All language subtitles for Sanford & Son s05e21 The Engagement Man Always Rings Twice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,260 --> 00:01:12,080
Mirror, mirror on the wall, who's the
best dressed man of all?
2
00:01:12,440 --> 00:01:17,600
Give me my answer and make me contented.
Make it quick, or this suit is rented.
3
00:01:24,940 --> 00:01:26,920
Woody, come on in.
4
00:01:27,140 --> 00:01:29,220
My home is your home. Thanks, Fred.
5
00:01:29,880 --> 00:01:31,300
And what about me?
6
00:01:38,700 --> 00:01:39,539
What'd you say?
7
00:01:39,540 --> 00:01:41,200
I said, what about me?
8
00:01:42,160 --> 00:01:44,940
Esther, your home is where the buffalo
roam.
9
00:01:47,300 --> 00:01:49,900
I didn't ask to come over here, Fred
Sanford.
10
00:01:50,320 --> 00:01:52,140
You invited me to dinner.
11
00:01:52,520 --> 00:01:54,720
That's right. I did. I'm sorry, Esther.
12
00:01:55,140 --> 00:01:58,580
Well, listen, Esther, why don't you
start helping us out in the kitchen?
13
00:01:58,820 --> 00:02:04,120
All right. You can start by sticking
your face in the freezer and making us
14
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
ugly sickos.
15
00:02:07,820 --> 00:02:08,820
the insults, man.
16
00:02:09,080 --> 00:02:14,160
Now, you did invite us, and the dinner
was supposed to be so that we could all
17
00:02:14,160 --> 00:02:15,860
get acquainted with Lamont's girlfriend.
18
00:02:16,340 --> 00:02:17,340
Yeah, you're right, Woody.
19
00:02:17,640 --> 00:02:19,020
No more insults.
20
00:02:19,280 --> 00:02:22,620
I want Lamont's girl to think his family
is the best.
21
00:02:22,960 --> 00:02:27,020
Yeah, it would be easy for her to get
the wrong impression about us, you know?
22
00:02:31,120 --> 00:02:33,620
She's definitely going to get the right
impression about you.
23
00:02:35,910 --> 00:02:39,810
See, I'm just a little nervous, you
know, meeting Lamont's girl and all. I
24
00:02:39,810 --> 00:02:40,810
she's really special.
25
00:02:41,170 --> 00:02:45,110
Willie, you'll never be as nervous as
Lamont, because tonight after dinner,
26
00:02:45,110 --> 00:02:47,410
gonna take her home and pop the big
question.
27
00:02:47,630 --> 00:02:48,549
Oh, really?
28
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
That's wonderful.
29
00:02:49,790 --> 00:02:52,350
I'm so happy for Lamont. Yeah, me too.
30
00:02:52,570 --> 00:02:53,790
You know, what joy.
31
00:02:54,170 --> 00:02:55,250
What happiness.
32
00:02:55,710 --> 00:02:56,970
What question.
33
00:02:58,590 --> 00:03:00,810
Lamont's gonna ask Janet to marry him.
34
00:03:01,190 --> 00:03:02,550
Oh, now, I'll drink to that.
35
00:03:03,530 --> 00:03:05,430
You drink to him, Brontonia.
36
00:03:08,720 --> 00:03:10,080
I'll show you my surprise for Lamont.
37
00:03:11,100 --> 00:03:12,280
Surprise? Yeah.
38
00:03:12,900 --> 00:03:18,620
You see, after Lamont proposes to Janet
and she says yes, she says, I'm going to
39
00:03:18,620 --> 00:03:20,440
build an extra bedroom upstairs.
40
00:03:20,900 --> 00:03:21,779
Look here.
41
00:03:21,780 --> 00:03:25,900
Fred, are you sure Lamont and Janet want
to live in this house after they get
42
00:03:25,900 --> 00:03:27,060
married? Sure they will.
43
00:03:27,340 --> 00:03:28,920
We have to carry on the dynasty.
44
00:03:29,580 --> 00:03:30,580
Dynasty?
45
00:03:30,940 --> 00:03:36,080
Yeah, you know, like the son and his
family will carry on the empire, just
46
00:03:36,080 --> 00:03:37,900
in China, you know, the Ming dynasty.
47
00:03:39,280 --> 00:03:42,520
And what you're going to call you is the
Dingaling Dynasty.
48
00:03:43,900 --> 00:03:46,480
Why, you breezy neck bone chewing.
49
00:03:46,980 --> 00:03:48,100
Oh, hello, son.
50
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
Hi, Danny.
51
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Hi,
52
00:03:52,380 --> 00:03:53,380
everybody.
