:09:52,410 --> 00:09:53,410 Aloha. 159 00:09:55,250 --> 00:09:56,250 It's legitimate? 160 00:09:56,750 --> 00:09:59,170 Just wait till everybody hears me going to Hawaii. 161 00:10:00,650 --> 00:10:02,370 I can't wait to see Esther's face. 162 00:10:03,010 --> 00:10:04,010 Well, I can. 163 00:10:23,690 --> 00:10:24,690 What for? 164 00:10:24,810 --> 00:10:27,970 You should get your money back, because they must have had a broken bristle on 165 00:10:27,970 --> 00:10:30,290 the brush when they spray -waxed your face. 166 00:10:31,810 --> 00:10:32,810 Watch it, son. 167 00:10:34,190 --> 00:10:35,850 Hey, Fred's going on a trip, Esther. 168 00:10:36,130 --> 00:10:38,030 To Hawaii, Aunt Esther. He's been invited. 169 00:10:39,110 --> 00:10:41,630 Why? They running out of diseases? 170 00:10:43,890 --> 00:10:47,850 Be nice to me, Esther. I was going to bring you back a grand skirt for looking 171 00:10:47,850 --> 00:10:48,870 out for the place for me. 172 00:10:49,710 --> 00:10:50,970 Oh, thank you, Fred. 173 00:10:51,470 --> 00:10:53,200 Well, what would I do? What do you do with a gray skin? 174 00:10:54,440 --> 00:10:55,440 Grease. 175 00:10:57,160 --> 00:10:58,980 Now, would you two just stop, okay? 176 00:11:00,240 --> 00:11:01,920 I'll get it. Come here! 177 00:11:03,620 --> 00:11:05,340 Fred G. Sandford? Yeah. 178 00:11:05,600 --> 00:11:10,720 Oh, uh, I have your tickets for Hawaii and all of your reservation information, 179 00:11:10,760 --> 00:11:16,040 plus a, uh, small token of the association appreciation for your 180 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 in the seminar. 181 00:11:17,320 --> 00:11:19,420 Uh, have a wonderful trip, sir. 182 00:11:19,800 --> 00:11:24,220 I only travel first class. Oh, but those tickets are two first class tickets. 183 00:11:24,480 --> 00:11:27,840 That's good. Well, I guess that's about it. Except Mr. 184 00:11:28,100 --> 00:11:30,700 Smith will contact you after you check in. 185 00:11:31,360 --> 00:11:32,680 Goodbye, sir. Goodbye. 186 00:11:34,160 --> 00:11:37,340 Hey, that's unbelievable, Pop. Man, they really got them tickets here fast. 187 00:11:37,800 --> 00:11:39,900 Yeah, I had Mr. Smith about to call right away. 188 00:11:40,260 --> 00:11:42,100 Wanted to make sure I didn't change my mind. 189 00:11:46,410 --> 00:11:50,590 It's absolutely vital we catch these crooks before they get a chance to get 190 00:11:50,590 --> 00:11:52,430 diamonds off the island. Understand? 191 00:11:53,650 --> 00:11:58,350 I've all got mug shots of every well -known heist artist in the business, and 192 00:11:58,350 --> 00:12:00,470 got a line on every one of them. 193 00:12:00,850 --> 00:12:03,610 They haven't made their move yet, but they will. 194 00:12:04,030 --> 00:12:09,550 Well, now, suppose they get some stranger to help them. You know, pull 195 00:12:09,550 --> 00:12:11,150 suitcase switch. 196 00:12:11,370 --> 00:12:13,650 Ah, the old suitcase switch, hmm? 197 00:12:14,560 --> 00:12:16,940 Well, just keep your eyes and ears open, you understand? 198 00:12:17,540 --> 00:12:21,060 And I want you to know these men are armed and dangerous. 199 00:12:21,380 --> 00:12:27,040 So if you see or hear anything suspicious, shoot first, ask questions 200 00:12:27,040 --> 00:12:28,180 it? That's all. 201 00:12:28,400 --> 00:12:30,640 Go. Hold it a second, Bert. 202 00:12:36,060 --> 00:12:40,020 Just what is the old suitcase switch? 203 00:13:05,580 --> 00:13:09,140 Hey, look here, don't pay my father no mind, man. See, he's so upset about 204 00:13:09,140 --> 00:13:11,160 flying a plane that he's got mouth lag. 205 00:13:11,580 --> 00:13:13,760 Hey, man, forget that, man. You're lucky, man. 206 00:13:14,040 --> 00:13:16,800 Hawaii, all them beautiful ticks, my ties. 207 00:13:25,920 --> 00:13:26,980 Well, what do you think? 208 00:13:27,300 --> 00:13:28,660 We think you look ridiculous. 209 00:13:29,680 --> 00:13:32,620 This is what they wear on the island. Yeah, but you're not on the island now, 210 00:13:32,700 --> 00:13:35,160 Pop. You're on Central Avenue, and you might not make it out of this 211 00:13:35,160 --> 00:13:36,240 neighborhood in that outfit. 212 00:13:37,460 --> 00:13:40,780 Hey, look here, Pop. I think you look great, man. And those Wahine, they're 213 00:13:40,780 --> 00:13:41,880 going to go wild over you, man. 214 00:13:42,140 --> 00:13:43,140 Those who? 215 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 Wahine. Check. 216 00:13:44,780 --> 00:13:47,340 Hey, man, look here. You're going to the land of paradise. 217 00:13:49,300 --> 00:13:51,360 And leaving Lion Country Safari. 218 00:13:54,040 --> 00:13:56,440 Just come on in on us. We were just getting ready to leave. 219 00:13:56,720 --> 00:13:57,920 Rollo's going to drive us to the airport. 