All language subtitles for Sanford & Son s05e19 Lamont in Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,669 --> 00:01:31,130
How do I look, Pop?
2
00:01:31,450 --> 00:01:32,790
You look great, son.
3
00:01:33,090 --> 00:01:34,590
And you must feel cool.
4
00:01:34,950 --> 00:01:36,990
Why? Your fly is open.
5
00:01:42,240 --> 00:01:44,040
How's your whiplash, pal? Oh, it's a
little better.
6
00:01:44,300 --> 00:01:47,260
Yeah, well, maybe tonight when you go to
the drive -in movie, you'll watch the
7
00:01:47,260 --> 00:01:49,740
movie like you're supposed to instead of
looking in other people's cars.
8
00:01:51,160 --> 00:01:51,999
Okay, son.
9
00:01:52,000 --> 00:01:55,680
But the place looks nice, man. Thanks
for cleaning it up. Right. And in honor
10
00:01:55,680 --> 00:01:59,520
meeting your new girlfriend, I didn't
sweep the trash up under the rug like I
11
00:01:59,520 --> 00:02:00,520
usually do.
12
00:02:00,720 --> 00:02:03,400
Good. Yeah, just don't open the closet
door.
13
00:02:04,820 --> 00:02:05,820
Sit down, son.
14
00:02:06,020 --> 00:02:07,180
You got a few minutes, ain't you?
15
00:02:07,600 --> 00:02:10,560
Yeah. Sit down. I think it's time for us
to have a little talk.
16
00:02:11,600 --> 00:02:12,740
I think you old enough.
17
00:02:13,380 --> 00:02:14,760
I think I'm old enough, too.
18
00:02:15,060 --> 00:02:17,380
There are men and there are women.
19
00:02:17,660 --> 00:02:18,660
Pop.
20
00:02:18,860 --> 00:02:21,680
Hold it. And there are birds and there
are bees.
21
00:02:23,120 --> 00:02:26,540
Is this going to be one of those
conversations about the facts of life?
22
00:02:26,880 --> 00:02:30,580
Yes. Will you tell me about the birds
and the bees? No. I want you to tell me
23
00:02:30,580 --> 00:02:31,580
about the birds and the bees.
24
00:02:32,260 --> 00:02:34,060
Because I ain't been stung in years.
25
00:02:38,940 --> 00:02:40,360
Okay, Pop. What's on your mind?
26
00:02:40,730 --> 00:02:43,310
Well, this girl is on my mind. Now, tell
me about her.
27
00:02:44,130 --> 00:02:46,450
Well, there isn't that much to tell.
28
00:02:46,730 --> 00:02:50,470
What do you mean, not much to tell?
Look, son, you got a girlfriend, and
29
00:02:50,470 --> 00:02:52,990
been going to her every single day this
month.
30
00:02:53,390 --> 00:02:55,990
And you mean to tell me you got nothing
to say about her? You're serious about
31
00:02:55,990 --> 00:02:57,210
her, ain't you? Yeah, I'm very serious.
32
00:02:57,510 --> 00:03:01,430
Well, but you haven't told me a thing
about her. I know, Papa. See, I...
33
00:03:01,550 --> 00:03:03,790
son, now let's get one thing clear.
34
00:03:04,230 --> 00:03:05,230
I don't want to interfere.
35
00:03:05,650 --> 00:03:09,070
Last thing I want to do is be a nosy,
prying parent.
36
00:03:09,430 --> 00:03:10,920
Great. Wait a minute.
37
00:03:11,160 --> 00:03:16,700
All I want to know is her name and
address and place of birth and
38
00:03:16,700 --> 00:03:18,400
she's done in the past ten years.
39
00:03:20,900 --> 00:03:24,500
Okay, well, I know this is going to
sound a little strange to you, Pop, but
40
00:03:24,500 --> 00:03:26,300
don't know any more about Janet than you
do.
41
00:03:26,720 --> 00:03:27,599
You're kidding.
42
00:03:27,600 --> 00:03:31,620
No. She doesn't talk about herself much,
and I don't feel it's my place to ask.
43
00:03:31,880 --> 00:03:34,520
Well, I don't think it's your place to
ask either, so I'll ask.
44
00:03:36,160 --> 00:03:38,420
I'm going to tell you one time and one
time only, Pop.
45
00:03:38,780 --> 00:03:42,120
Janet means a lot to me, and if you
interfere in our relationship, I'll
46
00:03:42,120 --> 00:03:43,120
forgive you.
47
00:03:44,960 --> 00:03:50,100
Okay, that's Janet now. Remember what I
said, Pop. Just say hello, goodbye, and
48
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
leave it at that, okay?
49
00:03:52,960 --> 00:03:54,260
Oh, goodbye, leave it.
50
00:03:57,020 --> 00:03:58,260
Hi, Janet.
