All language subtitles for Sanctuary.S01E10.720p.BluRay.SiNNERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,266 --> 00:00:18,851 Okay, favorite album. 2 00:00:18,977 --> 00:00:20,269 ASHLEY: Nevermind. 3 00:00:20,395 --> 00:00:21,854 What, is it that personal? 4 00:00:21,980 --> 00:00:24,857 [Laughing]: No. Nevermind, Nirvana. 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,775 -Oh. -You? 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,819 Joshua Tree, obviously. 7 00:00:28,945 --> 00:00:31,572 Sgt. Pepper. And Rhapsody in Blue. 8 00:00:31,698 --> 00:00:32,865 That's two. 9 00:00:32,991 --> 00:00:35,367 Over the course of two lifetimes. 10 00:00:35,493 --> 00:00:38,454 Gershwin played it for me while he was writing it. 11 00:00:38,621 --> 00:00:41,373 And no doubt you've watched the sun come up with the Beatles. 12 00:00:42,292 --> 00:00:43,667 Just one of them. 13 00:00:46,212 --> 00:00:49,006 Is there anything better than eating pastilla with your fingers? 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,759 Doing it in Morocco. 15 00:00:51,968 --> 00:00:53,886 Mmm, which, by my calculations, 16 00:00:54,012 --> 00:00:57,222 is still 6,000 miles from our front lawn, sadly. 17 00:00:58,224 --> 00:00:59,892 I'll get the tea. 18 00:01:01,311 --> 00:01:06,356 So, what inspired this? This Midnight at the Oasis thing? 19 00:01:06,483 --> 00:01:08,317 It's a ritual I've grown to love. 20 00:01:08,485 --> 00:01:11,070 It reminds me that the Bedouins had it right. 21 00:01:11,196 --> 00:01:13,822 They have this philosophy called Al-Misaan. 22 00:01:13,948 --> 00:01:16,200 It means never forfeiting your principles. 23 00:01:17,786 --> 00:01:20,829 [Cell phone vibrates] 24 00:01:27,337 --> 00:01:28,796 What is it? 25 00:01:29,005 --> 00:01:35,636 Uh, it's a... It's a text message from the wife of my best friend in college. 26 00:01:35,762 --> 00:01:37,387 Danny's missing. 27 00:01:38,264 --> 00:01:40,265 WILL: Can I help? 28 00:01:41,101 --> 00:01:43,435 The police are useless. 29 00:01:46,731 --> 00:01:49,066 This friend, was he prone to trouble? 30 00:01:49,234 --> 00:01:51,693 Who, Danny? No. 31 00:01:51,820 --> 00:01:55,948 Nobody was more straight up, more gentle. 32 00:02:00,745 --> 00:02:04,832 Make your bets! Not for the squeamish! 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 Not for the faint of heart! 34 00:02:06,709 --> 00:02:09,670 If you have a pulse, you will convulse! 35 00:02:09,796 --> 00:02:14,716 Ladies and Dobermans, for your blood-lusting pleasure! 36 00:02:14,926 --> 00:02:16,468 [Cheering] 37 00:02:16,594 --> 00:02:20,514 Tonight's first fight... Give it up for Beta! 38 00:02:20,723 --> 00:02:22,141 [Electricity crackles] 39 00:02:22,725 --> 00:02:26,395 Come on! The great Beta, everyone! 40 00:02:27,147 --> 00:02:30,566 And... Stretch! 41 00:02:31,234 --> 00:02:33,318 Stretch! 42 00:02:36,197 --> 00:02:38,115 [Roaring] 43 00:02:38,324 --> 00:02:39,616 No more bets! No more bets! 44 00:02:39,826 --> 00:02:42,035 Right, come on, come on! 45 00:02:42,203 --> 00:02:43,662 Fight! 46 00:03:05,560 --> 00:03:08,645 Yes! Lovely! Lovely! Give it to him! 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,233 Yeah! Come on! 48 00:03:15,778 --> 00:03:18,322 Stretchy, Stretchy! 49 00:03:19,616 --> 00:03:20,991 Yes! Yes! 50 00:03:23,536 --> 00:03:24,703 Lovely! 51 00:03:27,707 --> 00:03:29,333 All right! 52 00:03:38,635 --> 00:03:40,594 [Roaring] 53 00:03:42,639 --> 00:03:47,059 Beautiful! Finish him! Finish him! 54 00:03:51,314 --> 00:03:53,565 [Electricity crackles] 55 00:03:54,359 --> 00:03:57,486 Get him out of here! Get him out! 56 00:04:16,089 --> 00:04:19,049 ["Sanctuary" theme plays] 57 00:04:52,250 --> 00:04:52,916 Kayla. 58 00:04:53,918 --> 00:04:56,295 Oh, thanks for coming, Will. 59 00:05:02,302 --> 00:05:04,052 What's this all about? 60 00:05:05,054 --> 00:05:07,347 Danny would never be gone this long without calling me. 61 00:05:07,473 --> 00:05:09,391 He's in trouble, I know it. 62 00:05:09,517 --> 00:05:11,143 He didn't say anything about taking off? 63 00:05:11,269 --> 00:05:12,269 No, nothing. 64 00:05:12,770 --> 00:05:15,355 You know he's been working with feeding the homeless, right? 65 00:05:15,481 --> 00:05:17,441 Yeah, yeah, you got this whole gleaning thing going on 66 00:05:17,567 --> 00:05:18,775 with local restaurants, sure. 67 00:05:18,901 --> 00:05:23,905 Yeah, well, I've been filling in for him, and the thing is, 68 00:05:24,032 --> 00:05:26,950 some of the people he provided meals to went missing. 69 00:05:27,076 --> 00:05:28,118 When Danny looked into it, 70 00:05:28,244 --> 00:05:29,786 he found that at least a dozen homeless men 71 00:05:29,912 --> 00:05:32,956 had disappeared over the last few months. 72 00:05:33,082 --> 00:05:34,916 I haven't heard word one about it. 73 00:05:35,043 --> 00:05:37,586 Yeah, it barely made the newspapers. 74 00:05:37,712 --> 00:05:41,506 Invisible victims, that's what Danny always calls them. 75 00:05:41,632 --> 00:05:46,595 Anyway, when he went to the police, they basically shined him on, 76 00:05:46,804 --> 00:05:51,058 so he started investigating on his own. 77 00:05:51,642 --> 00:05:54,102 This is the file of stuff he had gathered. 78 00:05:54,228 --> 00:05:56,480 He always said if he ever got in over his head, 79 00:05:56,689 --> 00:05:59,691 you'd be the person to get him out. 80 00:05:59,901 --> 00:06:02,444 And the police haven't given you anything? 