220 00:13:58,180 --> 00:14:00,300 Yeah, man. Let's put these bags in the truck. All right. 221 00:14:03,480 --> 00:14:06,980 Esther, I want you to know I appreciate you looking out after my empire. 222 00:14:07,560 --> 00:14:08,700 That's okay, Fred. 223 00:14:09,020 --> 00:14:10,940 I live by the good book. 224 00:14:11,180 --> 00:14:14,260 Do unto others and turn to other cheeks. 225 00:14:14,840 --> 00:14:18,920 You're not doing nothing to me, and one of your cheeks looks just as bad as the 226 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 other. 227 00:14:21,360 --> 00:14:23,640 Hey, Pop, I think we better book, man. It's getting late. 228 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 All right. 229 00:14:25,220 --> 00:14:26,560 Don't worry about a thing. 230 00:14:26,760 --> 00:14:29,920 Thanks a lot, Aunt Esther. Listen, as soon as we get to Hawaii, we're going to 231 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 send you a postcard. 232 00:14:31,070 --> 00:14:33,890 And Janet has promised me that she's going to come over here on weekends and 233 00:14:33,890 --> 00:14:34,890 help you and Woody out. 234 00:14:34,970 --> 00:14:38,010 Don't worry about nothing. Just have a good time. Thank you. 235 00:14:39,350 --> 00:14:40,570 And you too, Fred. 236 00:14:41,310 --> 00:14:42,630 And take care of yourself. 237 00:15:33,420 --> 00:15:34,420 Where is these guys? 238 00:16:21,050 --> 00:16:24,790 Up here in first class, you get to have anything you want. Well, I want to go 239 00:16:24,790 --> 00:16:25,790 home. 240 00:16:27,810 --> 00:16:28,809 Hey, pilot. 241 00:16:28,810 --> 00:16:29,810 Yes? 242 00:16:31,290 --> 00:16:32,510 Are we in trouble, sir? 243 00:16:33,010 --> 00:16:34,270 Yeah, how are we doing here? 244 00:16:34,550 --> 00:16:35,550 Oh, just fine. 245 00:16:35,670 --> 00:16:37,210 Hey, you the pilot? That's right. 246 00:16:37,590 --> 00:16:39,490 Well, this is my first long flight. 247 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 Yeah, mine too. 248 00:16:43,250 --> 00:16:45,550 Uh, how long does it take to get to Hawaii? 249 00:16:45,830 --> 00:16:47,750 I don't know. We've never made it. 250 00:17:02,670 --> 00:17:06,089 about this time, our pigeon is wending his way through the wild blue night. 251 00:17:06,910 --> 00:17:08,609 And then you got everything erased? 252 00:17:08,970 --> 00:17:09,868 No problem. 253 00:17:09,869 --> 00:17:11,430 I got the duplicate case and the car. 254 00:17:11,930 --> 00:17:15,450 In that case, we better get changed and get ourselves over to the airport and 255 00:17:15,450 --> 00:17:18,069 make sure that our little pigeon lands safely. 256 00:17:22,490 --> 00:17:23,490 Wait a minute. 257 00:17:34,050 --> 00:17:35,050 What do you think? 258 00:17:35,690 --> 00:17:39,170 The way they've been hanging around, it doesn't look like they're in a hurry to 259 00:17:39,170 --> 00:17:40,170 get off the island. 260 00:17:40,850 --> 00:17:42,210 Maybe we're wasting our time. 261 00:17:42,910 --> 00:17:44,170 Let's keep an eye on them anyway. 262 00:17:44,670 --> 00:17:45,810 They're the only lead we have. 263 00:17:48,110 --> 00:17:50,090 Would you like some more wine, Mr. 264 00:17:50,310 --> 00:17:52,130 Sanford? Just a touch, if you don't mind. 265 00:17:52,570 --> 00:17:55,470 If you'd like, you can take some of these leftovers to the tourist section. 266 00:17:56,640 --> 00:18:00,340 Well, I think they're getting along just fine. Well, that's good. I like to see 267 00:18:00,340 --> 00:18:01,880 the ordinary people enjoy themselves. 268 00:18:02,280 --> 00:18:06,500 We're serving fresh pineapple and macadamians. You do like macadamians, 269 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 you? 270 00:18:07,820 --> 00:18:09,660 Yes, as long as they don't live next door. 271 00:18:11,020 --> 00:18:14,520 Oh, no, macadamians, a famous nut of the island. 272 00:18:14,880 --> 00:18:17,780 You should meet Bubba Bexley, a famous nut of the mainland. 273 00:18:20,860 --> 00:18:23,180 Well, you just ring if you need anything. 274 00:18:23,380 --> 00:18:26,640 I need the washroom. Well, it's to the back of the cabin, sir. 275 00:18:55,370 --> 00:18:56,550 Okay, is this the first class line? 276 00:18:56,810 --> 00:18:58,090 Yes, we're all first class. 277 00:18:58,310 --> 00:19:00,410 Well, go to the back of the class because I'm in a hurry. 278 00:19:00,650 --> 00:19:02,730 Well, you'll have to wait like the rest of us. 279 00:19:03,430 --> 00:19:04,430 All right. 280 00:19:05,990 --> 00:19:07,870 Have you been to Hawaii before? 281 00:19:08,210 --> 00:19:09,690 Oh, yes. We go every season. 282 00:19:09,990 --> 00:19:10,909 Oh, really? 283 00:19:10,910 --> 00:19:13,150 I usually head for the south of France. 