All language subtitles for Sanctuary.S01E09.720p.BluRay.SiNNERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:12,469 Come on. 2 00:00:12,595 --> 00:00:13,846 [Engines groan to life] 3 00:00:13,972 --> 00:00:16,181 It's working. 4 00:00:20,395 --> 00:00:23,147 [Engines whine down suddenly] 5 00:00:24,441 --> 00:00:26,608 [Air stops blowing, flap snaps shut] 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,530 Come on. 7 00:00:33,324 --> 00:00:35,159 No. 8 00:00:36,494 --> 00:00:37,661 [Groans with effort] 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,041 Oh, no, you don't. 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,543 [Alert wails] 11 00:00:45,336 --> 00:00:47,171 What? 12 00:00:53,970 --> 00:00:55,387 Don't do this. 13 00:00:55,847 --> 00:00:57,556 Please! 14 00:00:57,682 --> 00:00:59,475 You can't do this! 15 00:00:59,684 --> 00:01:01,643 [Muffled through glass]: Please! 16 00:01:01,770 --> 00:01:03,437 No! 17 00:01:03,605 --> 00:01:05,355 No! 18 00:01:05,648 --> 00:01:08,317 [Gasping in panic] 19 00:01:09,819 --> 00:01:11,236 No! 20 00:01:11,362 --> 00:01:12,362 No. 21 00:01:13,615 --> 00:01:14,531 No! 22 00:01:14,699 --> 00:01:16,450 No! 23 00:01:16,701 --> 00:01:18,660 Let me out! 24 00:01:18,870 --> 00:01:19,995 Please! 25 00:01:20,163 --> 00:01:21,205 [Gasping for air] 26 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 [Cries out] 27 00:01:22,957 --> 00:01:27,044 [Wheezing] 28 00:01:35,553 --> 00:01:37,096 [Gasps a final breath] 29 00:01:48,608 --> 00:01:51,568 ["Sanctuary" theme plays] 30 00:02:30,608 --> 00:02:33,694 -H.G. Wells? -HELEN: Yes. 31 00:02:33,820 --> 00:02:35,737 Then, Jules Verne... 32 00:02:35,864 --> 00:02:38,824 HELEN: Obviously, hence the name of my submarine. 33 00:02:38,950 --> 00:02:41,827 WILL: Oh, uh... [Snaps fingers] Louis Pasteur? 34 00:02:41,953 --> 00:02:43,829 He was my godfather. 35 00:02:43,955 --> 00:02:46,707 He and my father were good friends. 36 00:02:46,833 --> 00:02:47,958 Roosevelt? 37 00:02:48,168 --> 00:02:50,127 Both of them. Teddy was much more fun than Frank. 38 00:02:50,920 --> 00:02:53,172 And I'm guessing all of the presidents in between? 39 00:02:53,298 --> 00:02:54,173 Most of them. 40 00:02:54,340 --> 00:02:56,049 Hoover was a complete imbecile, 41 00:02:56,176 --> 00:02:57,467 and Harding, well, sadly, 42 00:02:57,594 --> 00:02:59,887 he couldn't stay in human form for much longer than he did. 43 00:03:01,389 --> 00:03:04,433 Harding... was an abnormal? 44 00:03:04,559 --> 00:03:08,228 You don't think a normal person would choose a job that impossible? 45 00:03:08,354 --> 00:03:09,855 Don't be ridiculous. 46 00:03:09,981 --> 00:03:13,734 The people that you've met, the history that you've witnessed, 47 00:03:13,860 --> 00:03:15,152 how do you relate to anybody? 48 00:03:15,987 --> 00:03:17,487 Dinner parties must be hell. 49 00:03:17,614 --> 00:03:20,407 History is just that, Will. It's history. 50 00:03:20,533 --> 00:03:21,867 We've all experienced it. 51 00:03:21,993 --> 00:03:23,869 I just have more under my belt than most people. 52 00:03:23,995 --> 00:03:27,998 No, no, no, no, you were in Reims the day the Nazis surrendered. 53 00:03:28,208 --> 00:03:30,042 You were right there in the room when it happened. 54 00:03:30,210 --> 00:03:32,419 Only because Eisenhower refused to be in the same room 55 00:03:32,545 --> 00:03:35,380 as General Jodl, and asked that I accompany General Smith 56 00:03:35,548 --> 00:03:37,049 to ensure that the process went smoothly. 57 00:03:37,175 --> 00:03:39,009 I guess Ike didn't want to breathe the same air 58 00:03:39,135 --> 00:03:40,636 as the Nazi high command. 59 00:03:40,803 --> 00:03:42,512 Some of them didn't even breathe air. 60 00:03:42,722 --> 00:03:44,223 [Comm beeps] 61 00:03:44,349 --> 00:03:46,808 That'll be Henry. 62 00:03:48,436 --> 00:03:50,103 [Affecting a pirate's accent]: Ahoy, mateys! 63 00:03:50,230 --> 00:03:51,647 [Will chuckles] 64 00:03:51,856 --> 00:03:54,107 [Normal voice]: It's because you're at sea. 65 00:03:54,609 --> 00:03:57,152 Henry, are you certain these are the proper coordinates? 66 00:03:57,320 --> 00:03:59,655 Absolutely. I traced the psychic signal Sally received 67 00:03:59,864 --> 00:04:03,659 to where you are right now, but she says that, since you left port, 68 00:04:03,785 --> 00:04:06,495 there's been, uh, no further communication from her people. 69 00:04:06,621 --> 00:04:08,080 Did you say Sally? 70 00:04:08,248 --> 00:04:09,623 That was his idea. 71 00:04:10,124 --> 00:04:12,918 It's our nickname for the Sanctuary mermaid. 72 00:04:13,127 --> 00:04:14,753 She has a proper name, you know. 73 00:04:14,921 --> 00:04:17,673 -Which is unpronounceable. -It's a true fact. 74 00:04:17,799 --> 00:04:20,968 Besides, it beats calling her something obvious, like... Ariel. 75 00:04:21,135 --> 00:04:23,262 -HENRY: Marina. -Oceana. 76 00:04:23,388 --> 00:04:25,597 -Ursula. -If you two are finished? 77 00:04:25,765 --> 00:04:28,100 So are you guys there? In the middle of it, right now? 78 00:04:28,268 --> 00:04:29,935 It's not that exciting, Henry. 79 00:04:30,103 --> 00:04:31,019 Come on, are you kidding me? 80 00:04:31,145 --> 00:04:32,854 Doc, you're in the middle of the Bermuda Triangle! 81 00:04:32,981 --> 00:04:35,607 People have been speculating about that part of the ocean for centuries. 82 00:04:35,817 --> 00:04:38,318 Missing ships, and planes disappearing. Come on! 83 00:04:38,444 --> 00:04:39,403 You know, he's right. 