All language subtitles for Sanford & Son s05e20 The Escorts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,510 --> 00:01:13,310
Let me enjoy a cup of coffee.
2
00:01:13,610 --> 00:01:14,610
Hello, buddy.
3
00:01:15,230 --> 00:01:16,930
Hello, Elroy. What can I do for you?
4
00:01:17,150 --> 00:01:18,210
Fred, I need a date.
5
00:01:18,450 --> 00:01:19,450
I don't play that.
6
00:01:22,650 --> 00:01:23,990
Fred, this is serious.
7
00:01:24,430 --> 00:01:28,430
I need to find a lady for a moving and
storage men's party next Saturday.
8
00:01:28,830 --> 00:01:30,090
Don't you know any moving ladies?
9
00:01:30,310 --> 00:01:32,350
All the ladies I know can't move at all.
10
00:01:33,250 --> 00:01:35,570
Matter of fact, they should be kept in
cold storage.
11
00:01:35,890 --> 00:01:37,830
Let me look here at my classified
directory.
12
00:01:38,750 --> 00:01:40,010
Of the Sanford Staples.
13
00:01:40,770 --> 00:01:41,770
Sanford Staples.
14
00:01:42,330 --> 00:01:43,610
Guaranteed to haunt us around, too.
15
00:01:43,890 --> 00:01:44,890
Yeah?
16
00:01:46,110 --> 00:01:47,670
Yeah, here's one good one, then.
17
00:01:47,890 --> 00:01:48,890
Teresa Logan.
18
00:01:49,550 --> 00:01:50,650
I took out one.
19
00:01:50,950 --> 00:01:54,670
You did? I mean, she was... You know
what I mean? Yeah, I know.
20
00:01:55,650 --> 00:01:57,030
Built like a brick shipyard.
21
00:02:00,650 --> 00:02:02,390
Hello, hello, Teresa, honey.
22
00:02:02,630 --> 00:02:03,630
Fred Sanford here.
23
00:02:04,450 --> 00:02:07,830
Yes. Say, a friend of mine needs a date
for Saturday night.
24
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
What's he look like?
25
00:02:10,610 --> 00:02:12,750
Well, he's a lot like me.
26
00:02:13,430 --> 00:02:14,430
Teresa?
27
00:02:16,430 --> 00:02:17,430
Hello?
28
00:02:17,730 --> 00:02:18,730
Teresa!
29
00:02:19,130 --> 00:02:20,150
I was disconnected.
30
00:02:20,590 --> 00:02:21,590
I think you were scratched.
31
00:02:21,930 --> 00:02:22,930
Oh, don't eat pie.
32
00:02:23,750 --> 00:02:25,590
See there? Yeah? What's the disconnect?
33
00:02:25,890 --> 00:02:27,370
I know it. Hello, Teresa?
34
00:02:28,110 --> 00:02:29,970
Who? Who is this?
35
00:02:30,610 --> 00:02:34,190
Janet? Oh, you're calling about your
date with Lamont Saturday night.
36
00:02:34,750 --> 00:02:37,950
Say, listen, Janet, would you be
interested in a double date?
37
00:02:40,370 --> 00:02:43,550
Yeah, I'd like to get a friend of yours
for a friend of Lamont's.
38
00:02:44,990 --> 00:02:45,990
Uh -huh.
39
00:02:53,390 --> 00:02:59,130
His name is Elroy, and he looks a lot
like Lamont, except around the face.
40
00:03:00,830 --> 00:03:01,970
I'll put him on, Janet.
41
00:03:02,230 --> 00:03:03,230
Here you go, Elroy.
42
00:03:03,290 --> 00:03:04,610
Janet, give me the phone.
43
00:03:04,990 --> 00:03:05,990
Hello, Janet?
44
00:03:06,410 --> 00:03:08,270
Oh, 9 o 'clock instead of 8. Okay.
45
00:03:08,830 --> 00:03:10,770
Yeah, I'm sorry that happened. Just
forget about it.
46
00:03:11,870 --> 00:03:13,230
What's the matter with you, Pop?