284 00:19:13,470 --> 00:19:15,450 San Tropez or Trini Lopez. 285 00:19:16,170 --> 00:19:17,950 What made you choose Hawaii this year? 286 00:19:18,230 --> 00:19:20,170 Well, they have lovely washrooms on their flights. 287 00:19:20,430 --> 00:19:21,430 Now, let me show you. 288 00:19:21,710 --> 00:19:22,790 Behind me. 289 00:19:23,290 --> 00:19:26,690 No way. I paid to sit up front. and I'm not going to look at your tail section. 290 00:19:26,950 --> 00:19:28,010 Well, I never. 291 00:19:28,710 --> 00:19:31,110 Well, I have, but not since I left Wadi. 292 00:20:23,850 --> 00:20:25,270 I guess in time, that's his plan. 293 00:20:26,230 --> 00:20:27,290 Can't wait to see him. 294 00:20:28,170 --> 00:20:29,310 He'll be easy to spot. 295 00:20:42,430 --> 00:20:44,570 That's the guy, ma 'am. We got it made. 296 00:20:45,050 --> 00:20:46,050 We got it made. 297 00:20:46,970 --> 00:20:48,090 I think he's cute. 298 00:21:20,350 --> 00:21:27,130 Wells and Davis seem to be 299 00:21:27,130 --> 00:21:28,130 interested in this flight. 300 00:21:28,770 --> 00:21:31,170 I'll get the passenger lit and we'll start checking them out. 301 00:21:38,370 --> 00:21:41,470 Hey, that's a put -on. He can't be as stupid as he looks. 302 00:21:41,850 --> 00:21:42,850 He is. 303 00:21:44,070 --> 00:21:45,570 Looks intelligent to me. 304 00:21:46,380 --> 00:21:48,420 You a rock looks intelligent. 305 00:21:49,880 --> 00:21:51,700 You sure he ain't gonna give us any trouble? 306 00:21:52,960 --> 00:21:55,120 If he does, he won't need his return ticket. 307 00:21:55,480 --> 00:21:56,980 No, he won't need nothing. 308 00:22:00,700 --> 00:22:02,040 Well, Pop, we made it. 309 00:22:02,260 --> 00:22:04,160 It's just like being on my honeymoon again. 310 00:22:04,440 --> 00:22:07,400 That's nice of you, but I think you had too much wine on the plane. 311 00:22:07,680 --> 00:22:08,780 I don't mean you, dummy. 312 00:22:09,480 --> 00:22:14,540 I mean the idea that we're on a real holiday, free, on the house, paid for. 313 00:22:14,990 --> 00:22:15,990 It's just like the honeymoon. 314 00:22:16,550 --> 00:22:17,810 Well, who paid for your honeymoon? 315 00:22:18,110 --> 00:22:19,130 Mom. Why? 316 00:22:19,450 --> 00:22:20,450 I was broke. 317 00:22:20,670 --> 00:22:23,490 You know, you're really something, Mom. That's what she said, son. 318 00:22:23,850 --> 00:22:24,850 Hey, there it is. 319 00:22:46,570 --> 00:22:47,369 Look at this, son. 320 00:22:47,370 --> 00:22:49,110 Welcome. Gentleman of America. 321 00:22:49,450 --> 00:22:50,450 Yeah. 322 00:22:51,270 --> 00:22:52,670 Hey, how many shells I owe you? 323 00:22:52,930 --> 00:22:56,670 What? You know, shells, coconut chips, whatever you use for money here. 324 00:22:57,130 --> 00:23:00,110 Partner, you explain to this old guy. This is America. 325 00:23:00,430 --> 00:23:01,710 The pay is six bucks. 326 00:23:01,970 --> 00:23:02,970 Yeah, I'll give it to him. 327 00:23:03,050 --> 00:23:04,350 No, don't take it out, Pete. 328 00:23:04,890 --> 00:23:05,890 It's a honeymoon. 329 00:23:06,010 --> 00:23:07,010 Oh, yeah. 330 00:23:07,250 --> 00:23:09,130 Yeah. Yeah. Mahalo. 331 00:23:09,350 --> 00:23:10,329 Yeah, whatever. 332 00:23:10,330 --> 00:23:12,670 Yeah. You're another one in your mama. 333 00:23:41,520 --> 00:23:42,520 Air conditioning is here. 334 00:23:43,020 --> 00:23:46,320 And you've got your radio and your television controlled from here. 335 00:23:46,720 --> 00:23:50,700 And if you take your elevator down to the cabana level, you can get your 336 00:23:50,700 --> 00:23:51,699 and your towels. 337 00:23:51,700 --> 00:23:52,780 Is there anything else you need? 338 00:23:53,100 --> 00:23:54,400 Just dial your number 8. 339 00:23:55,020 --> 00:23:56,120 Oh, thank you very much. 340 00:23:57,880 --> 00:23:59,080 Is there anything else you need? 341 00:24:00,540 --> 00:24:04,680 Look, I know when you check somebody into one of your fancy suites, you 342 00:24:04,680 --> 00:24:06,320 one of your big dips. 343 00:24:06,540 --> 00:24:09,020 Oh, no, no. Not really, sir. Thank you. 344 00:24:11,470 --> 00:24:12,470 Will that be all? 345 00:24:12,950 --> 00:24:16,050 Unless you want to sing us two choruses of sweet salami. 346 00:24:16,330 --> 00:24:17,330 That's my line. 347 00:24:17,570 --> 00:24:18,570 Yeah, that too. 348 00:24:19,390 --> 00:24:21,470 What quiz show did you guys win for this trip? 349 00:24:21,990 --> 00:24:24,130 The dating game, Aloha. 350 00:24:27,090 --> 00:24:28,850 Hey, Pop, do you believe this? 351 00:24:29,050 --> 00:24:30,050 This is unbelievable. 352 00:24:30,430 --> 00:24:33,790 What's unbelievable is that there are people that can afford this. 353 00:24:34,710 --> 00:24:35,710 Look at it. 354 00:24:35,950 --> 00:24:38,650 This must cost $20, $25 a night. 