84 00:04:39,612 --> 00:04:42,656 There's been reports of lost time and doors to other dimensions... 85 00:04:42,824 --> 00:04:47,536 -Alien abductions? -It's the ocean. Seriously. 86 00:04:47,662 --> 00:04:48,412 Okay. 87 00:04:48,538 --> 00:04:51,581 Henry, we'll call you when we've made contact with the mer-folk. 88 00:04:51,749 --> 00:04:53,417 Okay, but if you find those missing airmen from WWII-- 89 00:04:53,543 --> 00:04:54,334 No, no, don't, don't-- 90 00:04:54,752 --> 00:04:56,503 [Laughs] 91 00:04:57,839 --> 00:05:00,173 You know, I got to admit, it is kind of cool 92 00:05:00,300 --> 00:05:04,803 you know, to be in such a legendary place. 93 00:05:04,929 --> 00:05:07,306 Other than a high concentration of abnormal sea life, 94 00:05:07,432 --> 00:05:09,683 there's nothing particularly special about this place. 95 00:05:09,809 --> 00:05:11,810 Then why do all the mer-folk choose to live here? 96 00:05:11,936 --> 00:05:13,520 HELEN: Why does any species live anywhere? 97 00:05:13,730 --> 00:05:16,231 Food supply, temperate climate, safety. 98 00:05:16,399 --> 00:05:20,736 So it's not, like, magnetic waves, or a time portal, or something like that? 99 00:05:20,862 --> 00:05:22,738 You've seen too many B-movies. 100 00:05:22,864 --> 00:05:24,740 Hey, our whole life is a B-movie. 101 00:05:24,866 --> 00:05:27,534 It's a classic, don't get me wrong, but still.... 102 00:05:32,373 --> 00:05:35,083 We are significantly deeper than their usual home depth. 103 00:05:35,293 --> 00:05:37,961 But she was sure she heard a psychic distress signal, right? 104 00:05:38,171 --> 00:05:41,548 She described it as a series of remotely viewed images. 105 00:05:41,674 --> 00:05:44,343 Flashes of anger, violence, and then nothing at all. 106 00:05:44,510 --> 00:05:46,678 That's scary. 107 00:05:46,804 --> 00:05:48,638 Radio silence from your home town. 108 00:05:53,728 --> 00:05:56,855 Hey, I thought the mer-folk were supposed to be a peaceful species. 109 00:05:56,981 --> 00:05:59,775 -They are. -Well, something's changed. 110 00:05:59,901 --> 00:06:02,277 Check this out. 111 00:06:16,918 --> 00:06:20,045 Some kind of massacre. 112 00:06:20,171 --> 00:06:21,630 It was. 113 00:06:21,798 --> 00:06:24,216 Scans are indicating no life-signs at all. 114 00:06:25,927 --> 00:06:29,471 Look at this, it's like they've been torn to shreds or something. 115 00:06:29,597 --> 00:06:31,807 Maybe it's a new type of species, 116 00:06:31,933 --> 00:06:34,726 a predator that's claimed this as its feeding ground. 117 00:06:34,852 --> 00:06:38,814 Like a giant shark, or... a sea creature? Maybe a kraken? 118 00:06:38,940 --> 00:06:42,776 Κraken? Please, that's a complete myth. 119 00:06:42,944 --> 00:06:44,820 Glad I didn't say "sharktopus." 120 00:06:44,946 --> 00:06:46,488 I can't think of anything that would cause 121 00:06:46,656 --> 00:06:51,701 this sort of widespread devastation, not to these people. 122 00:07:02,338 --> 00:07:05,340 Torso severed below the breastplate. 123 00:07:05,466 --> 00:07:09,136 Without decomposition, it's hard to tell how long she's been dead. 124 00:07:09,262 --> 00:07:15,559 You know, these aren't teeth-marks, which rules out our predator theory. 125 00:07:15,685 --> 00:07:17,602 They may be a peaceful species, 126 00:07:17,728 --> 00:07:20,147 but they aren't without resources or resolve. 127 00:07:20,273 --> 00:07:22,816 They'd know how to fight back when provoked. 128 00:07:22,942 --> 00:07:26,486 Okay, so it wasn't a feeding by another creature, 129 00:07:26,612 --> 00:07:28,738 it was an all-out attack. 130 00:07:28,865 --> 00:07:30,740 You think it could have been humans? 131 00:07:30,867 --> 00:07:35,036 Possibly. Considering the number of dead, it may well be genocide. 132 00:07:35,246 --> 00:07:36,746 What if it was an accident? 133 00:07:36,873 --> 00:07:40,584 A military maneuver, a depth charge, or a floating mine? 134 00:07:40,710 --> 00:07:42,669 There would have been heat damage, shrapnel. 135 00:07:42,795 --> 00:07:45,797 I see neither. Excuse me. 136 00:07:47,300 --> 00:07:52,137 Well, I'm just saying, for the record, Bermuda Triangle equals mystery. 137 00:07:52,346 --> 00:07:53,763 Look. 138 00:07:53,890 --> 00:07:58,518 There's this clear fluid I can't identify behind the cranial wall. 139 00:07:59,896 --> 00:08:01,021 Perhaps analysis will give us 140 00:08:01,147 --> 00:08:02,522 a better idea of what's happened here. 141 00:08:03,065 --> 00:08:04,774 Can you think of any reason for these people 142 00:08:04,901 --> 00:08:06,193 to go to war with themselves? 143 00:08:06,319 --> 00:08:09,070 No. They rely on each other greatly for survival. 144 00:08:09,197 --> 00:08:11,406 Their society's incredibly benevolent. 145 00:08:11,574 --> 00:08:13,408 How many you think died? 146 00:08:13,534 --> 00:08:15,327 By my count, over a hundred. 147 00:08:15,495 --> 00:08:18,497 Considering how rare they are as a species, it's catastrophic. 148 00:08:28,341 --> 00:08:31,009 All right, we are all packed up. 149 00:08:31,135 --> 00:08:33,803 Hey, listen, are you sure you want to head home? 150 00:08:34,514 --> 00:08:36,598 I keep thinking there must be some evidence down here 151 00:08:36,724 --> 00:08:38,350 that could tell us what really happened. 152 00:08:38,476 --> 00:08:39,935 We've run several sweeps of the area. 153 00:08:40,061 --> 00:08:41,603 So far there's nothing else out there. 