Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,966 --> 00:00:09,633
[Helicopter blades whirl]
2
00:00:09,759 --> 00:00:13,303
HELEN: Sanctuary One
to Lophelia, do you copy?
3
00:00:13,430 --> 00:00:14,888
ASHLEY: Still no answer, Mom.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,974
HELEN: Take us down.
5
00:00:26,192 --> 00:00:27,568
WILL:
You see anybody?
6
00:00:27,694 --> 00:00:29,820
HELEN:
Let's hope they're below.
7
00:00:37,954 --> 00:00:41,081
What did the message
say exactly?
8
00:00:41,207 --> 00:00:44,710
Just that Eric was bringing back
something we'd never seen before,
9
00:00:44,836 --> 00:00:47,004
and we were to meet him
in the harbor.
10
00:00:47,005 --> 00:00:50,007
Only they never made it
to the dock.
11
00:01:01,102 --> 00:01:02,978
It's Eric.
12
00:01:03,188 --> 00:01:04,396
ASHLEY: Yeah.
13
00:01:04,522 --> 00:01:06,774
Make sure Will is covered.
14
00:01:08,818 --> 00:01:10,277
Come on.
15
00:01:24,209 --> 00:01:25,292
Ugh.
16
00:01:36,179 --> 00:01:37,471
Six dead.
17
00:01:37,680 --> 00:01:43,102
They weren't just killed,
they were half devoured.
18
00:01:43,228 --> 00:01:45,813
Whatever it was,
it was powerful.
19
00:02:14,092 --> 00:02:17,261
WILL: Whatever specimens
were in these are long gone.
20
00:02:21,224 --> 00:02:24,143
HELEN: Makes you wonder
what was in these cages.
21
00:02:24,269 --> 00:02:26,311
You think they could've
broken their way out?
22
00:02:26,479 --> 00:02:30,524
Looks more like something
clawed or chewed its way in.
23
00:02:36,656 --> 00:02:38,991
Mom, come check this out.
24
00:02:48,334 --> 00:02:50,502
[Squeaking]
25
00:03:02,515 --> 00:03:05,350
[Growling]
26
00:03:07,395 --> 00:03:09,605
-Tranquilizer rounds only.
-Are you sure?
27
00:03:09,731 --> 00:03:11,607
Eric paid with his life
to bring this creature back.
28
00:03:11,816 --> 00:03:14,484
-We owe it to him to preserve it.
-We owe it to him to kill it.
29
00:03:24,120 --> 00:03:25,370
[Snarling]
30
00:03:30,126 --> 00:03:32,669
[Labored breathing slows]
31
00:03:44,432 --> 00:03:47,392
["Sanctuary" theme plays]
32
00:04:19,467 --> 00:04:22,094
[Growling]
33
00:04:25,682 --> 00:04:29,017
Now I know why Eric was so excited
about these creatures.
34
00:04:29,143 --> 00:04:31,728
Their hyper camouflage
makes them all but invisible.
35
00:04:31,854 --> 00:04:33,605
Plus the fact that it's present
in both the predator
36
00:04:33,731 --> 00:04:34,815
and the smaller abnormal.
37
00:04:34,941 --> 00:04:36,275
The Nubbins.
38
00:04:38,736 --> 00:04:40,028
You going to make me ask?
39
00:04:40,154 --> 00:04:41,405
Ashley's name for them.
40
00:04:41,572 --> 00:04:45,909
Scientific name Nubina Atelerix,
according to Eric's log.
41
00:04:46,035 --> 00:04:47,577
Do we know what triggers
this camouflage?
42
00:04:47,704 --> 00:04:50,372
It seems to be a function
of both fear and aggression.
43
00:04:50,540 --> 00:04:51,999
That makes sense.
44
00:04:52,125 --> 00:04:54,418
Hide to avoid being stalked,
and as an aid to the hunt.
45
00:04:54,544 --> 00:04:56,003
So obviously
it was the predator
46
00:04:56,129 --> 00:04:58,255
who was responsible
for killing Eric and his crew.
47
00:04:58,381 --> 00:05:00,424
Actually, track wounds
of each of the victims
48
00:05:00,550 --> 00:05:02,426
show biological evidence
of both species.
49
00:05:02,552 --> 00:05:04,386
Come on, there's no way
those adorable little things
50
00:05:04,512 --> 00:05:05,637
could have attacked anybody.
51
00:05:05,847 --> 00:05:06,888
I'm not saying that they did.
52
00:05:07,015 --> 00:05:09,349
So how could they have left trace
on the bodies?
53
00:05:09,475 --> 00:05:12,227
I'm theorizing that some
of the Nubbins might have escaped
54
00:05:12,353 --> 00:05:14,813
and survived by feeding
on the dead crew members,
55
00:05:14,939 --> 00:05:17,399
hence the mingling of the DNA.
56
00:05:17,525 --> 00:05:18,984
Well, that's creepy.
57
00:05:19,110 --> 00:05:20,986
What's creepy
is that a bunch of them
58
00:05:21,112 --> 00:05:23,113
were eaten
by that nasty-ass monster.