355 00:24:38,990 --> 00:24:41,510 No, Papa, $135 a night. What? 356 00:24:42,370 --> 00:24:44,730 $135? That's right. Well, don't step on the carpet. 357 00:24:45,470 --> 00:24:48,990 Are they crazy? That's more than the down payment on my first house. 358 00:24:49,390 --> 00:24:50,810 And then they threw in the refrigerator. 359 00:24:51,050 --> 00:24:53,650 Hey, you know, Papa, I'm really proud of you, man, being important enough to be 360 00:24:53,650 --> 00:24:56,510 asked to come over here and speak and get all this for free. 361 00:24:56,750 --> 00:24:59,830 Yeah, that's good, but wouldn't it be something if we could afford to travel 362 00:24:59,830 --> 00:25:00,830 like this any time? 363 00:25:01,690 --> 00:25:02,910 I let you down, son. 364 00:25:03,170 --> 00:25:05,550 Would you cut it out? Now, we got an empire, remember? 365 00:25:05,890 --> 00:25:07,250 That's no empire. It's nothing. 366 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 I'm nobody. 367 00:25:09,100 --> 00:25:10,680 I'm a failure, a loser. 368 00:25:10,980 --> 00:25:15,060 And you better start disagreeing with me, or else I'll give you five across 369 00:25:15,060 --> 00:25:17,680 lips. You're nothing and you're not a failure. 370 00:25:17,960 --> 00:25:19,340 But I'm a loser and a nobody. 371 00:25:20,520 --> 00:25:21,960 You're somebody, Pop. 372 00:25:22,220 --> 00:25:24,680 And you're my Pop, and I wouldn't have it any other way. 373 00:25:26,660 --> 00:25:27,660 I get it. 374 00:25:36,040 --> 00:25:37,340 These are delivered for you. 375 00:25:37,640 --> 00:25:38,639 And forget the tip. 376 00:25:38,640 --> 00:25:40,160 I'm writing you off as a tax loss. 377 00:25:43,180 --> 00:25:44,180 Pushy. 378 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 Look at this. 379 00:25:46,800 --> 00:25:48,440 Hey, there's a card. What did the card say? 380 00:25:49,600 --> 00:25:52,180 Oh, hey, Pop, it's from the convention chairman, Mr. Smith. 381 00:25:52,460 --> 00:25:55,420 He just wanted to welcome us to Hawaii, and he said he'll be in touch with us 382 00:25:55,420 --> 00:25:59,180 later. Well, let's go and unpack and head for the beach. All right, I'm glad. 383 00:25:59,300 --> 00:26:00,300 Hawaii is calling. 384 00:26:16,840 --> 00:26:18,500 Hey, Pop, where'd you get that outfit? 385 00:26:18,780 --> 00:26:20,680 Uh, Bubba gave it to me for a going -away gift. 386 00:26:20,920 --> 00:26:21,920 Oh, yeah? It looks adorable. 387 00:26:22,340 --> 00:26:24,420 Yeah, his wife cut it down for him to pay for his slack. 388 00:26:24,940 --> 00:26:28,300 Well, I guess if you live in a $135 -a -day suite, you can afford to wear 389 00:26:28,300 --> 00:26:29,299 outfits like this. 390 00:26:29,300 --> 00:26:31,560 Yeah, hey, when's David getting something in my Hawaiian drink? 391 00:26:31,760 --> 00:26:35,120 Hey, I don't know, Pop. The sun and booze just don't mix, man. It could hit 392 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 pretty hard. 393 00:26:36,280 --> 00:26:38,760 Listen, son, you only live once. Let's celebrate. 394 00:26:39,020 --> 00:26:40,019 Everything's on the house. 395 00:26:40,020 --> 00:26:41,020 Yeah. Waitress! 396 00:26:41,880 --> 00:26:42,880 Waitress! 397 00:26:44,100 --> 00:26:48,220 May I help you, sir? Oh, yes, uh... I'd like to have two Mai Tais. 398 00:26:48,840 --> 00:26:50,420 Make them double and heavy on the rum. 399 00:26:50,780 --> 00:26:52,140 Right away, sir. Just a moment. 400 00:26:52,460 --> 00:26:53,459 What do you want, son? 401 00:26:53,460 --> 00:26:54,500 Well, I'll just have one of yours, Pop. 402 00:26:54,760 --> 00:26:59,860 You can't have one of my Mai Tais. You have to have one of your own, your ties. 403 00:27:00,700 --> 00:27:02,340 Give him his tie. 404 00:27:05,140 --> 00:27:07,140 You know, Pop, I'd like to bring Janet here someday. 405 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 Bring a girl here? 406 00:27:09,420 --> 00:27:10,820 Sure. You're crazy. 407 00:27:11,080 --> 00:27:13,100 That's like taking a kumquat to the Garden of Eden. 408 00:27:30,069 --> 00:27:31,069 Grandjean Sanford. 409 00:27:31,170 --> 00:27:32,570 Sanford and son -in -law Sanford. 410 00:27:35,530 --> 00:27:36,570 We're with the junk man. 411 00:27:37,370 --> 00:27:38,370 How about you? 412 00:27:41,410 --> 00:27:44,090 My son and I were invited here by the committee. 413 00:27:44,410 --> 00:27:45,990 We got a great big suite upstairs. 414 00:27:49,990 --> 00:27:51,110 Well, at least he's alive. 415 00:27:52,790 --> 00:27:56,070 This hurricane's going to hit here in about an hour and a half. It's going to 416 00:27:56,070 --> 00:27:57,070 kill everybody. 