154 00:08:41,771 --> 00:08:44,189 The sooner we get these samples back for a detailed analysis, 155 00:08:44,315 --> 00:08:45,815 the more we'll know about this event. 156 00:08:45,942 --> 00:08:46,775 All right. 157 00:08:46,943 --> 00:08:48,568 Though I'm glad you're so keen to stay. 158 00:08:48,694 --> 00:08:50,487 Ashley said you were dreading this trip. 159 00:08:50,655 --> 00:08:51,404 [Scoffs] 160 00:08:51,531 --> 00:08:53,823 Well, truthfully, trapped 10 hours in a tin can 161 00:08:53,950 --> 00:08:56,076 is not my idea of the most appealing mission. 162 00:08:56,202 --> 00:09:01,248 Oh, but it's 10 hours trapped in a tin can with me, and all your questions. 163 00:09:01,374 --> 00:09:02,499 That's true. 164 00:09:02,667 --> 00:09:04,751 We should be back in San Juan inside of six hours. 165 00:09:04,919 --> 00:09:07,420 I'm going to get some shut-eye before we get to port. 166 00:09:07,547 --> 00:09:08,922 All right. 167 00:09:13,970 --> 00:09:16,596 [Winces] 168 00:09:31,571 --> 00:09:34,614 [Ticking] 169 00:09:44,000 --> 00:09:46,960 [Crash] 170 00:09:47,086 --> 00:09:48,878 Magnus? 171 00:09:49,005 --> 00:09:50,589 Hey.... 172 00:09:50,715 --> 00:09:51,923 [Winces in pain] 173 00:09:52,091 --> 00:09:56,011 -You okay? -Will, something's wrong. 174 00:09:59,015 --> 00:10:00,140 Ah, my head! 175 00:10:00,308 --> 00:10:02,601 -You're bleeding. -The pressure! You don't feel it? 176 00:10:02,768 --> 00:10:04,561 -No, I'm fine. -We have to stop. 177 00:10:04,687 --> 00:10:06,313 -What? -We have to stop rising! 178 00:10:06,439 --> 00:10:09,065 -Wait, what's going on? -I have no idea! 179 00:10:09,191 --> 00:10:11,610 All I know is it's getting worse the shallower we go! 180 00:10:11,819 --> 00:10:13,486 How could you be suffering the bends? 181 00:10:13,613 --> 00:10:14,571 [Gasps in pain] 182 00:10:14,697 --> 00:10:15,822 We have to go deeper! 183 00:10:15,948 --> 00:10:18,074 No, listen, I think you need medical attention. 184 00:10:18,242 --> 00:10:20,619 Extra-cranial bleeding isn't usually a good thing, Will. 185 00:10:20,786 --> 00:10:22,704 I don't think I'd survive another ascent. 186 00:10:22,830 --> 00:10:23,872 We have to go back down again. 187 00:10:24,040 --> 00:10:26,207 -No, that could make you worse. -I know! But.... 188 00:10:28,002 --> 00:10:28,710 What are you doing? 189 00:10:28,836 --> 00:10:30,170 Taking us back down to our original depth 190 00:10:30,296 --> 00:10:31,421 so we can understand this better. 191 00:10:31,631 --> 00:10:33,089 Magnus, I don't think that's a good idea. 192 00:10:33,257 --> 00:10:35,425 I have no choice! 193 00:10:49,273 --> 00:10:51,941 WILL: We're back at our original depth. 194 00:10:52,068 --> 00:10:55,111 Normally, the shoe's on the other foot. 195 00:10:56,364 --> 00:10:59,949 Well, if I had to guess, I'd say you suffered some sort of mild seizure. 196 00:11:00,076 --> 00:11:01,660 Your blood pressure's through the roof. 197 00:11:01,827 --> 00:11:04,663 Reaction times are sluggish. 198 00:11:04,789 --> 00:11:07,248 Still, you were right about going to a lower depth. 199 00:11:07,375 --> 00:11:08,958 It seems to have relieved the pain. 200 00:11:09,085 --> 00:11:11,419 But only I was affected, not you. 201 00:11:12,129 --> 00:11:13,588 Maybe it's your unique physiology, 202 00:11:13,714 --> 00:11:15,715 something about it reacts to depth pressure. 203 00:11:15,841 --> 00:11:17,175 I've done hundreds of dives before. 204 00:11:17,301 --> 00:11:19,469 Nothing like this has ever happened, and as you said, 205 00:11:19,595 --> 00:11:21,721 the atmosphere in here is regulated to near sea level. 206 00:11:21,889 --> 00:11:24,474 Neither of us should feel anything as we surface. 207 00:11:24,600 --> 00:11:28,478 But still, bleeding from the ear and nose, disorientation, dizziness.... 208 00:11:28,604 --> 00:11:30,021 If that's not the bends, then what is it? 209 00:11:30,147 --> 00:11:31,147 Something else. 210 00:11:31,315 --> 00:11:33,858 If we had a CAT scan on board, we'd know more. 211 00:11:33,984 --> 00:11:37,404 I'd like to do some blood work, see how high my nitrogen levels are, 212 00:11:37,947 --> 00:11:42,492 rule out any infections or diseases that could have triggered this. 213 00:11:47,790 --> 00:11:50,333 Give it time. I've asked it to look for a lot of different things. 214 00:11:50,543 --> 00:11:52,085 How are you feeling? 215 00:11:52,253 --> 00:11:53,378 Fine. 216 00:11:55,923 --> 00:11:57,507 Are you sure? 217 00:11:57,675 --> 00:11:59,384 I'm sure. 218 00:12:06,600 --> 00:12:09,436 Look, I'm sorry. I don't mean to follow you around. 219 00:12:09,645 --> 00:12:10,979 If you want to be alone while we wait, 220 00:12:11,105 --> 00:12:12,355 I can hang in the back or something. 221 00:12:12,481 --> 00:12:13,773 Don't be ridiculous. 222 00:12:15,526 --> 00:12:19,571 If you have more questions to ask, now would be the time. 223 00:12:19,697 --> 00:12:21,281 Oh, come on, now you're humoring me. 224 00:12:21,407 --> 00:12:25,285 No, nothing better to do while the computer analyzes my blood. 225 00:12:26,912 --> 00:12:28,121 Okay. 226 00:12:37,548 --> 00:12:40,341 So I'm guessing by how quiet Ashley's been 227 00:12:40,468 --> 00:12:43,678 that she knows Druitt is her father. 228 00:12:43,804 --> 00:12:45,889 She does. 229 00:12:47,933 --> 00:12:49,142 And? 230 00:12:49,268 --> 00:12:50,477 And what? 231 00:12:50,686 --> 00:12:55,398 Well, she just found out that her dad is the actual Jack the Ripper. 232 00:12:55,566 --> 00:12:58,693 That's got to put some strain on your relationship. 