47
00:03:13,510 --> 00:03:17,130
He was doing it for me, Lamont. You see,
I need a date for next Saturday.
48
00:03:17,450 --> 00:03:19,390
Why don't you call up one of those
escort services?
49
00:03:19,850 --> 00:03:23,470
Escort service? Yeah, they got escort
services for people like yourself who
50
00:03:23,470 --> 00:03:24,510
a date but don't know anybody.
51
00:03:24,790 --> 00:03:26,830
Oh, yeah? They'll give you a date for
the entire evening. Hmm.
52
00:03:27,390 --> 00:03:28,950
See, Roy, Lamont knows everything.
53
00:03:29,190 --> 00:03:30,590
Yeah. I'm proud of you, dummy.
54
00:03:33,110 --> 00:03:33,948
Say, listen.
55
00:03:33,950 --> 00:03:37,990
Uh, how much they charge for getting
someone a date? Two, three dollars?
56
00:03:38,330 --> 00:03:40,790
No, I think it's more like 15 or 20. 20
bucks?
57
00:03:41,590 --> 00:03:42,590
Hey, look, Elroy.
58
00:03:42,610 --> 00:03:47,430
For 20 bucks, I'll put on a formal gown
and a tiara, and you can take me to the
59
00:03:47,430 --> 00:03:50,710
party and bring me back home, and I'll
smack your face for trying to get fresh.
60
00:03:59,750 --> 00:04:02,870
This is it right here. See, Gramercy,
the escort service.
61
00:04:03,230 --> 00:04:05,750
Fred, I don't think we should go through
with this. What do you mean?
62
00:04:06,220 --> 00:04:09,020
You're not only going to have a date for
Saturday night, but you're going to get
63
00:04:09,020 --> 00:04:10,220
paid for it, and so will I.
64
00:04:10,640 --> 00:04:11,840
Is this Mr. Carman?
65
00:04:12,060 --> 00:04:14,940
This is Mrs. Willis of the Gramercy
Escort Service.
66
00:04:15,220 --> 00:04:19,440
Well, you're to meet Miss Nolan at the
party at 8 o 'clock. Yes, and it's black
67
00:04:19,440 --> 00:04:21,100
tie. I'm in trouble, Fred.
68
00:04:21,540 --> 00:04:22,880
I don't have a black tie.
69
00:04:23,920 --> 00:04:24,980
You got black pink?
70
00:04:25,260 --> 00:04:27,220
Yeah. Well, I'll make you a black tie.
71
00:04:28,360 --> 00:04:32,440
But Lamar said these escort places only
hire certain kind of men.
72
00:04:32,910 --> 00:04:34,630
I'm that kind of man. Oh, yeah?
73
00:04:34,970 --> 00:04:36,490
Fog. Debonair.
74
00:04:40,390 --> 00:04:44,970
What is he doing?
75
00:04:45,270 --> 00:04:48,350
That's my friend banging his slob into
this debonair.
76
00:04:51,630 --> 00:04:53,430
Can I get you something?
77
00:04:53,830 --> 00:04:54,830
Yes, indeed.
78
00:04:55,290 --> 00:04:56,410
Sanford's the name.
79
00:04:56,830 --> 00:04:58,210
Escorting is my game.
80
00:05:02,759 --> 00:05:05,040
Does President Ford need a personality?
81
00:05:09,600 --> 00:05:14,460
You really want to be an escort?
82
00:05:14,880 --> 00:05:18,180
Lady, we'll escort anything without a
mustache.
83
00:05:18,820 --> 00:05:20,360
Now, when do we report?
84
00:05:22,920 --> 00:05:26,340
Well, actually, I don't think that
you're what I'm looking for.
85
00:05:26,540 --> 00:05:28,900
I don't think you're what anyone's
looking for.
86
00:05:32,400 --> 00:05:36,720
I'll have you know we'd be perfect
escorts. Oh, do you dance?
87
00:05:36,980 --> 00:05:38,840
Yes. Can you waltz? Certainly.
