All language subtitles for Sanford & Son s06e02 I Dream of Choo Choo Rabinowitz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,050 --> 00:01:12,110 Hey, listen, listen. 2 00:01:12,510 --> 00:01:15,710 Roger, did I tell you to cut that out? I didn't expect me to get any rest of you 3 00:01:15,710 --> 00:01:16,710 making all that noise. 4 00:01:16,770 --> 00:01:20,610 But Grandpa Fred, I'm going to be just like Walt Frazier, the star of the 5 00:01:20,610 --> 00:01:23,510 Knicks. Good. Well, go practice in New York. Give me that ball. 6 00:01:25,570 --> 00:01:27,830 How am I going to learn to dribble without a basketball? 7 00:01:28,210 --> 00:01:29,210 You don't need one. 8 00:01:29,430 --> 00:01:30,970 Haven't you ever heard of shadow dribbling? 9 00:01:31,310 --> 00:01:32,310 Shadow dribbling? 10 00:01:32,430 --> 00:01:34,810 Yeah, we used to do it all the time when I was with the Globetrotters. 11 00:01:37,090 --> 00:01:39,350 You were on the Harlem Globetrotters? What? 12 00:01:39,850 --> 00:01:41,550 Can you teach me how to shadow dribble? 13 00:01:41,810 --> 00:01:44,170 Sure. See, it's like shadow boxing. 14 00:01:44,890 --> 00:01:47,110 Only you shadow dribble. You get it? 15 00:01:47,950 --> 00:01:50,530 Yeah, just pretend you're dribbling. That's it. Now back up. 16 00:01:50,970 --> 00:01:53,310 Take a back step. That's it. Now to the right. 17 00:01:53,590 --> 00:01:54,589 To the left. 18 00:01:54,590 --> 00:01:55,369 Dribble back. 19 00:01:55,370 --> 00:01:56,630 Higher. Higher. 20 00:01:57,090 --> 00:01:58,090 Higher. 21 00:01:58,210 --> 00:01:59,530 Higher. Back step. 22 00:01:59,990 --> 00:02:00,990 Higher. 23 00:02:18,250 --> 00:02:21,810 just teaching me how to shadow dribble. Shadow dribble? Yeah, like when he was 24 00:02:21,810 --> 00:02:22,850 on the Harlem Globetrotters. 25 00:02:23,830 --> 00:02:26,910 Pop, you were never on the Harlem Globetrotters. Yes, I was. 26 00:02:27,430 --> 00:02:31,330 You just don't remember because when I was dribbling with the Globetrotters, 27 00:02:31,330 --> 00:02:32,730 was slam dunking in your diapers. 28 00:02:36,130 --> 00:02:37,990 Listen, Pop, I got some good news for you. 29 00:02:38,470 --> 00:02:39,570 Don't tell me I know. 30 00:02:39,770 --> 00:02:42,650 Elsa had her face lifted by a two -ton crane. 31 00:02:45,390 --> 00:02:48,300 Well, Remember I told you that Janice's mother was a schoolteacher up in 32 00:02:48,300 --> 00:02:51,760 Oakland? Well, see, she wrote this paper on how to discipline problem children, 33 00:02:51,940 --> 00:02:55,380 and the paper was so good, Pop, that she was named Teacher of the Month by 34 00:02:55,380 --> 00:02:56,380 Education Magazine. 35 00:02:57,060 --> 00:02:58,980 I'm sure she'll make a lovely centerfold. 36 00:03:00,920 --> 00:03:02,760 That's my grandma. She's the greatest. 37 00:03:03,060 --> 00:03:05,900 Hey, Roger, will you excuse me and Pop for a minute? Yeah, Roger, look here. 38 00:03:06,200 --> 00:03:10,140 If you want to be great and full of spunk, go out in the yard and dribble in 39 00:03:10,140 --> 00:03:11,140 junk. 40 00:03:13,000 --> 00:03:16,800 Well, for your information, Pop, Education Magazine is very big, man. 41 00:03:16,800 --> 00:03:18,540 is a big honor for Mrs. Gordon. 42 00:03:18,760 --> 00:03:21,560 I understand. I was once in Dump Daily. 43 00:03:22,000 --> 00:03:23,520 I was a junkmate of the month. 44 00:03:24,340 --> 00:03:28,120 I give up. It's impossible to try to talk to you. I'm sorry, son. I know it's 45 00:03:28,120 --> 00:03:28,739 great honor. 46 00:03:28,740 --> 00:03:32,560 And next time you're in Oakland, congratulate her for me. Why don't you 47 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 yourself? Because I'm not going to Oakland. 48 00:03:35,720 --> 00:03:39,240 Pop, that's what I've been trying to tell you. You don't have to tell me. I 49 00:03:39,240 --> 00:03:40,240 I'm not going to Oakland. 