81 00:06:02,570 --> 00:06:05,781 That's just it. I get these looks as if they know something, 82 00:06:05,907 --> 00:06:08,200 but they won't tell me anything. 83 00:06:09,077 --> 00:06:12,162 Hey, listen. Danny's always been a survivor. 84 00:06:12,372 --> 00:06:13,830 Whatever's happened to him, 85 00:06:13,956 --> 00:06:15,916 you know he's going to get himself out of it. 86 00:06:16,042 --> 00:06:18,668 -It's going to be okay. -All right. 87 00:06:20,630 --> 00:06:23,173 WILL: Henry helped me collate all the data Danny collected, 88 00:06:23,383 --> 00:06:25,175 witness accounts, times, dates. 89 00:06:25,301 --> 00:06:26,885 One particular vehicle was spotted 90 00:06:27,011 --> 00:06:29,346 near three different locations where these guys disappeared. 91 00:06:29,472 --> 00:06:30,597 It was a white van. 92 00:06:30,807 --> 00:06:32,516 Well, that narrows it down. 93 00:06:32,642 --> 00:06:35,936 Just wait. A homeless dude got a license number 94 00:06:36,062 --> 00:06:38,480 when he saw his friend allegedly being abducted. 95 00:06:38,689 --> 00:06:39,815 We traced it to a stolen vehicle 96 00:06:39,941 --> 00:06:41,566 that was found abandoned near the estuary. 97 00:06:41,776 --> 00:06:43,276 Is there anything out there? 98 00:06:43,444 --> 00:06:47,197 Nothing inhabited. Just a former awning factory. 99 00:06:47,323 --> 00:06:48,782 Can you say "road trip"? 100 00:07:06,634 --> 00:07:09,052 Glad you could join us, Mr. Peralta. 101 00:07:09,720 --> 00:07:12,305 Well, I know you were anxious for the latest on the trials. 102 00:07:12,515 --> 00:07:14,808 Ms. Whitcomb, gentlemen. 103 00:07:14,934 --> 00:07:15,934 Please. 104 00:07:17,937 --> 00:07:23,984 We've field-tested 54 unique meta-human fighters to date. 105 00:07:24,193 --> 00:07:29,197 19 were beaten to death in the pit, 9 others were eliminated. 106 00:07:30,783 --> 00:07:32,826 And the most successful? 107 00:07:32,952 --> 00:07:35,787 The, uh, bio-armored meta-humans. 108 00:07:35,913 --> 00:07:40,292 Five of our six variations made it through to the semis. 109 00:07:40,418 --> 00:07:44,754 The one we called Beta was definitely leading the pack. 110 00:07:44,881 --> 00:07:46,465 Wait. "Was?" 111 00:07:46,591 --> 00:07:48,800 Well, we're still working on the right dosage, 112 00:07:48,926 --> 00:07:52,721 but we're making more just like him. 113 00:07:53,181 --> 00:07:55,557 How compliant was this Beta? 114 00:07:55,683 --> 00:07:59,478 Exactly what the Cabal had been hoping for, Ma'am. 115 00:07:59,687 --> 00:08:05,358 Submissive with his handlers, murder on his opponents. 116 00:08:05,485 --> 00:08:07,819 The perfect field soldier for the cleansing. 117 00:08:07,945 --> 00:08:12,199 Right. Six months to reach peak performance. 118 00:08:12,325 --> 00:08:13,533 Train them in platoons. 119 00:08:13,659 --> 00:08:15,869 You'll have your army sooner than you think. 120 00:08:15,995 --> 00:08:18,246 Well, that presumes you know what I think, 121 00:08:18,372 --> 00:08:20,832 and that, Mr. Peralta, is doubtful. 122 00:08:21,042 --> 00:08:23,710 Your spectacles are demeaning to our higher purpose, 123 00:08:23,836 --> 00:08:26,421 but they are an effective proving ground. 124 00:08:45,858 --> 00:08:49,194 ASHLEY: What do you think went on here? Executions? 125 00:08:49,320 --> 00:08:51,571 HELEN: There's a great range in age for this blood. 126 00:08:51,697 --> 00:08:54,449 Some of it seems months old, and others seem very fresh. 127 00:09:01,040 --> 00:09:03,458 ASHLEY: Pattern tell you anything? 128 00:09:04,001 --> 00:09:08,755 Medium velocity impact spatter, multiple trajectories, 129 00:09:08,965 --> 00:09:12,551 all consistent with repeated blunt trauma. 130 00:09:21,936 --> 00:09:23,853 Enswell. 131 00:09:23,980 --> 00:09:26,690 As in, "all's well that ends well"? 132 00:09:26,816 --> 00:09:27,816 [Chuckles] 133 00:09:27,942 --> 00:09:31,987 It's a tool cut men use to stop a fighter's eye from closing. 134 00:09:32,196 --> 00:09:36,950 Epinephrine, 1:1,000. If used topically, it can stop bleeding. 135 00:09:38,202 --> 00:09:40,203 You think this was a training facility? 136 00:09:40,413 --> 00:09:41,454 Or a fight ring. 137 00:09:42,331 --> 00:09:43,540 Not exactly Caesar's. 138 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 But for bare-knuckle throw-downs, it would work. 139 00:09:45,668 --> 00:09:48,753 [Clattering] 140 00:09:56,429 --> 00:09:57,470 My God! 141 00:09:58,139 --> 00:10:00,599 Who are you? 142 00:10:01,225 --> 00:10:03,351 I'm Helen. 143 00:10:03,477 --> 00:10:04,769 I'm your daughter. 144 00:10:10,985 --> 00:10:12,736 Don't you recognize me? 145 00:10:12,945 --> 00:10:14,738 [Scoffs] 146 00:10:14,864 --> 00:10:20,035 Come on, I know this long-lost child scam backward and forward. 147 00:10:20,161 --> 00:10:22,996 You got to work on your delivery, babe. 148 00:10:23,122 --> 00:10:27,959 Your name is Gregory Magnus, and you're my father. 149 00:10:28,085 --> 00:10:32,881 My name, if you don't mind, is Charles L. Denton. 150 00:10:33,007 --> 00:10:36,217 If that's what you'd prefer. What are you doing here? 151 00:10:36,344 --> 00:10:37,844 Uh. 152 00:10:37,970 --> 00:10:41,848 Yeah, give me a minute, okay? I, uh.... 153 00:10:41,974 --> 00:10:45,769 I'm just sleeping one off. You know, free drinks? 154 00:10:45,895 --> 00:10:47,646 My buddy got me in here. 155 00:10:47,855 --> 00:10:50,857 To what, an illegal fight? 156 00:10:50,983 --> 00:10:55,236 All right, listen, if you're cops, I want to see a badge. 