59
00:05:23,239 --> 00:05:25,949
All but our two little survivors,
probably on their way
60
00:05:26,075 --> 00:05:27,826
to becoming
the carnivore's next meal.
61
00:05:28,494 --> 00:05:29,911
I'm going to go see
how they're doing.
62
00:05:38,838 --> 00:05:39,671
You okay?
63
00:05:42,842 --> 00:05:46,470
Eric was one of the world's
great hunters of abnormals.
64
00:05:46,596 --> 00:05:48,889
He called them
"Evolution's experiments."
65
00:05:50,391 --> 00:05:52,434
Am I reading
a personal relationship?
66
00:05:53,978 --> 00:05:55,979
I don't want to see
his sacrifice go to waste.
67
00:06:02,487 --> 00:06:05,364
[Chittering and squeaking]
68
00:06:05,490 --> 00:06:07,366
[Sneezes violently]
69
00:06:07,492 --> 00:06:08,950
Henry...
70
00:06:09,077 --> 00:06:11,078
Have you had a chance
to check out my Nubbins?
71
00:06:13,831 --> 00:06:14,831
Oh, you mean the....
72
00:06:15,833 --> 00:06:17,793
No, but I would like to.
73
00:06:23,091 --> 00:06:23,757
Hey.
74
00:06:24,008 --> 00:06:27,719
Oh, guys, come on,
there's nothing to be afraid of.
75
00:06:27,845 --> 00:06:28,970
[Sneezes]
76
00:06:29,097 --> 00:06:31,223
Oh, man, I think I'm allergic.
77
00:06:31,349 --> 00:06:32,682
Well, you better get used to them.
78
00:06:32,809 --> 00:06:35,268
They're the coolest thing
we ever brought back.
79
00:06:38,856 --> 00:06:40,482
Hey.
80
00:06:40,608 --> 00:06:44,945
Huh, well, I got to admit,
your Nubbins are pretty amazing.
81
00:06:45,113 --> 00:06:47,197
Don't you just
want to squeeze them?
82
00:06:51,035 --> 00:06:51,993
Hey.
83
00:06:52,120 --> 00:06:53,870
You find anything out
about our predator?
84
00:06:53,996 --> 00:06:55,956
I'm still running the DNA.
85
00:06:56,082 --> 00:06:59,126
It'll take a few days before
we can complete the analysis.
86
00:06:59,252 --> 00:07:00,335
So what's going on?
87
00:07:01,587 --> 00:07:03,922
We have a rather odd situation
on our hands.
88
00:07:04,173 --> 00:07:07,342
Isn't "rather odd"
sort of your stock in trade?
89
00:07:09,178 --> 00:07:11,012
A gentleman by the name
of Maurice Macrae,
90
00:07:11,139 --> 00:07:13,515
recently deceased,
stipulated in his will
91
00:07:13,683 --> 00:07:16,101
that I perform the autopsy
on his remains.
92
00:07:16,269 --> 00:07:17,519
Why?
93
00:07:17,645 --> 00:07:20,730
He spent the last years of his life
in a psychiatric institution,
94
00:07:20,857 --> 00:07:22,315
convinced he was an abnormal.
95
00:07:22,483 --> 00:07:23,859
And how did he know about you?
96
00:07:24,026 --> 00:07:25,861
That's a question I have,
as well.
97
00:07:26,487 --> 00:07:28,321
Well, I guess
it's too late to ask him.
98
00:07:28,489 --> 00:07:32,826
True, but his granddaughter, Sophie,
has accompanied his body.
99
00:07:32,952 --> 00:07:35,287
I was hoping you could talk to her,
put her at ease,
100
00:07:35,413 --> 00:07:37,122
while I examine her grandfather.
101
00:07:37,248 --> 00:07:38,832
What does she know
about the Sanctuary?
102
00:07:39,041 --> 00:07:41,334
Only the rumors
that her grandfather passed along.
103
00:07:42,295 --> 00:07:45,547
Everyone was convinced that he was
a few cups shy of a tea service.
104
00:07:46,549 --> 00:07:48,175
Everyone but Sophie.
105
00:07:48,301 --> 00:07:50,010
So you're going to go through
with the postmortem?
106
00:07:50,136 --> 00:07:51,386
Of course.
107
00:07:52,096 --> 00:07:54,639
If his claims
are unfounded, well....
108
00:07:54,765 --> 00:07:57,684
There's no harm in fulfilling
the man's final request.
109
00:08:01,981 --> 00:08:03,440
WILL: Hi.
110
00:08:04,192 --> 00:08:05,650
You must be Sophie.
111
00:08:05,860 --> 00:08:07,861
I'm Dr. Zimmerman.
112
00:08:07,987 --> 00:08:08,987
Will.
113
00:08:09,113 --> 00:08:10,947
You work with Dr. Magnus?
114
00:08:11,115 --> 00:08:13,158
I do.
115
00:08:13,284 --> 00:08:16,620
-My condolences.
-Thank you, Doctor.
116
00:08:18,247 --> 00:08:19,998
Do you mind if I ask you
a couple questions?
117
00:08:20,124 --> 00:08:21,708
I already know
what you're going to say,
118
00:08:21,834 --> 00:08:24,753
that my grandfather
was an eccentric old man.
