All language subtitles for Sanford & Son s04e23 The Stung
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,930 --> 00:01:11,290
Hey, Pop, are you in the living room?
2
00:01:12,150 --> 00:01:13,150
Yes, son.
3
00:01:14,630 --> 00:01:17,370
Well, could you come out here and give
me a hand? I got a lot of stuff to do
4
00:01:17,370 --> 00:01:18,348
here.
5
00:01:18,350 --> 00:01:19,410
Did I say yes?
6
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
I lied.
7
00:01:25,010 --> 00:01:25,330
Give
8
00:01:25,330 --> 00:01:32,590
me
9
00:01:32,590 --> 00:01:33,630
a hand with this, please.
10
00:01:34,090 --> 00:01:35,350
Oh, poker night.
11
00:01:36,310 --> 00:01:37,950
I forgot y 'all were going to play poker
tonight.
12
00:01:38,900 --> 00:01:40,340
Completely skipped my mind.
13
00:01:42,660 --> 00:01:46,060
Let's get one thing straight right now.
Now, you're not going to play poker with
14
00:01:46,060 --> 00:01:47,560
us tonight, and that's all there is to
it.
15
00:01:48,300 --> 00:01:49,800
How could you say that to your own
father?
16
00:01:50,140 --> 00:01:53,900
It's easy, because the last poker game
we had over here, you got mad, turned
17
00:01:53,900 --> 00:01:57,260
table over, tore up the cards, and tried
to hit Julio in the head with the lamp.
18
00:01:58,800 --> 00:02:00,960
Well, Julio said I was a sore loser.
19
00:02:01,240 --> 00:02:03,560
And besides, I don't know why you play
with him all the time.
20
00:02:03,800 --> 00:02:06,440
Every time he's shuffling a card, you
get chilly all over.
21
00:02:08,769 --> 00:02:12,910
Look, Pop, all we want to have is a
nice, friendly, relaxed game of poker.
22
00:02:13,290 --> 00:02:17,530
Well, listen, I'm nice, and I'm
friendly, and I want to play some poker.
23
00:02:17,530 --> 00:02:18,530
how relaxed I am.
24
00:02:21,850 --> 00:02:25,250
Was it friendly when you asked Rollo to
pull his pants down because you said he
25
00:02:25,250 --> 00:02:26,510
was hiding cards in his underwear?
26
00:02:29,170 --> 00:02:34,350
Well, listen, son, I... This is no
nothing, man. Look, your behavior is bad
27
00:02:34,350 --> 00:02:36,630
enough, but the reason that I don't want
you in the game tonight is because
28
00:02:36,630 --> 00:02:37,830
you're a lousy card player.
29
00:02:38,320 --> 00:02:41,360
You're always losing, and then you
borrow money from me, and you never pay
30
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
back. Me lose?
31
00:02:43,100 --> 00:02:44,160
What gives you that idea?
32
00:02:45,060 --> 00:02:47,940
By looking at Julio. Your shirt looks
great on him.
33
00:02:49,180 --> 00:02:52,940
Well, I win it back. You wait and see.
No, you won't, because you're not
34
00:02:52,940 --> 00:02:53,739
with us tonight.
35
00:02:53,740 --> 00:02:55,440
You're not good enough to play with us,
Pop.
36
00:02:55,680 --> 00:02:58,420
What do you mean I'm not good enough?
What makes you think you're so good?
37
00:02:58,620 --> 00:03:00,920
Look, man, I know I'm good, and I can
prove it.
38
00:03:01,120 --> 00:03:04,440
Since we've been having the poker game,
see, I've managed to stash away over 60
39
00:03:04,440 --> 00:03:07,060
bucks in winnings. Listen, son, let me
play with you all night.
40
00:03:07,470 --> 00:03:10,170
I mean, you must have a 60 -bucket tag
somewhere.
41
00:03:13,390 --> 00:03:16,170
Forget it. Look, I got to split for a
minute, and I'll be back here in about
42
00:03:16,170 --> 00:03:19,030
hour. And I'd appreciate it if you'd
have dinner ready for me, because I want
43
00:03:19,030 --> 00:03:20,030
get the game started early.
44
00:03:20,290 --> 00:03:24,650
Okay, son, I'll have it ready. But see,
it'll probably be the last meal that I'm
45
00:03:24,650 --> 00:03:27,710
going to fix with this unwanted, tired,
broken -down body.
46
00:03:28,530 --> 00:03:31,790
Well, that's good, because we haven't
had unwanted, tired, broken -down old
47
00:03:31,790 --> 00:03:32,790
in over a week.