50 00:03:42,000 --> 00:03:45,320 Look, every year there's this big teacher's conference here in L .A., and 51 00:03:45,420 --> 00:03:48,660 Gordon was picked to read her paper here. Now, she's coming here next week, 52 00:03:48,660 --> 00:03:50,380 you know, and she's dying to meet you. 53 00:03:50,860 --> 00:03:52,080 Well, I'm not dying to meet her. 54 00:03:52,460 --> 00:03:55,280 What do I have in common with some old stuffy schoolteacher? 55 00:03:55,900 --> 00:03:57,720 Well, to start with, me and Janet. 56 00:03:58,940 --> 00:04:02,140 Don't worry about it, Pop. She's a wonderful woman, and the two of you are 57 00:04:02,140 --> 00:04:03,140 to get along just fine. 58 00:04:03,420 --> 00:04:07,220 Oh, I always get along well with schoolteachers. I can't wait to meet her 59 00:04:07,220 --> 00:04:08,240 can clap her erasers. 60 00:04:20,360 --> 00:04:23,000 I can't see the movie. And it's my very favorite one, too. 61 00:04:23,280 --> 00:04:25,220 The giant baboon who ate ragoon. 62 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 At noon. 63 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 In June. 64 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 With a spoon. 65 00:04:33,620 --> 00:04:34,820 And will you shut up soon? 66 00:04:37,360 --> 00:04:38,400 What's eating you, Fred? 67 00:04:38,660 --> 00:04:43,220 I don't know, Bubba. I'm just nervous. I haven't even slept since I heard the 68 00:04:43,220 --> 00:04:44,240 news. What news? 69 00:04:44,600 --> 00:04:47,700 You know Janet's mother is a big shot school teacher up there in Oakland. 70 00:04:47,920 --> 00:04:49,680 And she's coming all the way down here. 71 00:04:50,090 --> 00:04:51,090 Just to read a paper. 72 00:04:51,390 --> 00:04:52,850 Don't they have no papers up in Oakland? 73 00:04:54,810 --> 00:04:58,870 Bubba, it's the paper that she wrote. You see, she's reading it at a big 74 00:04:58,870 --> 00:05:01,910 teacher's convention here in town. I don't lie in front of everybody. 75 00:05:02,710 --> 00:05:04,310 Fred, you must feel very dumb. 76 00:05:04,870 --> 00:05:06,490 What are your grandchildren going to think? 77 00:05:07,130 --> 00:05:10,370 They got a grandmother who writes papers and a grandfather who collects them. 78 00:05:12,550 --> 00:05:14,790 Before I talked to you, Bubba, I felt awful. 79 00:05:15,330 --> 00:05:17,630 Now I feel terrible. How do you like to feel this? 80 00:05:19,530 --> 00:05:20,530 I'm sorry. 81 00:05:20,630 --> 00:05:23,550 You're right, Bubba. But what you gonna think of me? 82 00:05:23,790 --> 00:05:25,090 I ain't nothing but a junk man. 83 00:05:26,550 --> 00:05:28,630 Fred, you remind me of the immortal Phil Green. 84 00:05:29,430 --> 00:05:30,189 Who's he? 85 00:05:30,190 --> 00:05:31,550 He used to be just like you. 86 00:05:31,850 --> 00:05:32,829 A nothing. 87 00:05:32,830 --> 00:05:33,830 A nobody. 88 00:05:34,030 --> 00:05:35,930 A useless, empty shell of a man. 89 00:05:36,530 --> 00:05:41,070 Until he became world famous by pushing a waterbed from Los Angeles to Detroit. 90 00:05:41,990 --> 00:05:45,550 A feat that got him a place on the official book of world records. 91 00:05:45,930 --> 00:05:46,970 What's that got to do with me? 92 00:05:47,270 --> 00:05:48,270 Don't you see, Fred? 93 00:05:48,650 --> 00:05:51,850 If you could get your name in the official book of world records, it would 94 00:05:51,850 --> 00:05:55,290 just as important as reading a paper at some teacher's conference. 95 00:05:55,910 --> 00:05:56,910 You think so? 96 00:05:57,410 --> 00:06:00,310 Sure. Maybe Janet's mother might even write a paper about you, Fred. 97 00:06:01,050 --> 00:06:02,470 I think you got something there. 98 00:06:02,970 --> 00:06:03,970 Yeah. 99 00:06:04,690 --> 00:06:05,690 No. 100 00:06:10,050 --> 00:06:11,050 How's that feel, Fred? 101 00:06:11,190 --> 00:06:12,430 Oh, fine, Bubba. It's easy. 102 00:06:12,850 --> 00:06:15,570 Good. Just stay that way until Thursday and you'll be immortal. 103 00:06:17,260 --> 00:06:19,080 If I stayed this way on Thursday, I'd be a Stark. 104 00:06:21,260 --> 00:06:24,000 So, so far, every record you come up with is impossible. 105 00:06:24,420 --> 00:06:25,420 Try harder. Look in there. 