119
00:08:24,962 --> 00:08:28,173
Actually, no, I don't know
anything about him.
120
00:08:28,341 --> 00:08:29,549
Sorry.
121
00:08:29,675 --> 00:08:32,260
It's just, all the doctors said
122
00:08:32,386 --> 00:08:36,014
he was suffering
from advanced dementia,
123
00:08:36,140 --> 00:08:39,518
and my parents, all my relatives
think he was crazy.
124
00:08:39,727 --> 00:08:41,394
But you didn't.
125
00:08:41,604 --> 00:08:44,814
He just felt so strongly.
126
00:08:44,941 --> 00:08:46,816
I loved him very much.
127
00:08:50,571 --> 00:08:53,156
How did he come to this...
decision?
128
00:08:53,366 --> 00:08:58,745
Well, he always talked
about a private research facility.
129
00:08:58,871 --> 00:09:02,749
He called it "The Sanctuary,"
130
00:09:02,875 --> 00:09:05,669
a place where
what he called "abnormals"
131
00:09:05,878 --> 00:09:07,504
were given refuge.
132
00:09:07,630 --> 00:09:10,090
Of course, no one
took him seriously.
133
00:09:10,299 --> 00:09:12,509
Is that what goes on here?
134
00:09:13,344 --> 00:09:17,597
Well, we are
a private research facility.
135
00:09:18,849 --> 00:09:21,810
Research into what, exactly?
136
00:09:23,896 --> 00:09:25,188
A range of things.
137
00:09:26,023 --> 00:09:27,274
A "range."
138
00:09:28,484 --> 00:09:31,778
Why don't you tell me
more about your grandfather?
139
00:09:31,904 --> 00:09:36,950
My grandfather could see things
that other people didn't,
140
00:09:37,076 --> 00:09:39,494
that other people couldn't.
141
00:09:39,620 --> 00:09:42,581
When we spent time together,
it was...
142
00:09:44,000 --> 00:09:47,335
...it was like the world
would open up.
143
00:09:48,462 --> 00:09:50,589
Sounds like an inspiring man.
144
00:09:50,756 --> 00:09:55,135
I mean, he showed me
what people were thinking,
145
00:09:55,261 --> 00:09:57,053
what they were feeling.
146
00:09:57,263 --> 00:10:02,309
So he actually imparted
these thoughts or sensations?
147
00:10:02,893 --> 00:10:04,561
Eh, you're humoring me.
148
00:10:05,605 --> 00:10:07,689
No, I'm not.
I'm just asking questions.
149
00:10:07,815 --> 00:10:09,190
It's fine. I'm used to it.
150
00:10:10,151 --> 00:10:13,862
Dr. Zimmerman, look, I'm sorry,
if you're going to be so evasive,
151
00:10:13,988 --> 00:10:16,990
I really don't see any reason
to tell you more than I have.
152
00:10:17,908 --> 00:10:19,117
Okay.
153
00:10:20,703 --> 00:10:22,829
Dr. Magnus has made arrangements
for you to stay here,
154
00:10:22,955 --> 00:10:24,914
as long as you're comfortable
with that,
155
00:10:25,041 --> 00:10:26,708
until the autopsy results come in.
156
00:10:27,543 --> 00:10:30,128
Thank you.
157
00:10:35,468 --> 00:10:37,802
You have something
against sleep, don't you?
158
00:10:37,928 --> 00:10:40,180
Just doing some reading.
159
00:10:40,306 --> 00:10:43,725
There's a recurring legend amongst
equatorial rainforest cultures
160
00:10:43,851 --> 00:10:45,310
about Nubbins.
161
00:10:45,436 --> 00:10:48,772
Nubbins? I thought Ashley
made that name up.
162
00:10:48,898 --> 00:10:52,233
She did. They're most often
called "Amoratas."
163
00:10:52,360 --> 00:10:54,069
Apparently the species
is highly prized
164
00:10:54,195 --> 00:10:56,988
as harbingers of fertility
and a bountiful harvest.
165
00:10:57,114 --> 00:10:59,407
In some societies,
they were a common wedding gift,
166
00:10:59,617 --> 00:11:01,618
to promote connubial bliss.
167
00:11:02,411 --> 00:11:04,412
Before the age of self-help books.
168
00:11:05,122 --> 00:11:08,792
When they vanish, it's considered
a portent of discord.
169
00:11:11,671 --> 00:11:13,380
How did the, uh...
170
00:11:14,090 --> 00:11:19,010
...the autopsy go
on Sophie's grandfather?
171
00:11:19,136 --> 00:11:20,303
Sorry?
172
00:11:22,014 --> 00:11:23,014
Um...
173
00:11:23,140 --> 00:11:24,683
The autopsy?
174
00:11:24,850 --> 00:11:26,351
Oh.
175
00:11:26,477 --> 00:11:30,480
There was a significant anomaly
to the frontal lobe.
176
00:11:30,606 --> 00:11:34,776
I'll need to do more tests
to determine if it's a tumor or...
177
00:11:34,902 --> 00:11:37,028
...something else.