53
00:03:54,880 --> 00:03:58,680
Uh, that's your Uncle Woody. I'd like
for you to meet Janet Lawson.
54
00:03:58,940 --> 00:04:00,700
Nice to see you, Janet. Hi.
55
00:04:01,020 --> 00:04:02,100
So you're Woody.
56
00:04:02,320 --> 00:04:04,700
Lamont told me you have such a great
marriage.
57
00:04:04,900 --> 00:04:06,240
Now, I'll drink to that.
58
00:04:06,540 --> 00:04:08,620
Woodrow. Now, sweetheart.
59
00:04:09,080 --> 00:04:12,620
You wouldn't want Janet to think that
all you have on your mind is liquor, now
60
00:04:12,620 --> 00:04:14,320
would you, booze brain?
61
00:04:15,840 --> 00:04:18,800
Listen, why don't we all go over to the
table and sit down and make ourselves
62
00:04:18,800 --> 00:04:20,120
comfortable? That's a good idea, Pa.
63
00:04:20,660 --> 00:04:25,220
Lamont, you sit right here next to Janet
over there. And Woody, you find Esther
64
00:04:25,220 --> 00:04:27,120
somewhere. And I'll sit right here.
65
00:04:29,760 --> 00:04:34,700
You made place cards. Oh, how nice, Mr.
Sanford. Clancy, huh?
66
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
Animator special.
67
00:04:36,240 --> 00:04:37,320
Hey, Dr.
68
00:04:37,800 --> 00:04:40,260
Gummo Smith. Credit? Dentist. Yeah.
69
00:04:40,580 --> 00:04:42,400
Turn the card over. Oh, oh.
70
00:04:42,940 --> 00:04:46,640
Hey, you know, Pop, this is really nice,
man. The flowers and the candles and
71
00:04:46,640 --> 00:04:50,540
everything. You try it hard, and I want
you to know that Janet and I really
72
00:04:50,540 --> 00:04:55,080
appreciate it. Thanks, hon. But I spent
the whole day getting everything ready,
73
00:04:55,120 --> 00:04:58,360
getting the room and the table, so this
would be the perfect dinner. I want it
74
00:04:58,360 --> 00:04:59,359
to be right.
75
00:04:59,360 --> 00:05:01,040
It's beautiful, Mr.
76
00:05:01,260 --> 00:05:04,860
Sanford, and I'm looking forward to a
delicious meal. What are we having?
77
00:05:05,340 --> 00:05:06,740
Huh? What's for dinner?
78
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Uh...
79
00:05:10,890 --> 00:05:15,590
Janet, we're having braised tips of beef
and mushrooms, surprise, and menudo.
80
00:05:18,230 --> 00:05:23,030
But, see, I was so busy getting the
house cleaned up, I forgot to cook.
81
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
Surprise.
82
00:05:30,770 --> 00:05:35,290
That wasn't so bad, was it? No, it
certainly wasn't, considering this is
83
00:05:35,290 --> 00:05:37,310
first time Janet's been over here for a
meal.
84
00:05:37,760 --> 00:05:40,020
catered by Melvin's Menudo Manor.
85
00:05:40,540 --> 00:05:43,280
I never thought I'd like sole
enchiladas.
86
00:05:43,860 --> 00:05:46,840
Well, I have a church meeting at 9 o
'clock. I have to go.
87
00:05:47,060 --> 00:05:49,080
Bye, Fred Lamont. Yes,
88
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
goodbye.
89
00:05:51,220 --> 00:05:52,700
Yeah, thanks for everything.
90
00:05:53,280 --> 00:05:54,500
Yes, thank you.
91
00:05:55,000 --> 00:05:59,020
And come by the church sometime and meet
Reverend Spike.
92
00:05:59,580 --> 00:06:01,620
Yeah, jump in the lake and go take a
hike.
93
00:06:16,250 --> 00:06:19,350
Mr. Sanford, if you'll excuse me, I'll
be right back. Okay.
94
00:06:23,810 --> 00:06:28,010
Well, son, tonight's a big night, ain't
it? I bet you're really excited.
95
00:06:28,270 --> 00:06:31,230
I'm excited and I'm nervous, Pop. See,
we're going to go back to Janet's
96
00:06:31,230 --> 00:06:34,490
apartment and I'm going to pop the big
question. If she accepts, I'm going to
97
00:06:34,490 --> 00:06:35,369
buy the ring tomorrow.
98
00:06:35,370 --> 00:06:36,329
Do you know what you're going to say?
99
00:06:36,330 --> 00:06:39,370
Well, not exactly, but I know I'm not
going to get down on one knee because I
100
00:06:39,370 --> 00:06:40,650
don't like that corny stuff.