88
00:05:39,080 --> 00:05:41,820
Good. Then why don't the two of you
waltz on out of here?
89
00:05:43,520 --> 00:05:45,820
Listen, why can't we be escorts?
90
00:05:46,120 --> 00:05:47,580
Oh, I'm sorry. I should explain.
91
00:05:48,040 --> 00:05:51,060
You can't be escorts because you simply
don't have the experience.
92
00:05:51,680 --> 00:05:52,700
We've got experience.
93
00:05:53,020 --> 00:05:56,180
My name is Fred G. Sanchez. You know
what the G is for?
94
00:05:56,460 --> 00:05:57,680
What? Gigolo.
95
00:05:59,440 --> 00:06:01,300
And my friend here, Elroy.
96
00:06:01,580 --> 00:06:05,420
His nickname is Big Hand Little Hand.
Big Hand Little Hand?
97
00:06:05,640 --> 00:06:07,040
Yes, service around the clock.
98
00:06:09,220 --> 00:06:12,720
Marvelous. And I think I'm running out
of time for both of you.
99
00:06:12,980 --> 00:06:17,120
Oh, don't worry about that. If you ever
need more time, look at a clock. It'll
100
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
stop.
101
00:06:25,640 --> 00:06:30,000
Mr. Sanford, I don't find you the least
bit amusing.
102
00:06:30,880 --> 00:06:33,660
And I'm afraid that neither of you
fulfill our requirement.
103
00:06:33,940 --> 00:06:34,940
Good day.
104
00:06:35,400 --> 00:06:37,240
Wait a minute. What requirement?
105
00:06:37,560 --> 00:06:39,220
Well, here. See for yourself.
106
00:06:40,140 --> 00:06:41,140
Uh -huh.
107
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
Uh -huh.
108
00:06:43,980 --> 00:06:45,220
They are well read.
109
00:06:45,560 --> 00:06:49,880
Oh, well, I read all the time. Are you
familiar with ladies' home junk and
110
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
housing garbage?
111
00:06:52,140 --> 00:06:56,260
The majority of our escorts are
professional men.
112
00:06:56,580 --> 00:06:59,710
Now, there. You're not a professional
man, are you, Mr. Stanford?
113
00:07:00,370 --> 00:07:01,530
That's Dr. Stanford.
114
00:07:01,790 --> 00:07:03,590
My bag's in the truck, isn't it? Yeah.
115
00:07:04,890 --> 00:07:07,710
If you're a doctor, then I'm an airline
pilot.
116
00:07:08,090 --> 00:07:09,090
I can believe that.
117
00:07:10,570 --> 00:07:14,030
I can believe that by the excess baggage
in your tail section.
118
00:07:21,210 --> 00:07:23,370
I think you had better leave.
119
00:07:24,290 --> 00:07:25,290
Let's go, Fred.
120
00:07:25,330 --> 00:07:26,119
No, no.
121
00:07:26,120 --> 00:07:29,440
Not until she gets us a planned date.
Are you kidding?
122
00:07:29,660 --> 00:07:32,400
My clients wouldn't be seen in public
with you.
123
00:07:33,020 --> 00:07:34,140
That doesn't matter to me.
124
00:07:34,540 --> 00:07:36,640
I'll take them to the junkyard and dance
with them.
125
00:07:39,300 --> 00:07:45,960
Mr. Sanford, if I hired you as an
escort, I'd become the
126
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
laughing stock.
127
00:07:47,540 --> 00:07:52,140
Okay. Well, I'll return to my junkyard
and you return to your stockyard.
128
00:07:59,560 --> 00:08:00,840
How'd it go at the escort service, Pop?
129
00:08:01,720 --> 00:08:03,000
The lady wasn't interested.
130
00:08:03,700 --> 00:08:04,700
I'm true.
131
00:08:05,660 --> 00:08:07,900
The man I was isn't.
132
00:08:09,660 --> 00:08:14,760
See, the women that want Don Juan, Don
Juan mean.
133
00:08:16,540 --> 00:08:19,940
Pop, I don't know what that woman said
to you, but... She said I look
134
00:08:19,940 --> 00:08:20,940
in this suit.