106 00:06:26,100 --> 00:06:28,020 We haven't even scratched the surface, Fred. 107 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 Here's a good one, Fred. 108 00:06:30,460 --> 00:06:31,660 Make two fifths. 109 00:06:32,820 --> 00:06:34,260 Now stick them in your armpits. 110 00:06:36,320 --> 00:06:37,179 That's it. 111 00:06:37,180 --> 00:06:38,600 Now flap your arms and squat. 112 00:06:55,760 --> 00:07:01,040 How would you like to hold the record for the world's fattest lip? 113 00:07:02,460 --> 00:07:04,120 Hold it, Fred. I think I got it. 114 00:07:04,860 --> 00:07:06,200 You like apple pie, don't you? 115 00:07:06,480 --> 00:07:08,260 Sure, all Americans love apple pie. 116 00:07:08,820 --> 00:07:09,920 Your problem's solved. 117 00:07:10,400 --> 00:07:11,199 It is? 118 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 Yeah. 119 00:07:13,040 --> 00:07:14,740 Now, who told you you could use my phone? 120 00:07:15,060 --> 00:07:16,560 I'm sorry, can I use your phone, Fred? 121 00:07:16,780 --> 00:07:17,800 Sure, you don't have to ask. 122 00:07:20,590 --> 00:07:21,950 Hello, is this Paul's Pie Palace? 123 00:07:22,590 --> 00:07:24,770 I'd like to order 243 apple pies. 124 00:07:25,070 --> 00:07:26,070 Put my phone down. 125 00:07:26,170 --> 00:07:28,230 I can't eat no 243 apple pies. 126 00:07:28,630 --> 00:07:29,870 You only have to eat 240. 127 00:07:30,510 --> 00:07:31,510 Three of them are for me. 128 00:07:32,710 --> 00:07:36,670 Oh, Bubba, we can do better than this. I'm a nervous wreck. I haven't slept a 129 00:07:36,670 --> 00:07:40,690 wink, and I probably won't sleep a wink until after Janice's mother leaves here. 130 00:07:42,070 --> 00:07:43,710 Wait a minute. 131 00:07:44,730 --> 00:07:45,730 That's it. 132 00:07:46,610 --> 00:07:47,610 Awake. 133 00:07:47,770 --> 00:07:48,890 Awake. Awake. 134 00:07:49,330 --> 00:07:50,330 Yeah, here it is. 135 00:07:50,640 --> 00:07:54,440 You know, if you stay awake until she leaves, you'll break the world record 136 00:07:54,440 --> 00:07:56,400 currently held by Choo Choo Rabinowitz. 137 00:07:56,940 --> 00:07:58,580 How much longer do I have to stay up? 138 00:07:59,240 --> 00:08:02,300 Oh, about seven days, 14 hours and 20 minutes. 139 00:08:02,580 --> 00:08:03,880 I don't think I can make it, brother. 140 00:08:04,280 --> 00:08:05,600 I'm not going to stay up that long. 141 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 It'll be easy, Fred. 142 00:08:07,380 --> 00:08:09,340 I'll supervise the whole operation. 143 00:08:09,760 --> 00:08:10,659 You will. 144 00:08:10,660 --> 00:08:11,740 I can see it now. 145 00:08:12,100 --> 00:08:13,160 I'm going to be immortal. 146 00:08:13,900 --> 00:08:15,540 Look out, Choo Choo Rabinowitz. 147 00:08:15,860 --> 00:08:17,100 I'm going to break that record. 148 00:08:19,720 --> 00:08:20,720 This is all to talk about a record. 149 00:08:21,200 --> 00:08:24,540 Oh, son, you see, I don't break the record. The world's record for staying 150 00:08:24,540 --> 00:08:26,160 longer than anybody else. Sure you are. 151 00:08:26,480 --> 00:08:29,260 Oh, you just don't believe me, because you don't think I can be nothing but 152 00:08:29,260 --> 00:08:30,079 a junk man. 153 00:08:30,080 --> 00:08:32,000 Pop, you don't have to prove anything to me. 154 00:08:32,240 --> 00:08:35,780 Think of how proud you're going to be of me, son, with my name right next to 155 00:08:35,780 --> 00:08:39,380 Hank Aaron, Jesse Owen, and Melvin Watson. 156 00:08:39,799 --> 00:08:40,860 Who's Melvin Watson? 157 00:08:41,280 --> 00:08:46,360 Oh, well, he went to Guido's Italian Grotto and ate continuously for 314 158 00:08:48,240 --> 00:08:49,460 May he rest in pizza? 159 00:08:52,500 --> 00:08:55,840 Go ahead, Pop. Make a fool out of yourself. I don't care. I'm not going to 160 00:08:55,840 --> 00:08:59,640 a fool of myself. I'm just going to show you that I'm just as important as your 161 00:08:59,640 --> 00:09:00,780 future mother -in -law. 162 00:09:01,160 --> 00:09:02,360 Would you do me a favor? 