48
00:03:33,830 --> 00:03:36,610
You can make fun if you want to, but
don't be surprised.
49
00:03:37,120 --> 00:03:39,340
If you find my heart in the jello mold.
50
00:03:43,400 --> 00:03:48,720
I can't play with him because he's got
some money. And I don't play good
51
00:03:49,480 --> 00:03:54,260
All right, all right. Money.
52
00:04:08,140 --> 00:04:11,880
It's me, all right, because nobody else
would be caught dead in this body.
53
00:04:13,020 --> 00:04:15,720
Yeah, that's funny, Al. You still got
that piss in your mouth.
54
00:04:16,019 --> 00:04:18,160
Hey, come on in, Al. Come on, make
yourself at home.
55
00:04:18,800 --> 00:04:22,160
Listen, I tell you what. You sit on
down, and I'll go to the kitchen and get
56
00:04:22,160 --> 00:04:23,740
a couple of beers. Yeah, I'd like that.
57
00:04:24,100 --> 00:04:24,819
I know it.
58
00:04:24,820 --> 00:04:25,820
Yeah.
59
00:04:29,080 --> 00:04:30,440
It's been a long time, huh?
60
00:04:30,700 --> 00:04:31,479
What do you say?
61
00:04:31,480 --> 00:04:34,880
I say it's been a long time, huh? No, it
ain't been that long. I had me a beer
62
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
this morning. No, no, no.
63
00:04:40,130 --> 00:04:45,430
It's been about 25 years since we have
seen each other. We're real pals, aren't
64
00:04:45,430 --> 00:04:46,710
we? Mean and lean.
65
00:04:47,010 --> 00:04:49,590
Yeah, well, look at us now. Lumpy and
dumpy.
66
00:04:51,570 --> 00:04:56,930
Say, Fred, would you mind opening this
can for me? You see, I just had a
67
00:04:56,930 --> 00:04:58,610
manicure. Oh, yeah.
68
00:04:59,170 --> 00:05:01,370
You still keep that good manicure, don't
you?
69
00:05:01,590 --> 00:05:06,250
Oh, that's my one luxury, Fred. You
know, I always was a little vain about
70
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
hands. Yeah.
71
00:05:07,560 --> 00:05:11,140
And I know why, too, because, see,
wasn't a guy in the world could stand up
72
00:05:11,140 --> 00:05:12,720
you when it came to playing cards.
73
00:05:13,040 --> 00:05:16,780
And you was always one of the best
dealers in the world. I don't gamble
74
00:05:16,780 --> 00:05:20,340
anymore. Right now, I'm living with my
daughter and son -in -law over at that
75
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
little old apartment.
76
00:05:21,800 --> 00:05:23,340
Sound like a couple of nice kids.
77
00:05:23,580 --> 00:05:24,900
Oh, yeah, they're nice, all right.
78
00:05:25,120 --> 00:05:29,380
And they're always giving me presents,
like bus tickets for anywhere.
79
00:05:31,480 --> 00:05:36,280
But right now, I'm just sort of riding
around looking up old friends, and not
80
00:05:36,280 --> 00:05:37,280
many of them left friends.
81
00:05:37,420 --> 00:05:39,380
Well, you got one in me, Al. Don't you
forget that.
82
00:05:39,620 --> 00:05:41,720
I want you to stay here and have dinner
with me tonight.
83
00:05:41,980 --> 00:05:43,280
Are you sure?
84
00:05:43,520 --> 00:05:47,180
Sure. I don't want to impose on you, but
it looks like you're already having
85
00:05:47,180 --> 00:05:52,480
company. No, see, that's for poker
tonight. See, my son Lamar is having
86
00:05:52,480 --> 00:05:54,500
his friends over, and they're going to
play poker tonight.
87
00:05:54,820 --> 00:05:55,820
Oh.
88
00:05:57,640 --> 00:05:58,900
And so are you.
89
00:06:00,260 --> 00:06:06,160
You know, Fred, I've known you for a
long time, and I can look right up under
90
00:06:06,160 --> 00:06:09,800
those eyes, and I... I can see that you
are up to no good.
91
00:06:10,540 --> 00:06:14,740
I'm past no good. I'm up to evil and
approaching treachery. Oh, now, careful,
92
00:06:14,880 --> 00:06:19,060
Fred. Oh, don't worry about that. See,
Lamont and his buddies think they're
93
00:06:19,060 --> 00:06:22,960
hot -shot card players. Oh, and you want
me to take them down a peg or two? No,
94
00:06:22,980 --> 00:06:25,540
I don't want you to take them down a peg
or two. I want you to drive a stake
95
00:06:25,540 --> 00:06:26,540
through their heart. All right.