101
00:06:41,010 --> 00:06:44,690
Well, when you get back here tonight, I
got a big surprise for you. A surprise?
102
00:06:45,030 --> 00:06:46,420
Yeah. And I can hardly wait.
103
00:06:46,760 --> 00:06:49,440
Now, you listen. Can I give you a little
bit of advice? No.
104
00:06:49,820 --> 00:06:53,680
Good. Now, when you ask her, be tough.
105
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
Be firm.
106
00:06:55,740 --> 00:06:59,300
Let her know who's the boss right away.
Say, look, baby, you and I are getting
107
00:06:59,300 --> 00:07:01,880
engaged, and that's the way it is, and
I'm going to be that way all the time.
108
00:07:04,180 --> 00:07:05,540
Is that what you told Mom?
109
00:07:07,220 --> 00:07:08,620
No, that's what your mom told me.
110
00:07:16,400 --> 00:07:18,000
Thank you. I had such a nice time.
111
00:07:19,920 --> 00:07:22,720
Me too, Janet. Can I get you something?
No, thank you, Janet.
112
00:07:23,160 --> 00:07:26,200
There's something that I want to say to
you, Janet. And I want to say it faster.
113
00:07:26,320 --> 00:07:27,900
I might not ever say it. Okay.
114
00:07:28,160 --> 00:07:30,400
Janet, would you... Hi, Lamar.
115
00:07:30,620 --> 00:07:32,060
Hi, Mom. Hi. Hi, Roger.
116
00:07:32,720 --> 00:07:34,820
Mom, I'm going outside to shoot some
baskets.
117
00:07:35,060 --> 00:07:37,960
Be back in a while. Okay. So long,
Lamar. So long, Roger.
118
00:07:41,780 --> 00:07:42,780
Let's sit down, Janet.
119
00:07:46,300 --> 00:07:52,960
See, Janet, what I wanted to say to you
was that, see, I feel... It's too cold
120
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
outside for basketball.
121
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
I'm going to get a snack.
122
00:07:55,280 --> 00:07:58,560
Good idea, Roger. Get a snack. Why don't
you make yourself a 24 -decker
123
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
sandwich?
124
00:08:00,300 --> 00:08:03,000
Lamont, is something wrong? You're
acting very strangely.
125
00:08:03,420 --> 00:08:06,460
Yeah, I know, Janet, and it's silly. If
you've got something to say to somebody,
126
00:08:06,600 --> 00:08:08,920
you should come right out and say it,
and I'm going to say it.
127
00:08:09,500 --> 00:08:10,720
I'm going to kill Roger.
128
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
This rocky road is great.
129
00:08:16,200 --> 00:08:17,540
So, how's it going, Lamont?
130
00:08:17,760 --> 00:08:21,160
It's going great, Roger. Say, Roger, do
you believe in paid television?
131
00:08:21,440 --> 00:08:22,259
I love it.
132
00:08:22,260 --> 00:08:24,660
Okay, here's a dollar. Go watch the
Lakers.
133
00:08:26,260 --> 00:08:29,160
Okay, I'm going upstairs to watch it.
See you later. Okay, Roger.
134
00:08:29,660 --> 00:08:32,419
I know the way your mother works. Now,
what's the matter?
135
00:08:33,640 --> 00:08:38,520
Well, I said I wasn't going to do this,
but a chance like this only comes once
136
00:08:38,520 --> 00:08:41,260
in a man's lifetime, and I love you a
lot, Janet.
137
00:09:03,310 --> 00:09:08,150
Did she say yes? Did she say no? What
happened? Well, you know that old
138
00:09:08,410 --> 00:09:09,950
Rocky is the road to marriage?
139
00:09:10,290 --> 00:09:15,290
Sure. Well, I've got Rocky Road all over
my pants. She said yes. She said yes.
140
00:09:16,070 --> 00:09:17,710
Ah, well, you look at him, Elizabeth.
141
00:09:18,210 --> 00:09:20,830
So tall, so handsome, so intelligent.
142
00:09:21,370 --> 00:09:25,710
Won't be long before we'll hear the
pitter -patter of tiny dummies around
143
00:09:25,710 --> 00:09:26,710
house.
144
00:09:29,569 --> 00:09:32,950
Hey, Pop, now just go easy on that baby
talk. I mean, we're not even married
145
00:09:32,950 --> 00:09:34,670
yet, you know. I never stop nobody.
146
00:09:35,270 --> 00:09:37,790
Listen, come over here. I want to show
you a surprise.
147
00:09:38,490 --> 00:09:39,830
Hey, what are these blueprints for?
148
00:09:40,210 --> 00:09:41,230
Our family castle.
149
00:09:41,910 --> 00:09:44,910
See, these are the plans where I'm
building an extra room for you.