157 00:10:55,363 --> 00:10:57,030 That's a very nasty cut. May I-- 158 00:10:57,239 --> 00:10:58,907 I'll take care of it. 159 00:10:59,033 --> 00:11:01,660 I'd like you to come back with us. 160 00:11:01,827 --> 00:11:05,038 I'll clean that wound, and... And we can talk. 161 00:11:06,040 --> 00:11:08,291 We got nothing to talk about. 162 00:11:09,752 --> 00:11:11,628 This might be a case of mistaken identity. 163 00:11:11,796 --> 00:11:15,715 I'm not mistaken. I know my own father. 164 00:11:15,925 --> 00:11:16,966 [Scoffs] 165 00:11:17,176 --> 00:11:20,303 -Piece of work, this one. -A quality I inherited. 166 00:11:29,271 --> 00:11:30,522 HELEN: We'll know before long 167 00:11:30,690 --> 00:11:34,275 whether it was Danny's blood on the floor of that warehouse. 168 00:11:34,402 --> 00:11:37,070 This Charlie's real identity aside, he may be our best hope 169 00:11:37,279 --> 00:11:39,531 at finding out what happened to him. 170 00:11:39,657 --> 00:11:43,868 I can't begin to explain it, but there is no mistaking who he is. 171 00:11:45,871 --> 00:11:47,247 Can I be perfectly blunt? 172 00:11:49,625 --> 00:11:51,501 By all means. 173 00:11:51,627 --> 00:11:55,422 Half the dreams I had growing up were about my mother. 174 00:11:55,548 --> 00:11:57,799 I missed her so much that my subconscious 175 00:11:57,925 --> 00:11:59,718 took every opportunity to bring her back. 176 00:11:59,927 --> 00:12:03,930 Charlie, or whatever he chooses to call himself, is not a dream, 177 00:12:04,056 --> 00:12:06,266 and he's not a figment of my imagination. 178 00:12:07,768 --> 00:12:11,312 I know how compelling seeing this man must be. 179 00:12:15,067 --> 00:12:17,944 I lost him once, Will. 180 00:12:18,154 --> 00:12:20,530 I'm not going to lose him again. 181 00:12:26,704 --> 00:12:29,998 There are things I need to know about you... Charlie. 182 00:12:31,208 --> 00:12:35,211 And if I wind up being wrong, you'll be sent home with my apologies. 183 00:12:35,337 --> 00:12:38,006 I... I presume you have a home. 184 00:12:39,133 --> 00:12:42,635 I really do look like your father. Okay, I get that. 185 00:12:43,554 --> 00:12:46,556 I'll need to take a blood sample. There are objective measures. 186 00:12:46,682 --> 00:12:49,350 We could avoid a lot of bickering. 187 00:12:49,477 --> 00:12:53,271 Look, if I am your father... 188 00:12:53,981 --> 00:12:56,733 ...do I, uh, own a piece of this? 189 00:13:00,112 --> 00:13:01,279 Where were you born? 190 00:13:01,989 --> 00:13:05,533 In the middle of a squall in the Yukon Territory. 191 00:13:05,659 --> 00:13:08,745 My father was a... bush pilot. 192 00:13:10,998 --> 00:13:12,373 Your occupation? 193 00:13:13,000 --> 00:13:16,002 On a good day, I'm a scoundrel. 194 00:13:16,212 --> 00:13:19,464 -Special skills? -I play blues harmonica. 195 00:13:19,673 --> 00:13:22,258 Not well, but frequently. 196 00:13:22,384 --> 00:13:24,135 Your date of birth? 197 00:13:24,261 --> 00:13:26,554 I'll be 61 in March. 198 00:13:26,680 --> 00:13:31,184 Tell you what, you bring a decent Scotch, I'll invite you to the party. 199 00:13:31,310 --> 00:13:33,770 You were born in Devonshire in 1829. 200 00:13:33,938 --> 00:13:37,941 Your wife was Patricia Heathering, and you... 201 00:13:38,067 --> 00:13:41,653 You were the leading scientific light of your day. 202 00:13:43,823 --> 00:13:48,284 You must understand, Gregory, the board has been patient with you, 203 00:13:48,410 --> 00:13:50,411 but their generosity has limits. 204 00:13:50,538 --> 00:13:52,664 As does their imagination! 205 00:13:52,790 --> 00:13:56,793 Can you not fathom the secrets we are on the verge of unlocking? 206 00:13:56,919 --> 00:14:02,632 By accepting your hysterical and outlandish case studies as fact? 207 00:14:02,883 --> 00:14:06,553 I don't understand. Why are they always so angry at you? 208 00:14:06,762 --> 00:14:09,556 They're not angry, sweetheart, they're afraid. 209 00:14:09,765 --> 00:14:11,891 What have you done to make them so afraid of you? 210 00:14:12,852 --> 00:14:15,103 Tell me. 211 00:14:15,229 --> 00:14:17,272 I can't. 212 00:14:23,320 --> 00:14:24,946 Okay. 213 00:14:25,072 --> 00:14:26,614 It's the drinking. 214 00:14:26,740 --> 00:14:32,078 I won't deny it, but I've never been called anything close to 180. 215 00:14:32,288 --> 00:14:34,622 What do you know about what went on in those warehouses? 216 00:14:34,832 --> 00:14:38,001 I told you. It's a little innocent gambling, 217 00:14:38,127 --> 00:14:40,753 a couple of bad boys whaling on each other. 218 00:14:40,880 --> 00:14:43,840 One of those bad boys, was he a young Asian man? 219 00:14:44,633 --> 00:14:48,887 You know, it's... It's all kind of a blur, to be honest. 220 00:14:49,096 --> 00:14:53,016 His life is in jeopardy. If you know anything, anything at all... 221 00:14:54,852 --> 00:14:56,227 I get these blackouts.... 222 00:14:57,062 --> 00:15:00,607 But no, that doesn't include forgetting who I am. 223 00:15:00,816 --> 00:15:03,443 Why are you hiding everything you know to be true? 224 00:15:03,652 --> 00:15:07,447 Do I, uh, give my drink orders to you, or do you have someone for that? 225 00:15:07,573 --> 00:15:10,199 [Jingles ice in glass] 226 00:15:13,996 --> 00:15:15,747 WILL: Did you get anything on Danny? 227 00:15:15,915 --> 00:15:19,626 Not directly, but I borrowed Charlie's cell phone. 228 00:15:19,752 --> 00:15:21,794 He took these photos at the fight. 229 00:15:21,921 --> 00:15:26,883 Now, nothing of Danny, but look at this. 230 00:15:28,719 --> 00:15:30,678 Oh, my God. 231 00:15:30,888 --> 00:15:35,058 -Tell me that's not an abnormal. -Not just any abnormal. 