233 00:12:58,819 --> 00:13:00,612 She's fine. We talked. 234 00:13:03,449 --> 00:13:05,617 Okay. Case closed. 235 00:13:08,662 --> 00:13:10,497 I know my daughter, Dr. Zimmerman. 236 00:13:11,707 --> 00:13:13,291 She will come around, 237 00:13:13,417 --> 00:13:15,668 once she understands why I kept the truth from her. 238 00:13:20,341 --> 00:13:21,382 You see? You did it. 239 00:13:22,051 --> 00:13:23,092 Right there. 240 00:13:23,219 --> 00:13:25,678 You invite questions, and then when you don't like where they lead, 241 00:13:25,805 --> 00:13:26,846 you just walk away. 242 00:13:27,014 --> 00:13:28,431 That's hardly fair. 243 00:13:28,641 --> 00:13:31,309 You just called me "Dr. Zimmerman" and left the room. 244 00:13:37,066 --> 00:13:38,316 I'm frustrated. 245 00:13:38,442 --> 00:13:39,818 Why? Because we can't surface? 246 00:13:39,944 --> 00:13:41,778 Because I can't relate to Ashley. 247 00:13:41,946 --> 00:13:46,074 Well, she's 23. No species on Earth can relate to people that age. 248 00:13:46,283 --> 00:13:49,285 Spare me the platitudes. You've no idea what it's been like. 249 00:13:51,288 --> 00:13:53,414 Which is why I ask the questions that I do. 250 00:13:53,541 --> 00:13:56,292 Why? Because you see me as some sort of curiosity? 251 00:13:56,877 --> 00:14:00,129 Some perverse form of entertainment for you to enjoy? 252 00:14:00,256 --> 00:14:01,756 No, not at all. 253 00:14:01,882 --> 00:14:04,050 It's because I've never had this before -- 254 00:14:04,885 --> 00:14:08,513 A challenge, a mentor that I could really believe in. 255 00:14:09,890 --> 00:14:11,641 You know, Magnus, 256 00:14:11,851 --> 00:14:14,978 working at the Sanctuary is more than just a job to me. It's.... 257 00:14:15,145 --> 00:14:16,312 What? 258 00:14:17,773 --> 00:14:19,732 It's the only family I've ever had. 259 00:14:30,411 --> 00:14:33,580 When you've been alive for as long as I have... 260 00:14:34,707 --> 00:14:37,542 ...you learn not to get too close to people. 261 00:14:38,502 --> 00:14:42,881 I've buried a lot of friends, colleagues, lovers. 262 00:14:43,007 --> 00:14:44,340 More than you can imagine. 263 00:14:46,093 --> 00:14:48,511 You asked me earlier how I could relate to people. 264 00:14:48,721 --> 00:14:50,096 Well.... 265 00:14:50,222 --> 00:14:51,723 Dinner parties are hell. 266 00:14:51,891 --> 00:14:53,474 [Laughs] 267 00:14:54,310 --> 00:14:56,269 Is that your way of saying that I'm boring? 268 00:14:56,395 --> 00:14:57,520 Far from it. 269 00:14:57,730 --> 00:14:59,856 In fact, you're the first protégé I've had in decades 270 00:14:59,982 --> 00:15:01,399 who's shown any real promise. 271 00:15:03,402 --> 00:15:05,778 You're doing brilliantly, Will, and I should say it more often. 272 00:15:06,614 --> 00:15:07,572 Really? 273 00:15:08,782 --> 00:15:11,701 I know that if anything should happen to me... 274 00:15:13,078 --> 00:15:15,163 ...you'll be there to continue my work. 275 00:15:15,789 --> 00:15:17,999 Come on, Magnus, it's way too early to start-- 276 00:15:18,167 --> 00:15:20,084 You are ready, you just don't know it yet. 277 00:15:20,252 --> 00:15:21,461 Magnus... 278 00:15:22,755 --> 00:15:23,588 Oh, dammit! 279 00:15:23,714 --> 00:15:25,340 Listen, we've got to get you to a hospital. 280 00:15:25,466 --> 00:15:25,965 No! 281 00:15:26,091 --> 00:15:28,134 We don't have the proper medical supplies aboard to deal with-- 282 00:15:28,260 --> 00:15:29,510 -Just go deeper! -We can't. 283 00:15:29,720 --> 00:15:30,929 Just do it! 284 00:15:32,723 --> 00:15:34,057 [Cries out in pain] 285 00:15:34,183 --> 00:15:36,309 Okay, you got to tell me what to do. 286 00:15:36,435 --> 00:15:37,936 Navigation, minus 30 feet. 287 00:15:38,062 --> 00:15:39,896 Navigation. You mean this command right here? 288 00:15:40,022 --> 00:15:41,439 [Yelps in pain] 289 00:15:42,816 --> 00:15:46,527 Joystick, 20 degrees starboard. 290 00:15:46,695 --> 00:15:47,987 [Gasping in pain] 291 00:16:02,962 --> 00:16:03,962 Cool? 292 00:16:08,592 --> 00:16:12,261 WILL: Negative for nitrogen narcosis. No toxins found. 293 00:16:12,388 --> 00:16:15,098 No sign of meningitis, your T-cell count is good... 294 00:16:15,224 --> 00:16:16,849 HELEN: Which leaves us squarely in the dark 295 00:16:16,976 --> 00:16:20,603 as to my condition, except that it's getting worse. 296 00:16:20,729 --> 00:16:23,731 [Structure creaks and groans] 297 00:16:23,857 --> 00:16:26,359 Don't worry. It's just the hull adjusting to the new depth. 298 00:16:26,485 --> 00:16:28,403 Perfectly normal. 299 00:16:29,863 --> 00:16:31,906 How deep can the Nautilus go? 300 00:16:32,032 --> 00:16:33,741 Deeper. 301 00:16:33,867 --> 00:16:37,078 It's built for mid-range submersion, not deep-sea exploration. 302 00:16:37,204 --> 00:16:40,331 Crush-depth is 2,400 feet, and we are sitting at... 303 00:16:40,499 --> 00:16:42,458 ...just below 1,600 right now. 304 00:16:42,626 --> 00:16:44,419 What about our oxygen? 305 00:16:44,586 --> 00:16:46,671 Day and a half. 306 00:16:49,425 --> 00:16:50,591 Okay, so.... 307 00:16:50,843 --> 00:16:54,220 As long as we stay low and conserve our air, 308 00:16:54,346 --> 00:16:57,557 we should have time to figure this out. 309 00:16:59,184 --> 00:17:01,227 Maybe we're looking in the wrong place. 310 00:17:01,395 --> 00:17:02,395 What do you mean? 311 00:17:02,604 --> 00:17:04,397 Well, we asked the computer 312 00:17:04,523 --> 00:17:07,525 to screen your blood for signs of the bends, 313 00:17:07,735 --> 00:17:09,736 infections that cause swelling in the brain, 314 00:17:09,862 --> 00:17:12,530 indicators of specific diseases. 