150
00:09:45,170 --> 00:09:45,869
Uh, Pop.
151
00:09:45,870 --> 00:09:50,390
See, and this here is a basketball court
for Roger. Uh, but Pop. And then over
152
00:09:50,390 --> 00:09:54,610
here, I figure that you can share my
room and the new room will be for Roger
153
00:09:54,610 --> 00:09:56,990
Janet. I know, Pop. And I thought you'd
say that.
154
00:09:57,310 --> 00:10:00,610
And then, see, well, Roger can sleep
with me, and you can sleep with Janet.
155
00:10:00,830 --> 00:10:01,830
That's no good, Pop.
156
00:10:02,150 --> 00:10:03,150
Huh? Sure.
157
00:10:03,490 --> 00:10:09,290
See, Pop, Janet and I discussed it, man,
and once we marry, we're going to get a
158
00:10:09,290 --> 00:10:11,190
place of our own. A place of your own.
159
00:10:12,550 --> 00:10:13,890
Oh, I understand.
160
00:10:14,330 --> 00:10:15,630
I was hoping you would, Pop.
161
00:10:16,590 --> 00:10:19,390
Just make sure you get a place near the
cemetery.
162
00:10:20,730 --> 00:10:24,350
Because if you move out, it'll kill me.
163
00:10:26,430 --> 00:10:30,590
My moving out of here is not going to
kill you. But what if... The big one
164
00:10:30,590 --> 00:10:34,870
and I'm not around? Oh, I feel one
coming down.
165
00:10:36,330 --> 00:10:39,850
It's the big one. It's like a big hand
touching my heart.
166
00:10:40,470 --> 00:10:41,630
That's your hand.
167
00:10:46,010 --> 00:10:51,090
Son, I'm sorry. I was trying to make you
feel guilty by having a phony heart
168
00:10:51,090 --> 00:10:54,050
attack. Well, that's the first time
you've ever admitted that those heart
169
00:10:54,050 --> 00:10:55,530
attacks were phony. Well...
170
00:10:55,820 --> 00:10:59,960
For once in my life, this time, I want
to play it straight with my own son. No
171
00:10:59,960 --> 00:11:03,420
trickery, no games, no lies, just plain
facts.
172
00:11:03,680 --> 00:11:05,120
Good. Lamont? Yes?
173
00:11:06,220 --> 00:11:10,940
Yesterday, I went to the doctor, and he
said I have this mysterious incurable
174
00:11:10,940 --> 00:11:14,220
disease called son -move -out -is
-ectomy.
175
00:11:15,320 --> 00:11:19,120
See, first your nose fall off, then your
toes fall off.
176
00:11:28,460 --> 00:11:29,460
Come on, dig, man.
177
00:11:29,640 --> 00:11:33,400
Look here, let me do all the rapping,
man. I know all about jewelry, and I can
178
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
get you a real good deal.
179
00:11:34,540 --> 00:11:37,280
Okay, bro, you got it. Yeah, now watch
how I handle this dude here, man.
180
00:11:37,600 --> 00:11:39,840
He like taking candy from a baby. All
right, then.
181
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Hey, mister.
182
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
Yes?
183
00:11:46,600 --> 00:11:47,640
May I help you?
184
00:11:48,220 --> 00:11:52,440
Yeah, you work here? No, I just asked if
I could help you because I just made
185
00:11:52,440 --> 00:11:54,080
corporal in the Salvation Army.
186
00:11:55,860 --> 00:11:57,520
Hey, look here, I don't give it to you
straight.
187
00:11:57,790 --> 00:11:59,650
We'd like to see the cheapest thing you
have in a ring.
188
00:11:59,850 --> 00:12:01,650
Yeah, how about two tickets to the
bullfights?
189
00:12:02,570 --> 00:12:04,250
Hey, man, you're trying to get smart.
190
00:12:04,570 --> 00:12:05,249
Oh, no.
191
00:12:05,250 --> 00:12:07,230
Then you and I would have nothing in
common.
192
00:12:10,090 --> 00:12:12,970
Hey, Lamar, come on, man. Let's split.
We ain't got to stay here and take all
193
00:12:12,970 --> 00:12:14,030
this hoo -riding and stuff.
194
00:12:14,250 --> 00:12:15,310
You are so right.
195
00:12:15,590 --> 00:12:19,290
You can just go down the street to the
fruit stand and put a kumquat on your
196
00:12:19,290 --> 00:12:20,290
finger.
197
00:12:20,790 --> 00:12:22,950
Wait a minute. Excuse me for a minute.