51
00:03:59,620 --> 00:04:00,620
Uh,
52
00:04:03,240 --> 00:04:05,600
Pop, I want you to meet Janet Lawson.
53
00:04:06,020 --> 00:04:07,720
Janet, this is my father, Fred Sanford.
54
00:04:08,000 --> 00:04:11,520
Nice to meet you, Mr. Sanford. Yeah,
I'll just say hello and leave it at
55
00:04:13,660 --> 00:04:16,899
Look, we better be going, Janet, if we
want to get to Memory Lane.
56
00:04:17,180 --> 00:04:20,579
Okay, here, you drive. Nice meeting you,
Mr. Sanford. Goodbye.
57
00:04:21,060 --> 00:04:22,980
I'll just say goodbye and leave it at
that.
58
00:04:27,640 --> 00:04:28,880
Now, remember what I said, Pop.
59
00:04:29,600 --> 00:04:30,660
Stay out of this, okay?
60
00:04:32,460 --> 00:04:34,120
Stay out of it. Stay out of it.
61
00:04:35,800 --> 00:04:36,980
Can I answer the phone?
62
00:04:43,660 --> 00:04:45,960
You must have the wrong... Janet who?
63
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
Oh, Janet.
64
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Sorry, buddy. She just left. Right.
65
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
Bye.
66
00:04:52,480 --> 00:04:53,480
Uh -oh.
67
00:04:55,260 --> 00:04:56,260
Hi, Fred.
68
00:05:02,420 --> 00:05:05,480
I'll just say... I'll just say hello,
Bubba, and leave it at that.
69
00:05:06,540 --> 00:05:07,820
Bubba, I'm really worried.
70
00:05:08,120 --> 00:05:09,019
Me too.
71
00:05:09,020 --> 00:05:12,180
We better leave here now if we want to
get to the drive -in movie and time to
72
00:05:12,180 --> 00:05:13,180
park in the first row.
73
00:05:13,590 --> 00:05:14,590
Bubba, forget that.
74
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Forget it?
75
00:05:15,970 --> 00:05:19,870
Fred, the last time we had a partner
back and watching the other couple's
76
00:05:19,870 --> 00:05:24,270
necking not only got you that whiplash,
you fogged up the windshield and we only
77
00:05:24,270 --> 00:05:25,390
seen half of the picture.
78
00:05:28,110 --> 00:05:30,290
Bubba, I'm worried about Lamont.
79
00:05:31,410 --> 00:05:32,410
Yeah, why?
80
00:05:32,550 --> 00:05:37,470
Because, see, he's been dating this same
girl for a month and I think he's in
81
00:05:37,470 --> 00:05:38,470
love with her.
82
00:05:38,490 --> 00:05:39,930
Hey, that's great, Fred.
83
00:05:40,390 --> 00:05:41,710
But why are you worried?
84
00:05:42,200 --> 00:05:45,960
See, the problem is that Lamont doesn't
know anything about this girl because
85
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
she won't tell him.
86
00:05:47,340 --> 00:05:52,540
Oh, I see. And as the concerned father,
you're worried that Lamont may be taken
87
00:05:52,540 --> 00:05:54,720
in by this silent and mysterious woman,
right?
88
00:05:55,440 --> 00:05:58,040
Exactly. You do understand, Bubba, don't
you?
89
00:05:58,280 --> 00:06:02,880
Sure I know, man. Look, I saw the same
problem on a late movie last night.
90
00:06:03,500 --> 00:06:06,740
You see, George Pappard was in love with
Audrey Hepburn.
91
00:06:06,980 --> 00:06:11,280
And the concerned father was played by
that great athlete, uh...
92
00:06:11,600 --> 00:06:14,140
Charles Lawton, who played Hunchback for
Notre Dame.
93
00:06:17,260 --> 00:06:22,840
Mother, when you talk, don't use your
mouth.
94
00:06:26,560 --> 00:06:33,260
Well, anyway, Fred, Audrey Hepburn said
to Charles Lawton, Daddy, oh, Daddy,
95
00:06:33,460 --> 00:06:36,920
I love him. Please don't interfere with
my life.
96
00:06:37,860 --> 00:06:39,060
But the father...
97
00:06:39,360 --> 00:06:43,780
suspected that something was suspicious
about her boyfriend, until a stranger
98
00:06:43,780 --> 00:06:44,780
called on the phone.
99
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
Hello?
100
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
I'm a stranger.
101
00:06:48,360 --> 00:06:50,100
Is Audrey Hepburn there?
102
00:06:51,260 --> 00:06:53,240
Bubba, that just happened right here a
minute ago.
103
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
No kidding.
104
00:06:54,700 --> 00:06:57,020
A stranger called here for Audrey
Hepburn?