163 00:09:03,440 --> 00:09:07,360 Please, don't mess up Mrs. Gordon's visit here to Los Angeles, okay? 164 00:09:08,920 --> 00:09:12,500 You know, maybe it's not such a great idea, Fred. 165 00:09:12,960 --> 00:09:15,260 Don't worry about him. He's just jealous. Now, what do we do? 166 00:09:15,640 --> 00:09:18,980 Well, first I'll have to call the official book of records and tell them 167 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 their erasers ready. 168 00:09:20,060 --> 00:09:21,900 Okay, well, I'll just make myself comfortable. 169 00:09:22,320 --> 00:09:26,020 I mean, after I get comfortable, that'll make... What are you doing, Buck? 170 00:09:26,780 --> 00:09:28,040 I'm not going to let you relax. 171 00:09:28,860 --> 00:09:30,660 That's the worst thing you can do is to get comfortable. 172 00:09:31,240 --> 00:09:34,560 What you need to do is to be around things that make you jumpy. 173 00:09:34,940 --> 00:09:36,140 Things that annoy you. 174 00:09:36,460 --> 00:09:37,920 Things that make your skin crawl. 175 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 Well, what are you waiting for? Call Esther. 176 00:09:45,449 --> 00:09:46,850 I can't, baby. I'm too nervous. 177 00:09:47,850 --> 00:09:49,230 You've met my mother before? 178 00:09:49,650 --> 00:09:52,550 I know that's not the problem. Your mother's never met Pop before. 179 00:09:53,290 --> 00:09:56,210 I can't believe he's actually going through with this. I mean, he's been up 180 00:09:56,210 --> 00:09:57,210 four straight days. 181 00:09:57,290 --> 00:09:59,310 I hope he's not under any kind of a strain. 182 00:09:59,790 --> 00:10:02,630 No, well, I made sure. I called up the doctor and had him come over and check 183 00:10:02,630 --> 00:10:03,269 Pop out. 184 00:10:03,270 --> 00:10:04,270 What'd the doctor say? 185 00:10:04,390 --> 00:10:07,310 Well, he said Pop's in good shape, but he's in no condition to meet your mom. 186 00:10:07,510 --> 00:10:10,930 I mean, he's irritable and cranky and grouchy. This morning, he bit one of the 187 00:10:10,930 --> 00:10:11,930 neighbors. 188 00:10:13,640 --> 00:10:18,040 I think you're exaggerating. I also feel that everything is going to be just 189 00:10:18,040 --> 00:10:22,260 fine. Maybe you're right. Papi is notorious for not finishing what he 190 00:10:23,160 --> 00:10:25,680 Oh, I know something that he finished. 191 00:10:26,040 --> 00:10:27,540 And am I delighted. 192 00:10:27,860 --> 00:10:29,500 That she's starting and your mother's coming in. 193 00:10:30,720 --> 00:10:32,380 There she is. Oh, there she is. 194 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 Hello, sweetheart. 195 00:10:36,840 --> 00:10:39,420 How are you? Hello, Lamar. Hello, Mrs. Gordon. 196 00:10:40,280 --> 00:10:44,700 I'm so excited about this visit. Oh, so are we. You must really be looking 197 00:10:44,700 --> 00:10:47,680 forward to the conference, huh? Oh, I am. It's quite a thrill. 198 00:10:48,080 --> 00:10:50,220 And I'm also looking forward to meeting your father. 199 00:10:50,640 --> 00:10:54,120 Uh, I just remembered, Pop can't meet anybody this week. See, it's the height 200 00:10:54,120 --> 00:10:56,140 the junk season, and right now, Rust is at a premium. 201 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 Lamont! 202 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 It's all right, dear. 203 00:11:00,040 --> 00:11:01,320 I know how Lamont feels. 204 00:11:02,140 --> 00:11:06,320 It's always hardest on the kids when the future in -laws meet for the first 205 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 time. 206 00:11:07,540 --> 00:11:11,220 And I'm sure your father is as up for it as I am. 207 00:11:12,550 --> 00:11:14,050 Oh, he's up for it, all right. 208 00:11:15,910 --> 00:11:16,910 Come on here. 209 00:11:17,010 --> 00:11:18,010 Come on here. 210 00:11:18,310 --> 00:11:20,990 Hey, Sanders, right there. Come on here. 211 00:11:21,290 --> 00:11:23,110 Shut up. Shut up. You're driving me crazy. 212 00:11:23,410 --> 00:11:25,890 Oh, come on, Fred. You know my singing keeps you awake. 