Excuse me for a minute. Come here,
198
00:12:22,970 --> 00:12:26,060
Ronald. Look, man, it's four o 'clock
already, and I want to give the ring to
199
00:12:26,060 --> 00:12:29,320
Janet tonight. Now, there's no more
jewelry stores open at this hour. Let me
200
00:12:29,320 --> 00:12:30,099
handle it.
201
00:12:30,100 --> 00:12:31,500
Yeah, okay, man. Good luck.
202
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
All right.
203
00:12:32,880 --> 00:12:33,880
Uh, sir.
204
00:12:34,060 --> 00:12:34,999
Yes, sir.
205
00:12:35,000 --> 00:12:36,280
Well, I like that.
206
00:12:36,600 --> 00:12:39,960
You call me sir, and I call you sir.
That's mutual respect.
207
00:12:40,300 --> 00:12:42,340
It shows a regard for the other person's
feeling.
208
00:12:42,760 --> 00:12:46,800
Uh, I'd like to see an engagement ring
for under $200.
209
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
Under $200?
210
00:12:49,900 --> 00:12:51,220
You've got to be kidding.
211
00:12:51,580 --> 00:12:54,640
No. Well, I may have something.
212
00:12:55,220 --> 00:12:57,100
Oh, this ring is $75.
213
00:12:57,540 --> 00:13:02,780
It shines in the dark, decodes secret
messages, and it's already engraved. If
214
00:13:02,780 --> 00:13:04,960
you want to give it to Marsha, your name
is Skippy.
215
00:13:08,500 --> 00:13:10,740
I think I'd like to see this ring right
here.
216
00:13:11,200 --> 00:13:12,720
Oh, excellent.
217
00:13:13,380 --> 00:13:17,300
You know, I tend to judge a man by his
discriminating taste in jewelry.
218
00:13:17,880 --> 00:13:19,100
Oh, thank you very much.
219
00:13:19,320 --> 00:13:21,120
How long has your girlfriend been a
gypsy?
220
00:13:26,760 --> 00:13:27,439
dude, man.
221
00:13:27,440 --> 00:13:29,780
It's the rudest, crudest dude I ever
met.
222
00:13:30,500 --> 00:13:32,660
You know, you're absolutely right, sir.
223
00:13:33,020 --> 00:13:34,020
I'm sorry.
224
00:13:34,160 --> 00:13:36,040
Please accept my deepest apology.
225
00:13:36,760 --> 00:13:40,140
Would you mind turning the other way for
a moment, sir? For what?
226
00:13:40,360 --> 00:13:44,000
Well, the store's having a little free
giveaway and I want to surprise you.
227
00:13:44,380 --> 00:13:45,500
Oh, yeah, sure.
228
00:13:46,660 --> 00:13:50,400
Good! The security camera just took your
picture for nothing.
229
00:13:50,720 --> 00:13:51,720
Good!
230
00:13:52,240 --> 00:13:55,120
How would you like me to take your teeth
for the same price?
231
00:13:59,470 --> 00:14:00,470
Hi, Pop.
232
00:14:01,110 --> 00:14:03,310
Hello. Well, you're speaking to me now,
huh?
233
00:14:03,510 --> 00:14:04,510
Of course.
234
00:14:05,130 --> 00:14:07,570
I'm speaking to you the way I speak to
any of my tenants.
235
00:14:11,150 --> 00:14:12,370
Tenants? That's right.
236
00:14:12,770 --> 00:14:14,530
You treat the place like a motel.
237
00:14:14,770 --> 00:14:17,010
Move in, stay 35 years, move out.
238
00:14:20,390 --> 00:14:25,910
Pop. Just remember, Mr. Sanford, no pets
and no cooking cabbage in the room.
239
00:14:26,670 --> 00:14:29,230
Did you cut it out? Look, I got the
ring. You want to see it? What for?
240
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
I didn't ring before.
241
00:14:31,070 --> 00:14:33,510
It's not an expensive ring, but I went
through a lot to get it.
242
00:14:33,790 --> 00:14:36,750
Yeah. One thing you went through was my
heart.
243
00:14:38,250 --> 00:14:42,030
Now, don't start that again. Pop, you
got to face it, man. Things change, man.
244
00:14:42,050 --> 00:14:43,050
Nothing stays the same.
245
00:14:46,830 --> 00:14:50,190
And I was changing your diapers since
you was eight years old, and now you're
246
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
running out on me.
247
00:14:52,319 --> 00:14:55,540
Okay, just forget about it. I've got a
couple of deliveries to make and then
248
00:14:55,540 --> 00:14:57,120
going to go over to Janet's and give her
the ring.
249
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
Already? So soon?
250
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
I'll see you later, Pop.
251
00:15:03,440 --> 00:15:04,440
Oh, no.
252
00:15:04,920 --> 00:15:06,220
He's really going to do it.