315 00:17:12,656 --> 00:17:15,616 What if this is an element we haven't seen before? 316 00:17:15,743 --> 00:17:17,869 Something new to cross the blood-brain barrier? 317 00:17:18,037 --> 00:17:19,245 A parasite of some kind? 318 00:17:19,413 --> 00:17:20,955 Yeah. 319 00:17:21,081 --> 00:17:25,960 You mentioned an unidentified fluid in the cranial wall of that mermaid. 320 00:17:26,086 --> 00:17:28,212 I'm changing the parameters of the analysis. 321 00:17:28,380 --> 00:17:29,422 What's it going to look for? 322 00:17:29,548 --> 00:17:32,300 Any elements in my system that can't be identified. 323 00:17:32,426 --> 00:17:35,678 I'm including cerebrospinal fluid in the search. 324 00:17:40,517 --> 00:17:41,893 Dear God! 325 00:17:44,188 --> 00:17:46,773 What the hell is that? 326 00:17:46,899 --> 00:17:51,903 A microscopic parasite in the pyramidal tract of my brain stem. 327 00:17:54,656 --> 00:17:57,408 -It's multiplying. -At an alarming rate. 328 00:17:59,119 --> 00:18:01,913 It's taking over. 329 00:18:13,634 --> 00:18:14,926 I hate being right. 330 00:18:15,052 --> 00:18:17,261 WILL: I don't like the sound of that. 331 00:18:17,387 --> 00:18:20,681 The limbic system is all but destroyed. 332 00:18:20,808 --> 00:18:23,935 The brain's logic center has been degraded beyond recognition. 333 00:18:24,061 --> 00:18:26,562 Any idea how it got passed to you? 334 00:18:26,688 --> 00:18:29,023 We wore protective clothing the whole time. 335 00:18:29,149 --> 00:18:30,733 Actually, yes. 336 00:18:33,779 --> 00:18:35,905 Near-invisible perforations in the gloves 337 00:18:36,031 --> 00:18:38,825 I used during the first examination. 338 00:18:38,951 --> 00:18:40,827 Our new life-form has aggressive abilities, 339 00:18:41,036 --> 00:18:43,246 even at the microscopic level. 340 00:18:43,455 --> 00:18:46,666 Your gloves were intact, and your blood work came back clean, 341 00:18:46,792 --> 00:18:50,837 so I'm guessing as long as we don't exchange bodily fluids, 342 00:18:50,963 --> 00:18:53,256 you shouldn't get infected. 343 00:18:55,425 --> 00:18:56,968 Okay. 344 00:18:57,928 --> 00:19:00,888 Listen, do you want anything, while you work? 345 00:19:01,056 --> 00:19:02,181 A snack? 346 00:19:02,891 --> 00:19:04,725 Some music? 347 00:19:04,935 --> 00:19:06,811 [Voice fades]: Lower depth? 348 00:19:17,489 --> 00:19:18,239 Magnus? 349 00:19:18,448 --> 00:19:20,533 [Gasps] 350 00:19:22,286 --> 00:19:24,245 I'm fine. 351 00:19:28,792 --> 00:19:31,169 Any idea why it chose to attack the brain 352 00:19:31,336 --> 00:19:32,879 as opposed to the other organs? 353 00:19:33,005 --> 00:19:35,923 I mean, aren't there more nutrients in say, the stomach lining? 354 00:19:36,049 --> 00:19:40,469 Perhaps it feeds on adrenaline, cranial fluid. 355 00:19:40,596 --> 00:19:43,389 Whatever it is, we're dealing with something entirely new here. 356 00:19:43,599 --> 00:19:47,185 Well, if that's true, we know what happened to the mer-folk. 357 00:19:48,312 --> 00:19:49,604 The limbic system.... 358 00:19:49,813 --> 00:19:52,231 Includes the hippocampus and amygdala. 359 00:19:52,441 --> 00:19:55,776 Controls for fear, emotion, rage. 360 00:19:55,986 --> 00:19:58,571 If something was negatively impacting their behavioral centers, then-- 361 00:19:58,697 --> 00:20:00,114 They tore each other apart. 362 00:20:00,282 --> 00:20:02,074 Then that's why there was no evidence of any other species 363 00:20:02,242 --> 00:20:05,411 or humans in the area. 364 00:20:05,621 --> 00:20:07,288 Magnus, how long do you think--? 365 00:20:07,414 --> 00:20:09,290 I don't know. 366 00:20:10,834 --> 00:20:13,711 It could be hours or days before it affects me, 367 00:20:13,921 --> 00:20:16,756 but it will affect me. 368 00:20:21,803 --> 00:20:24,513 So we surface, it kills you. 369 00:20:24,640 --> 00:20:28,726 We stay down here, you potentially turn into a killer. 370 00:20:28,852 --> 00:20:31,312 Unless we run out of air first. 371 00:20:31,438 --> 00:20:35,191 I, for one, don't like any of those scenarios. 372 00:20:36,318 --> 00:20:37,777 Have you found anything that might work? 373 00:20:37,903 --> 00:20:40,279 I don't have any anti-parasitic drugs, per se, 374 00:20:40,405 --> 00:20:44,742 but a massive cocktail of antiviral and antibiotic solutions may help. 375 00:20:44,868 --> 00:20:46,994 Are you sure you want to mix drinks like this? 376 00:20:47,204 --> 00:20:49,205 At worst, they'll make me very ill. 377 00:20:49,331 --> 00:20:53,960 At best, they'll make my body a rather inhospitable host. 378 00:20:59,633 --> 00:21:02,468 It may take a few doses and some time before we feel its-- 379 00:21:02,594 --> 00:21:03,886 No. 380 00:21:04,513 --> 00:21:05,888 Magnus? 381 00:21:06,265 --> 00:21:08,349 -Deeper. -No. 382 00:21:09,893 --> 00:21:12,353 -Ah! -Take us deeper. 383 00:21:12,562 --> 00:21:15,064 We're almost at maximum depth. 384 00:21:19,361 --> 00:21:21,237 Hey. 385 00:21:21,405 --> 00:21:22,905 Hey! 386 00:21:26,952 --> 00:21:28,744 Okay, okay. 387 00:21:28,870 --> 00:21:30,579 We'll go deeper. 388 00:21:31,540 --> 00:21:32,665 [Gasping in pain] 389 00:21:42,509 --> 00:21:45,428 [Ticking] 390 00:21:48,265 --> 00:21:49,932 [Knocks] 391 00:22:06,658 --> 00:22:08,284 I want to apologize. 