96
00:06:27,460 --> 00:06:33,180
Look, Fred, a little con can be a lot of
fun, but sometimes feelings can get
97
00:06:33,180 --> 00:06:36,760
hurt. Well, it ain't when you feel you
get hurt. See, all I want you to do...
98
00:06:36,840 --> 00:06:40,320
It'll win all the money so I can see
their faces, and then we'll give them
99
00:06:40,320 --> 00:06:43,160
money back. All right, but what am I
going to do about money?
100
00:06:43,460 --> 00:06:45,400
Oh, well, look. I got two bucks here.
101
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
Here's what we'll do.
102
00:06:46,980 --> 00:06:52,240
I got two dollars, and we'll take this
notebook and put a dollar on one side
103
00:06:52,240 --> 00:06:55,320
a dollar on the other side, and then
wrap it around this rubber band. See
104
00:06:55,440 --> 00:06:58,780
Look. You got a bankroll here big enough
to choke a horse.
105
00:07:00,000 --> 00:07:03,420
This ain't nothing for them four
jackasses.
106
00:07:08,970 --> 00:07:10,390
Yeah, what are we going to have?
107
00:07:10,650 --> 00:07:13,130
Oh, I'm fixing one of my favorite dips
today.
108
00:07:13,470 --> 00:07:19,430
See, I take two large garlic pods and
crush them, and then I grate three great
109
00:07:19,430 --> 00:07:23,850
big onions, and then I wrap it velvetly
around a pound of Limburger cheese.
110
00:07:24,170 --> 00:07:25,810
What do you call it?
111
00:07:26,030 --> 00:07:28,390
You don't have to call it, because you
always know where it is.
112
00:07:33,170 --> 00:07:36,390
Fred, that was some good meal.
113
00:07:36,710 --> 00:07:38,350
Thanks, Al. Say, Lamont.
114
00:07:38,650 --> 00:07:40,170
When are your friends coming over here
to play poker?
115
00:07:40,430 --> 00:07:42,950
Now, they'll be here any minute, and I
want you to promise me something. Now,
116
00:07:42,950 --> 00:07:45,970
you can watch, but just, you know, don't
interfere with nothing, because it
117
00:07:45,970 --> 00:07:47,910
takes a lot of concentration to play
poker, Pop.
118
00:07:48,150 --> 00:07:50,050
Oh, I promise you, son, we'll be good.
119
00:07:50,810 --> 00:07:52,350
We'll be very good.
120
00:07:52,950 --> 00:07:53,950
Okay, fine.
121
00:07:54,070 --> 00:07:57,390
Now, would you all excuse me for...
Yeah, upstairs on the left.
122
00:07:57,650 --> 00:07:58,830
Right. No, left.
123
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
Say hello to Julio.
124
00:08:16,800 --> 00:08:19,140
All right, then say hello to your ex
-shirt.
125
00:08:21,220 --> 00:08:22,600
That's funny, that's funny.
126
00:08:23,000 --> 00:08:26,880
Say, Julio, that shirt does look good on
you. Hey, thank you very much, Mr.
127
00:08:26,960 --> 00:08:29,640
Sanford. It would even look better if
you washed it.
128
00:08:31,040 --> 00:08:37,320
And then starch it and iron it and then
fold it up real neat and shove it up
129
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
your nose.
130
00:08:57,680 --> 00:08:59,060
Hey, pops, how's it going?
131
00:08:59,760 --> 00:09:01,000
Oh, it's pretty good, Rollo.
132
00:09:01,480 --> 00:09:05,420
Crime outside went down 50%. Why?
133
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
Because you're inside.
134
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
Hey, Rollo.
135
00:09:09,960 --> 00:09:13,000
How come you got here on time, man? Say,
man, we took the bus.
136
00:09:13,320 --> 00:09:14,500
You should have been there, man.
137
00:09:14,760 --> 00:09:19,480
The bus driver asked for the exact
change, so he took a 50 -cent piece and
138
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
it in half.
139
00:09:22,080 --> 00:09:23,460
Let's sit down and play some poker.
140
00:09:23,780 --> 00:09:26,910
Hey, man, I can dig it, man. I'm high.
Tonight. Oh, yeah, man. Where do I sit?
141
00:09:27,230 --> 00:09:28,650
Huh? Where do I sit?
142
00:09:29,190 --> 00:09:30,350
Anywhere you want to, brother.
143
00:09:30,570 --> 00:09:31,570
Right.
144
00:09:32,530 --> 00:09:33,530
Hey, Al.
145
00:09:33,810 --> 00:09:34,810
Look here, Al.