135
00:08:21,140 --> 00:08:23,020
Now, your mother loved this suit.
136
00:08:23,460 --> 00:08:24,880
I bought it for my brother.
137
00:08:26,200 --> 00:08:28,720
Pop, Mom loved everything about you.
138
00:08:29,190 --> 00:08:31,390
Yeah. Your mother had taste.
139
00:08:33,350 --> 00:08:37,010
And if Mom were alive today, she'd still
feel the same way about you, Pop. I
140
00:08:37,010 --> 00:08:39,929
mean, the things that turned Mom on to
you, you didn't lose.
141
00:08:40,409 --> 00:08:42,330
You really mean that, Lamar? Sure I do.
142
00:08:44,470 --> 00:08:45,470
You hear that, Elizabeth?
143
00:08:46,930 --> 00:08:48,170
I'm good enough for you, honey.
144
00:08:48,550 --> 00:08:49,650
I'm good enough for anybody.
145
00:08:50,070 --> 00:08:51,130
And I'll prove it.
146
00:08:51,490 --> 00:08:52,490
Prove what?
147
00:08:52,990 --> 00:08:56,390
That I still got what it takes to take
what they got.
148
00:09:05,200 --> 00:09:10,940
You see, son, you're looking at the
president of Los Angeles' newest escort
149
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
service.
150
00:09:14,500 --> 00:09:17,720
Look, Pop, just hold on a second. Now,
you don't have to prove anything to
151
00:09:17,720 --> 00:09:20,940
anybody. Why don't you just forget about
it? Forget it? I'll forget about it
152
00:09:20,940 --> 00:09:24,540
just as soon as I put them Ramsey escort
service out of business.
153
00:09:25,400 --> 00:09:27,360
We'll show them, Lamont. What do you
mean, we?
154
00:09:28,020 --> 00:09:30,360
We, Hutch, Elroy, and yours truly.
155
00:09:30,620 --> 00:09:33,560
And you can be in it, too. See, you can
head up our...
156
00:09:33,770 --> 00:09:34,870
Swinging singles division.
157
00:09:35,250 --> 00:09:38,150
Just leave me out of this. Think it
over, son.
158
00:09:38,590 --> 00:09:45,210
Think. Fred and Lamont Stats, president
and vice president of our own
159
00:09:45,210 --> 00:09:50,070
escort service, titled Sexy and Son.
160
00:10:05,320 --> 00:10:07,280
There's escort service and our junkyard.
161
00:10:09,640 --> 00:10:12,000
Oh, you saw my ad in the Los Angeles
Sentinel.
162
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
Yes, indeed.
163
00:10:15,160 --> 00:10:16,059
Uh -huh.
164
00:10:16,060 --> 00:10:19,540
We've got escorts. You can come take
your pick. Give them a chance and
165
00:10:19,540 --> 00:10:20,540
flick your dick.
166
00:10:25,140 --> 00:10:26,140
All right.
167
00:10:26,240 --> 00:10:27,240
Saturday night.
168
00:10:27,280 --> 00:10:28,560
Saturday night for the opera.
169
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Pagliacci.
170
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Pagliacci.
171
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
hadn't stopped ringing, son.
172
00:10:41,290 --> 00:10:42,290
Watch it, dear.
173
00:10:46,370 --> 00:10:47,370
Elroy's winning.
174
00:10:49,270 --> 00:10:50,590
Hi, Fred. Hi, Lamont.
175
00:10:50,870 --> 00:10:52,170
Did you get any calls, Fred?
176
00:10:52,490 --> 00:10:53,449
Plenty of them.
177
00:10:53,450 --> 00:10:57,490
And there's a lady coming in today, and
she likes what she sees. We're in
178
00:10:57,490 --> 00:11:00,850
business. It's the dad that did it.
Well, what's he have to say?
179
00:11:01,110 --> 00:11:03,850
It's not what it says, Lamont. It's the
picture, see?
180
00:11:08,040 --> 00:11:11,060
They shouldn't have done this, man. This
is false and misleading advertising.