417 00:28:01,000 --> 00:28:02,420 Hey, your swimming trunks on fire. 418 00:28:02,660 --> 00:28:06,920 You stop annoying that man. I'm not annoying this man. He's enjoying it. 419 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 how happy he is. 420 00:28:10,620 --> 00:28:14,480 Hey, what are you going to tell all your friends when you get back to Tokyo? 421 00:28:15,300 --> 00:28:19,220 It's Brooklyn, and I'm going to tell them some jerk's been bugging me at the 422 00:28:19,220 --> 00:28:20,220 pool. 423 00:28:26,720 --> 00:28:28,820 They're starting the hula lessons now, sir. 424 00:28:29,130 --> 00:28:30,730 the beach if you'd like to get in on it. 425 00:28:31,470 --> 00:28:33,470 Come on, son, let's go. We don't want to miss nothing. 426 00:28:34,150 --> 00:28:35,150 Come on. 427 00:28:47,510 --> 00:28:50,030 That old turkey's going to dance. 428 00:28:50,550 --> 00:28:51,770 He'll be busy for a while. 429 00:28:52,750 --> 00:28:54,350 This will be a good time to make the switch. 430 00:28:55,390 --> 00:28:56,770 Yeah, I'll get the suitcase out of the car. 431 00:28:57,840 --> 00:28:59,180 I'll make sure we don't leave the baby. 432 00:29:04,940 --> 00:29:11,580 I want to be with all of them. Oh, sure. 433 00:29:11,720 --> 00:29:12,760 Come here. Join us. 434 00:29:13,900 --> 00:29:17,760 Okay, two steps to the left. Two steps to the left. And make sure I call you a 435 00:29:17,760 --> 00:29:19,220 little bit. Just make sure I call you, okay? 436 00:29:19,780 --> 00:29:21,180 Really make it look like this. 437 00:29:21,900 --> 00:29:23,360 Okay, that's good. Okay, 438 00:29:24,520 --> 00:29:26,380 Molly, what do you know? Oh, no, no, no. 439 00:29:30,800 --> 00:29:33,240 it won't belong here this is a shame 440 00:31:13,580 --> 00:31:14,580 What do you think? 441 00:31:15,080 --> 00:31:16,420 Let's pull him in and see what we get. 442 00:31:17,760 --> 00:31:18,760 Sir? 443 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 What's going on? 444 00:31:22,740 --> 00:31:23,960 Do you want to come along with us, please? 445 00:32:17,420 --> 00:32:21,020 Don't try to do everything the first day. Oh, son, I was born for the beach. 446 00:32:21,360 --> 00:32:25,260 I got sand in my veins, and I got water on my knees. 447 00:32:25,840 --> 00:32:29,480 Look, why don't we walk to the hotel room and rest before the luau? Why don't 448 00:32:29,480 --> 00:32:30,520 have another my time? 449 00:32:30,740 --> 00:32:31,740 Just for luck. 450 00:32:31,840 --> 00:32:34,900 Pop, you've had five of those things already. Now, I know it tastes like 451 00:32:34,900 --> 00:32:36,380 juice, but they're going to hit you pretty hard. 452 00:32:42,460 --> 00:32:44,140 See, I'd like to try that. What? 453 00:32:44,840 --> 00:32:46,940 Surfer, can't you see me now riding away? 454 00:32:47,320 --> 00:32:50,080 No, but I can see you drowning in the waves. Who, me? 455 00:32:50,540 --> 00:32:53,420 I can give Buster Crabbe and Mark Spitz lessons. 456 00:32:53,960 --> 00:32:54,960 On what? 457 00:32:55,420 --> 00:32:56,420 Grabbing his bitten. 458 00:33:03,940 --> 00:33:06,000 Hello, fellow surfer. Yes, sir? 459 00:33:06,520 --> 00:33:09,160 Yeah, Banzai Pipeline Sentry. 460 00:33:09,460 --> 00:33:11,380 That's what they call me. Can I use your board? 461 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Papa, are you crazy? 462 00:33:12,860 --> 00:33:14,380 You've got to be a little crazier, sir. 463 00:33:14,680 --> 00:33:15,399 Go ahead. 464 00:33:15,400 --> 00:33:18,980 Look, son, try to get a camera, because I wouldn't want Donna to miss this. 465 00:33:19,500 --> 00:33:20,500 Hold that for me. 466 00:33:48,460 --> 00:33:51,180 Oh, that surfing was tough, son. It sure is. 467 00:33:51,480 --> 00:33:53,060 But I did ride that wave, Andy. 468 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 Like a dream, Pop. 469 00:33:54,920 --> 00:33:56,640 I must have hit my head on something. 470 00:33:56,920 --> 00:33:57,920 Years ago. 471 00:33:58,940 --> 00:34:00,000 I got this headache. 472 00:34:00,240 --> 00:34:01,460 Must have been the pounding. 473 00:34:01,760 --> 00:34:03,080 Yeah, the ice against the straw. 474 00:34:04,600 --> 00:34:06,500 Maybe I'll just lay down here for a while. 475 00:34:06,700 --> 00:34:07,920 No, that's a good idea. Just relax. 476 00:34:09,239 --> 00:34:10,239 I'll get it. 477 00:34:12,280 --> 00:34:13,679 Yes? Mr. Sanford? 478 00:34:14,360 --> 00:34:15,980 I'm Mr. Sanford. He's my son. 479 00:34:16,670 --> 00:34:18,389 Well, that makes him Mr. Sanford, too. 480 00:34:19,130 --> 00:34:21,550 See, son, the police are the same everywhere. 481 00:34:22,130 --> 00:34:25,389 They pick up one clue, and before you know it, they've figured out the whole 482 00:34:25,389 --> 00:34:26,389 thing. 