105
00:07:01,160 --> 00:07:04,340
No, Bubba. Some guy called for Lamont's
girlfriend.
106
00:07:04,640 --> 00:07:06,100
Now, what am I going to do?
107
00:07:06,830 --> 00:07:10,630
Well, look, Fred, I'm really worried for
my son, but I promised him I'd stay out
108
00:07:10,630 --> 00:07:11,149
of this.
109
00:07:11,150 --> 00:07:13,570
Well, look, why don't you do what the
father did in the movie?
110
00:07:14,250 --> 00:07:18,670
He promised not to interfere, so he
hired a private detective to find out
111
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
his daughter's boyfriend.
112
00:07:20,090 --> 00:07:21,770
He hired a private detective?
113
00:07:22,230 --> 00:07:23,790
Yeah. And then what happened?
114
00:07:24,310 --> 00:07:25,310
I don't know.
115
00:07:25,350 --> 00:07:26,350
You don't know?
116
00:07:26,650 --> 00:07:27,650
No.
117
00:07:27,910 --> 00:07:31,450
You see, that's when I had to go into
the kitchen and wash the butter off my
118
00:07:31,450 --> 00:07:32,450
face.
119
00:07:36,520 --> 00:07:38,720
I dozed off and my head fell in the
popcorn bowl.
120
00:07:42,020 --> 00:07:43,220
Well, that'll do it.
121
00:07:43,460 --> 00:07:48,180
Bubba, I just can't mention Lamont's
personal life. If I do, he'll never
122
00:07:48,180 --> 00:07:48,959
to me again.
123
00:07:48,960 --> 00:07:50,020
Whatever you say, Fred.
124
00:07:50,620 --> 00:07:54,220
But remember, it's a hard, cruel world
out there.
125
00:07:54,500 --> 00:07:58,180
And Lamont is just a small, innocent
fish in a sea of sharks.
126
00:08:00,560 --> 00:08:01,560
I'll get it.
127
00:08:01,720 --> 00:08:02,720
Okay.
128
00:08:07,600 --> 00:08:08,700
Is this the Stanford residence?
129
00:08:09,200 --> 00:08:10,260
Uh, yeah, right.
130
00:08:10,540 --> 00:08:11,620
Is Janet Lawson here?
131
00:08:11,880 --> 00:08:12,719
Well, no.
132
00:08:12,720 --> 00:08:14,020
She went out with my son.
133
00:08:14,240 --> 00:08:15,480
Okay, do me a favor, buddy.
134
00:08:17,340 --> 00:08:19,140
You tell your son I'm looking for him.
135
00:08:19,360 --> 00:08:20,339
You got that?
136
00:08:20,340 --> 00:08:23,200
Huh? You tell your son I'm looking for
him. Oh, yes.
137
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
So long.
138
00:08:38,159 --> 00:08:39,220
Hey, Bubba. What?
139
00:08:39,580 --> 00:08:44,820
You might be just a little fish in a sea
of sharks, but that was Jaws.
140
00:08:51,820 --> 00:08:52,820
Yoo -hoo!
141
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
Come in.
142
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Oh!
143
00:08:58,340 --> 00:08:59,440
Morning, Bubba.
144
00:09:00,580 --> 00:09:01,620
Morning, Bubba.
145
00:09:02,560 --> 00:09:06,060
Have a little sit -down, Amos. Oh,
thanks.
146
00:09:08,200 --> 00:09:12,880
I can't stay long, but I'm just so
pleased that you asked me over for a
147
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
chit -chat.
148
00:09:14,960 --> 00:09:18,120
Help yourself to some tea. Oh, yes, yes.
Thank you. Lovely.
149
00:09:18,360 --> 00:09:20,200
Yeah, you can keep the bag if you want
to.
150
00:09:21,240 --> 00:09:22,240
You're too kind.
151
00:09:22,560 --> 00:09:27,620
Well, listen, how are things with your
son, Hoppy? Oh, he is just wonderful,
152
00:09:27,880 --> 00:09:33,380
wonderful. He's such a fine police
officer, such a fine... He did, however,
153
00:09:33,380 --> 00:09:35,880
one minor setback last week.
154
00:09:36,460 --> 00:09:41,520
Setback? He was at the policeman's
picnic, and Chief Davis came up to him
155
00:09:41,520 --> 00:09:46,360
asked him if he was enjoying himself,
and Howard said, oh, I'm having a gay
156
00:09:46,360 --> 00:09:51,220
time, and he has to dress at home now.
You see, they won't allow him to...
157
00:09:51,220 --> 00:09:56,940
How are things on your job?
158
00:09:57,320 --> 00:09:59,580
You're a... A store detective, yes.
159
00:09:59,900 --> 00:10:01,160
Yeah, really? A detective?
160
00:10:01,440 --> 00:10:02,920
Yes. Oh, what a coincidence.