392 00:22:09,953 --> 00:22:12,496 I would never have deliberately infected you. I just.... 393 00:22:14,666 --> 00:22:16,375 I needed to convince you. 394 00:22:16,585 --> 00:22:19,628 Was it the pain? 395 00:22:19,755 --> 00:22:21,464 Or just because you lost control? 396 00:22:21,590 --> 00:22:23,632 It was the pain, I promise you. 397 00:22:23,884 --> 00:22:29,722 You are the most measured, rational person that I've ever met, 398 00:22:29,848 --> 00:22:34,852 and now I'm seeing heightened emotions, rage, threatening actions. 399 00:22:35,020 --> 00:22:37,688 This is all behavior driven by the limbic system. 400 00:22:37,814 --> 00:22:39,190 None of this is in your nature. 401 00:22:39,358 --> 00:22:41,150 You don't trust me anymore. 402 00:22:42,277 --> 00:22:44,904 -Should I? -I'm still me, Will. 403 00:22:46,782 --> 00:22:48,324 Yeah, but for how long? 404 00:22:48,492 --> 00:22:50,701 For as long as I can keep it at bay. 405 00:22:50,827 --> 00:22:53,788 I just don't understand why it's reacting this way. 406 00:22:53,914 --> 00:22:56,916 I mean, if we go too deep, the sub will implode, and you'll die, 407 00:22:57,042 --> 00:22:59,001 and the parasite will lose you as a host. 408 00:22:59,211 --> 00:23:02,505 I don't think it's a rational, thinking life-form, Will. 409 00:23:02,631 --> 00:23:05,049 It likely invades a host, lives in it for as long as it can, 410 00:23:05,175 --> 00:23:06,342 and then moves on. 411 00:23:06,468 --> 00:23:10,262 I doubt it's as intelligent as a virus or a virulent bacterial strain. 412 00:23:10,430 --> 00:23:12,181 So, what do we do? 413 00:23:12,349 --> 00:23:16,310 For the moment, we try to stop it from affecting me as best we can. 414 00:23:16,937 --> 00:23:20,398 At least until I can find a way to have it reject me as a host. 415 00:23:20,524 --> 00:23:24,693 Which means we go deeper still. 416 00:23:24,820 --> 00:23:27,071 It seems to be the only thing that's keeping you pain-free. 417 00:23:27,280 --> 00:23:28,614 And rational. 418 00:23:28,740 --> 00:23:32,118 How deep can this thing actually go beyond 2,400 feet? 419 00:23:32,285 --> 00:23:35,204 I don't know. I've never taken her past maximum depth. 420 00:23:35,330 --> 00:23:38,416 But we can adjust the nitrogen, CO2, and oxygen levels 421 00:23:38,542 --> 00:23:40,835 to accommodate for the increasing pressure, right? 422 00:23:40,961 --> 00:23:43,963 Yes, but that will only last for so long. 423 00:23:44,840 --> 00:23:46,507 Then we'll take it slow. 424 00:23:52,597 --> 00:23:53,681 Can't we just drug you? 425 00:23:53,890 --> 00:23:55,766 Κnock you out, and make the ascent? 426 00:23:55,892 --> 00:23:58,686 Every sedative I've tried, the parasite counteracts. 427 00:23:58,854 --> 00:24:02,273 Now, assuming that it's taken root in my primal neurologic centers, 428 00:24:02,399 --> 00:24:04,358 the damage it would do as we surfaced 429 00:24:04,484 --> 00:24:06,152 would likely leave me brain dead. 430 00:24:06,361 --> 00:24:10,531 [Structure shudders and groans] 431 00:24:10,657 --> 00:24:11,991 I hate when it does that. 432 00:24:12,200 --> 00:24:14,994 We've not passed the safety threshold yet. 433 00:24:16,204 --> 00:24:18,581 Will, there's another scenario we need to discuss. 434 00:24:18,707 --> 00:24:19,707 Magnus. 435 00:24:19,833 --> 00:24:22,042 Just listen to me, please. 436 00:24:22,210 --> 00:24:26,172 In the event that you believe that my judgment is no longer sound, 437 00:24:26,798 --> 00:24:30,718 or that your life is in direct peril, I am depending on you 438 00:24:30,844 --> 00:24:33,512 to take care of things in a decisive manner. 439 00:24:34,306 --> 00:24:35,598 It's not going to come to that. 440 00:24:35,724 --> 00:24:40,352 This parasite caused an intelligent, peaceful species to tear itself apart. 441 00:24:40,937 --> 00:24:43,856 I can only assume that it will do the same to me. 442 00:24:43,982 --> 00:24:47,109 I'm counting on you to do the proper thing if the situation requires it. 443 00:24:47,235 --> 00:24:48,569 Magnus, you can't expect me to-- 444 00:24:48,695 --> 00:24:49,987 Dammit, Will! 445 00:24:51,948 --> 00:24:56,202 I have lived longer than any human has a right to. 446 00:24:56,411 --> 00:25:00,039 In the end, all I can hope is to choose how it ends. 447 00:25:00,874 --> 00:25:04,877 Being taken over by an undersea parasite is not on the list. 448 00:25:05,879 --> 00:25:07,296 And what is? 449 00:25:09,883 --> 00:25:14,220 Just be creative, if the time comes. 450 00:25:14,346 --> 00:25:15,262 Do I have your word? 451 00:25:15,472 --> 00:25:18,182 [Structure rumbling] 452 00:25:24,022 --> 00:25:27,733 I'm going to see if we have any more medical supplies in storage. 453 00:25:33,573 --> 00:25:36,116 [Ticking] 454 00:25:40,705 --> 00:25:44,667 [Alerts beep] 455 00:26:00,684 --> 00:26:04,186 [Water dripping] 456 00:26:04,354 --> 00:26:07,523 [Structure groans] 457 00:26:17,367 --> 00:26:20,077 [Structure groans] 458 00:26:38,513 --> 00:26:43,767 [Crashing, alarms wailing] 459 00:26:43,893 --> 00:26:45,936 Magnus! 460 00:26:47,606 --> 00:26:49,148 What's going on? 461 00:26:49,274 --> 00:26:51,942 Ballast and drive systems aren't responding! 462 00:26:52,110 --> 00:26:53,444 We're at 2,450 and falling! 463 00:26:53,612 --> 00:26:54,778 That's past max depth! 464 00:26:54,946 --> 00:26:58,657 I know! I've lost navigation control! I can't stop our descent! 465 00:27:13,882 --> 00:27:15,674 I thought we were going to take it slow. 466 00:27:15,842 --> 00:27:19,887 The ballast systems must've been destroyed by the increased pressure! 467 00:27:20,055 --> 00:27:22,139 We'll have to reset the system manually! 