483 00:34:26,449 --> 00:34:28,870 May I come in? Yes, sure, come in. Wait a minute. 484 00:34:29,110 --> 00:34:32,830 Do you have a warrant? Pop, would you stop sounding like a crook? Come on in. 485 00:34:33,290 --> 00:34:34,290 Thank you. 486 00:34:36,889 --> 00:34:40,810 Well, this is, uh... This is quite a layout. 487 00:34:41,670 --> 00:34:43,350 Okay, okay, let's have it. 488 00:34:44,130 --> 00:34:45,130 Have what? 489 00:34:45,230 --> 00:34:46,690 The ticket for drunk surfing. 490 00:34:47,810 --> 00:34:50,130 No, that's water traffic division, Mr. Sanford. 491 00:34:50,670 --> 00:34:52,929 I'm from 5 -0. Hawaii 5 -0? 492 00:34:53,330 --> 00:34:54,330 That's right. 493 00:34:54,370 --> 00:34:55,550 How's McGarrett's hair? 494 00:34:56,550 --> 00:35:02,510 Well, there's been a big jewel heist, and we know the thieves are trying to 495 00:35:02,510 --> 00:35:03,510 the diamonds off the island. 496 00:35:03,870 --> 00:35:04,870 So? 497 00:35:05,190 --> 00:35:08,670 Well, we just arrested a suspect outside the hotel, and we're checking with all 498 00:35:08,670 --> 00:35:11,590 the guests to see if they saw him going into any of the rooms. 499 00:35:11,810 --> 00:35:13,610 We just got up here a minute ago ourselves. 500 00:35:14,680 --> 00:35:17,900 Would you, uh, would you mind taking a look at this photograph and see if you 501 00:35:17,900 --> 00:35:18,900 find his face familiar? 502 00:35:25,340 --> 00:35:28,200 I don't know. It seems alert for me, but I can't be too sure. 503 00:35:28,520 --> 00:35:33,180 Look, we don't know him, and we don't know anything about no diamonds. I'm 504 00:35:33,180 --> 00:35:37,360 as a guest speaker for the junk men of America, and I like to be treated with 505 00:35:37,360 --> 00:35:39,040 all the respect that junk deserves. 506 00:35:40,000 --> 00:35:41,320 Well, we have to check with everyone. 507 00:35:41,920 --> 00:35:44,800 See, we know he's trying to get somebody to take the jewels back to the 508 00:35:44,800 --> 00:35:48,620 mainland. Well, you can search the place if you want to. Search? Without a 509 00:35:48,620 --> 00:35:50,580 warrant? What about our rights? 510 00:35:50,840 --> 00:35:52,320 I've traveled all over the world. 511 00:35:52,760 --> 00:35:53,760 I'm Fred G. 512 00:35:53,920 --> 00:35:56,460 Sanford, and the G is for Greyhound. 513 00:35:56,920 --> 00:36:00,720 All right, Mr. Sanford, but either one of you see or hear anything, would you 514 00:36:00,720 --> 00:36:03,960 please let us know? We will. But honestly, if you want to search the 515 00:36:03,980 --> 00:36:05,920 you're free to do that. It's not necessary. 516 00:36:06,840 --> 00:36:09,380 When will you be leaving the island? 517 00:36:09,610 --> 00:36:11,610 Well, right after the convention. It starts tomorrow. 518 00:36:12,570 --> 00:36:13,570 I'll be seeing you. 519 00:36:16,110 --> 00:36:19,410 He got some nerve thinking that we was some thieves. 520 00:36:20,090 --> 00:36:23,170 Don't tell him that you know Rallo. Hey, Pop, I don't know what you got so 521 00:36:23,170 --> 00:36:26,710 excited about. He seemed like a pretty nice guy. Sure, that's the way they do. 522 00:36:27,250 --> 00:36:28,710 Nice and polite, yes, sir? 523 00:36:28,950 --> 00:36:30,490 No, sir. Nice to meet you. 524 00:36:30,690 --> 00:36:32,190 Thank you. Then pow! 525 00:36:32,650 --> 00:36:34,930 20 years up the river without a surfboard. 526 00:37:41,600 --> 00:37:44,420 Son, I'm beginning to feel very homesick. Why, Pop? 527 00:37:44,900 --> 00:37:47,160 Because the main course reminds me of Estes. 528 00:37:48,600 --> 00:37:49,920 Hey, Pop, did you taste this? 529 00:37:50,400 --> 00:37:51,640 What is it? Hoyt. 530 00:38:07,660 --> 00:38:10,660 Since you did so well with your lesson on the beach, would you like to join us 531 00:38:10,660 --> 00:38:11,419 for a number? 532 00:38:11,420 --> 00:38:12,580 Oh, no, thank you. 533 00:38:12,900 --> 00:38:13,900 Where do I stand? 534 00:38:14,360 --> 00:38:15,360 Everybody. 535 00:38:16,400 --> 00:38:19,360 Now, we know what most of us learned in Hulu when we were very young, but once 536 00:38:19,360 --> 00:38:23,140 in a while we find a visitor who catches on so quickly that we like to show them 537 00:38:23,140 --> 00:38:24,140 off a little. 538 00:38:27,840 --> 00:38:30,580 Please, please, tell us some more. 539 00:38:31,520 --> 00:38:34,900 Well, Mr. Sanford took only one lesson, and already he's learned to tell 540 00:38:34,900 --> 00:38:36,360 beautiful words with his hands. 541 00:38:36,700 --> 00:38:40,040 Yeah, and I learned how to write numbers with my hands. 542 00:38:44,920 --> 00:38:46,600 703. What's that? 543 00:38:46,940 --> 00:38:47,940 My room number. 544 00:38:48,800 --> 00:38:51,840 All right. Our prize people, Mr. Fred Sanford. 