161
00:10:04,480 --> 00:10:06,340
Coincidence? What? Yes, you see...
162
00:10:06,590 --> 00:10:10,650
I have a friend who has a little
problem, and maybe you could help me
163
00:10:10,650 --> 00:10:13,510
that you're a detective by coincidence.
164
00:10:13,830 --> 00:10:17,450
Yes, well, what is the nature of the
problem?
165
00:10:18,230 --> 00:10:25,170
Well... The nature, yes. Well, my friend
has this
166
00:10:25,170 --> 00:10:27,950
girl that he's been having nature with.
167
00:10:28,370 --> 00:10:32,390
Yes. But the girl won't tell him
anything about herself.
168
00:10:32,970 --> 00:10:34,970
Sounds as though she might have some...
169
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
in her closet.
170
00:10:36,600 --> 00:10:40,200
Yes. And I don't want my friend to
become one of them.
171
00:10:41,080 --> 00:10:44,380
Well, Mr. Sanford, I think this girl's
background should definitely be
172
00:10:44,380 --> 00:10:46,540
investigated. Oh, how true.
173
00:10:46,920 --> 00:10:49,140
Uh, how may I ask?
174
00:10:50,060 --> 00:10:51,060
Yes.
175
00:10:52,500 --> 00:10:59,000
Well, uh, my technique would be to enter
her home posing as a, a, uh, a poll
176
00:10:59,000 --> 00:11:04,160
taker, let's say. Ask a few questions
and then, then Mr. Sanford, observe.
177
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
Observe what?
178
00:11:08,400 --> 00:11:15,220
Well, the way she wears her hat, the way
she sips her tea, the memory
179
00:11:15,220 --> 00:11:16,460
of all that.
180
00:11:17,580 --> 00:11:22,740
No, no, they can't take that away from
me. I wish they could.
181
00:11:26,580 --> 00:11:31,240
Well, I guess I'd better be off. Yes,
you are, Lolo.
182
00:11:34,570 --> 00:11:38,090
Mr. Sanford, if your friend decides to
investigate, he must have, of course, a
183
00:11:38,090 --> 00:11:42,190
sidekick. A sidekick? Oh, yes, indeed.
All the great crime fighters had
184
00:11:42,190 --> 00:11:45,430
sidekicks. I mean, Sherlock Holmes has
his Watson.
185
00:11:46,110 --> 00:11:47,250
Starsky has his Hutch.
186
00:11:47,550 --> 00:11:49,110
Even Ellery had his Queen.
187
00:11:50,810 --> 00:11:55,090
Not funny, Mr. Sanford. I'll bet you
this. When you were a detective, you had
188
00:11:55,090 --> 00:11:56,090
sidekick, too, didn't you?
189
00:11:56,250 --> 00:11:57,610
Yes, as a matter of fact, I did.
190
00:11:57,950 --> 00:11:58,909
I know.
191
00:11:58,910 --> 00:12:01,230
I can see he kicked you in the side of
your face.
192
00:12:05,360 --> 00:12:06,900
And you probably never will.
193
00:12:11,940 --> 00:12:12,940
Hello,
194
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Lamar.
195
00:12:22,740 --> 00:12:24,600
How's my favorite nephew?
196
00:12:25,060 --> 00:12:25,879
Just fine.
197
00:12:25,880 --> 00:12:30,720
Where's my father? Beautiful son,
beautiful day, beautiful sister -in
198
00:12:33,390 --> 00:12:36,250
We're just having a little chat in the
kitchen there, son. Getting to know each
199
00:12:36,250 --> 00:12:37,250
other better.
200
00:12:37,270 --> 00:12:38,530
You feeling okay, pal?
201
00:12:38,770 --> 00:12:39,910
Oh, your pop's fine.
202
00:12:40,150 --> 00:12:41,570
He's just bending his ways.
203
00:12:41,830 --> 00:12:42,910
Well, it's about time.
204
00:12:43,150 --> 00:12:44,009
Well, I gotta go.
205
00:12:44,010 --> 00:12:46,870
Hey, listen, son. You going to visit
that girl again tonight?
206
00:12:47,350 --> 00:12:50,550
Well, I might go out with Janet later.
You know, but right now I gotta make
207
00:12:50,550 --> 00:12:52,490
deliveries. I'll see you later. Okay,
son.
208
00:12:52,690 --> 00:12:57,790
I'll see you. I'll be here with my
lovely... Go ahead on, Fred. Go ahead
209
00:12:57,810 --> 00:12:59,350
Back off, Esther. Back off.
210
00:13:00,780 --> 00:13:02,500
Back off, you're turning the cream in my
coffee.
211
00:13:04,380 --> 00:13:05,380
But Fred.
212
00:13:05,880 --> 00:13:10,260
Esther, don't misunderstand, please.