181
00:11:11,760 --> 00:11:13,860
I prefer to think of it as insurance.
182
00:11:14,420 --> 00:11:15,560
Insurance? Yeah.
183
00:11:15,900 --> 00:11:20,460
You see, the ladies will take one look
at your picture and they'll say, I want
184
00:11:20,460 --> 00:11:21,460
piece of that rock.
185
00:11:24,980 --> 00:11:27,280
Okay, and what's going to happen when
they finally see you?
186
00:11:27,480 --> 00:11:31,300
I just want them to start calling,
that's all. Once they meet me, my own
187
00:11:31,300 --> 00:11:33,960
charm and animal magnetism will take
over.
188
00:11:34,820 --> 00:11:36,520
Well, what about Elroy and me?
189
00:11:37,000 --> 00:11:38,900
Do we have animal magnetism, too?
190
00:11:39,240 --> 00:11:42,440
Certainly. But if the wind is right,
nobody will notice.
191
00:11:44,740 --> 00:11:45,800
I'll see you later.
192
00:11:46,960 --> 00:11:53,400
If you'll excuse us, I have to instruct
my escort on the art of being a top
193
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
escorter.
194
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
Such as?
195
00:11:56,100 --> 00:11:57,280
Such as table manners.
196
00:11:57,840 --> 00:12:01,200
Now, suppose a client and yourself are
in a restaurant.
197
00:12:01,560 --> 00:12:04,160
What's the first thing you do when you
come to the table?
198
00:12:04,380 --> 00:12:05,380
Grab the tip.
199
00:12:08,300 --> 00:12:10,400
Oh, you pull out the chair for your
lady.
200
00:12:10,600 --> 00:12:11,539
That's right.
201
00:12:11,540 --> 00:12:14,820
Then suppose she asks you for some
change. Change for what?
202
00:12:15,100 --> 00:12:17,760
To tip the attendant when she goes to
powder her nose.
203
00:12:18,160 --> 00:12:19,520
How much are you supposed to give her?
204
00:12:19,720 --> 00:12:20,800
How big is her nose?
205
00:12:24,700 --> 00:12:27,260
That must be the lady that called
earlier this afternoon.
206
00:12:28,580 --> 00:12:29,580
Oh, good evening.
207
00:12:29,920 --> 00:12:34,700
Um, I must have the wrong address. I was
looking for the escort service.
208
00:12:35,260 --> 00:12:36,219
This is it.
209
00:12:36,220 --> 00:12:37,760
But this is a junk shop.
210
00:12:38,339 --> 00:12:39,339
Antiques, my dear.
211
00:12:40,040 --> 00:12:41,800
Antiques. Do come in.
212
00:12:42,220 --> 00:12:45,140
You told me on the phone that you were
from out of town.
213
00:12:45,520 --> 00:12:48,100
Yes, I'm here for the coiffure
convention.
214
00:12:48,580 --> 00:12:49,580
Coiffure.
215
00:12:49,720 --> 00:12:50,960
I work with hair.
216
00:12:52,100 --> 00:12:55,000
That's perfect. All of our escorts like
to be tedious.
217
00:12:56,000 --> 00:13:00,800
Yes. Look, perhaps I won't be needing an
escort service after all. No, wait a
218
00:13:00,800 --> 00:13:04,360
minute, wait a minute. At least just
look us over. Hey, Papa, I was on a
219
00:13:04,420 --> 00:13:06,280
That's him. Huh? That's him.
220
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
Oh, he's not available.
221
00:13:08,420 --> 00:13:10,320
But that's the one I expected to meet.
222
00:13:10,600 --> 00:13:14,260
Good. You just met him. Now forget him,
because he has split ends.
223
00:13:14,560 --> 00:13:15,940
But he's young and handsome.
224
00:13:16,440 --> 00:13:17,920
Are you busy tomorrow night?
225
00:13:18,120 --> 00:13:20,160
I'm sorry, but I'm not a part of their
organization.
226
00:13:20,520 --> 00:13:22,240
Take me, honey. I get blue chips there.