178
00:11:37,196 --> 00:11:40,615
So it's... it's possible
that he's an abnormal?
179
00:11:41,283 --> 00:11:43,076
Too early to tell, really.
180
00:11:51,585 --> 00:11:53,586
I'm, uh....
181
00:11:56,090 --> 00:11:57,590
I'm going to go to bed.
182
00:11:58,759 --> 00:12:00,135
Sweet dreams.
183
00:12:02,346 --> 00:12:03,972
Don't forget to put out the fire.
184
00:12:05,015 --> 00:12:06,474
I never do.
185
00:12:07,143 --> 00:12:10,729
All right. Okay.
186
00:12:22,408 --> 00:12:23,658
Are the Nubbins okay?
187
00:12:23,784 --> 00:12:25,869
Henry said the female kept
going in and out of camo mode,
188
00:12:25,995 --> 00:12:27,954
and then swelled up
like a blimp.
189
00:12:28,080 --> 00:12:29,873
She gave birth just after dawn.
190
00:12:30,082 --> 00:12:33,835
They're all fine,
all 14 of them.
191
00:12:33,961 --> 00:12:36,421
It took them only minutes
to adapt their camouflage.
192
00:12:36,589 --> 00:12:39,549
[Squeaking and chittering]
193
00:12:51,103 --> 00:12:52,812
The juveniles are putting
on weight so fast
194
00:12:52,980 --> 00:12:55,774
I'm projecting they'll reach
maturation within a day.
195
00:12:55,900 --> 00:12:58,818
That rate of metabolic growth
is scary.
196
00:12:58,944 --> 00:13:00,695
We should find a way
to discourage their mating.
197
00:13:00,863 --> 00:13:04,240
Not yet. I want to document
a full reproductive cycle first.
198
00:13:04,366 --> 00:13:07,202
I'm keeping this one as a pet,
just so you know.
199
00:13:07,328 --> 00:13:08,870
You know, in the throes
of a breeding cycle,
200
00:13:08,996 --> 00:13:10,622
they may not be as docile
as they look.
201
00:13:10,748 --> 00:13:13,792
Oh, come on, I can handle
a baby Nubbin, mom.
202
00:13:13,918 --> 00:13:15,960
[Baby talking]: Right, wittle guy?
You're so cute.
203
00:13:16,170 --> 00:13:17,837
What about the predator?
204
00:13:18,047 --> 00:13:20,924
He showed marked signs of agitation
throughout the night.
205
00:13:21,050 --> 00:13:24,052
Only came out of camouflage
for all but a few moments.
206
00:13:24,178 --> 00:13:25,762
[Predator growls]
207
00:13:25,888 --> 00:13:28,097
I don't think he likes the Nubbins.
208
00:13:29,475 --> 00:13:31,017
[Snarling]
209
00:13:31,143 --> 00:13:35,021
-But you can't say for sure?
-No, not yet.
210
00:13:35,147 --> 00:13:37,065
But I can say that I've never seen
211
00:13:37,274 --> 00:13:39,317
brain structures
quite like your grandfather's.
212
00:13:42,446 --> 00:13:46,241
Sophie, the blood I took from you
as a control sample, I should tell you,
213
00:13:46,367 --> 00:13:49,661
I found similar biochemical
anomalies to your grandfather's.
214
00:13:50,371 --> 00:13:51,704
Oh, my God.
215
00:13:51,831 --> 00:13:54,040
It would be premature
to read anything into it.
216
00:13:54,166 --> 00:13:56,209
Yeah, but if he was an abnormal --
217
00:13:56,335 --> 00:13:59,462
In 24 hours,
all this will be much clearer.
218
00:13:59,672 --> 00:14:02,924
Okay, well, look, since I've gotten here,
no one has told me squat
219
00:14:03,050 --> 00:14:04,634
about what this place actually does,
220
00:14:04,802 --> 00:14:07,387
and now you're telling me
I'm some kind of freak of nature, too?
221
00:14:07,555 --> 00:14:12,058
You guys are hiding something
from me, both of you!
222
00:14:13,352 --> 00:14:16,020
Why should I believe
a single thing you tell me?
223
00:14:20,192 --> 00:14:22,944
Sophie, we find ourselves
in a very rare situation.
224
00:14:24,655 --> 00:14:27,407
I'm about to do something
that I normally wouldn't even consider.
225
00:14:29,076 --> 00:14:30,785
I don't understand.
What?
226
00:14:30,953 --> 00:14:34,038
You will shortly.
227
00:14:34,790 --> 00:14:38,877
Will, would you be so kind
as to show our guest around?
228
00:14:40,880 --> 00:14:42,630
Uh...
229
00:14:42,756 --> 00:14:45,508
Yeah, sure.
230
00:14:45,634 --> 00:14:46,968
[Squeaking]
231
00:14:47,094 --> 00:14:48,344
Watch yourself there, big guy.
232
00:14:48,470 --> 00:14:50,513
You don't want to get
between them and their breakfast.
233
00:14:50,764 --> 00:14:51,764
You could lose a hairy digit.