146
00:09:35,030 --> 00:09:35,949
Here's my friend.
147
00:09:35,950 --> 00:09:36,950
I'm going to introduce you to him.
148
00:09:37,110 --> 00:09:38,110
Hey, fellas.
149
00:09:38,170 --> 00:09:39,330
This is my buddy, Al.
150
00:09:39,550 --> 00:09:45,430
This is Julio. Hey, Al. And Rollo.
What's happening, my man? And Telephone
151
00:09:48,050 --> 00:09:49,110
Hey, hiya, fellas.
152
00:09:49,810 --> 00:09:51,190
Come on, my dear. Come on, dear.
153
00:09:52,390 --> 00:09:56,670
poker game is nothing better than a
good, friendly game of cards.
154
00:09:56,870 --> 00:10:00,030
Listen, don't mess with me. I'll tell
you now. They'll give you high and dry.
155
00:10:00,450 --> 00:10:02,370
He's right, amigo. This is not a game
for kids.
156
00:10:02,690 --> 00:10:06,850
Yeah, we'd ask you to play with us, Mr.
Banks, but I think the stakes might be
157
00:10:06,850 --> 00:10:08,110
just a little too high for you.
158
00:10:08,890 --> 00:10:10,710
Oh, well, then that's okay.
159
00:10:10,970 --> 00:10:15,010
Fred, I think I'll run down to the store
and get some refreshments for us.
160
00:10:15,270 --> 00:10:18,150
But let me check my cash first. Yeah,
check your cash.
161
00:10:18,390 --> 00:10:20,020
Okay. Hey, look at your case.
162
00:10:20,340 --> 00:10:23,340
Hey, why don't you sit down here and
check it right here, brother?
163
00:10:26,020 --> 00:10:27,640
Pillsbury don't make rules that big.
164
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
Yeah.
165
00:10:29,020 --> 00:10:32,520
Hey, wait a second. We just happen to
have an extra... Excuse me, Mr. Sanford.
166
00:10:32,580 --> 00:10:33,860
We got an extra chair right here.
167
00:10:34,640 --> 00:10:35,680
Mr. Sanford, please.
168
00:10:35,920 --> 00:10:39,380
Hey, look at that. This is the beginning
of a beautiful friendship. I can
169
00:10:39,380 --> 00:10:40,720
tell... Excuse me, Mr. Sanford, please.
170
00:10:41,060 --> 00:10:43,680
You mean you fellas are inviting me to
play?
171
00:10:48,720 --> 00:10:50,820
When I lose 100, I don't quit.
172
00:10:53,860 --> 00:10:58,820
Okay, brother man. In honor of you
sitting down to play with us, we're
173
00:10:58,820 --> 00:10:59,820
let you deal the first hand.
174
00:10:59,980 --> 00:11:02,940
And we're playing seven -card step
poker. Seven -card step.
175
00:11:05,200 --> 00:11:06,320
That's right. It's a little nervous.
176
00:11:07,980 --> 00:11:11,020
I tell you, I'm glad I didn't eat before
I came over here because it looks like
177
00:11:11,020 --> 00:11:12,020
we're going to have fish for dinner.
178
00:11:14,180 --> 00:11:16,240
That's why you deal everybody five
cards, right?
179
00:11:17,349 --> 00:11:20,210
No, no, no, that's where you deal
everybody's seven cards, but that's a
180
00:11:20,210 --> 00:11:21,990
a poker player with me It
181
00:11:21,990 --> 00:11:30,870
has
182
00:11:30,870 --> 00:11:33,130
to be one all the way around first one
at a time
183
00:12:02,860 --> 00:12:04,360
like I win again, fellas.
184
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
Man,
185
00:12:07,420 --> 00:12:09,380
I'd better quit before I lose my accent.
186
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
Look,
187
00:12:12,600 --> 00:12:15,840
why don't you fellas deal me out of the
next one, you see? I have to run
188
00:12:15,840 --> 00:12:16,860
upstairs for a minute.
189
00:12:17,100 --> 00:12:20,340
Don't go up there and stay too long,
because I think Rollo want to go up
190
00:12:20,340 --> 00:12:21,480
and push himself to death.
191
00:12:23,100 --> 00:12:26,040
That was good.
192
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
Hey, wait a minute.
193
00:12:27,900 --> 00:12:30,280
Take that money with you. Oh, I trust
everybody.
194
00:12:31,000 --> 00:12:35,260
Uh -uh. Listen, It's better to be safe
than sorry and broke.
195
00:12:36,000 --> 00:12:39,200
Man, I just got to be the luckiest dude
in the world, man.