213 00:11:26,150 --> 00:11:29,770 Yeah, but you keep singing the same old tune over and over. Sing something else, 214 00:11:29,830 --> 00:11:30,349 will you? 215 00:11:30,350 --> 00:11:32,950 I only know one other tune, and I don't think you'd like that. 216 00:11:33,210 --> 00:11:34,570 I don't care what it is, Bubba. 217 00:11:34,890 --> 00:11:36,970 Just start singing it. All right. 218 00:11:37,370 --> 00:11:38,550 Rock -a -bye, baby. 219 00:11:44,390 --> 00:11:46,670 Please. It felt so good. Let me try it again. 220 00:11:46,930 --> 00:11:47,930 Come out of here. 221 00:11:48,190 --> 00:11:49,190 Come out of here. 222 00:11:49,230 --> 00:11:50,430 No, not that way, brother. Please. 223 00:11:50,670 --> 00:11:51,890 Just let me take a little nap. 224 00:11:52,470 --> 00:11:55,770 Nobody will know. It'll just be between me and my pillow. 225 00:11:56,050 --> 00:11:57,370 You can't do that, Fred. 226 00:11:57,870 --> 00:11:59,790 You have to break the record fair and square. 227 00:12:00,150 --> 00:12:04,330 And besides, the man from the official book of records said he might drop by at 228 00:12:04,330 --> 00:12:05,229 any time. 229 00:12:05,230 --> 00:12:06,730 You know, they check on you that way. 230 00:12:07,110 --> 00:12:08,530 Here, I'll get you some more coffee. 231 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Wait a minute, brother. No more coffee. 232 00:12:10,010 --> 00:12:13,230 I didn't have too much coffee. You're beginning to look like Mrs. Olsen. 233 00:12:19,400 --> 00:12:22,040 All right, then it's time to bring in the second team. 234 00:12:24,280 --> 00:12:25,440 Hi, Grandpa Fred. 235 00:12:25,680 --> 00:12:26,680 Keep it up, Roger. 236 00:12:26,900 --> 00:12:27,900 How's that, Fred? 237 00:12:27,980 --> 00:12:29,920 Oh, it's no good, brother. I'm fading fast. 238 00:12:30,700 --> 00:12:33,220 Fair enough, Fred. We still have our ace in the hole. 239 00:12:33,740 --> 00:12:34,740 Esther's on her way. 240 00:12:36,880 --> 00:12:38,140 There's our ace in the hole. 241 00:12:38,340 --> 00:12:40,000 We should have our face in the hole. 242 00:12:41,770 --> 00:12:44,510 What took the old brown hog so long? 243 00:12:45,150 --> 00:12:47,730 Welcome to my castle, you ugliness. 244 00:13:00,450 --> 00:13:02,170 Well, now you've met Pop. 245 00:13:02,970 --> 00:13:03,970 How do you do? 246 00:13:04,450 --> 00:13:07,750 Well, I must say you have a unique way of answering the door. 247 00:13:08,070 --> 00:13:09,230 He's not always like that. 248 00:13:09,550 --> 00:13:11,930 No, you see, Pop hasn't slept in four days. 249 00:13:12,170 --> 00:13:13,170 Oh, you poor man. 250 00:13:13,310 --> 00:13:14,930 Do you suffer from insomnia? 251 00:13:15,270 --> 00:13:18,850 Oh, no, let me explain. Don't explain that now, just hush. You go ahead and 252 00:13:18,850 --> 00:13:19,850 explain that now. 253 00:13:19,870 --> 00:13:21,390 Well, your father's right, LeBron. 254 00:13:21,610 --> 00:13:23,410 No one needs to give me an explanation. 255 00:13:24,050 --> 00:13:26,150 Now, that's what I like, a woman with class. 256 00:13:26,670 --> 00:13:29,390 If no one's going to tell her, I will. 257 00:13:30,170 --> 00:13:35,370 The reason why Mr. Sanford hasn't slept in four days is because he's trying to 258 00:13:35,370 --> 00:13:38,940 break. the official world record for staying awake. 259 00:13:40,120 --> 00:13:41,500 Well, that's wonderful. 260 00:13:42,100 --> 00:13:43,300 It is, isn't it? 261 00:13:45,180 --> 00:13:49,640 I'm sorry. I didn't mean to call you your ugliness. I mean, I thought you was 262 00:13:49,640 --> 00:13:51,120 sister -in -law. Oh, that's all right. 263 00:13:52,140 --> 00:13:55,260 You know, I am impressed. 264 00:13:59,460 --> 00:14:02,220 Well, it's quite an undertaking. 265 00:14:02,860 --> 00:14:04,500 Yes, I'm doing it for my grandchildren. 266 00:14:05,100 --> 00:14:08,200 See, I want them to remember me for something other than Lamont. 267 00:14:11,080 --> 00:14:14,800 Well, I understand what you're trying to say, and I think it's just beautiful. 