232 00:15:35,184 --> 00:15:37,810 What do you mean? 233 00:15:37,937 --> 00:15:41,689 Two years before my father disappeared on an expedition to Mecca, 234 00:15:41,815 --> 00:15:43,816 he created a number of new species. 235 00:15:43,943 --> 00:15:47,236 It was, in effect, the birth of genetic engineering. 236 00:15:47,363 --> 00:15:49,822 He kept it all in this journal here. 237 00:15:49,949 --> 00:15:53,534 Now... This particular species 238 00:15:53,661 --> 00:15:55,244 proved to be so aggressive and dangerous 239 00:15:55,371 --> 00:15:58,831 that he had no choice but to destroy every trace of it. 240 00:16:01,126 --> 00:16:03,086 ASHLEY: But if he destroyed it.... 241 00:16:03,462 --> 00:16:06,547 How did it survive into this century? I know. 242 00:16:06,674 --> 00:16:09,133 We don't even know how your father survived into this century. 243 00:16:09,259 --> 00:16:11,094 Or if he even is your father. 244 00:16:12,513 --> 00:16:14,847 It simply begs any semblance of credulity 245 00:16:14,974 --> 00:16:17,809 that a man identical to Gregory would be a spectator at a fight 246 00:16:17,977 --> 00:16:20,353 in which the very species of abnormal he created 247 00:16:20,479 --> 00:16:21,813 would be a combatant. 248 00:16:21,939 --> 00:16:26,109 Okay, yeah, it is very, very weird. 249 00:16:26,235 --> 00:16:27,694 What does it say about these matches 250 00:16:27,820 --> 00:16:29,404 that an abnormal is being used? 251 00:16:31,115 --> 00:16:33,533 I worry that your friend, Danny, may have stumbled onto something 252 00:16:33,659 --> 00:16:37,370 far more sinister than extreme fighting. 253 00:16:38,956 --> 00:16:40,373 How good's your memory, Charlie? 254 00:16:40,499 --> 00:16:43,042 I remember better days than this. 255 00:16:43,168 --> 00:16:45,878 Gregory Magnus may not know a single thing about what happened 256 00:16:46,005 --> 00:16:49,090 to Will's friend, Danny, but Charlie Denton does. 257 00:16:49,842 --> 00:16:51,259 What do you know about those fights? 258 00:16:51,385 --> 00:16:53,011 And don't tell me it's all a little blurry. 259 00:16:53,137 --> 00:16:56,097 You know, you got issues. Anybody ever tell you that? 260 00:16:56,223 --> 00:16:58,975 We know that people gamble on these fights, 261 00:16:59,143 --> 00:17:02,729 and that abnormals are pitted against one another. 262 00:17:02,855 --> 00:17:04,480 Do the fighters die sometimes? 263 00:17:04,690 --> 00:17:07,692 We all die sometime. 264 00:17:07,818 --> 00:17:11,070 So you don't have a problem betting on these blood matches. 265 00:17:11,280 --> 00:17:14,907 Kill an abnormal, save a pit bull. 266 00:17:15,034 --> 00:17:17,285 Perhaps you're not my father after all. 267 00:17:17,494 --> 00:17:19,620 He would never have been so callous. 268 00:17:19,830 --> 00:17:21,831 Well, now we're making progress. 269 00:17:22,958 --> 00:17:27,378 The father I knew risked everything for the simple belief 270 00:17:27,504 --> 00:17:31,132 that all creatures deserved a fair chance. 271 00:17:33,260 --> 00:17:36,929 If I had a daughter, I'd want her to be just like you. 272 00:17:38,432 --> 00:17:41,350 A little less borderline schizo, but otherwise.... 273 00:17:41,477 --> 00:17:45,730 See, that's a trait that you and Gregory share, stubbornness. 274 00:17:45,856 --> 00:17:49,692 You probably drove him to the edge, too. 275 00:17:50,861 --> 00:17:54,489 If you know anything about what happened to these men, 276 00:17:55,282 --> 00:17:58,201 then please, tell me, Charlie. 277 00:17:58,327 --> 00:18:01,996 I don't know. I swear I don't. 278 00:18:09,129 --> 00:18:12,507 But I know someone who would. 279 00:18:14,968 --> 00:18:17,053 The beauty of this one is that they built it 280 00:18:17,179 --> 00:18:20,098 so the engine sounds harmonized at freeway speed. 281 00:18:21,558 --> 00:18:23,351 Yeah, they don't make them like that anymore. 282 00:18:23,477 --> 00:18:25,478 ASHLEY: But they are making something new. 283 00:18:25,604 --> 00:18:28,272 You're the man with the 411 on the abnormals fight club. 284 00:18:28,482 --> 00:18:30,817 Charlie told us. 285 00:18:31,443 --> 00:18:32,735 I know cars. 286 00:18:32,903 --> 00:18:38,032 Yeah, you also know the players, and you don't want to tick off our boss. 287 00:18:38,158 --> 00:18:39,700 Trust us on that. 288 00:18:42,121 --> 00:18:45,623 It's been going on a year, a year and a half. 289 00:18:45,749 --> 00:18:47,250 The money's huge. 290 00:18:47,793 --> 00:18:49,210 It moves through all the big books. 291 00:18:49,336 --> 00:18:51,003 What's the betting on Danny Bradley? 292 00:18:51,171 --> 00:18:52,130 [Laughs] 293 00:18:52,256 --> 00:18:57,468 Oh, they don't go by names like that. "Destroyer." "Slice and dice." 294 00:18:57,970 --> 00:18:59,637 "The re-arranger." 295 00:18:59,763 --> 00:19:01,806 Where can we find the next fight? 296 00:19:01,932 --> 00:19:06,352 I could make a couple of calls. I'll tell you what I hear. 297 00:19:06,478 --> 00:19:11,941 But I warn you, the buy-in is steep. And it's all super-secret. 298 00:19:12,442 --> 00:19:14,902 Word doesn't get out till mid-week. 299 00:19:16,113 --> 00:19:18,865 [Electricity crackles] 300 00:19:23,162 --> 00:19:24,954 HELEN: Tests from the floor of the warehouse. 301 00:19:25,080 --> 00:19:28,374 Everyone who bled in that ring was an abnormal. 302 00:19:28,500 --> 00:19:30,543 So Danny wasn't there. 303 00:19:30,669 --> 00:19:33,004 Not the Danny you remember, in all likelihood. 