196
00:12:39,440 --> 00:12:41,420
I tell you, man, I'm down $15.
197
00:12:41,660 --> 00:12:44,100
I lost that myself, man. Yeah, me too.
198
00:12:44,520 --> 00:12:45,540
$25 I lost.
199
00:12:45,760 --> 00:12:46,699
Oh, man.
200
00:12:46,700 --> 00:12:49,900
Hey, man, nobody's that lucky. I'm going
to go over here and get some more money
201
00:12:49,900 --> 00:12:50,900
and get back in the game.
202
00:12:51,020 --> 00:12:53,280
Oh, wait a minute, son. Wait a minute,
son. It ain't no use.
203
00:12:53,500 --> 00:12:56,880
I might as well tell you. There's
something I want to tell you about my
204
00:12:56,880 --> 00:12:59,440
Al. Hey, man, I knew it. Cash been
cheap.
205
00:12:59,680 --> 00:13:01,420
No, wait a minute. Hey, man, wait a
minute.
206
00:13:10,090 --> 00:13:13,850
a professional gambler, and I invited
him here tonight just to teach you guys
207
00:13:13,850 --> 00:13:16,630
that y 'all wasn't so smart and
everything with your hot shot gambling.
208
00:13:17,470 --> 00:13:20,710
You mean to tell me that you and Al had
this whole thing set up?
209
00:13:20,930 --> 00:13:24,490
Yes, son. See, he's coming right down
and give everybody their money back.
210
00:13:24,790 --> 00:13:28,270
Oh. Well, I got to admit, man, he took
us clean.
211
00:13:28,790 --> 00:13:30,870
Yeah. Yeah, I guess we deserved it.
212
00:13:31,290 --> 00:13:32,430
Nice going, Pops.
213
00:13:32,890 --> 00:13:33,890
I'm not Pops.
214
00:13:34,350 --> 00:13:37,830
I'm Lollipops. And you're the full all
-day sucker.
215
00:13:45,100 --> 00:13:47,380
time yeah he's been going off a long
time
216
00:13:47,380 --> 00:13:54,300
he's coming down don't get excited he'd
come down
217
00:13:54,300 --> 00:13:57,520
and bring the money back i hope so man
no question that's a lot of money you
218
00:13:57,520 --> 00:14:04,120
know yeah he's gone gone yeah but he
left something the money no the window
219
00:14:04,120 --> 00:14:10,680
and a footprint in the soap dish wait a
minute wait a minute now listen you get
220
00:14:10,680 --> 00:14:12,500
your money back No, no, no, don't start
nothing.
221
00:14:12,760 --> 00:14:14,680
You get all the money back.
222
00:14:14,880 --> 00:14:15,880
I feel sorry, son.
223
00:14:16,100 --> 00:14:17,460
I'm so sorry for you, son.
224
00:14:17,820 --> 00:14:20,500
I'm sorry for you, son. You're sorry for
me? Yeah.
225
00:14:21,220 --> 00:14:23,140
I think he's going to try to make you an
orphan.
226
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
Hello,
227
00:14:32,440 --> 00:14:33,440
missing persons?
228
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
I'm missing a person.
229
00:14:36,360 --> 00:14:39,640
And if I don't find him right away, I'm
going to be missing an arm and a leg.
230
00:14:44,120 --> 00:14:47,200
Yeah, black, brown, tan sport coat.
231
00:14:48,780 --> 00:14:52,460
Yes. And he got some soap between his
toes.
232
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
Yes.
233
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Thank you so much.
234
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
And listen.
235
00:14:58,980 --> 00:14:59,879
Hello, son.
236
00:14:59,880 --> 00:15:03,540
Yeah, Al's in a moment. Yeah, Al, I'll
meet you down there. Okay, Al.
237
00:15:03,880 --> 00:15:05,080
You know I'll be there, Al.
238
00:15:05,340 --> 00:15:06,340
Of course, Al.
239
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
See you later, Al.
240
00:15:14,730 --> 00:15:18,230
Yeah, son, I told you, you know, not to
worry about him. He's all right. Well,
241
00:15:18,250 --> 00:15:19,270
where is he, and what happened?
242
00:15:19,550 --> 00:15:23,110
See, well, it's a little complicated,
but I'll tell you about it when I get
243
00:15:23,110 --> 00:15:24,670
back. With the money?
244
00:15:25,130 --> 00:15:27,690
Right. All of it? Right. And cash?
245
00:15:28,370 --> 00:15:29,189
Right, son.
246
00:15:29,190 --> 00:15:34,790
And another thing, listen, don't worry
about dinner, because I might be late.
247
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
How late?