234
00:14:51,974 --> 00:14:53,099
[Squealing excitedly]
235
00:14:53,267 --> 00:14:54,642
[Sneezes]
236
00:14:56,312 --> 00:14:58,521
I've never seen an animal
with such a...
237
00:14:58,731 --> 00:15:00,106
...big appetite.
238
00:15:00,232 --> 00:15:02,275
It's not just food.
239
00:15:02,401 --> 00:15:04,861
They're not pairing up
for square-dancing.
240
00:15:04,987 --> 00:15:05,945
[Sneezes]
241
00:15:06,071 --> 00:15:08,072
Oh, man.
242
00:15:08,282 --> 00:15:10,825
Maybe you shouldn't be
exposing yourself unnecessarily.
243
00:15:10,951 --> 00:15:12,827
Yeah, the allergy pills
aren't working.
244
00:15:12,953 --> 00:15:16,205
I just hope these little dudes
aren't permanent guests.
245
00:15:16,415 --> 00:15:17,415
[Knocks on glass]
246
00:15:17,541 --> 00:15:20,460
[Barks softly at them]
247
00:15:20,586 --> 00:15:24,380
You look as queasy as I did
when I first walked this floor.
248
00:15:26,050 --> 00:15:28,051
What's up?
249
00:15:33,307 --> 00:15:36,184
Actually, you're taking it
better than I did.
250
00:15:36,310 --> 00:15:40,146
I sensed all of this
before I got here.
251
00:15:40,272 --> 00:15:43,358
I mean, not the specifics, but....
252
00:15:43,484 --> 00:15:46,736
Even though
your granddad was gone.
253
00:15:46,862 --> 00:15:49,238
Maybe...
254
00:15:49,365 --> 00:15:52,867
...he passed on his gift.
255
00:15:52,993 --> 00:15:56,204
Or maybe the feelings that
you always saw as coming from him
256
00:15:56,330 --> 00:15:59,040
were coming from you.
257
00:16:00,668 --> 00:16:03,086
Hey, whoa, whoa, whoa...
You okay?
258
00:16:03,212 --> 00:16:08,091
Yeah, just lightheaded is all.
I tend to get these dizzy spells.
259
00:16:08,217 --> 00:16:10,510
-Why don't you sit down?
-I'm all right.
260
00:16:11,553 --> 00:16:14,055
You might be having
a mild panic attack or something.
261
00:16:14,181 --> 00:16:16,057
I just get like this.
262
00:16:16,600 --> 00:16:19,352
Well, we'll be sure to have
Dr. Magnus check it out.
263
00:16:23,691 --> 00:16:24,607
What is it?
264
00:16:25,859 --> 00:16:28,653
The new creatures...
265
00:16:28,779 --> 00:16:30,697
They're upset.
266
00:16:35,869 --> 00:16:38,788
[Squeaking]
267
00:16:41,375 --> 00:16:44,252
I know it may be hard to believe,
but those aren't tricks of the eye.
268
00:16:44,461 --> 00:16:46,879
Those are flesh
and blood creatures.
269
00:16:47,006 --> 00:16:48,840
Of course they are.
270
00:16:48,966 --> 00:16:50,842
It's okay.
271
00:17:04,189 --> 00:17:05,314
Wow.
272
00:17:06,108 --> 00:17:07,442
They seem to be drawn to you.
273
00:17:08,944 --> 00:17:10,820
Whoa.
274
00:17:10,946 --> 00:17:13,656
You okay?
Is it coming back?
275
00:17:13,782 --> 00:17:16,701
I think I should lie down for a while.
276
00:17:17,911 --> 00:17:19,704
Okay.
277
00:17:22,124 --> 00:17:26,044
[Nubbin purring]
278
00:17:30,632 --> 00:17:32,050
[Knock on door]
279
00:17:32,843 --> 00:17:33,885
Uh, come in.
280
00:17:36,180 --> 00:17:37,889
-Hey.
-Hey.
281
00:17:38,015 --> 00:17:39,640
The Nubbins came out
of camo mode,
282
00:17:39,767 --> 00:17:42,351
and we did a head count,
and one of them was missing.
283
00:17:43,771 --> 00:17:46,731
Yeah, I just couldn't stop myself.
284
00:17:51,487 --> 00:17:52,612
What time is it?
285
00:17:54,073 --> 00:17:58,451
-Uh, it's almost 2:00.
-Weird.
286
00:17:59,203 --> 00:18:00,953
I must have fallen asleep
or something.
287
00:18:02,206 --> 00:18:03,164
[Snarls]
288
00:18:03,916 --> 00:18:04,582
Whoa.
289
00:18:04,750 --> 00:18:10,296
Hey! That is not very nice.
Will is a friend. Co-worker...
290
00:18:10,798 --> 00:18:12,965
Slash... Friend.
That's all.
291
00:18:13,092 --> 00:18:16,052
Maybe you should, uh...
Maybe you should put him back,
292
00:18:16,220 --> 00:18:17,303
just to be on the safe side.
293
00:18:17,429 --> 00:18:19,597
Okay, little buddy, let's go.
294
00:18:20,599 --> 00:18:24,685
-Oh! Oh, man!
-Oh, I'm so sorry.