304 00:19:33,130 --> 00:19:35,089 What does that mean? 305 00:19:35,215 --> 00:19:36,632 His blood's been altered. 306 00:19:36,842 --> 00:19:39,886 They've changed him, or he's changed himself. 307 00:19:40,095 --> 00:19:41,888 Danny's an abnormal now. 308 00:19:44,141 --> 00:19:47,685 What about the blood comparison between you and Charlie? 309 00:19:47,811 --> 00:19:51,522 That's my DNA on the left and his on the right. 310 00:19:54,234 --> 00:19:55,568 Father and daughter. 311 00:19:55,777 --> 00:19:58,404 The only way that's not the man who made me who I am 312 00:19:58,530 --> 00:20:03,701 is if they used his DNA to create a new Gregory Magnus. 313 00:20:05,454 --> 00:20:06,996 Yeah, it's Charlie. 314 00:20:07,831 --> 00:20:09,790 How are things at the Sanctuary? 315 00:20:09,917 --> 00:20:12,668 Magnus is coming along just fine. 316 00:20:13,378 --> 00:20:15,713 The asset is in place. 317 00:20:17,174 --> 00:20:20,301 I'm happy to hear that. 318 00:20:28,810 --> 00:20:30,853 Recognize this? 319 00:20:30,979 --> 00:20:33,522 What, From Russia with Love? 320 00:20:33,649 --> 00:20:36,901 It's the lab I built based on your designs. 321 00:20:37,027 --> 00:20:43,157 Wow. I...designed this over a hundred years ago? 322 00:20:43,283 --> 00:20:47,745 Well, not the modern equipment, of course, but the core concept, yes. 323 00:20:48,830 --> 00:20:51,374 Do you remember the first time you took me into your laboratory? 324 00:20:51,583 --> 00:20:56,212 Hey, look, I'm sorry, but... I'm not getting the antacid flashback 325 00:20:56,338 --> 00:20:57,880 you were hoping for. 326 00:21:02,052 --> 00:21:06,931 You are the most talented medical researcher I have ever known, 327 00:21:07,140 --> 00:21:10,268 and yet you keep your most important work hidden from the world. 328 00:21:10,477 --> 00:21:12,812 From me. 329 00:21:12,938 --> 00:21:15,773 If you truly believe that I have potential, father, 330 00:21:15,899 --> 00:21:19,151 please, help me achieve it. 331 00:21:28,078 --> 00:21:35,668 Once you enter this door, you are on a path that cannot be reversed. 332 00:21:46,096 --> 00:21:49,307 [Snarls and growls within] 333 00:21:49,433 --> 00:21:52,643 You told me my world would never be the same. 334 00:21:52,811 --> 00:21:57,648 Hey, no offense, but... your old man sounds like a whack-job. 335 00:21:57,774 --> 00:22:00,735 I loved him with all my heart, and you're remembering a little. 336 00:22:00,861 --> 00:22:02,320 I can see it. 337 00:22:05,324 --> 00:22:08,284 These were your surgical tools. 338 00:22:08,452 --> 00:22:11,287 In your hands, they were magic. 339 00:22:15,625 --> 00:22:17,335 Is that right? 340 00:22:18,003 --> 00:22:23,090 [Cell phone rings] 341 00:22:25,927 --> 00:22:27,053 Hello? 342 00:22:27,179 --> 00:22:29,930 -It's the mechanic. -Did you get the information? 343 00:22:30,057 --> 00:22:34,143 Not on the phone. Meet me at Hollister and 80th in 20 minutes. 344 00:22:34,269 --> 00:22:37,521 500 cash per invite. Come alone. 345 00:22:37,647 --> 00:22:39,148 Okay. 346 00:22:45,155 --> 00:22:48,574 This is the microscope you gave me when I was 10. 347 00:22:48,784 --> 00:22:51,619 You said it would give me access to an unseen world, 348 00:22:51,745 --> 00:22:55,498 a world you said was filled with untold wonders. 349 00:22:58,543 --> 00:23:00,711 I need a refill. 350 00:23:00,837 --> 00:23:04,673 It's a part of you. You can't deny it. It's connecting for you. 351 00:23:04,883 --> 00:23:06,717 You came back here for a reason, Father. 352 00:23:06,843 --> 00:23:08,344 It can't have been by chance. 353 00:23:08,470 --> 00:23:12,181 Stop it, will you? Back off! I'm not your.... 354 00:23:12,349 --> 00:23:13,432 [Gasps in pain] 355 00:23:15,685 --> 00:23:17,395 [Groans in pain] 356 00:23:17,604 --> 00:23:18,646 Father, what's wrong? 357 00:23:18,772 --> 00:23:20,439 [Gasping in pain] 358 00:23:36,540 --> 00:23:39,708 You put up quite the struggle, or so my boys tell me. 359 00:23:39,835 --> 00:23:42,253 The mechanic says you're a big fan of the fights. 360 00:23:42,379 --> 00:23:45,214 Danny... Where's Danny? 361 00:23:45,382 --> 00:23:49,009 I've got someone else I'd like to introduce to you to first. 362 00:23:51,054 --> 00:23:52,513 Meet your new boss. 363 00:23:52,722 --> 00:23:54,557 [Shouting in protest] 364 00:23:54,766 --> 00:23:58,602 [Screaming] 365 00:24:24,880 --> 00:24:27,715 What about our rookie from the Sanctuary? 366 00:24:27,841 --> 00:24:30,259 He's been given every courtesy. For now. 367 00:24:30,886 --> 00:24:33,262 Ironic if he turns into something useful. 368 00:24:33,388 --> 00:24:36,682 Well, I can't see him going the distance. 369 00:24:36,808 --> 00:24:39,226 Just make sure he has the procedure first. 370 00:24:39,352 --> 00:24:43,564 Once the Scarab controls him, we can juice him into abnormality. 371 00:24:43,690 --> 00:24:48,903 With a little luck, he might give us an insight or two. 372 00:24:49,029 --> 00:24:53,657 Already been taken care of. Anything else I could do for you? 373 00:24:53,783 --> 00:24:55,242 Smell better. 374 00:24:56,369 --> 00:24:57,578 Right. 375 00:24:58,455 --> 00:25:00,581 HELEN: There's an insect-like creature deeply embedded 376 00:25:00,749 --> 00:25:02,791 in the muscles in the base of his brain. 377 00:25:02,918 --> 00:25:04,335 What the hell is it? 378 00:25:04,503 --> 00:25:07,213 I can't say for certain without doing more tests, 379 00:25:07,380 --> 00:25:09,006 but all my instincts are telling me 380 00:25:09,132 --> 00:25:11,383 that this is what's controlling my father, 381 00:25:11,551 --> 00:25:13,802 keeping him from remembering who he really is. 382 00:25:13,929 --> 00:25:15,638 Are you thinking the Cabal? 