248
00:15:35,930 --> 00:15:37,290
July, August, September.
249
00:15:52,400 --> 00:15:55,880
happened to that guy that beat us for
all that money i know man my father said
250
00:15:55,880 --> 00:15:59,200
he was going to going down to meet him
and get all our money back well man i'll
251
00:15:59,200 --> 00:16:02,220
face him as far as i'm concerned i
forget about my 10 bucks but you know
252
00:16:02,220 --> 00:16:08,040
upset arms crowder can get you remember
the late roland gilio i
253
00:16:08,040 --> 00:16:12,600
thought i had arms calmed down last
night man and i walked out in the yard
254
00:16:12,600 --> 00:16:14,960
morning and he was trying to eat the
spare tire off the truck
255
00:16:21,420 --> 00:16:24,200
Let's begin by filling out this pink
form, shall we?
256
00:16:24,480 --> 00:16:27,520
And let's end by giving me some green
money, shall we?
257
00:16:29,020 --> 00:16:31,060
We do the very best we can.
258
00:16:31,480 --> 00:16:35,560
Well, that's good, because if we don't
get me a job real quick, we will be
259
00:16:35,560 --> 00:16:36,780
signing my death certificate.
260
00:16:37,720 --> 00:16:38,760
Your name, please?
261
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
Fred Sanford.
262
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
Your age?
263
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Forty.
264
00:16:47,140 --> 00:16:48,740
Would you repeat that, please?
265
00:16:49,180 --> 00:16:50,180
Fred Sanford.
266
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
did you say you were?
267
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
Fifty.
268
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
Education?
269
00:16:58,100 --> 00:16:59,300
Uh, yes, indeed.
270
00:17:02,820 --> 00:17:05,240
How much, Mr. Sanford?
271
00:17:05,480 --> 00:17:07,540
Well, I figure about sixty bucks a day.
272
00:17:08,560 --> 00:17:11,460
No, no, no. How much education have you
had?
273
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
Did you go to college?
274
00:17:12,819 --> 00:17:13,819
Almost.
275
00:17:14,780 --> 00:17:15,780
High school?
276
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
You're getting closer.
277
00:17:18,760 --> 00:17:19,760
Junior high?
278
00:17:19,980 --> 00:17:21,180
How about junior low?
279
00:17:25,609 --> 00:17:26,609
Do you have a trade?
280
00:17:26,890 --> 00:17:29,930
Yeah, look here. How much will you give
me for this whistle?
281
00:17:32,390 --> 00:17:34,210
Just what kind of work were you
expecting?
282
00:17:34,870 --> 00:17:38,330
Well, I don't want nothing too messy,
you know, like brain surgery. I don't
283
00:17:38,330 --> 00:17:39,330
that.
284
00:17:39,910 --> 00:17:40,910
No problem.
285
00:17:40,990 --> 00:17:43,630
And the airline pilot trade, that's out.
286
00:17:44,090 --> 00:17:45,870
Mr. Sanford, let's be realistic.
287
00:17:46,510 --> 00:17:51,090
You are totally lacking in the education
and or skills necessary to qualify for
288
00:17:51,090 --> 00:17:54,970
most of our placement opportunities. To
say nothing of your age, which falls
289
00:17:54,970 --> 00:17:57,610
well outside the optimum actuarial
median.
290
00:17:58,030 --> 00:17:59,270
Well, thank you very much.
291
00:18:01,670 --> 00:18:03,630
Now, look here, sister.
292
00:18:03,990 --> 00:18:09,350
Give it to me straight. I have one job
open for you as a hydro -automotive
293
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
maintenance technician.
294
00:18:10,830 --> 00:18:12,470
Oh, that sounds good. Where is it?
295
00:18:12,670 --> 00:18:13,830
The Jiffy Car Wash.
296
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
Happy wiping.
297
00:18:18,920 --> 00:18:21,000
Happy wiping.
298
00:18:22,260 --> 00:18:23,119
Hey, listen.
299
00:18:23,120 --> 00:18:27,520
Why don't you come on down here to Jibby
sometime and get a hot wax on your
300
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
face?
301
00:18:33,540 --> 00:18:35,720
It's almost five o 'clock.
302
00:18:36,220 --> 00:18:38,560
Relax, man. You said yourself it was
going to be late.
303
00:18:38,800 --> 00:18:41,880
I know, man, but I could tell by looking
at him that he was worried.
304
00:18:42,730 --> 00:18:46,190
I tell you, man, he's going to have
reason to worry if Arm's Crowder comes
305
00:18:46,190 --> 00:18:47,190
and wants his money back.
306
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Jiffy Car Wash?