227
00:13:24,480 --> 00:13:26,640
If you change your mind, call me.
228
00:13:26,880 --> 00:13:29,520
Marlene Williams. I'm at the Beverly
Central Hotel.
229
00:13:32,400 --> 00:13:35,900
Hey, Pop, I told you to shut up. Don't
talk to me. I just made a fool out of
230
00:13:35,900 --> 00:13:38,120
myself because of you. Because of me?
Yeah.
231
00:13:38,360 --> 00:13:40,300
You the one who told me I still had it.
232
00:13:40,580 --> 00:13:45,720
Well, Pop, this young lady obviously
wasn't interested in a mature man such
233
00:13:45,720 --> 00:13:47,520
yourself. But there are a lot of women
that are.
234
00:13:48,020 --> 00:13:49,020
He's right, Fred.
235
00:13:49,380 --> 00:13:53,500
I know a lot of elderly widows would be
glad to go out with us. Yeah, Fred, and
236
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
those widows are rich.
237
00:13:54,820 --> 00:13:55,920
And they tip big.
238
00:13:56,420 --> 00:13:57,420
They do? Yeah.
239
00:13:58,280 --> 00:13:59,280
Well, look, Hutch.
240
00:13:59,390 --> 00:14:02,870
Why don't you call us up a bunch, and
we'll take them out. Right. Wait a
241
00:14:03,170 --> 00:14:04,310
Look at this good feeling.
242
00:14:04,530 --> 00:14:10,330
The Three Musketeers. The Three
Musketeers may be up in years, but one
243
00:14:10,330 --> 00:14:12,550
got, we still hot to chop.
244
00:14:55,850 --> 00:14:57,790
You look like something that was kicked
out of El Segundo.
245
00:14:59,450 --> 00:15:02,910
Thank you, son. Yeah, but you don't look
like anything like the picture in this
246
00:15:02,910 --> 00:15:09,910
ad. What are you talking about? You told
me to... What are you talking about?
247
00:15:10,110 --> 00:15:12,310
You told me to use my own face, and I
did.
248
00:15:12,530 --> 00:15:15,250
Yeah, but that's the only thing that's
your own. Whose body is this?
249
00:15:15,810 --> 00:15:16,810
Mine.
250
00:15:17,130 --> 00:15:19,050
When's the last time you saw me
undressed?
251
00:15:19,270 --> 00:15:20,270
Yesterday.
252
00:15:20,410 --> 00:15:22,510
Well, this morning I did 20 push -ups.
253
00:15:23,750 --> 00:15:25,010
Yeah, I shape up fast.
254
00:15:27,400 --> 00:15:31,200
Disappointed again. Not this time. Not
this time. We in full swing.
255
00:15:31,460 --> 00:15:34,260
We got three days confirmed for the
night.
256
00:15:46,460 --> 00:15:50,260
Man, Hutch just told me the good news,
kid.
257
00:15:50,580 --> 00:15:52,080
Yeah, we in business. Yeah.
258
00:15:52,590 --> 00:15:55,730
You can do what you want to do, Pop, but
just don't say I didn't warn you, okay?
259
00:15:55,910 --> 00:15:59,470
Now, we're meeting the ladies at the
Continental Restaurant at 7 o 'clock.
260
00:15:59,590 --> 00:16:03,250
Right. I'm looking forward to it. How
much money are we going to make, Fred?
261
00:16:03,930 --> 00:16:10,430
Well, the way I see it, it'll be $15 for
the night, and if they like us,
262
00:16:10,530 --> 00:16:13,790
$15 more a night. Hey, that's $30 each.
263
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
How do you figure that?
264
00:16:16,630 --> 00:16:18,370
15 and 15 comes to 30.
265
00:16:18,990 --> 00:16:21,750
Yeah, but when 15 and 15 comes to 30...
266
00:16:22,120 --> 00:16:23,800
Ten and ten comes to Freddy.
267
00:16:24,080 --> 00:16:28,180
How come you get so much? Because the
whole idea was mine, and I got expenses.