383 00:25:15,764 --> 00:25:18,390 These fight clubs could be their living laboratories, 384 00:25:18,517 --> 00:25:20,476 homeless people, their guinea pigs. 385 00:25:20,602 --> 00:25:23,145 Mom, Will is missing, and I do not have a good feeling about this. 386 00:25:23,355 --> 00:25:25,105 -Have you checked the lower levels? -Up and down. 387 00:25:25,273 --> 00:25:26,774 I think he might have gone to see the mechanic. 388 00:25:26,900 --> 00:25:28,400 There was an address jotted down in the office. 389 00:25:28,527 --> 00:25:29,527 We gotta get out there. 390 00:25:29,653 --> 00:25:31,570 Chances are that was just for the snatch-and-grab. 391 00:25:31,696 --> 00:25:34,240 We find out where this fight was moved, we'll find Will and Danny. 392 00:25:34,366 --> 00:25:36,116 You know, the one man that's holding out on us 393 00:25:36,243 --> 00:25:38,202 is the one man that might know something. 394 00:25:43,416 --> 00:25:45,251 [Gasps] 395 00:25:48,672 --> 00:25:50,047 I thought you'd never wake up. 396 00:25:58,098 --> 00:25:59,306 What have they done to you? 397 00:25:59,432 --> 00:26:04,103 Same as it ever was.... Only now I'm better. 398 00:26:04,229 --> 00:26:07,606 Stronger, faster, smarter.... 399 00:26:07,732 --> 00:26:11,151 Kayla's out of her mind, worrying. 400 00:26:11,278 --> 00:26:13,445 She doesn't know if you're dead or alive. 401 00:26:13,613 --> 00:26:16,657 What's it look like to you? 402 00:26:17,826 --> 00:26:20,035 You're scaring me. 403 00:26:24,499 --> 00:26:28,794 There's a time and a place, Will. 404 00:26:29,629 --> 00:26:33,299 This is my time, my place. 405 00:26:33,425 --> 00:26:35,718 You don't even know what it is they gave you, do you? 406 00:26:35,885 --> 00:26:38,137 They gave me a front-row seat to the world. 407 00:26:39,264 --> 00:26:42,391 What was that thing, that insect? 408 00:26:42,601 --> 00:26:44,101 [Laughs] 409 00:26:44,227 --> 00:26:46,854 That's nothing, man. 410 00:26:46,980 --> 00:26:49,690 The real deal is the juice! 411 00:26:49,858 --> 00:26:54,987 Danny, listen to yourself. You don't even sound like you. 412 00:26:55,113 --> 00:27:00,034 I've never felt so alive. It's like I'm flying without wings. 413 00:27:00,243 --> 00:27:01,660 Come on! 414 00:27:01,786 --> 00:27:05,080 If you heard a kid in your program talk like that, you'd kick his ass. 415 00:27:06,875 --> 00:27:10,711 This is freedom, brother. 416 00:27:10,879 --> 00:27:12,630 You've been living in a box. 417 00:27:13,882 --> 00:27:16,050 You'll see what I mean. 418 00:27:16,176 --> 00:27:19,970 You'll be a warrior like me. 419 00:27:34,569 --> 00:27:37,029 They've done it to me. 420 00:27:41,326 --> 00:27:44,119 Your friends at the fight ring have taken our colleague. 421 00:27:44,245 --> 00:27:45,829 I don't know what you're talking about. 422 00:27:45,955 --> 00:27:47,790 This is getting old, Charlie. 423 00:27:47,916 --> 00:27:50,125 It's obvious you know more than you're telling us. 424 00:27:50,251 --> 00:27:52,878 Obvious to you, maybe. 425 00:27:53,046 --> 00:27:57,341 Even if I could lead you to those people, I'd be paying in body parts. 426 00:27:57,467 --> 00:27:59,259 There's still one or two I'm kind of fond of. 427 00:27:59,386 --> 00:28:00,969 You know, I don't know you from Adam, 428 00:28:01,137 --> 00:28:04,556 but my mom says you're her dad, and that makes you my... 429 00:28:04,683 --> 00:28:05,808 my grandpa. 430 00:28:06,976 --> 00:28:08,560 And that gives me the right to tell you 431 00:28:08,687 --> 00:28:10,270 that you're one cranky, ungrateful sack-- 432 00:28:10,397 --> 00:28:13,232 -Hey, you be careful, young lady. -My mother worshiped you! 433 00:28:13,358 --> 00:28:15,984 She makes it sound like you were the smartest man in the world. 434 00:28:16,152 --> 00:28:18,987 -Not smart enough, apparently. -Charlie! We're family, okay? 435 00:28:19,155 --> 00:28:20,406 Whether you believe it or not. 436 00:28:20,532 --> 00:28:21,865 And what you're doing to my mom, 437 00:28:21,991 --> 00:28:23,951 and to Will, and to all those people, is wrong! 438 00:28:24,160 --> 00:28:25,828 Well, we know where she got the lip. 439 00:28:25,995 --> 00:28:27,830 Enough! 440 00:28:27,956 --> 00:28:29,540 Okay, if you have any decency left in you, 441 00:28:29,666 --> 00:28:31,208 you will tell us where that fight's going down. 442 00:28:31,418 --> 00:28:33,961 Look, I can't tell you what I don't know. 443 00:28:34,671 --> 00:28:36,547 HELEN: Well, then, you leave me no choice. 444 00:28:36,715 --> 00:28:38,841 If only Gregory will tell us what Charlie knows, 445 00:28:38,967 --> 00:28:41,343 then we have to find a way to release him. 446 00:28:42,762 --> 00:28:47,015 I'm quite deft with a scalpel. I learned at the side of a master. 447 00:28:49,519 --> 00:28:52,438 I heard him say they were taking you straight to a ten. 448 00:28:53,481 --> 00:28:55,774 -A ten? -That's the bomb, man. 449 00:28:55,900 --> 00:28:59,653 That's what I want. I'm still waiting for a four. 450 00:29:01,072 --> 00:29:03,115 We gotta get outta here. 451 00:29:05,869 --> 00:29:09,538 Don't fight it. It's useless. 452 00:29:13,835 --> 00:29:15,753 Do you know why you're alive, Will? 453 00:29:17,338 --> 00:29:19,423 By the time you leave this place... 454 00:29:20,884 --> 00:29:23,927 ...if you leave this place... 