See, I had to make a street talk to you
213
00:13:10,260 --> 00:13:13,200
Lamont wouldn't know that you were my
sidekick.
214
00:13:14,020 --> 00:13:18,440
Well, I'm still not so sure that we
should interfere in Lamont's personal
215
00:13:18,440 --> 00:13:23,080
affairs. Esther, I told you, it's for
his own good. We have to protect him.
216
00:13:23,080 --> 00:13:26,460
if you want my help, you're going to
have to be nice to me. Okay, I
217
00:13:26,820 --> 00:13:29,980
I need you in this case, Esther. You're
going to be my right hand.
218
00:13:30,510 --> 00:13:34,290
And my left hand. All right, Fred. Now,
there's just one thing I have to do
219
00:13:34,290 --> 00:13:35,290
before we start.
220
00:13:35,370 --> 00:13:37,490
What? Find me some gloves.
221
00:13:46,590 --> 00:13:47,590
I'm coming.
222
00:13:51,490 --> 00:13:52,490
Good evening.
223
00:13:53,210 --> 00:13:54,730
Are you Janet Lawson?
224
00:13:54,950 --> 00:13:57,630
Yes. Well, we're here from the census
taker's office.
225
00:13:57,950 --> 00:13:59,190
Census taker's? Yes.
226
00:13:59,950 --> 00:14:02,610
And we'd like to ask you a few
questions, if you don't mind.
227
00:14:02,850 --> 00:14:03,689
Oh, I don't mind.
228
00:14:03,690 --> 00:14:08,230
Well, my name is Amber Esteson, and this
is my assistant.
229
00:14:20,150 --> 00:14:21,170
My assistant.
230
00:14:22,310 --> 00:14:23,310
I'm the falcon.
231
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
Peter Falken.
232
00:14:26,860 --> 00:14:29,460
His nickname is Old Dumbo.
233
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
That's Columbo.
234
00:14:32,280 --> 00:14:34,560
Excuse me. Why are we all so dense?
235
00:14:35,060 --> 00:14:36,060
Yeah.
236
00:14:36,180 --> 00:14:40,540
Uh, Z, now, we have a few important
questions to ask.
237
00:14:40,880 --> 00:14:45,400
My, you have a lovely place. I admire
your taste. Oh, thank you. I got most of
238
00:14:45,400 --> 00:14:49,340
it at Beckman's on set. Now, these
questions... Beckman's? Oh, I shop there
239
00:14:49,340 --> 00:14:52,920
the time. Now, these questions... I just
love these specials for you. Question
240
00:14:52,920 --> 00:14:53,940
number one is...
241
00:14:55,620 --> 00:14:59,320
I'm always picking up a bargain. How
would you like to be picking your teeth
242
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
off the ground?
243
00:15:01,760 --> 00:15:06,640
As I was saying, madam, I think you'll
find these questions very impersonal and
244
00:15:06,640 --> 00:15:08,720
easy to answer with a simple yes or no.
245
00:15:08,980 --> 00:15:09,899
Fine, go ahead.
246
00:15:09,900 --> 00:15:14,200
Well, have you ever been arrested? And
if so, when, where, and how much time do
247
00:15:14,200 --> 00:15:17,480
you spend in the big house, including
escape attempts, yes or no?
248
00:15:18,420 --> 00:15:19,980
What kind of a question is that?
249
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
Well, I would give it an A -.
250
00:15:22,380 --> 00:15:24,040
Is this a census poll?
251
00:15:24,340 --> 00:15:28,680
Oh, you'll have to look over my
assistant. He gets carried away
252
00:15:28,680 --> 00:15:32,240
ask the questions from now on. Now, are
you married, dear?
253
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
No, I'm divorced.
254
00:15:33,640 --> 00:15:35,680
Aha. Now we're getting somewhere.
255
00:15:36,200 --> 00:15:39,280
I have met someone awfully nice, though.
256
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Oh, really?
257
00:15:43,080 --> 00:15:47,940
His name is Lamont, and he's warm and
intelligent and handsome.
258
00:15:48,820 --> 00:15:50,560
Probably takes after his father.
259
00:15:52,740 --> 00:15:54,020
You know, I think so.
260
00:15:54,260 --> 00:16:00,220
You do? I only met Mr. Sanford once, but
I have the feeling that he's a pretty
261
00:16:00,220 --> 00:16:01,280
good guy.
262
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
You think so?
263
00:16:03,140 --> 00:16:07,720
Oh, he's kind of a grouch on the
outside, but I'll bet that underneath is
264
00:16:07,720 --> 00:16:09,160
warm, loving person.
265
00:16:09,440 --> 00:16:10,880
That's why I love his son.
266
00:16:11,180 --> 00:16:14,760
Now for my next question. Esther, forget
about the next question. Look, come on.