268 00:14:15,680 --> 00:14:21,960 Mr. Sanford, you're so thoughtful, so kind, so warm, 269 00:14:22,120 --> 00:14:23,380 so loving. 270 00:14:23,640 --> 00:14:24,660 So off you duck! 271 00:14:25,500 --> 00:14:28,800 I didn't write a paper on discipline for nothing, so keep moving! 272 00:14:34,960 --> 00:14:36,260 Can't put that five on top. 273 00:14:37,160 --> 00:14:39,060 How would you like me to put this five on your bottom? 274 00:14:40,060 --> 00:14:41,400 I was only trying to help. 275 00:14:42,020 --> 00:14:44,600 Well, look, Roger, why don't you dribble that ball on the kitchen and get 276 00:14:44,600 --> 00:14:45,600 yourself some record? 277 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 All right. 278 00:15:19,790 --> 00:15:20,850 fish -eyed fool. 279 00:15:23,670 --> 00:15:28,030 Well, that certainly was sweet of you, Esther, to deliver such a lovely 280 00:15:28,350 --> 00:15:29,249 Oh, really? 281 00:15:29,250 --> 00:15:31,430 Yeah, it reminds me of something from Western Union. 282 00:15:32,010 --> 00:15:33,070 An ugly gram. 283 00:15:37,710 --> 00:15:39,210 Step back, please. I'm coming. 284 00:15:40,810 --> 00:15:41,890 I'm coming, please. 285 00:15:42,210 --> 00:15:47,150 How do you do? I'm Walter Grayson from the Official Book of World Records. 286 00:15:47,470 --> 00:15:48,490 Is this a Sanford residence? 287 00:15:49,070 --> 00:15:53,210 Yes, it is. I'm Fred G. Sanford, and the G is for grab yourself a seat. 288 00:15:55,110 --> 00:15:57,310 Thank you, but I have a terribly pressing schedule. 289 00:15:57,610 --> 00:15:58,610 What do you mean, schedule? 290 00:15:59,390 --> 00:16:00,510 We say schedule. 291 00:16:01,090 --> 00:16:05,030 Now, I've been informed that you're attempting to break one of our records. 292 00:16:05,470 --> 00:16:06,470 That is correct. 293 00:16:06,550 --> 00:16:09,350 Which one are you after? Most debris in one room. 294 00:16:34,670 --> 00:16:37,210 but to stand up longer than anybody else. Well, we'll see. 295 00:16:37,850 --> 00:16:41,250 Forty -eight more hours is a long time when you haven't slept for a week. 296 00:16:41,530 --> 00:16:44,030 I'll wager your eyelids are feeling very heavy. 297 00:16:45,010 --> 00:16:48,690 Oh, Lord have mercy. Fred, you all right? Yeah, I'm all right. Take your 298 00:16:48,690 --> 00:16:49,269 off me. 299 00:16:49,270 --> 00:16:50,970 I haven't had my tetanus shot yet. 300 00:16:54,390 --> 00:16:56,110 I suppose you're one of the witnesses. 301 00:16:56,830 --> 00:16:58,690 Yes, I'm Miss Esther Anderson. 302 00:16:59,070 --> 00:17:01,370 Better known as Dogface Afternoon. 303 00:17:05,130 --> 00:17:09,069 You got yourself warmed up? Come on over here and let me tell you a little bit 304 00:17:09,069 --> 00:17:10,069 about myself. 305 00:17:10,150 --> 00:17:14,930 You may not believe it, but like most celebrities, I came from an humble 306 00:17:14,930 --> 00:17:15,930 beginning. 307 00:17:16,069 --> 00:17:18,950 My family had the only log cabin in St. Louis. 308 00:17:21,730 --> 00:17:26,829 And I suppose your schedule called for you to walk five miles to school every 309 00:17:26,829 --> 00:17:29,310 day. You mean shool, don't you? 310 00:17:37,160 --> 00:17:41,040 and I walked five miles in shoes, and then swam five miles. 311 00:17:42,220 --> 00:17:44,800 Really, Mr. Sanford? I remember it so well. 312 00:17:46,100 --> 00:17:49,480 At the time, I was sharing a bed with my youngest brother, Jerome. 313 00:17:49,920 --> 00:17:52,520 Then I realized that I could stay up night and day. 314 00:17:53,040 --> 00:17:54,920 You mean, even as a child, you were an insomniac? 315 00:17:55,260 --> 00:17:57,020 No, Jerome was the bedwetter. 316 00:17:59,680 --> 00:18:02,780 Well, I'll get all this down when and if it counts. 