455 00:29:25,638 --> 00:29:26,889 ...you'll know. 456 00:29:36,232 --> 00:29:37,858 It's a local anesthetic only, 457 00:29:37,984 --> 00:29:40,486 so you should be awake for the entire procedure. 458 00:29:54,626 --> 00:29:56,960 It's deeply embedded. 459 00:30:00,131 --> 00:30:02,049 [Groans in pain] 460 00:30:02,217 --> 00:30:06,678 [Moaning] 461 00:30:06,846 --> 00:30:14,019 [Wheezes and gasps] 462 00:30:26,658 --> 00:30:28,992 [Gasping] What...? 463 00:30:30,119 --> 00:30:32,704 -What is it? -It's the juice. 464 00:30:32,872 --> 00:30:35,290 I didn't think it could happen this fast. 465 00:30:35,500 --> 00:30:39,461 What...? What do I look like? 466 00:30:40,588 --> 00:30:42,923 Like a God, Will. 467 00:30:45,051 --> 00:30:48,053 Like a God. 468 00:30:48,221 --> 00:30:51,265 [Chuckles, seething] 469 00:30:51,474 --> 00:30:53,725 There's a rhythm to the creature's movements. 470 00:30:53,852 --> 00:30:55,227 If I can get it on the proper pulse point, 471 00:30:55,353 --> 00:30:57,688 I should be able to pull the legs out individually and tie them off. 472 00:30:57,856 --> 00:30:59,147 And if you can't? 473 00:30:59,274 --> 00:31:02,776 The hinged spurs on the pincers will propel the remnant 474 00:31:02,902 --> 00:31:08,991 all the way to the spinal canal, where it will paralyze and then kill. 475 00:31:09,117 --> 00:31:11,076 Can you hear me, Charlie? 476 00:31:11,202 --> 00:31:14,454 Yeah. You said you're going to kill me. 477 00:31:14,581 --> 00:31:16,790 Hopefully not. 478 00:31:16,958 --> 00:31:18,792 [Gasping and wincing] 479 00:31:19,002 --> 00:31:20,252 [Cries out in pain] 480 00:31:21,045 --> 00:31:23,797 Gentlemen! Gentlemen! Ladies and gentlemen! 481 00:31:23,923 --> 00:31:26,800 I give you ugly fighters! 482 00:31:26,926 --> 00:31:28,468 [Crowd roars in approval] 483 00:31:28,595 --> 00:31:31,179 Ugly fighting! 484 00:31:31,306 --> 00:31:34,349 Ugliness for the beautiful! 485 00:31:34,475 --> 00:31:35,559 [Cheering] 486 00:31:35,685 --> 00:31:42,399 Tonight's main card, a Meat Club first -- a battle royale! 487 00:31:42,525 --> 00:31:43,609 [Cheering] 488 00:31:43,735 --> 00:31:46,862 With Double Doom! 489 00:31:46,988 --> 00:31:48,238 [Crowd cheers] 490 00:31:48,364 --> 00:31:50,782 Double Doom! 491 00:31:50,909 --> 00:31:56,997 And... The Lobster! Lobster! 492 00:31:57,206 --> 00:31:58,999 [Crowd cheering and jeering] 493 00:31:59,208 --> 00:32:06,131 Versus Riot! Riot! 494 00:32:06,257 --> 00:32:15,933 And in his Meat Club debut, The Boy Man! 495 00:32:16,059 --> 00:32:20,354 [Crowd cheering] 496 00:32:20,563 --> 00:32:23,774 You feel it, Will? This is what it's all about! 497 00:32:23,942 --> 00:32:28,278 [Crowd cheering] 498 00:32:30,281 --> 00:32:33,992 You know the rules! There are no rules! 499 00:32:34,118 --> 00:32:39,957 Last man standing walks away! And start fighting! Right! 500 00:32:40,875 --> 00:32:42,125 Come on, fight! 501 00:32:43,002 --> 00:32:47,005 Fight! Fight! Fight! 502 00:32:47,590 --> 00:32:49,508 Fight! Camden! 503 00:32:50,635 --> 00:32:53,011 Come on, you freaks, let's fight! 504 00:32:53,179 --> 00:32:54,388 [Fires gun] 505 00:33:04,148 --> 00:33:05,691 Yeah! That's it! 506 00:33:19,831 --> 00:33:21,039 His vitals are spiking. 507 00:33:22,041 --> 00:33:23,291 [Groans weakly] 508 00:33:23,501 --> 00:33:25,502 -Trouble. -What? 509 00:33:25,712 --> 00:33:28,046 The front pair, doomsday wired. 510 00:33:28,172 --> 00:33:30,757 Completely enmeshed in his peripheral nerve. 511 00:33:30,883 --> 00:33:32,384 And if it gets cut? 512 00:33:32,593 --> 00:33:34,553 So does his lifeline. 513 00:33:36,472 --> 00:33:38,890 [Gasping] 514 00:33:42,937 --> 00:33:46,023 HELEN: You were born in Devonshire in 1829. 515 00:33:47,442 --> 00:33:51,528 110 over 70. Blood's moving. 516 00:33:56,367 --> 00:34:00,370 -Hang on, Father. -I'm trying, Helen. 517 00:34:04,542 --> 00:34:05,584 [Groans] 518 00:34:05,710 --> 00:34:08,378 Mom, he's in a lot of pain. Can't you knock him out or something? 519 00:34:08,504 --> 00:34:10,088 I need him conscious. 520 00:34:12,300 --> 00:34:14,926 GREGORY: Once you enter this door, 521 00:34:15,053 --> 00:34:20,182 you are on a path that cannot be reversed... 522 00:34:27,023 --> 00:34:31,860 Well, Gregory, you've designed the perfect fighting machine. 523 00:34:33,154 --> 00:34:36,782 GREGORY: You don't know the hell you'll unleash. 524 00:34:37,033 --> 00:34:41,119 -HELEN: Can you hear me? -Get it out of me! 525 00:34:41,287 --> 00:34:43,330 HELEN: I need your help. 526 00:34:44,373 --> 00:34:46,541 I'm the patient, for God's sake. 527 00:34:47,293 --> 00:34:51,755 You were also the most able surgeon the royal college ever produced. 528 00:34:52,757 --> 00:34:54,966 These last pincers are the neural tap. 529 00:34:55,093 --> 00:34:58,428 How do I separate them without killing you? 530 00:35:00,681 --> 00:35:03,100 The... Norwich Giant. 531 00:35:03,851 --> 00:35:07,187 The what? Mom, what did he say? 532 00:35:07,313 --> 00:35:10,982 A pituitary abnormal on a hair-trigger to self-destruct. 533 00:35:11,109 --> 00:35:13,068 Isolate the creature's neural kill switch, 534 00:35:13,194 --> 00:35:14,694 cut it before it can send the signal. 535 00:35:15,822 --> 00:35:17,030 Sounds like a plan. 536 00:35:18,658 --> 00:35:22,494 Except the Norwich Giant died on the table. 537 00:35:33,005 --> 00:35:36,758 [Crowd shouting, blows thud] 538 00:35:38,928 --> 00:35:40,053 Nice! Lovely! 539 00:36:23,431 --> 00:36:25,640 Yes! Yes! 540 00:36:27,810 --> 00:36:30,687 I've exposed the peripheral nerve where it's been hijacked. 