267
00:16:15,360 --> 00:16:17,920
I want you to go on home, Esther, by
yourself.
268
00:16:18,220 --> 00:16:22,300
See, you'll be safe because this is big
time to someone ugly weak.
269
00:16:25,260 --> 00:16:26,340
I'll explain it to you.
270
00:16:26,900 --> 00:16:27,900
Look here, honey.
271
00:16:28,320 --> 00:16:29,680
Mr. Sanford!
272
00:16:30,460 --> 00:16:34,440
I'm sorry, Janet, but see, you wouldn't
tell Lamont anything about yourself, and
273
00:16:34,440 --> 00:16:36,500
I didn't want him to get hurt, and I had
to know.
274
00:16:37,550 --> 00:16:39,090
Well, I'm sorry too, Mr.
275
00:16:39,330 --> 00:16:43,370
Sanford, and I guess I deserve it, and
you do have a right to know.
276
00:16:43,890 --> 00:16:48,710
Mr. Sanford, the reason I didn't tell
Lamont anything about myself was because
277
00:16:48,710 --> 00:16:51,330
was afraid if he knew, he wouldn't like
me anymore.
278
00:16:51,690 --> 00:16:55,530
What do you mean he wouldn't like you?
You're nice, and you're pretty, and you
279
00:16:55,530 --> 00:16:58,610
recognize handsome sons and fathers when
you see them.
280
00:16:59,510 --> 00:17:04,869
I'm divorced, I have a child, I work as
a waitress in a bar, and I have a
281
00:17:04,869 --> 00:17:06,150
brother that's an ex -fries fighter.
282
00:17:06,650 --> 00:17:07,770
I think I met your brother.
283
00:17:08,010 --> 00:17:09,690
And Noel Lamont's never been married.
284
00:17:09,990 --> 00:17:14,690
And, well, I thought he wouldn't want to
date a woman with the background and
285
00:17:14,690 --> 00:17:15,690
problems that I have.
286
00:17:15,990 --> 00:17:18,630
Listen, Janet, may I call you Janet?
Sure.
287
00:17:18,869 --> 00:17:22,829
Well, look, there's nothing wrong with
being divorced or having children.
288
00:17:23,210 --> 00:17:27,530
Personally, some of the finest women I
ever drooled over worked in bars.
289
00:17:27,869 --> 00:17:32,130
But, Mr. Stanford... And as for the
prize fighters, you just saw my sister
290
00:17:32,130 --> 00:17:33,810
-law answer with the codified face.
291
00:17:36,270 --> 00:17:37,550
What about Lamont?
292
00:17:37,750 --> 00:17:38,750
How will he feel?
293
00:17:39,050 --> 00:17:41,390
Look, I know my son. I can handle him.
294
00:17:41,890 --> 00:17:42,950
You think so?
295
00:17:43,190 --> 00:17:48,050
I know so. See, I think Lamont's lucky
that you like him, Janet. He's lucky you
296
00:17:48,050 --> 00:17:49,050
care about him.
297
00:17:49,170 --> 00:17:51,670
You're a nice guy, Peter Falken.
298
00:17:52,810 --> 00:17:54,290
Just call me Pete.
299
00:17:56,630 --> 00:17:57,970
I love you, Pete.
300
00:17:58,350 --> 00:17:59,350
Uh, repeat.
301
00:18:01,570 --> 00:18:03,250
I love you, Pete.
302
00:18:04,790 --> 00:18:05,790
Yeah.
303
00:18:11,790 --> 00:18:12,529
Oh, hey, Pop.
304
00:18:12,530 --> 00:18:14,470
Where you been, man? I was looking for
you a while ago.
305
00:18:14,810 --> 00:18:16,950
Oh, I've been here and there, just
enjoying myself.
306
00:18:17,430 --> 00:18:19,470
Yeah? Yeah. You seem like you're in a
good mood.
307
00:18:19,690 --> 00:18:20,810
I am. I feel great.
308
00:18:21,170 --> 00:18:25,110
I'll see you later. I'm going over to
Janet's. However, I got a friend who has
309
00:18:25,110 --> 00:18:26,110
big, big problem.
310
00:18:26,570 --> 00:18:27,489
A friend?
311
00:18:27,490 --> 00:18:31,730
Yeah. See, he's an acquaintance of mine.
See, this guy has a girlfriend that
312
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
he's crazy about.
313
00:18:33,010 --> 00:18:36,270
Go on. But this girlfriend won't tell
him anything about herself.
314
00:18:36,550 --> 00:18:37,550
I see.
315
00:18:37,610 --> 00:18:39,490
So, this guy's father...
316
00:18:39,960 --> 00:18:41,260
wants the best for his son.
317
00:18:41,600 --> 00:18:43,960
A friend is me, a father is you, right?