468 00:27:22,307 --> 00:27:24,808 -How do we do that? -In the aft! 469 00:27:27,312 --> 00:27:29,438 WILL: Oh! 470 00:27:29,564 --> 00:27:31,106 Close the valve, there! 471 00:27:31,316 --> 00:27:33,692 -Where? -There! 472 00:27:39,658 --> 00:27:40,658 Come on! 473 00:27:48,124 --> 00:27:50,709 -I need a tool kit! -Okay! 474 00:28:04,641 --> 00:28:06,183 Do you think you can you fix it? 475 00:28:06,351 --> 00:28:08,102 I don't know! 476 00:28:10,063 --> 00:28:11,146 Magnus! 477 00:28:32,669 --> 00:28:36,755 [Shouting] 478 00:28:36,881 --> 00:28:38,882 [Crash] 479 00:28:43,138 --> 00:28:44,680 What happened? 480 00:28:44,806 --> 00:28:46,265 We've stopped. 481 00:29:04,743 --> 00:29:07,786 Engine room has been flooded. Same with lower cargo area. 482 00:29:07,912 --> 00:29:10,164 Oxygen supply has been damaged. We're down to 50%. 483 00:29:10,290 --> 00:29:12,207 The CO2 scrubbers are working at full capacity. 484 00:29:12,333 --> 00:29:13,542 How much is left? 485 00:29:13,668 --> 00:29:15,836 Less than three hours. 486 00:29:16,838 --> 00:29:18,964 WILL: What about our engines? 487 00:29:20,049 --> 00:29:21,633 HELEN: They're unresponsive. 488 00:29:21,760 --> 00:29:23,177 Remote system must have been damaged 489 00:29:23,303 --> 00:29:24,511 when the engine room flooded. 490 00:29:25,847 --> 00:29:28,015 Where are we? 491 00:29:29,350 --> 00:29:31,977 On a shelf above the Puerto Rican trench. 492 00:29:32,729 --> 00:29:35,230 It must have stopped our descent. 493 00:29:37,150 --> 00:29:38,192 That's lucky. 494 00:29:42,739 --> 00:29:45,199 Very. 495 00:29:48,286 --> 00:29:52,080 [Moans groggily] 496 00:29:55,168 --> 00:29:57,044 It's okay. 497 00:29:57,170 --> 00:29:59,171 It's okay. 498 00:29:59,714 --> 00:30:01,089 We're fine. 499 00:30:01,883 --> 00:30:03,801 It's okay. 500 00:30:06,471 --> 00:30:08,055 What's going on? 501 00:30:08,181 --> 00:30:09,973 I think you know. 502 00:30:10,183 --> 00:30:12,935 Don't you feel it? 503 00:30:13,561 --> 00:30:14,770 Feel what? 504 00:30:14,896 --> 00:30:17,356 Liar! You bloody liar! 505 00:30:17,565 --> 00:30:19,066 Okay. 506 00:30:19,192 --> 00:30:20,859 Okay, I can feel it. 507 00:30:22,654 --> 00:30:24,363 It's incredible, isn't it? 508 00:30:24,489 --> 00:30:25,781 [Laughs] 509 00:30:25,907 --> 00:30:27,699 It's like sunshine. 510 00:30:27,826 --> 00:30:29,576 It's like a drug. 511 00:30:29,828 --> 00:30:31,453 Magnus, listen to me. 512 00:30:31,579 --> 00:30:35,249 "You're not yourself, Helen. That thing's got control of you. 513 00:30:35,375 --> 00:30:38,335 I can help you, Helen." 514 00:30:39,921 --> 00:30:41,964 I know what you're trying to do. 515 00:30:42,131 --> 00:30:45,133 You're trying to profile me, aren't you? 516 00:30:45,260 --> 00:30:47,845 Like a common criminal. 517 00:30:47,971 --> 00:30:49,972 Well, here's a little secret for your box-- 518 00:30:52,433 --> 00:30:54,893 I'm not so common. 519 00:30:59,148 --> 00:31:00,774 No. 520 00:31:00,900 --> 00:31:02,568 No, you're not. 521 00:31:03,319 --> 00:31:06,530 I've figured you out, young William. 522 00:31:06,656 --> 00:31:09,157 You think you need to cure me of this. 523 00:31:09,325 --> 00:31:12,452 Truth is, you're the one who needs saving, 524 00:31:12,579 --> 00:31:15,664 from a life of mediocrity, shame! 525 00:31:16,374 --> 00:31:18,458 I've saved you once, I can do it again. 526 00:31:18,668 --> 00:31:19,751 You did this. 527 00:31:20,962 --> 00:31:22,546 You flooded the ballasts. 528 00:31:22,755 --> 00:31:26,174 -You made us lose control. -You gave me no choice! 529 00:31:26,843 --> 00:31:28,385 I know you want to kill me, 530 00:31:28,595 --> 00:31:30,971 and don't tell me it's because I asked you to, 531 00:31:31,180 --> 00:31:34,308 because that's not what friends do to each other! 532 00:31:40,148 --> 00:31:42,149 Okay. 533 00:31:42,275 --> 00:31:45,152 -I wanted to kill you. -Ha! 534 00:32:00,084 --> 00:32:05,923 Okay, I wanted to kill you, but now I see that's not such a good idea. 535 00:32:06,049 --> 00:32:07,382 Why? 536 00:32:07,508 --> 00:32:12,220 Because you're the only one who can control this sub. 537 00:32:12,347 --> 00:32:14,139 There's no sense in both of us dying. 538 00:32:14,265 --> 00:32:16,099 You see? 539 00:32:16,225 --> 00:32:20,020 You see how good it feels when you talk sensibly? 540 00:32:21,147 --> 00:32:22,981 Still.... 541 00:32:25,151 --> 00:32:26,735 I think I should kill you now. 542 00:32:26,861 --> 00:32:28,028 I don't think you mean that. 543 00:32:28,237 --> 00:32:29,613 Really? 544 00:32:29,822 --> 00:32:32,824 You want me to feel it. 545 00:32:35,036 --> 00:32:37,746 -The sunshine? -Yes. 546 00:32:37,872 --> 00:32:39,039 The drug? 547 00:32:39,248 --> 00:32:43,961 Well, then, we... We have to go deeper. 548 00:32:46,255 --> 00:32:50,592 We have to go deeper so that we both can feel it together. 549 00:32:50,718 --> 00:32:51,969 So much deeper. 550 00:32:52,178 --> 00:32:54,054 [Chuckles in near hysteria] 551 00:32:54,180 --> 00:32:55,347 We can't stay here. 552 00:32:59,060 --> 00:33:01,645 You're right. 553 00:33:02,313 --> 00:33:03,772 We have to go someplace else. 554 00:33:03,982 --> 00:33:05,399 Yeah. 555 00:33:07,235 --> 00:33:08,360 Good boy. 556 00:33:12,490 --> 00:33:14,449 Stay. 557 00:33:17,328 --> 00:33:20,747 [Grunting with effort] 558 00:33:55,825 --> 00:33:57,576 Ah. 559 00:34:48,252 --> 00:34:51,922 Very clever. Best protégé ever. 560 00:34:52,715 --> 00:34:54,216 I was just coming to find you anyway. 