545 00:39:31,920 --> 00:39:36,520 be sure that this is love beyond come. 546 00:40:04,970 --> 00:40:05,729 got trouble. 547 00:40:05,730 --> 00:40:09,110 You can say that again. I have run out of cuticle remover. 548 00:40:10,510 --> 00:40:12,610 Gladys, you have taught me one great thing. 549 00:40:13,510 --> 00:40:14,510 That's nice. 550 00:40:14,550 --> 00:40:18,050 What? Never to answer an ad in the free press again. 551 00:40:22,990 --> 00:40:26,810 Well, they picked up Wills, and sooner or later that guy is gonna talk. So what 552 00:40:26,810 --> 00:40:30,210 you gotta do is get dressed, get down to the Sanford's room, pick up that case 553 00:40:30,210 --> 00:40:31,210 with the diamonds. 554 00:40:31,590 --> 00:40:35,230 Meantime, I'll go down to Luau and make sure that he gets off the island before 555 00:40:35,230 --> 00:40:38,950 they can connect us with him, and I'll get our boys and figure out some way 556 00:40:38,950 --> 00:40:40,350 we can get off the island. 557 00:40:40,790 --> 00:40:41,790 What should I wear? 558 00:40:43,030 --> 00:40:47,370 Just get the case with the diamonds. I don't care what you wear, but if you 559 00:40:47,370 --> 00:40:48,950 don't hurry, you'll be wearing stripes. 560 00:40:49,390 --> 00:40:50,109 Uh -uh. 561 00:40:50,110 --> 00:40:51,210 Stripes make me look fat. 562 00:40:59,340 --> 00:41:02,460 You know, Pop, I got to tell you, man, your singing and dancing was just great. 563 00:41:02,700 --> 00:41:03,578 I know. 564 00:41:03,580 --> 00:41:05,180 But, you know, you don't look so good, Pop. 565 00:41:05,500 --> 00:41:07,120 I know. I don't feel too good. 566 00:41:07,420 --> 00:41:11,000 Maybe I had too much sun and my ties and poi poi. 567 00:41:11,600 --> 00:41:13,060 Why don't you go upstairs and lie down? 568 00:41:13,360 --> 00:41:16,260 I think I will. You said I didn't have yourself a good time. 569 00:41:16,480 --> 00:41:17,279 Are you sure? 570 00:41:17,280 --> 00:41:18,280 Sure, I'm sure. 571 00:41:18,660 --> 00:41:19,760 Aloha. Okay. 572 00:41:21,320 --> 00:41:23,580 Hey, you, Mr. 573 00:41:23,900 --> 00:41:24,900 Sanford? Yes, sir. 574 00:41:25,120 --> 00:41:26,078 I'm Mr. 575 00:41:26,080 --> 00:41:27,080 Smith from the... 576 00:41:27,500 --> 00:41:30,560 Convention. Oh, hey, Mr. Smith, I'm glad to meet you. Say, listen, me and my 577 00:41:30,560 --> 00:41:33,820 pop, I gotta tell you, we're having a great time. Oh, yeah, well, I'm afraid 578 00:41:33,820 --> 00:41:34,820 got a little trouble, though. 579 00:41:35,120 --> 00:41:37,100 What's the problem? Well, it's the agenda. 580 00:41:37,340 --> 00:41:41,540 You see, that panel discussion that we were supposed to have, that's the reason 581 00:41:41,540 --> 00:41:46,800 we invited you here, and we ain't gonna have no time for it, so I'm afraid we 582 00:41:46,800 --> 00:41:49,160 can't continue to pick up the check for your accommodations. 583 00:41:50,600 --> 00:41:51,920 Well, who's gonna pay for it? 584 00:41:52,560 --> 00:41:54,500 Hey, that is a problem, ain't it? 585 00:41:54,810 --> 00:41:58,430 Mr. Smith, my pop and I, we can't afford $135 a day. 586 00:41:58,930 --> 00:41:59,930 Well, 587 00:42:00,390 --> 00:42:03,370 there is a plane leaving for the mainland in an hour. 588 00:42:03,750 --> 00:42:06,910 That's some association. What am I supposed to tell my pop now? 589 00:42:07,170 --> 00:42:09,190 How about, start packing, Daddy. 590 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 I thought we just got the room and the meals. 591 00:42:43,440 --> 00:42:44,440 Well, 592 00:42:44,900 --> 00:42:49,980 I am your new chambermaid, and these are our new outfits. Kind of cute, aren't 593 00:42:49,980 --> 00:42:54,600 they? Good lady, you must have the wrong room. I don't feel so good. Go clean up 594 00:42:54,600 --> 00:42:55,519 somewhere else. 595 00:42:55,520 --> 00:42:56,520 Um, okay. 596 00:42:56,800 --> 00:42:57,820 Um, fine. 597 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 I think. 598 00:43:12,810 --> 00:43:15,070 I think you better sit down, Pop. I got some bad news. 599 00:43:17,690 --> 00:43:21,870 We got our first big break. Thank you. 600 00:43:23,290 --> 00:43:24,290 Wells talked. 601 00:43:26,430 --> 00:43:27,670 Told us the whole scheme. 602 00:43:27,910 --> 00:43:30,930 How they figured on getting the diamonds off the island and everything. 603 00:43:31,450 --> 00:43:35,490 Now half of you guys get out there, run down Davis and his boys. 604 00:43:36,130 --> 00:43:38,470 Burke, you go talk to Simon. 605 00:43:39,050 --> 00:43:43,670 Tell him we understand. We know he was just being used by Davis and Patsy. He 606 00:43:43,670 --> 00:43:44,850 should still have the diamonds. 607 00:43:45,710 --> 00:43:48,190 May, I'll call McGarrett. 