253
00:15:07,280 --> 00:15:08,540
And I'll be all alone.
254
00:15:10,080 --> 00:15:11,940
I'll have to sell the house and move
out.
255
00:15:12,600 --> 00:15:13,720
I can see it now.
256
00:15:14,580 --> 00:15:17,380
Old man living here in California with
nothing to do.
257
00:15:17,860 --> 00:15:19,500
And sit on the back porch and...
258
00:15:19,740 --> 00:15:22,160
Drink orange juice with Bing Crosby and
his family.
259
00:15:26,280 --> 00:15:29,600
I can't let him do that to me. I just
can't.
260
00:15:44,020 --> 00:15:45,020
Who is it?
261
00:15:45,080 --> 00:15:46,920
Janet. Just a minute, Janet.
262
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
Come in, dear.
263
00:15:51,340 --> 00:15:55,200
Listen, I don't care how much Lamont
owes you. Don't be bothering me about
264
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
Good day.
265
00:15:57,180 --> 00:15:58,960
Hello, Mr. Sandford. Oh, hi, Janet.
266
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
Come and sit down, darling.
267
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
Can I get you something?
268
00:16:01,720 --> 00:16:04,620
No, thank you. Lamont should be here any
time now. We're going to go out and
269
00:16:04,620 --> 00:16:05,179
have dinner.
270
00:16:05,180 --> 00:16:08,800
Oh, by the way, I couldn't help
overhearing that phone conversation. Is
271
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
okay? Oh, nothing to worry your pretty
little head about.
272
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
Fine, good.
273
00:16:13,620 --> 00:16:16,540
It's just that Lamont owes a huge pile
of money.
274
00:16:17,290 --> 00:16:18,410
At the liquor store.
275
00:16:18,630 --> 00:16:20,550
And if you don't pay it, they're going
to kill him.
276
00:16:20,850 --> 00:16:21,850
What?
277
00:16:22,750 --> 00:16:26,770
But don't worry about it. Last money
owed him money, too. And somehow he paid
278
00:16:26,770 --> 00:16:27,769
him.
279
00:16:27,770 --> 00:16:31,430
By the way, that was the same month all
the children in the neighborhood got
280
00:16:31,430 --> 00:16:33,770
mugged and had to go to school without
their milk money.
281
00:16:35,130 --> 00:16:36,770
What are you talking about?
282
00:16:37,170 --> 00:16:38,250
I thought you knew.
283
00:16:38,550 --> 00:16:39,550
Knew what?
284
00:16:40,010 --> 00:16:42,430
That Lamont was a heavy drinker. A what?
285
00:16:42,650 --> 00:16:43,710
And a heavy gambler.
286
00:16:44,170 --> 00:16:45,670
A drinker and a gambler.
287
00:16:46,220 --> 00:16:48,100
Sometimes you best know how much you can
drink.
288
00:16:49,340 --> 00:16:54,220
Mr. Sanford, I think you're... I guess I
shouldn't be surprised that he didn't
289
00:16:54,220 --> 00:16:55,099
tell you.
290
00:16:55,100 --> 00:16:58,920
Lamont's so ashamed about it, he don't
want anybody to know. That's why he
291
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
belongs to AA.
292
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
Anonymous, anonymous.
293
00:17:01,940 --> 00:17:06,160
I don't really believe... But look,
don't worry, Janet. He'll make you a
294
00:17:06,160 --> 00:17:08,619
husband. Just always hide your purse at
night.
295
00:17:09,260 --> 00:17:13,220
And if you smoke, hide your lighter
fluid, because he'll drink that too.
296
00:17:15,500 --> 00:17:18,060
See, I even have to lock up my own
liquor here at home.
297
00:17:18,839 --> 00:17:20,000
Can I tell you something?
298
00:17:20,339 --> 00:17:23,619
I know just what you're going to say,
honey. I know exactly what you're going
299
00:17:23,619 --> 00:17:28,359
say. Look, if you change your mind about
Darren Lamont because you find out
300
00:17:28,359 --> 00:17:31,000
about him drinking and gambling like
that... Drinking and gambling?
301
00:17:31,220 --> 00:17:32,220
It's okay, Lamont.
302
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
I understand.
303
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
Excuse me a minute.
304
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
Hey, wait a minute. It's gone. The ring
is gone. Where's the ring?
305
00:17:39,240 --> 00:17:40,219
Well, don't ask me.
306
00:17:40,220 --> 00:17:44,460
You probably sold it and spent the money
at the Kentucky Derby on some Kentucky
307
00:17:44,460 --> 00:17:46,200
bourbon. What are you talking about?
308
00:17:46,460 --> 00:17:50,220
He probably doesn't remember, see?