268
00:16:28,480 --> 00:16:29,740
Well, I got expenses, too.
269
00:16:30,020 --> 00:16:32,920
New shoes, new shirt, new can of Right
Guard.
270
00:16:34,560 --> 00:16:38,780
Okay. How much are you willing to give
me? Nothing. I want the whole $15.
271
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
Me, too, Fred.
272
00:16:40,640 --> 00:16:42,060
Well, I'll tell you what. I'll give you
five.
273
00:16:42,460 --> 00:16:44,280
No way, Fred. All or nothing.
274
00:16:44,700 --> 00:16:45,860
Fifteen. Five.
275
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Fifteen. Six.
276
00:16:47,820 --> 00:16:48,779
Fifteen. Seven.
277
00:16:48,780 --> 00:16:49,780
Fifteen.
278
00:16:50,020 --> 00:16:51,680
Eight, and that's my last one. Come on.
279
00:16:54,480 --> 00:16:58,220
What about the ladies? They count on all
three of us to be there. Well, let them
280
00:16:58,220 --> 00:16:59,220
count all they want to.
281
00:16:59,480 --> 00:17:02,520
Until you count to 15, cut us out.
282
00:17:52,850 --> 00:17:54,210
How do you do?
283
00:17:54,730 --> 00:17:59,130
Uh, my dear, my name is Fred G. Sanford.
Don't get up.
284
00:17:59,870 --> 00:18:01,610
Oh, my, Mr.
285
00:18:01,870 --> 00:18:05,590
Sanford. Your face is just like it
looked in the air.
286
00:18:05,820 --> 00:18:08,280
but your body failed to develop.
287
00:18:09,720 --> 00:18:11,860
No, see, I'm wearing a bulletproof suit.
288
00:18:12,120 --> 00:18:14,480
See, what may appear to be fat is all
lead.
289
00:18:14,960 --> 00:18:19,360
Now, you order some appetizers and I go
to the washroom and I rush back as soon
290
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
as I get the lead out.
291
00:18:22,120 --> 00:18:23,820
How about that 15 in front?
292
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
Oh, yes.
293
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
Yes.
294
00:18:27,060 --> 00:18:28,060
Thank you so much.
295
00:18:29,900 --> 00:18:31,980
Let me get your hand back.
296
00:18:38,220 --> 00:18:40,080
Your goodness hasn't reached your hand
yet.
297
00:18:50,800 --> 00:18:52,460
Hello, hello, hello.
298
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
Good morning.
299
00:18:55,040 --> 00:18:56,860
You must be Maxine.
300
00:18:57,140 --> 00:18:58,700
Yes, I'm Maxine.
301
00:18:59,260 --> 00:19:02,320
You must be Frenchy. Oui, that's me.
302
00:19:02,800 --> 00:19:03,960
Frenchy Sanford.
303
00:19:04,200 --> 00:19:05,440
At your service.
304
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
Hey, Frenchy.
305
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
in France.
306
00:19:09,520 --> 00:19:12,660
I am French born and I am French bread.
307
00:19:13,260 --> 00:19:15,700
With my French bread, I make the French
toast.
308
00:19:17,660 --> 00:19:21,300
Touche, may you live long to pay me my
15 bucks.
309
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
Thank you.
310
00:19:26,080 --> 00:19:31,260
Please order your appetizer and I shall
return as soon as I come from the room
311
00:19:31,260 --> 00:19:33,700
of the wash. Okay, Frenchie.
312
00:19:53,930 --> 00:19:54,930
Buenas noches.
313
00:19:55,110 --> 00:19:57,270
Buenas knows where the wild goose goes.
314
00:19:59,690 --> 00:20:02,130
Oh, are you saying you're pissed?
315
00:20:02,590 --> 00:20:05,130
Si. Do you have any pesos while we're on
the subject?
316
00:20:05,830 --> 00:20:10,470
Like $15 worth. And then we'll get down
to the Spanish love.
317
00:20:10,670 --> 00:20:13,290
Here you are.