608 00:43:48,450 --> 00:43:51,770 Give him time to get his hair teased before we meet with the president. 609 00:43:52,210 --> 00:43:53,210 Chop, chop, and chop. 610 00:43:58,070 --> 00:43:59,070 Hello, sir. 611 00:44:00,810 --> 00:44:01,930 Dial nine for... 612 00:44:09,160 --> 00:44:12,460 Hey, Pop, just try to calm down, okay? Calm down? Are you kidding? 613 00:44:12,740 --> 00:44:16,020 Dragging us all the way over here and cancelling the panel. Some junk 614 00:44:16,020 --> 00:44:17,720 association. I'll just resign. 615 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 That's what I'll do. 616 00:44:25,240 --> 00:44:31,660 Either I broke my glasses or we in Jar Jar Borg's old room. 617 00:44:31,900 --> 00:44:33,240 Pop, you didn't bring your glasses. 618 00:44:33,560 --> 00:44:35,680 These are the diamonds that everybody's been looking for. 619 00:44:35,900 --> 00:44:37,540 Then by the process of elimination... 620 00:44:38,080 --> 00:44:39,140 We in big trouble. 621 00:44:39,400 --> 00:44:42,040 With all these carrots, I may never need glasses again. 622 00:44:42,380 --> 00:44:43,660 Hey, wait a minute. Now I remember. 623 00:44:43,860 --> 00:44:47,640 That picture that the police showed us, that was Freddie Wills. Pop, we went to 624 00:44:47,640 --> 00:44:51,300 high school together until he graduated to San Quentin. He knows us? Sure he 625 00:44:51,300 --> 00:44:55,520 knows us. And that Mr. Smith is a phony. Pop, they got us to Hawaii so we could 626 00:44:55,520 --> 00:44:57,060 smuggle these diamonds back to the mainland. 627 00:44:57,340 --> 00:44:58,340 Because we're stupid. 628 00:44:58,420 --> 00:45:01,040 No, because nobody would suspect us. We're smugglers. 629 00:45:01,300 --> 00:45:03,220 We're not anything, Pop, but innocent. 630 00:45:03,720 --> 00:45:06,500 You think anybody's going to believe that? Well, we can try. I'm going to 631 00:45:06,500 --> 00:45:10,360 Y50. No, you call the airport, because there's only two cops I'm going to get 632 00:45:10,360 --> 00:45:12,720 this stuff back to, Hoppy and Smitty. 633 00:45:13,660 --> 00:45:16,280 These cops won't believe we're innocent. After all, I threw them out of here and 634 00:45:16,280 --> 00:45:17,500 wouldn't give them a chance to search the place. 635 00:45:17,780 --> 00:45:19,980 Well, what are they going to think if they catch us trying to smuggle these 636 00:45:19,980 --> 00:45:20,980 diamonds off the island? 637 00:45:22,040 --> 00:45:26,640 Then we'll pretend that you knew and I didn't, and you'll go to jail and I'll 638 00:45:26,640 --> 00:45:27,640 to watch. 639 00:45:29,840 --> 00:45:31,200 Since you put those back, 640 00:46:11,050 --> 00:46:12,050 They've checked out. 641 00:46:12,550 --> 00:46:15,330 If they discover the diamond, Davis will kill him in a second. 642 00:46:16,110 --> 00:46:17,110 Wills is out on bail. 643 00:46:17,430 --> 00:46:18,710 He must be with Davis, too. 644 00:46:19,830 --> 00:46:20,830 Let's get to the airport. 645 00:46:21,130 --> 00:46:22,450 We've got to protect those dumper. 646 00:46:40,300 --> 00:46:42,660 Yeah, I think this is going to work out all right. They're going to take them 647 00:46:42,660 --> 00:46:46,380 diamonds home without even knowing they got them. Just hope the cops don't get 648 00:46:46,380 --> 00:46:47,680 here before the plane leaves. 649 00:46:48,380 --> 00:46:50,020 You ought to go tell them everything. 650 00:46:50,880 --> 00:46:52,120 They were hollering at me. 651 00:46:54,900 --> 00:46:55,900 Thank you. 652 00:46:56,480 --> 00:46:57,660 We'd like to take these back. 653 00:46:57,940 --> 00:47:01,300 Okay. Excuse, please. Is this the flight to San Francisco? 654 00:47:01,540 --> 00:47:03,140 No, sir. Next counter. Thank you. 655 00:47:04,040 --> 00:47:06,820 Now, sir, taking me through to L .A.? Not the black one. 656 00:47:07,080 --> 00:47:10,700 Hey, Pop, you can't take that bag on board the plane. I'm not letting it out 657 00:47:10,700 --> 00:47:14,540 my sight. The bag will be safe. I'm carrying it. But you can't, sir. I'll 658 00:47:14,540 --> 00:47:16,660 it for you. No, wait a minute. Look, don't you care? 659 00:47:16,880 --> 00:47:18,000 Don't tell me what I can't. 660 00:47:20,780 --> 00:47:22,320 Hey, Pop, that's not our bag. 661 00:47:23,860 --> 00:47:27,420 Hey, the diamonds ain't in that bag. They must have stashed them someplace 662 00:47:28,620 --> 00:47:30,240 Uh -oh. We better get out of here, son. 663 00:47:32,480 --> 00:47:34,040 Let's get him. Is this dress okay? 664 00:47:43,340 --> 00:47:49,220 Next week, in the conclusion of The Hawaiian Connection, Fred Sanford, using 665 00:47:49,220 --> 00:47:53,500 the intelligence at his disposal, finds himself in deeper trouble. 49676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.