295
00:18:24,853 --> 00:18:26,729
Get back in here.
296
00:18:26,897 --> 00:18:29,857
-Aw...
-Oh, let me, uh.
297
00:18:30,025 --> 00:18:31,901
Let me get that for you.
298
00:18:37,032 --> 00:18:38,199
Uh...
299
00:18:40,577 --> 00:18:43,913
This, uh... Here.
300
00:18:45,707 --> 00:18:49,460
Just... Toss it in here.
301
00:18:49,670 --> 00:18:51,420
Let me, um...
302
00:18:54,299 --> 00:18:56,300
Uh, do that.
303
00:19:02,057 --> 00:19:04,475
Uh, y-you wouldn't have a...
304
00:19:04,601 --> 00:19:06,269
A man's shirt lying around,
would you?
305
00:19:06,895 --> 00:19:08,146
Medium, right?
306
00:19:09,022 --> 00:19:10,982
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
307
00:19:13,235 --> 00:19:15,153
Yeah.
308
00:19:18,699 --> 00:19:20,324
Can I ask you something?
309
00:19:20,450 --> 00:19:22,201
Sure.
310
00:19:23,120 --> 00:19:24,579
Have you been feeling, um...
311
00:19:24,746 --> 00:19:28,583
-I don't know, uh, odd?
-How do you mean?
312
00:19:28,750 --> 00:19:29,876
Well, I'm not sure,
313
00:19:30,002 --> 00:19:31,919
but ever since we got back
from the ship, I've felt, uh...
314
00:19:32,087 --> 00:19:34,714
-Woozy?
-Is that how you're feeling?
315
00:19:34,840 --> 00:19:38,342
Uh... Yeah, kinda.
316
00:19:39,011 --> 00:19:43,389
I think sometimes I can...
be a little stand-offish.
317
00:19:44,224 --> 00:19:46,434
I mean, I know I can be snippy.
318
00:19:46,560 --> 00:19:49,145
No. No, not at all.
319
00:19:49,313 --> 00:19:52,982
I don't want you to think
that I'm, um...
320
00:19:53,108 --> 00:19:56,777
unappreciative,
or unapproachable.
321
00:19:58,280 --> 00:20:00,531
I've been accused
of that by guys.
322
00:20:00,657 --> 00:20:02,783
Yeah, me too.
323
00:20:03,827 --> 00:20:08,956
Not by guys, but...
you know what I mean.
324
00:20:11,668 --> 00:20:13,294
Are you okay?
325
00:20:13,420 --> 00:20:16,839
Yeah, it's just these new contacts.
I'm just getting used to them.
326
00:20:17,049 --> 00:20:19,091
I really like you.
327
00:20:19,301 --> 00:20:22,720
-Really?
-Without glasses.
328
00:20:22,888 --> 00:20:25,139
Yeah?
329
00:20:25,307 --> 00:20:27,892
-Will?
-Yeah?
330
00:20:29,019 --> 00:20:30,269
[Clang]
331
00:20:32,231 --> 00:20:33,773
Where's my Nubbin?
332
00:20:43,659 --> 00:20:46,702
Uh... Oh no.
333
00:20:49,206 --> 00:20:52,917
[Squealing excitedly]
334
00:21:01,635 --> 00:21:04,303
At first I thought
they were just camouflaging,
335
00:21:04,429 --> 00:21:07,056
but I swept the entire cell
feeling for them.
336
00:21:07,182 --> 00:21:09,475
Don't tell me
they've escaped?
337
00:21:12,354 --> 00:21:18,567
Something gnawed through
the ventilation grate from the outside.
338
00:21:18,735 --> 00:21:20,194
Mayday.
339
00:21:20,320 --> 00:21:21,654
[Sneezes]
340
00:21:24,574 --> 00:21:26,117
I'm going to err
on the side of caution.
341
00:21:26,243 --> 00:21:28,494
I want the building sealed.
Nobody goes in or out.
342
00:21:28,620 --> 00:21:31,163
Threat level "holy crap."
Check.
343
00:21:31,290 --> 00:21:33,291
These creatures
escape the Sanctuary,
344
00:21:33,417 --> 00:21:36,002
and we'll have much more than
a pest control problem on our hands.
345
00:21:36,128 --> 00:21:38,754
Can we not turn this
into a planetary crisis just yet?
346
00:21:38,880 --> 00:21:41,716
-They're 14 little furballs.
-Invisible furballs.
347
00:21:41,842 --> 00:21:43,467
We'll round them up, okay?
348
00:21:43,593 --> 00:21:46,679
If they reach sexual maturity
as fast as they've reached full size...
349
00:21:46,888 --> 00:21:48,264
Well, do the math.
350
00:21:48,390 --> 00:21:50,516
But they haven't overrun
their native habitat, right?
351
00:21:50,642 --> 00:21:52,935
Camouflaged or not,
they wouldn't be much of a secret,
352
00:21:53,061 --> 00:21:54,353
and that's the one saving grace.
353
00:21:54,563 --> 00:21:56,022
Something must
control their numbers.
354
00:21:56,148 --> 00:21:58,024
What about the predator
Eric brought back?