318
00:20:13,750 --> 00:20:19,930
Now, if you want to dazzle me with
Spanish words of love, I'm ready to be
319
00:20:19,930 --> 00:20:23,130
dazzled. Oh, I've been perhaps...
320
00:20:23,340 --> 00:20:25,640
You would like to hear the sound of the
ocean.
321
00:20:26,320 --> 00:20:28,040
Oh, I love that, Barry.
322
00:20:28,240 --> 00:20:33,500
Oh, great. I'm going to the washroom,
and I'll leave the door open for you.
323
00:20:48,660 --> 00:20:49,660
Huh?
324
00:20:50,280 --> 00:20:52,580
Son, I feel like I'm gonna... What?
325
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Pop.
326
00:20:54,360 --> 00:20:55,360
What happened?
327
00:20:55,440 --> 00:21:01,340
Oh, I just ate three lamb chops, four
enchiladas, duck under oranges, and a
328
00:21:01,340 --> 00:21:02,340
bowl of menudo.
329
00:21:05,000 --> 00:21:06,260
Really? Yeah.
330
00:21:06,700 --> 00:21:08,940
Son, I never watched so many times in my
life.
331
00:21:09,140 --> 00:21:15,840
I entertained three women in three
accidents, ate three meals, made $45,
332
00:21:15,840 --> 00:21:17,120
too sick to spend the money.
333
00:21:18,040 --> 00:21:21,960
You go about things all wrong, man.
Would you put on a pot of coffee,
334
00:21:22,460 --> 00:21:23,319
At this hour?
335
00:21:23,320 --> 00:21:28,160
Sure. I'll find out that it's cheaper to
eat in restaurants and then have coffee
336
00:21:28,160 --> 00:21:28,999
at home.
337
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Uh, ladies?
338
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
All right.
339
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
Ladies?
340
00:21:33,580 --> 00:21:34,580
Here he is.
341
00:21:59,900 --> 00:22:00,900
Hey,
342
00:22:03,580 --> 00:22:04,580
Pop, I got a new suit.
343
00:22:04,780 --> 00:22:05,519
You like it?
344
00:22:05,520 --> 00:22:09,240
I bought it with the 45 bucks I made
from the escort service. Why do you need
345
00:22:09,240 --> 00:22:09,839
new suit?
346
00:22:09,840 --> 00:22:12,880
Well, this morning I got a call from the
Gramercy Escort Service.
347
00:22:13,240 --> 00:22:15,300
I guess they recognize talent when they
see it.
348
00:22:15,960 --> 00:22:18,360
Because they got a date for me and I'm
going to get paid for it.
349
00:22:18,740 --> 00:22:20,560
Well, I'm happy about that, but what's
your plans?
350
00:22:21,020 --> 00:22:24,590
Well, son, you know, with women, See,
women are flexible.
351
00:22:24,830 --> 00:22:28,050
It's necessary to be flexible with them.
See, I plan to play it by ear.
352
00:22:28,670 --> 00:22:33,310
If I play it by ear long enough, I may
work my way around to the lips.
353
00:22:36,630 --> 00:22:39,830
Now, Miss Willis, here I am, ready,
willing, and able.
354
00:22:40,110 --> 00:22:41,970
Well, two out of three isn't bad.
355
00:22:42,610 --> 00:22:46,090
All right, Miss Willis, we'd better get
on with it. Tell me about my date,
356
00:22:46,110 --> 00:22:49,950
because, you see, I'm very particular
about who I'm seeing with.
357
00:22:51,120 --> 00:22:53,400
I'm sure the two of you will get along
beautifully.
358
00:22:54,140 --> 00:22:56,200
Now, here's your escort fee.
359
00:22:56,480 --> 00:22:57,299
Uh -huh.
360
00:22:57,300 --> 00:23:01,320
And here are your driving instructions
to the house in Beverly Hills.
361
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
Beverly Hills?
362
00:23:02,800 --> 00:23:06,520
That's right. Just ring the bell and ask
for Lola Falana.
363
00:23:42,030 --> 00:23:43,270
Lola Volano.
26557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.