318
00:18:44,400 --> 00:18:46,020
Well, it isn't Bing and Bill Cosby.
319
00:18:48,520 --> 00:18:52,020
So long, Pop. Wait, son. Don't you want
to hear the rest of it? I know what
320
00:18:52,020 --> 00:18:55,280
you're going to say, man. You found out
some little small thing about Janet, and
321
00:18:55,280 --> 00:18:57,200
now you think she's not good enough for
me. Wrong.
322
00:18:57,660 --> 00:18:59,740
I found out one big thing about her.
323
00:19:00,000 --> 00:19:01,380
Maybe you're not good enough for her.
324
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
She loves you.
325
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
Really?
326
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
Lamont.
327
00:19:07,210 --> 00:19:09,370
I'm going to tell you the truth. I think
she's the greatest.
328
00:19:10,050 --> 00:19:11,610
Hey, man, I don't know what to say, Pop.
329
00:19:12,090 --> 00:19:14,370
Yeah, well, just go on over there and
have a good time.
330
00:19:14,810 --> 00:19:16,270
Yeah, right. And listen.
331
00:19:16,470 --> 00:19:21,470
Huh? When you get over there, make sure
that you say hello to her son for me.
332
00:19:24,550 --> 00:19:25,550
Her son?
333
00:19:25,970 --> 00:19:26,970
She's got a son?
334
00:19:27,130 --> 00:19:28,130
Yeah.
335
00:19:28,710 --> 00:19:30,770
She got custody after the divorce.
336
00:19:35,630 --> 00:19:37,700
Divorce? She's been married?
337
00:19:38,620 --> 00:19:42,080
Yeah, but she supports herself because
she works in a bar.
338
00:19:46,000 --> 00:19:47,300
She works in a bar?
339
00:19:48,020 --> 00:19:49,020
At night.
340
00:19:51,300 --> 00:19:53,540
Works in a bar at night, has her kids,
been married?
341
00:19:53,920 --> 00:19:56,180
I don't know if I want to go see a woman
like that, Pop.
342
00:19:56,460 --> 00:19:57,379
What do you mean?
343
00:19:57,380 --> 00:19:59,820
Your brain's been divorced from your
body a long time.
344
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
Well, you know what, Pop?
345
00:20:01,920 --> 00:20:05,340
I'm glad you interfered this time, man,
because I could have made a big mistake.
346
00:20:05,820 --> 00:20:06,820
Right, son.
347
00:20:06,860 --> 00:20:08,900
Because Janet, she's terrific.
348
00:20:09,320 --> 00:20:12,140
I mean, take my word for it. Now, go on
over there.
349
00:20:12,420 --> 00:20:15,900
I don't know, Pop. Go. Wait a minute. I
don't know, man, because she's got a lot
350
00:20:15,900 --> 00:20:16,619
of problems.
351
00:20:16,620 --> 00:20:17,940
Son, take it from me now.
352
00:20:18,180 --> 00:20:21,300
If you don't tell her that you love her,
she's going to have a big problem.
353
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
What?
354
00:20:22,660 --> 00:20:25,280
Kissing a boyfriend with a fist stuck in
his mouth.
355
00:20:25,800 --> 00:20:29,780
But I don't know if I should go. Pop, I
don't know if I should go.
356
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
Will you go?
357
00:20:40,170 --> 00:20:41,370
Lamont, come on in.
358
00:20:45,370 --> 00:20:46,390
May I have a kiss?
359
00:20:46,870 --> 00:20:50,050
First, I want to tell you, I've got
something to tell you, Janet, something
360
00:20:50,050 --> 00:20:51,450
been wanting to say for a while.
361
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Oh? Yeah.
362
00:20:53,030 --> 00:20:53,989
It worked.
363
00:20:53,990 --> 00:20:54,990
Oh, really?
364
00:20:55,310 --> 00:20:58,210
Yeah, it worked. He fell for it like a
charm, man. It worked.
365
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
Hey, where's David?
366
00:21:10,870 --> 00:21:11,829
He's in the kitchen.
367
00:21:11,830 --> 00:21:12,769
Hey, David!
368
00:21:12,770 --> 00:21:13,870
Shh, you'll wake up my son.
369
00:21:14,230 --> 00:21:15,230
I heard about it.
370
00:21:15,850 --> 00:21:17,350
Hey, and this calls for a celebration.
371
00:21:19,510 --> 00:21:23,290
Hey, you know, at first, I really didn't
think your plan would work. Well, see,
372
00:21:23,350 --> 00:21:26,550
I knew it would work. Now, if I had just
told Pop everything about Janet, he
373
00:21:26,550 --> 00:21:27,630
would have carried on something awful.
374
00:21:27,850 --> 00:21:29,350
So you let him find out for himself?