307
00:19:21,600 --> 00:19:24,680
Hey, man, you didn't go to meet Al
Batch. You went down there and got a job
308
00:19:24,680 --> 00:19:27,620
the car wash, didn't you? Oh, Mr.
Sopper, you look tired. Why don't you
309
00:19:27,620 --> 00:19:28,620
down, man?
310
00:19:28,780 --> 00:19:30,740
Come on, Pops, sit down. Take it easy,
son.
311
00:19:31,380 --> 00:19:32,380
Take it easy with me.
312
00:19:34,000 --> 00:19:37,280
I think I got a... I think I got a
barracuda in my boots.
313
00:19:40,260 --> 00:19:45,180
Get that
314
00:19:45,180 --> 00:19:48,820
other one.
315
00:19:49,080 --> 00:19:52,540
Hey, listen, man. I got to go, man. I
got to feed Chico. I'm sorry about that.
316
00:19:52,580 --> 00:19:54,440
Hey, feel better, Mr. Sanford. Hasta
luego.
317
00:19:54,780 --> 00:19:56,080
Yeah, and God don't bother you.
318
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Listen, son.
319
00:20:02,340 --> 00:20:03,239
Look here.
320
00:20:03,240 --> 00:20:04,780
I made $9.
321
00:20:04,980 --> 00:20:08,020
Now, do you think you can give that to
your friends until Al comes back?
322
00:20:08,340 --> 00:20:13,140
Hey, Pop, look, let's face it, man. Al
is a thief, and he's not coming back. So
323
00:20:13,140 --> 00:20:16,220
let's just forget about him. Don't say
that. Don't say that about Al. Look,
324
00:20:16,220 --> 00:20:18,820
known Al for 30 years, and I have faith
in him.
325
00:20:19,020 --> 00:20:22,240
And he wouldn't let me down. See, it's
got to be some simple explanation.
326
00:20:22,740 --> 00:20:23,479
There is.
327
00:20:23,480 --> 00:20:24,620
He ripped us off.
328
00:20:25,040 --> 00:20:26,780
Don't you talk about hell like that.
329
00:20:47,370 --> 00:20:49,970
I'm going to break every bone in your
body. I know what you mean.
330
00:20:52,530 --> 00:20:56,510
Look, look, look, wait a minute. Now,
just take it easy. Now, you'll get your
331
00:20:56,510 --> 00:20:59,470
money. Just don't threaten my father no
more, all right? Now, just stay there.
332
00:20:59,570 --> 00:21:00,570
Now, you'll get your money. Right.
333
00:21:01,250 --> 00:21:03,970
Listen, son, where you leave me, bud? My
day ain't my time or trouble.
334
00:21:04,690 --> 00:21:06,910
I'm going to give you this money. This
is the money that I've been saving from
335
00:21:06,910 --> 00:21:10,370
the poker game that I had stashed away
so you can pay him and then pay the rest
336
00:21:10,370 --> 00:21:11,370
of the guys off.
337
00:21:11,430 --> 00:21:13,550
No, that's charity. I don't want you to
give me that money.
338
00:21:13,910 --> 00:21:17,770
Pop. This is not charity, man. I'm going
to tell you something. That car wash
339
00:21:17,770 --> 00:21:19,630
will kill you faster than arms will.
340
00:21:19,930 --> 00:21:22,150
Well, listen, I want to make my own
money. I don't want that money.
341
00:21:22,530 --> 00:21:23,810
Look, consider it a loan.
342
00:21:24,050 --> 00:21:26,850
Now, just take this money and consider
it a loan. Well, I'm going to pay you
343
00:21:26,850 --> 00:21:30,030
back. Whenever you get it, man. Pay me
whenever. I'll tell you what. Pay me
344
00:21:30,030 --> 00:21:32,090
year. All right? Next year? Next year.
345
00:21:32,370 --> 00:21:33,410
Here. Give me the money.
346
00:21:35,830 --> 00:21:36,830
Hey, listen here, buddy.
347
00:21:37,110 --> 00:21:39,850
Here's your money. Why don't you go
somewhere and buy yourself a
348
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
I guess that's that.
349
00:21:50,400 --> 00:21:52,120
Thanks a lot, son. Hey, would you do me
a favor?
350
00:21:52,320 --> 00:21:55,320
Anything, son. In the future, be a
little more careful about the people
351
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
call your friends.
352
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
I'm going to bed.
353
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
Hey, Pop.
354
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
Hey, Al.
355
00:22:01,200 --> 00:22:02,320
Al, you came back.
356
00:22:02,520 --> 00:22:05,400
I knew you came back. See, did I tell
you you were wrong?