561 00:34:56,511 --> 00:34:59,513 I can't repair the ballast control unless we open up a panel. 562 00:34:59,639 --> 00:35:00,931 I kind of need your help. 563 00:35:02,183 --> 00:35:05,852 Unless you think you can get to that gun first. 564 00:35:08,022 --> 00:35:09,898 After you! Water's lovely. 565 00:35:21,494 --> 00:35:23,787 WILL: It's freezing! I can't stay out here-- 566 00:35:23,913 --> 00:35:25,205 HELEN: Look at me! 567 00:35:25,331 --> 00:35:29,126 I need you to pull these bars back so I can access the control panel. 568 00:35:29,293 --> 00:35:32,087 -Do it! -Okay. Okay. 569 00:35:36,634 --> 00:35:37,968 Almost there. 570 00:35:38,136 --> 00:35:40,095 [Will shivering]: It's too cold, I can't-- 571 00:35:40,221 --> 00:35:42,222 HELEN: Pull harder, dammit! 572 00:35:46,978 --> 00:35:50,772 HELEN: That should do it. Yes, we have control now. 573 00:35:53,985 --> 00:35:55,235 WILL: We're good? 574 00:35:58,531 --> 00:36:00,448 HELEN: You're not. 575 00:36:05,079 --> 00:36:09,166 [Gasping for air] 576 00:36:16,007 --> 00:36:17,257 Not too creative. 577 00:36:19,635 --> 00:36:20,886 Don't miss. 578 00:36:24,432 --> 00:36:25,849 Well? 579 00:36:30,897 --> 00:36:33,231 What are you waiting for? Do it! 580 00:36:33,357 --> 00:36:35,942 Fight it, Magnus. Fight it! 581 00:36:37,069 --> 00:36:40,655 The parasite doesn't care whether you live or die! 582 00:36:40,781 --> 00:36:43,825 It'll just move on to another host and do it all again! 583 00:36:43,951 --> 00:36:46,369 Shoot me, you coward. Shoot me! 584 00:36:46,495 --> 00:36:48,872 Give me a reason not to! 585 00:36:48,998 --> 00:36:53,627 You weak, pathetic little bastard! Do you think this is what I wanted? 586 00:36:53,836 --> 00:36:55,629 This life? 587 00:36:57,840 --> 00:37:03,470 I have suffered for so long, totally alone, 588 00:37:03,679 --> 00:37:06,932 and, honestly, Will.... 589 00:37:09,143 --> 00:37:11,603 No one lives forever. 590 00:37:13,981 --> 00:37:15,982 [Gun clicks, empty] 591 00:37:17,610 --> 00:37:19,527 Oh, well. 592 00:37:19,654 --> 00:37:22,614 Time we were on our way. 593 00:37:27,828 --> 00:37:29,996 [Coughing] 594 00:37:46,973 --> 00:37:48,890 Come on. 595 00:37:49,016 --> 00:37:50,600 [Engines groaning] 596 00:37:50,726 --> 00:37:52,602 That's more like it. 597 00:37:56,941 --> 00:37:59,734 [Engines whine down suddenly] 598 00:38:00,945 --> 00:38:03,113 [Air stops blowing, flap snaps shut] 599 00:38:06,701 --> 00:38:08,660 Come on. 600 00:38:10,288 --> 00:38:11,913 No. 601 00:38:22,633 --> 00:38:24,551 Oh, no, you don't. 602 00:38:28,014 --> 00:38:29,347 What? 603 00:38:36,605 --> 00:38:38,315 HELEN: Don't do this! 604 00:38:40,359 --> 00:38:41,443 Please! 605 00:38:41,610 --> 00:38:44,070 You can't do this! 606 00:38:44,280 --> 00:38:45,238 Please! 607 00:38:46,324 --> 00:38:47,157 Will! 608 00:38:48,326 --> 00:38:49,993 No! 609 00:38:54,999 --> 00:38:56,875 No! 610 00:38:57,043 --> 00:38:57,751 No. 611 00:38:59,045 --> 00:39:00,962 No! 612 00:39:01,172 --> 00:39:02,756 No! 613 00:39:02,882 --> 00:39:03,715 Let me out! 614 00:39:05,217 --> 00:39:06,217 Please! 615 00:39:07,595 --> 00:39:09,012 [Cries out] 616 00:39:09,221 --> 00:39:10,972 [Wheezing] 617 00:39:13,017 --> 00:39:15,352 [Gasping for air] 618 00:39:25,029 --> 00:39:27,322 [Gasps a final breath] 619 00:39:49,178 --> 00:39:52,472 [Squelching] 620 00:40:13,536 --> 00:40:15,120 [Shouting] 621 00:40:27,091 --> 00:40:29,426 Magnus? 622 00:40:36,517 --> 00:40:39,352 You're going to be okay, all right? 623 00:40:47,111 --> 00:40:49,362 Come on, come on... 624 00:40:51,907 --> 00:40:53,408 Stay with me, Magnus! 625 00:41:03,335 --> 00:41:05,753 Oh, come on. Magnus? 626 00:41:05,963 --> 00:41:08,131 Stay with me! 627 00:41:16,640 --> 00:41:19,934 Oh, come on! Magnus! Don't do this. 628 00:41:25,566 --> 00:41:28,359 Thank you, Will. That'll be quite enough. 629 00:41:28,527 --> 00:41:30,862 [Groans in relief] 630 00:41:35,868 --> 00:41:38,286 Well done. 631 00:41:57,598 --> 00:41:59,390 You all right? 632 00:41:59,517 --> 00:42:01,226 Me? 633 00:42:02,269 --> 00:42:03,478 What about you? 634 00:42:04,480 --> 00:42:06,898 Feeling much more myself. 635 00:42:07,066 --> 00:42:08,942 Thank you. 636 00:42:10,778 --> 00:42:12,403 I can't believe I did what I did. 637 00:42:12,530 --> 00:42:14,447 You had to. 638 00:42:14,573 --> 00:42:17,325 We both know it would never have left me while I was still alive. 639 00:42:18,911 --> 00:42:21,829 As deaths go, it was... very creative. 640 00:42:24,208 --> 00:42:27,752 Magnus, never, ever ask me to kill you again. 641 00:42:30,089 --> 00:42:32,090 It was an impossible decision. 642 00:42:33,175 --> 00:42:35,343 You did the right thing, Will. 643 00:42:39,348 --> 00:42:42,350 You know, I know you've been alive a long time, 644 00:42:43,477 --> 00:42:47,605 but maybe you need to accept that there's a reason for that. 645 00:42:47,731 --> 00:42:49,148 Your work isn't done. 646 00:42:50,025 --> 00:42:52,819 My work will never be done, 647 00:42:52,945 --> 00:42:55,363 which means that you have to accept the fact that one day, 648 00:42:55,573 --> 00:42:59,117 you may have to carry on without me. 649 00:42:59,243 --> 00:43:01,327 Fine. 650 00:43:01,829 --> 00:43:03,162 Just not today. 651 00:43:03,372 --> 00:43:04,747 No. 652 00:43:04,873 --> 00:43:06,374 Not today. 653 00:43:22,850 --> 00:43:25,768 [End credits music plays] 47210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.