355
00:21:58,150 --> 00:22:00,026
That's one of a number
of theories I'm working on.
356
00:22:00,152 --> 00:22:01,819
Though their shared trait
of camouflage
357
00:22:01,945 --> 00:22:04,280
doesn't necessarily define
their relationship on the food chain.
358
00:22:04,406 --> 00:22:05,740
Well, we could try
to draw them out,
359
00:22:05,866 --> 00:22:07,783
if we could just figure out
what they crave.
360
00:22:07,909 --> 00:22:10,077
You know,
besides other Nubbins.
361
00:22:10,203 --> 00:22:12,204
Well, we know
they're hungry little suckers.
362
00:22:12,331 --> 00:22:14,540
I'll make sure our food stores
are protected.
363
00:22:14,666 --> 00:22:16,375
Too late for that.
364
00:22:16,501 --> 00:22:20,504
They've already wiped out
the pantry and the walk-in.
365
00:22:20,630 --> 00:22:22,882
What, there's nothing left?
366
00:22:27,512 --> 00:22:30,097
Right, we go floor by floor.
367
00:22:30,307 --> 00:22:33,517
Snares, tranquilizers,
whatever it takes.
368
00:22:38,190 --> 00:22:39,065
Ow.
369
00:23:14,017 --> 00:23:15,684
Okay.
370
00:23:16,895 --> 00:23:19,271
Hey, little guy, it's okay.
371
00:23:20,273 --> 00:23:23,317
Here you go.
That's gouda.
372
00:23:23,443 --> 00:23:26,737
Yeah, nobody's going
to hurt you, little fella.
373
00:23:26,863 --> 00:23:28,239
Nobody's gonna...
374
00:23:28,365 --> 00:23:29,407
[Sneezes violently]
375
00:23:29,533 --> 00:23:30,783
[Squeals aggressively]
376
00:23:30,951 --> 00:23:33,411
[Henry screams]
377
00:23:33,578 --> 00:23:35,996
I lied! I'm going to hurt you!
378
00:23:36,206 --> 00:23:38,207
Oh... Ow...
379
00:23:40,669 --> 00:23:43,379
Your mother was a sewer rat!
380
00:23:45,465 --> 00:23:48,134
I'm going to schedule
a full rabies series,
381
00:23:48,260 --> 00:23:51,303
unless we can confirm its absence
in every Nubbin out there.
382
00:23:51,430 --> 00:23:52,763
[Sneezes]
383
00:23:52,889 --> 00:23:55,307
Isn’t that, like, super painful?
384
00:23:55,434 --> 00:23:58,060
-I'm not going to lie to you, Henry.
-No, it's okay, please.
385
00:23:58,228 --> 00:23:59,061
You can lie to me.
386
00:23:59,187 --> 00:24:01,147
ASHLEY: Those poor things
must've been pushed to the limits.
387
00:24:01,273 --> 00:24:04,817
Hey, listen, I know you're all about
saving the whales and everything,
388
00:24:04,943 --> 00:24:07,570
but these guys just happen to be
a pack of vicious, over-sexed,
389
00:24:07,737 --> 00:24:09,196
hyperthyroid, invisi-rodents.
390
00:24:09,406 --> 00:24:12,283
Stop demonizing them.
They were just afraid!
391
00:24:12,409 --> 00:24:14,994
Ashley, we have no history
with this species.
392
00:24:15,120 --> 00:24:17,705
We cannot take
this attack lightly.
393
00:24:17,831 --> 00:24:21,167
Now, how many have we
re-captured so far?
394
00:24:21,293 --> 00:24:24,628
-Three, or so.
-Three?
395
00:24:24,754 --> 00:24:27,381
-Almost four.
-Out of 14?
396
00:24:27,507 --> 00:24:31,469
Actually, I'd go up
about five... times.
397
00:24:31,595 --> 00:24:33,429
[Sneezes]
398
00:24:33,555 --> 00:24:35,014
What did you see?
399
00:24:35,140 --> 00:24:37,475
I'm not sure "see" is the right word,
but by the way they rippled,
400
00:24:37,601 --> 00:24:40,603
I'd say we're looking
at several litters of newborns.
401
00:24:40,729 --> 00:24:44,273
But hey, they won't be doing
the horizontal tango for, like, hours.
402
00:24:44,399 --> 00:24:46,650
We need to corral them all
as quickly as possible.
403
00:24:46,776 --> 00:24:48,694
Henry, I'm taking you
off the front lines.
404
00:24:48,820 --> 00:24:51,530
I want you working
on a more technological solution.
405
00:24:51,656 --> 00:24:52,490
I'm good with that.
406
00:24:52,616 --> 00:24:54,450
Tell me you're not talking
about exterminating them.
407
00:24:54,618 --> 00:24:55,534
I'd like nothing more
408
00:24:55,660 --> 00:24:57,745
than to see them all safely
back in their cell unharmed.
409
00:24:57,871 --> 00:24:59,246
-Yeah, but --
-We wouldn't even be having
410
00:24:59,414 --> 00:25:01,707
this discussion
had you shown better judgment.
411
00:25:07,672 --> 00:25:09,215
Come in.