375
00:21:29,570 --> 00:21:32,630
Right. I let him meet you on his own
terms, and he was going to meddle
376
00:21:32,690 --> 00:21:34,390
but this way he got a chance to meet you
on his own terms.
377
00:21:34,650 --> 00:21:37,850
Well, I still think it was pretty sneaky
of you.
378
00:21:38,190 --> 00:21:40,070
Sending David over there to scare your
father.
379
00:21:40,330 --> 00:21:44,190
Maybe, but I got the feeling that the
old man could handle himself pretty
380
00:21:44,350 --> 00:21:47,430
So, you know, I think this calls for a
toast. Yep, calls for a toast.
381
00:21:47,670 --> 00:21:48,830
To Fred G. Stanford.
382
00:21:49,190 --> 00:21:56,010
The G stands for a great father and
maybe a great father and... Go slow,
383
00:21:56,250 --> 00:21:57,570
baby. Go slow.
384
00:21:59,770 --> 00:22:00,770
What's up?
385
00:22:05,870 --> 00:22:06,870
Hey, Pop.
386
00:22:07,130 --> 00:22:11,290
You waited up for me. I think that's
nice. Right, son. I fell asleep right
387
00:22:11,290 --> 00:22:12,229
the monster movie.
388
00:22:12,230 --> 00:22:13,410
Oh, yeah? What was the movie called?
389
00:22:13,650 --> 00:22:17,550
It was called Gork, East New York, and
gets the thank you note from President
390
00:22:17,550 --> 00:22:18,550
Ford.
391
00:22:21,970 --> 00:22:22,970
Listen, son.
392
00:22:25,690 --> 00:22:28,190
Why don't you sit down and tell me what
happened with Janet?
393
00:22:28,410 --> 00:22:29,309
You really want to know?
394
00:22:29,310 --> 00:22:30,890
Of course I want to know. I'm concerned.
395
00:22:31,110 --> 00:22:33,710
I care about you, son. I want you to be
happy.
396
00:22:34,430 --> 00:22:37,740
Well... I think things are going to be
all right between Janet and I, Pop. Hey,
397
00:22:37,760 --> 00:22:39,460
that's great. You know, she's terrific.
398
00:22:39,960 --> 00:22:42,180
Yeah, you know, you were right about
her, Pop.
399
00:22:42,400 --> 00:22:43,440
I'm always right.
400
00:22:43,780 --> 00:22:45,840
I mean, so what if she has a child?
401
00:22:46,100 --> 00:22:47,240
Sure, children are great.
402
00:22:47,520 --> 00:22:51,620
She's still nice to spend time with.
Spend all the time you want. Yeah. So
403
00:22:51,620 --> 00:22:52,620
if she works in a bar?
404
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
Bars are fun.
405
00:22:53,920 --> 00:22:55,260
So what if she's been married?
406
00:22:55,580 --> 00:22:57,340
I've been married, and I'm okay.
407
00:22:57,640 --> 00:22:58,640
You sure are, Pop.
408
00:22:58,920 --> 00:23:01,680
Yeah, and so you'll keep on going out
with her, huh?
409
00:23:02,740 --> 00:23:03,740
More than that, Pop.
410
00:23:04,430 --> 00:23:05,430
More than what?
411
00:23:05,650 --> 00:23:08,890
Well, Janet and I might be getting
engaged.
412
00:23:09,510 --> 00:23:13,230
What? Yeah. See, you got to get engaged
before you get married.
413
00:23:14,270 --> 00:23:15,270
Married?
414
00:23:18,490 --> 00:23:19,570
Are you crazy?
415
00:23:20,930 --> 00:23:22,930
Why do you want to get involved with a
girl like that?
416
00:23:23,390 --> 00:23:27,170
She's divorced. She has a child. She
works in a bar. She's short. I don't
417
00:23:27,170 --> 00:23:28,170
the way she wears a hat.
418
00:23:36,199 --> 00:23:37,199
Right, Janet.
419
00:23:37,440 --> 00:23:38,720
Yeah, tomorrow at 8.
420
00:23:39,120 --> 00:23:42,360
I miss you, too, honey. Every second
that I'm away from you seems like a
421
00:23:42,840 --> 00:23:44,200
I can't wait until tomorrow.
422
00:23:45,400 --> 00:23:46,860
Bye -bye, my little sweetiekins.
423
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
Dinner's ready.
424
00:23:52,540 --> 00:23:55,380
Hey, I appreciate you not teasing me
about what you just heard, Pop.
425
00:23:55,620 --> 00:23:57,720
Right. And thanks for cooking dinner.
426
00:23:58,140 --> 00:24:02,820
Well, that's the least I can do to see
that my little dummykins had some
427
00:24:02,820 --> 00:24:04,660
yummikins to put in his tummykins.
31917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.