541 00:36:31,606 --> 00:36:33,231 I have the cut point. 542 00:36:39,197 --> 00:36:40,447 Do it, Mom. 543 00:36:54,837 --> 00:36:55,921 [Roars] 544 00:36:56,047 --> 00:36:59,799 Game's over! Back down! Let's get on with it! 545 00:37:00,009 --> 00:37:01,426 [Electricity crackles] 546 00:37:01,552 --> 00:37:06,264 Come on! Get him out! Fight! Fight! 547 00:37:06,474 --> 00:37:08,391 Come on, fight! 548 00:37:15,900 --> 00:37:19,778 All right, all right, you two! Let's go! 549 00:37:19,904 --> 00:37:21,988 [Chuckling] 550 00:37:22,198 --> 00:37:24,950 Here we go! 551 00:37:31,082 --> 00:37:32,332 Look at me! 552 00:37:43,469 --> 00:37:44,928 Got it. 553 00:37:50,935 --> 00:37:53,520 GREGORY: D&S... Meat packing... 554 00:37:58,901 --> 00:38:00,944 I'll get an address. 555 00:38:23,759 --> 00:38:25,635 I think we have a winner! 556 00:38:31,684 --> 00:38:34,686 Love it! Come on! 557 00:38:44,989 --> 00:38:46,698 This is your time, right? 558 00:38:46,824 --> 00:38:50,160 Huh, is that what you said? Is this what you want? 559 00:38:50,286 --> 00:38:53,455 Is this what you want? Is this what you all want? 560 00:38:53,581 --> 00:38:55,874 [Crowd screaming] 561 00:38:56,000 --> 00:38:57,709 Get up! 562 00:38:59,545 --> 00:39:02,213 Get up! 563 00:39:02,381 --> 00:39:06,301 Finish him, you dumb bastard! Come on! 564 00:39:06,844 --> 00:39:08,386 Will, no! 565 00:39:12,641 --> 00:39:15,143 Whoa, whoa, whoa! It's me, Henry. 566 00:39:17,355 --> 00:39:19,022 Will! Will! 567 00:39:19,565 --> 00:39:22,150 No, no, no! This isn't you. This isn't you. 568 00:39:22,360 --> 00:39:23,526 Come on! Come-- 569 00:39:26,906 --> 00:39:28,448 Will, this is not you. 570 00:39:30,159 --> 00:39:34,412 Henry? Henry.... 571 00:39:34,538 --> 00:39:36,581 Help... Help me. 572 00:39:36,749 --> 00:39:37,624 [Crowd shouting angrily] 573 00:39:37,792 --> 00:39:41,002 Come on! Kill him! Let's go! 574 00:39:45,091 --> 00:39:47,717 Stand down! 575 00:39:49,929 --> 00:39:51,304 WILL: Henry, help me. 576 00:39:51,430 --> 00:39:54,599 You're going to be okay, Will. You're going to be okay. 577 00:39:54,725 --> 00:39:55,809 Listen to me. 578 00:39:55,935 --> 00:39:58,520 The first thing we gotta do is get that thing out of you, okay? 579 00:39:58,687 --> 00:40:01,189 Yeah. Yeah. 580 00:40:11,951 --> 00:40:14,244 You think you're breaking up some fights? 581 00:40:14,370 --> 00:40:15,912 You have no idea who you're messing with. 582 00:40:16,038 --> 00:40:17,789 You can pass the same message onto the Cabal. 583 00:40:22,753 --> 00:40:24,379 Ah! Ah! 584 00:40:24,505 --> 00:40:27,757 [Choking and gagging] 585 00:40:29,176 --> 00:40:30,301 What do you want? 586 00:40:30,428 --> 00:40:32,345 I want these fights stopped. 587 00:40:32,471 --> 00:40:34,347 And the genetic experiments. 588 00:40:34,473 --> 00:40:37,392 You surface someplace else, and we'll be waiting. 589 00:40:38,894 --> 00:40:41,187 All right. 590 00:40:41,313 --> 00:40:43,523 All right! 591 00:40:49,989 --> 00:40:52,240 This is the last cycle. 592 00:40:52,366 --> 00:40:55,660 All signs are that your body has purged the abnormality. 593 00:40:55,786 --> 00:40:58,329 Danny's not far behind. 594 00:41:00,040 --> 00:41:03,460 I keep thinking, was that me, ready to kill a friend, 595 00:41:03,586 --> 00:41:07,755 or was it... somebody else? 596 00:41:07,882 --> 00:41:10,842 We all have the impulse for violence. 597 00:41:10,968 --> 00:41:14,179 The true measure of a species, indeed, of a person, 598 00:41:14,305 --> 00:41:17,015 is in our restraint. 599 00:41:26,358 --> 00:41:27,692 Oh, my God! Danny! 600 00:41:27,902 --> 00:41:29,444 Kayla. 601 00:41:32,990 --> 00:41:35,241 Oh, my God! 602 00:41:35,826 --> 00:41:37,869 ΚAYLA: I love you. 603 00:41:37,995 --> 00:41:39,871 Thank you. 604 00:41:44,043 --> 00:41:45,877 The first 10 years after you were gone 605 00:41:46,003 --> 00:41:47,378 were the hardest. 606 00:41:47,505 --> 00:41:51,090 I kept asking myself, "What would father do?" 607 00:41:54,345 --> 00:41:57,305 I can't stay here, Helen. 608 00:41:59,808 --> 00:42:03,394 Why not? I have decades I haven't touched on. 609 00:42:03,521 --> 00:42:06,231 So much I need to show you. 610 00:42:06,357 --> 00:42:11,694 The longer I'm here, the greater risk I pose to your well-being. 611 00:42:11,820 --> 00:42:13,404 I wanted one day to come back 612 00:42:13,531 --> 00:42:16,324 to help protect you from your enemies, 613 00:42:16,450 --> 00:42:18,076 not to wind up helping them. 614 00:42:18,202 --> 00:42:20,578 The Cabal had already asserted themselves as a threat 615 00:42:20,704 --> 00:42:22,872 long before they tapped your expertise. 616 00:42:24,083 --> 00:42:27,585 I admit, their engineered warrior, the one you designed, 617 00:42:27,711 --> 00:42:29,712 that does make me worry. 618 00:42:29,838 --> 00:42:31,381 When I finally put it down, 619 00:42:32,967 --> 00:42:36,970 it had taken the life of every abnormal in my laboratory. 620 00:42:38,138 --> 00:42:40,557 Then who better to find its weakness than you? 621 00:42:42,101 --> 00:42:45,979 And what better place than here, in the Sanctuary? 622 00:42:46,105 --> 00:42:47,647 I'm sorry. 623 00:42:47,815 --> 00:42:51,234 I'll have to seek my own way for now. 624 00:42:52,903 --> 00:42:56,114 But I promise you, Helen, 625 00:42:56,240 --> 00:42:58,241 I'll never be far. 626 00:43:20,347 --> 00:43:23,391 [End credits music plays] 47222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.