317 00:18:03,320 --> 00:18:06,600 I just stopped by to make certain everything was in order. Let me remind 318 00:18:06,600 --> 00:18:09,140 that I could stop by again at any time. 319 00:18:09,460 --> 00:18:14,960 Oh, I can assure you, sir, that Mr. Bexley and I will see to it that Mr. 320 00:18:14,960 --> 00:18:20,360 keeps the rules. Mr. Bexley? Oh, I almost forgot. This is my friend here, 321 00:18:20,360 --> 00:18:22,760 genius that masterminded my climb to the top. 322 00:18:22,980 --> 00:18:24,940 Hey, Bubba, wake up. Come on in. 323 00:18:33,450 --> 00:18:35,950 I can't make it. You can't quit now, Fred. 324 00:18:36,290 --> 00:18:37,630 You only got one more day. 325 00:18:38,170 --> 00:18:40,590 The official book of records doesn't care for second place. 326 00:18:40,850 --> 00:18:41,930 Now suck in that gut. 327 00:18:42,390 --> 00:18:45,030 Straighten that back. And go out there and get this one for the gipper. 328 00:18:45,550 --> 00:18:46,549 You're right, coach. 329 00:18:46,550 --> 00:18:47,790 I don't know what got into me. 330 00:18:48,010 --> 00:18:49,730 Give me some coffee, Bubba. Okay. 331 00:18:49,990 --> 00:18:51,710 Roger, go upstairs and get my radio. 332 00:18:52,450 --> 00:18:53,950 Yeah. Now you're working. 333 00:18:54,470 --> 00:18:55,910 Way to go, Grandpa Fred. 334 00:19:10,730 --> 00:19:13,030 just coming over to help you stay awake. 335 00:19:13,290 --> 00:19:14,510 And I'm glad I did. 336 00:19:14,830 --> 00:19:17,930 I don't know what to do. I just can't keep my eyes open. 337 00:19:18,210 --> 00:19:21,270 Well, I'm going to have to do for you like I do for my students. 338 00:19:21,650 --> 00:19:22,650 What's that? 339 00:19:23,490 --> 00:19:25,070 Start running in place. 340 00:19:25,430 --> 00:19:26,750 And repeat after me. 341 00:19:27,170 --> 00:19:33,190 I will not fall asleep again. 342 00:19:34,170 --> 00:19:37,450 You only got six more minutes, Pop, to break the record. 343 00:19:39,470 --> 00:19:40,910 I can't make it. I know I can't. 344 00:19:41,510 --> 00:19:42,510 Come on here! 345 00:19:42,670 --> 00:19:43,670 Come on here! 346 00:19:43,830 --> 00:19:49,970 And when 347 00:19:49,970 --> 00:19:55,110 I get back to Oakland, all my friends are going to ask me about my visit. 348 00:19:55,490 --> 00:19:58,630 And I'm going to tell them the highlight wasn't the teacher's conference. 349 00:19:59,290 --> 00:20:01,130 It was meeting Fred Sanford. 350 00:20:01,370 --> 00:20:04,810 And now the man of the hour, I should say the man of the final hour, well, 351 00:20:04,850 --> 00:20:08,150 really, the man of the last five minutes, my pop, Fred Sanford. 352 00:20:08,880 --> 00:20:09,880 Thank you, son. 353 00:20:10,020 --> 00:20:15,440 And now that I have the record almost wrapped up, I'd like to propose a toast. 354 00:20:15,820 --> 00:20:19,220 Down the hatch, bottoms up, like I am. 355 00:20:19,440 --> 00:20:21,420 Good health and good night. 356 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 Oh, 357 00:20:28,100 --> 00:20:33,480 I want to thank everyone here that made this possible for me, especially you, 358 00:20:33,520 --> 00:20:34,880 Bubba, with your terrible singing. 359 00:20:35,340 --> 00:20:36,480 And for you, Roger. 360 00:20:36,810 --> 00:20:40,490 but driven there for a long time. And choo -choo Rabinowitz did not stand up 361 00:20:40,490 --> 00:20:41,490 longer than she did. 362 00:20:42,550 --> 00:20:44,570 What's the door? That must be Mr. Grayson. 363 00:20:44,910 --> 00:20:45,910 Oh. 364 00:20:47,730 --> 00:20:48,730 I'm coming. 365 00:20:49,310 --> 00:20:51,570 Well, Mr. Sanford, I see you're still awake. 366 00:20:51,770 --> 00:20:53,770 I was certain it was way past your bedtime. 367 00:20:54,210 --> 00:20:58,250 Sorry to disappoint you, but what you see is history in the making. Oh, good. 368 00:20:58,730 --> 00:21:00,590 Come in, Mr. Grayson. Make yourself comfortable. 369 00:21:01,050 --> 00:21:02,770 You know Bubba, my son Lamont. 370 00:21:03,570 --> 00:21:06,430 Hello. Let me take your briefcase. Oh, thank you. 371 00:21:06,810 --> 00:21:08,610 A love game. Oh, isn't that lovely? 372 00:21:10,030 --> 00:21:11,970 I've always been fascinated by signs. 373 00:21:13,550 --> 00:21:17,670 Did you know that the record for the world's largest sign was held by two 374 00:21:17,670 --> 00:21:19,230 ancient Chinese workmen? 