Lamont has those blackout spells where
309
00:17:50,220 --> 00:17:51,199
forgets everything.
310
00:17:51,200 --> 00:17:55,540
Pop! Last year, he disappeared, and we
found him in Denver with a hoochie
311
00:17:55,540 --> 00:17:58,200
-coochie dancer from Durango.
312
00:17:58,480 --> 00:18:01,960
Mr. Sanford, would you come over here
and sit down, please? We'd like to talk
313
00:18:01,960 --> 00:18:03,480
you. Over there? Mm -hmm.
314
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
What'd you do that for?
315
00:18:10,720 --> 00:18:15,040
Because I love you. Huh? And I love you
because you love your son so much.
316
00:18:15,370 --> 00:18:16,910
Listen, I don't know.
317
00:18:17,490 --> 00:18:21,810
We knew what you were trying to do, Pop.
I know Lamont is not a heavy drinker or
318
00:18:21,810 --> 00:18:26,270
a gambler. Yeah, but I forgot to tell
you, he's a burglar and an arsonist.
319
00:18:27,430 --> 00:18:31,330
And in the morning, he needs a gallon of
mouthwash before he can say hello.
320
00:18:32,450 --> 00:18:36,590
Mr. Sanford, you love Lamont so much
that you're terribly afraid of his
321
00:18:36,590 --> 00:18:38,990
out. Now, that's why you're making up
these stories, isn't it?
322
00:18:40,310 --> 00:18:43,950
Well... When Lamont and I get married,
you're not going to lose his love.
323
00:18:44,360 --> 00:18:45,239
That's right, Pop.
324
00:18:45,240 --> 00:18:50,280
In fact, you're going to be getting a
family that loved you very much. Me,
325
00:18:50,500 --> 00:18:53,880
Roger, and maybe even our child.
326
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
Already?
327
00:19:00,260 --> 00:19:01,640
You sly dog.
328
00:19:05,700 --> 00:19:07,660
No, Pop, that's not what she means.
329
00:19:08,100 --> 00:19:12,040
Now, look, this isn't the end. It's the
beginning, man, of a whole new way of
330
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
life for all of us.
331
00:19:13,610 --> 00:19:16,770
We love you very much, Pop, and with all
that love, you'll never be alone.
332
00:19:18,250 --> 00:19:19,570
Excuse me, I'll be right back.
333
00:19:21,270 --> 00:19:22,270
Excuse me.
334
00:19:24,610 --> 00:19:27,090
Hey, you know, that was a beautiful
thing you did, honey. I just hope Pop
335
00:19:27,090 --> 00:19:28,690
understand it. I think he understands.
336
00:19:28,990 --> 00:19:32,310
I think he understands a lot more than
we give him credit for. Yeah. Hey, you
337
00:19:32,310 --> 00:19:34,750
know, now that you're going to be a
member of this family, there's certain
338
00:19:34,750 --> 00:19:37,390
family secrets that I think you should
know, and I'm going to show you one of
339
00:19:37,390 --> 00:19:38,390
them now. Come here.
340
00:19:38,830 --> 00:19:41,910
Now, this is our family vault, and...
341
00:19:42,120 --> 00:19:44,560
I'm going to show you this one time, and
you've got to get it right or it won't
342
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
work. You ready?
343
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
Think you got that?
344
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
I think so.
345
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
Hey, it's done here.
346
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Okay.
347
00:20:00,240 --> 00:20:03,620
Now, I know this isn't an expensive
ring, Janet, but... Hey,
348
00:20:04,500 --> 00:20:07,260
wait a minute. This isn't the ring I
bought. What are you trying to pull,
349
00:20:08,280 --> 00:20:10,720
Well, I do. He took the... This ring is
beautiful.
350
00:20:11,370 --> 00:20:14,670
It is? Oh, it's not only beautiful, it's
unique.
351
00:20:15,410 --> 00:20:20,390
Unique? They haven't made a ring in this
particular style in at least 40 years.
352
00:20:22,410 --> 00:20:26,130
Hey, Pop, that's Mom's ring, isn't it?
353
00:20:26,790 --> 00:20:27,850
I guess it is.
354
00:20:28,570 --> 00:20:32,230
You're the greatest, Pop. I love you.
Oh, thank you, Dad. No, I want this
355
00:20:32,230 --> 00:20:33,230
on me.
356
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
Look,
357
00:20:37,390 --> 00:20:38,390
it fits.
358
00:20:38,560 --> 00:20:42,320
Come on, let's show it to Rogers so
he'll feel part of this beautiful
359
00:20:42,740 --> 00:20:45,660
Yeah, and y 'all hurry back here, and
I'll take the two of y 'all to dinner.