357
00:22:05,680 --> 00:22:09,540
Wrong? Yeah. See, Lamont said that you
stole all the money and was never coming
358
00:22:09,540 --> 00:22:15,140
back. Well, Fred, Lamont was right. I
did steal the money, and I was never
359
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
to come back.
360
00:22:16,430 --> 00:22:21,250
But on my way to the bus station, I saw
you working at that car wash, and I
361
00:22:21,250 --> 00:22:22,270
realized something.
362
00:22:23,010 --> 00:22:27,670
In you, Fred, I realized I had something
that all the money in the world
363
00:22:27,670 --> 00:22:28,670
couldn't buy.
364
00:22:28,710 --> 00:22:29,710
A friend.
365
00:22:33,650 --> 00:22:37,250
So here's your money. Here's every penny
of it. All the money?
366
00:22:38,390 --> 00:22:39,390
All of it.
367
00:22:39,570 --> 00:22:43,030
See, Adam, I told you it was wrong. Al,
thanks a lot, Al.
368
00:22:43,510 --> 00:22:44,650
But you know what we're going to do?
369
00:22:45,050 --> 00:22:46,050
go somewhere and celebrate.
370
00:22:46,450 --> 00:22:49,010
Me and you, I'm gonna take you down to
Jacob's Whole Foods and buy you the
371
00:22:49,010 --> 00:22:51,790
biggest dinner you ever had in your
life. What'd you all pray? Hey, wait a
372
00:22:51,790 --> 00:22:53,650
minute, wait a minute. What do you mean
you're gonna take him to Jacob's Whole
373
00:22:53,650 --> 00:22:55,390
Foods and buy him a dinner? That's my
money.
374
00:22:55,730 --> 00:22:56,529
No, no.
375
00:22:56,530 --> 00:22:58,290
This is my money. You loaned it to me.
376
00:23:00,770 --> 00:23:03,810
Yeah, but I loaned you that money when
you didn't have no money to pay your
377
00:23:03,810 --> 00:23:04,810
off, man.
378
00:23:04,850 --> 00:23:06,490
Now, I want my money back.
379
00:23:06,790 --> 00:23:08,350
But I didn't see that in the credit
application.
380
00:23:10,550 --> 00:23:13,030
Well, just how do you propose to pay me
my money back?
381
00:23:13,290 --> 00:23:14,290
Well, now,
382
00:23:14,580 --> 00:23:15,840
You have a choice.
383
00:23:16,860 --> 00:23:21,120
Either let me play every Friday when y
'all play poker and win a little bit
384
00:23:21,120 --> 00:23:24,020
every week, or that's the choice.
385
00:23:27,080 --> 00:23:30,740
Look here, Al, I'm going upstairs to put
my shoes on. I'll be on back down in a
386
00:23:30,740 --> 00:23:31,980
minute. Back out the way. All right.
387
00:23:37,660 --> 00:23:38,660
Hi, Pop.
388
00:23:38,760 --> 00:23:39,559
Hi, son.
389
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
Man, I am tired.
390
00:23:40,800 --> 00:23:42,540
Sit down here and give me a little rest.
391
00:23:43,000 --> 00:23:44,820
Yeah, well, cheer up, son. I got some
good news.
392
00:23:45,100 --> 00:23:48,560
Al is coming here to live in Los Angeles
for good.
393
00:23:49,360 --> 00:23:52,600
Well, that's okay. Al's a nice guy.
Yeah. I guess I'll go upstairs and take
394
00:23:52,600 --> 00:23:55,520
little nap. You can't go up there, son,
because Al's up there in your bed.
395
00:23:56,520 --> 00:23:58,940
Well, I'll just go in here and make
myself a meatloaf sandwich.
396
00:23:59,240 --> 00:23:59,739
No, no.
397
00:23:59,740 --> 00:24:01,640
Al and I had the meatloaf for lunch.
398
00:24:03,040 --> 00:24:06,040
Well, I'll just sit down here and nibble
a little popcorn and watch a little
399
00:24:06,040 --> 00:24:07,300
television. No, wait a minute. That's
Al's popcorn.
400
00:24:07,740 --> 00:24:11,660
See, we've been watching an afternoon
movie, and it's a good one on the date.
401
00:24:11,980 --> 00:24:14,140
It's called... Godzilla eats Benji.
402
00:24:17,440 --> 00:24:21,320
No nap, no food, no television. Just
what am I supposed to do?
403
00:24:22,100 --> 00:24:23,300
Well, I have no suggestion.
404
00:24:25,680 --> 00:24:26,680
Practice.
31735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.