375 00:21:19,690 --> 00:21:22,390 Yes, they did it in 407 A .D. 376 00:21:23,430 --> 00:21:27,230 And it stretched from one end of the Great Wall to the other. 377 00:21:27,810 --> 00:21:32,750 And it read, What does that mean? 378 00:21:33,030 --> 00:21:34,030 Wet paint. 379 00:21:35,220 --> 00:21:39,080 That record is currently being challenged by a gentleman from Cleo, 380 00:21:39,280 --> 00:21:42,460 who's attempting to body paint the entire King family. 381 00:21:43,640 --> 00:21:47,720 Well, enough of that about those who've already achieved immortality. Back to 382 00:21:47,720 --> 00:21:51,060 the business at hand, eh? I must confess that when I first met your father, Mr. 383 00:21:51,140 --> 00:21:55,000 Sanford, I didn't think that he was world book material, no. But he 384 00:21:55,000 --> 00:21:58,300 fooled me. Tell me, I wonder what prompted him to go for the record. 385 00:21:58,740 --> 00:22:01,220 Well, you see it all began... No, no, no, no, no. Bubba, Bubba. 386 00:22:01,420 --> 00:22:03,540 Let Pop do his talking for himself, man. 387 00:22:03,900 --> 00:22:04,900 Hey, Pop. 388 00:22:05,669 --> 00:22:09,550 Opa! Hey, Frank, where are you? This is some sort of a practical joke. I 389 00:22:09,550 --> 00:22:13,370 certainly don't appreciate it. I have an appointment with a man who has eaten 390 00:22:13,370 --> 00:22:15,370 nothing but prunes for the past two weeks. 391 00:22:17,810 --> 00:22:20,890 I'm sure you can understand I don't want to keep him waiting. 392 00:22:22,650 --> 00:22:25,730 Well, he must be someplace. He must have stepped out for a minute. 393 00:22:26,030 --> 00:22:30,170 Well, let's see. I came in, gave him my briefcase. He went toward the couch, put 394 00:22:30,170 --> 00:22:33,690 the briefcase on the table, and fell asleep on the floor. 395 00:22:39,120 --> 00:22:42,500 Sorry, but Mr. Sanford missed the record by 43 seconds. 396 00:22:43,420 --> 00:22:47,880 Oh, Fred, how could you do this when we almost had it in the bag? 397 00:22:48,320 --> 00:22:54,520 And just think, I sang 3 ,249 courses of Alexander's Ragtime Band for nothing. 398 00:22:55,520 --> 00:22:57,880 Roger, you can stop dribbling the basketball now. 399 00:22:58,100 --> 00:23:01,220 I don't think I can. I've been dribbling for five straight days. 400 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Just a moment. 401 00:23:04,080 --> 00:23:05,740 Do you mean to tell me that you... 402 00:23:06,030 --> 00:23:10,470 actually sang 3 ,249 choruses of Alexander's ragtime band. 403 00:23:10,690 --> 00:23:14,170 And you've been dribbling a basketball for five straight days. 404 00:23:14,410 --> 00:23:18,750 Oh, I have good news for you. You have both just broken world records. 405 00:23:35,850 --> 00:23:39,330 Just repeat that another 27 ,000 times and give me a call. 406 00:23:43,850 --> 00:23:50,830 Where's your father? I haven't seen him for three 407 00:23:50,830 --> 00:23:54,170 days. Yeah, well, that's because he's been sleeping ever since Bubba and Roger 408 00:23:54,170 --> 00:23:55,890 were inducted into the Book of World Records. 409 00:23:56,190 --> 00:23:59,470 I have to give it to him, though. He did one heck of a try. 410 00:23:59,850 --> 00:24:03,530 Yeah, well, I'm just glad it's over with, and now Pop finally realizes he 411 00:24:03,530 --> 00:24:06,250 doesn't have to break any silly record to impress anybody. 412 00:24:06,530 --> 00:24:07,530 Yeah. 413 00:24:09,910 --> 00:24:10,910 Hi, son. 414 00:24:10,950 --> 00:24:11,970 Hi, Janet. Hi, Dad. 415 00:24:12,270 --> 00:24:13,270 Hey, Pop, how you feeling? 416 00:24:13,430 --> 00:24:16,210 Oh, I feel pretty good, son. I feel better after I come out of the shower. 417 00:24:16,810 --> 00:24:17,930 I'll see you next week. 418 00:24:18,270 --> 00:24:19,270 Next week? 419 00:24:19,530 --> 00:24:20,870 Yeah, I'm breaking another record. 420 00:24:21,150 --> 00:24:22,970 I won't be out of the bathroom for eight days. 32384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.