360
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
You're going to take us to dinner?
361
00:20:47,100 --> 00:20:48,540
Huh? Thank you, Pop. I love you.
362
00:20:49,220 --> 00:20:50,220
Bye, Dad.
363
00:20:51,060 --> 00:20:52,059
Bye, Dad.
364
00:20:52,060 --> 00:20:53,060
Bye, daughter.
365
00:20:59,680 --> 00:21:01,700
Elizabeth, honey, are you busy?
366
00:21:03,800 --> 00:21:06,120
I'd like to talk with you for a minute.
367
00:21:06,990 --> 00:21:10,390
See, I know you didn't mind me giving
the ring to Lamont, did you?
368
00:21:11,870 --> 00:21:14,370
Because we always wanted the best for
our son.
369
00:21:14,930 --> 00:21:18,250
And Janet, well, she's the best, honey.
370
00:21:19,010 --> 00:21:22,030
Of course, you'll never look as good on
her fingers as you did on yours.
371
00:21:22,490 --> 00:21:27,610
And another thing about the ring, I know
it's going to make you real happy.
372
00:21:28,570 --> 00:21:30,650
I paid it off this week.
373
00:21:39,280 --> 00:21:40,660
That was a marvelous dinner.
374
00:21:41,040 --> 00:21:44,920
Yeah, wow. When that truck pulled up in
front of Chasen's, well, I never thought
375
00:21:44,920 --> 00:21:45,920
I'd ever eat there.
376
00:21:46,500 --> 00:21:49,280
I love the tip your father gave the
parking attendant.
377
00:21:49,700 --> 00:21:51,840
Yeah, he told him to pull the choke or
the truck wouldn't start.
378
00:21:53,860 --> 00:21:55,260
Where is your father, anyway?
379
00:21:55,520 --> 00:21:57,800
Well, I think he's upstairs sleeping.
He's had a big day.
380
00:21:58,720 --> 00:22:01,820
You know, it's really nice with the two
of us here alone.
381
00:22:02,200 --> 00:22:06,520
Yeah. I'm glad Pop finally realized that
we have to lead our own lives and make
382
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
our own decisions.
383
00:22:09,730 --> 00:22:10,790
Hey, Mark, Danny.
384
00:22:11,770 --> 00:22:13,090
I've been working on these upstairs.
385
00:22:13,610 --> 00:22:14,610
Take a look.
386
00:22:14,670 --> 00:22:15,730
Well, what is that, Pop?
387
00:22:15,930 --> 00:22:17,310
It's my plans for the wedding.
388
00:22:17,910 --> 00:22:22,450
See, we'll rent out the Legion Hall and
put the tables here, and the violin
389
00:22:22,450 --> 00:22:23,450
player's there.
390
00:22:23,690 --> 00:22:25,470
And here's the guest list over here.
391
00:22:25,730 --> 00:22:30,710
And then, Janet, you get your gown at
Leon's Discount and wedding -wearing war
392
00:22:30,710 --> 00:22:33,610
suckers. And, uh, let's see.
393
00:22:35,270 --> 00:22:37,050
Pull out the choke, else it won't start.
394
00:22:38,530 --> 00:22:42,140
And then... And then I get some more
place cards from Dr. Gumbo.
395
00:22:43,000 --> 00:22:44,540
That's when we'll sit with the musician.
396
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
Yes.
397
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
Do you work here?
398
00:23:05,560 --> 00:23:08,900
No, I'm the heavyweight champion coming
out for round two.
399
00:23:10,670 --> 00:23:12,390
Listen, I got something I'd like to
return.
400
00:23:12,790 --> 00:23:15,590
I can see that, but Mother Nature
doesn't work here anymore.
401
00:23:20,870 --> 00:23:22,910
Uh, was that insult?
402
00:23:24,130 --> 00:23:25,670
Was Attila the Hun naughty?
403
00:23:27,530 --> 00:23:31,930
Look, my son bought this ring here
yesterday, and I'd like to return it so
404
00:23:31,930 --> 00:23:35,710
give him the money back for a wedding
present. Oh, I'm sorry, sir. That's a no
405
00:23:35,710 --> 00:23:38,830
-no. But on the other hand, if you don't
give me my money...
406
00:23:39,050 --> 00:23:42,090
I'm going to take that tie and wrap it
around your neck and wrap the other end
407
00:23:42,090 --> 00:23:47,430
around my truck and stamp just married
on your butt and drive you like a boss.
408
00:23:52,270 --> 00:23:56,590
Would you like it in cash, check, or
money order? You changed your mind. Yes,
409
00:23:56,630 --> 00:23:59,270
nobody ever explained it to me that way
before.
31941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.