412
00:25:11,885 --> 00:25:13,552
-Hi.
-Hi.
413
00:25:17,474 --> 00:25:20,184
-Could you give us a moment?
-Yeah, sure.
414
00:25:20,310 --> 00:25:21,477
Thank you.
415
00:25:24,064 --> 00:25:25,231
-Hey.
-Hi.
416
00:25:26,441 --> 00:25:28,025
Dr. Magnus...
417
00:25:28,235 --> 00:25:29,360
Hello, Sophie.
418
00:25:29,528 --> 00:25:31,737
Will said you might be able
to help me.
419
00:25:31,905 --> 00:25:33,072
Yeah. Please, have a seat.
420
00:25:36,576 --> 00:25:40,454
He told you about the headaches,
and the spins and all that?
421
00:25:41,748 --> 00:25:45,543
If it's all right with you, I'd like
to conduct a few simple tests.
422
00:25:45,752 --> 00:25:48,629
Simple, like brain scans?
423
00:25:49,339 --> 00:25:51,924
Probably prudent
under the circumstances.
424
00:25:53,510 --> 00:25:55,511
I know you have more important
things to deal with.
425
00:25:55,637 --> 00:25:56,804
You're in the middle of a crisis.
426
00:25:56,972 --> 00:26:00,683
Actually, by Sanctuary standards,
this is just another day at the office.
427
00:26:04,563 --> 00:26:06,564
What did my grandfather die of?
428
00:26:08,692 --> 00:26:10,109
A brain aneurysm.
429
00:26:11,444 --> 00:26:16,156
Oh. And you said
that we have similar anomalies.
430
00:26:16,992 --> 00:26:20,578
Let's just see what's happens
before we anticipate, all right?
431
00:26:22,122 --> 00:26:23,581
Okay.
432
00:26:23,790 --> 00:26:25,833
It's going to be okay, Sophie.
433
00:26:33,800 --> 00:26:35,467
Okay, here's my idea.
434
00:26:35,594 --> 00:26:38,012
We capture a male Nubbin,
use it as bait
435
00:26:38,138 --> 00:26:40,889
and wait for the females to swarm.
436
00:26:41,016 --> 00:26:44,184
Or we use a female as bait
and watch the males swarm.
437
00:26:44,311 --> 00:26:45,936
Well, want as many
of the child-bearers
438
00:26:46,062 --> 00:26:47,771
back in captivity as possible.
439
00:26:47,897 --> 00:26:50,107
As if the girls
are going to go all weak-kneed
440
00:26:50,233 --> 00:26:51,900
over the right Nubbin.
441
00:26:52,027 --> 00:26:53,986
I'm sorry, the "right Nubbin"?
442
00:26:54,112 --> 00:26:59,283
You know, smart, handsome,
good sense of humor, go-getter,
443
00:26:59,409 --> 00:27:01,243
dedicated to the same things
you are,
444
00:27:01,369 --> 00:27:04,663
loves long walks on the beach....
445
00:27:04,789 --> 00:27:07,416
Are you okay?
446
00:27:07,542 --> 00:27:10,377
Yeah. Yeah, I-I'm fine.
447
00:27:10,587 --> 00:27:12,504
[Nubbin chittering]
448
00:27:14,132 --> 00:27:16,675
Johnny nub in the crosshairs.
449
00:27:16,801 --> 00:27:18,636
[Nubbin squealing away]
450
00:27:21,056 --> 00:27:24,266
There's nothing that threatens
your health. You're fine, Sophie.
451
00:27:24,434 --> 00:27:26,310
But you did find something.
452
00:27:26,436 --> 00:27:28,062
It's completely benign,
453
00:27:28,271 --> 00:27:30,439
similar to what we found
in your grandfather's brain,
454
00:27:30,565 --> 00:27:33,067
a tissue structure
that bridges your frontal lobes.
455
00:27:33,193 --> 00:27:35,486
-Like a tumor!
-No, no, nothing like that.
456
00:27:35,654 --> 00:27:39,448
There's a nerve bundle that links
this unusual organ to the thalamus.
457
00:27:39,658 --> 00:27:42,201
I think it may be used
in pre-verbal communication.
458
00:27:42,327 --> 00:27:44,620
Oh, this is unbelievable.
459
00:27:44,788 --> 00:27:47,122
I suspect it's some sort
of empathic ability.
460
00:27:48,083 --> 00:27:49,917
In my world,
it's a genetic expression
461
00:27:50,043 --> 00:27:52,670
that may well preview
an evolutionary advance.
462
00:27:52,837 --> 00:27:55,714
I just always attributed it
to Maurice.
463
00:27:55,840 --> 00:27:57,424
It only ever happened
when I was with him.
464
00:27:57,592 --> 00:27:59,593
He wanted to bring out
your gifts, no doubt.
465
00:27:59,719 --> 00:28:01,261
That's what the will was about.
466
00:28:01,388 --> 00:28:05,265
This condition that I have,
assuming that you're right, what...
467
00:28:05,392 --> 00:28:07,101
What does that mean I can do?
468
00:28:07,352 --> 00:28:10,688
Well, that's for you to explore.
469
00:28:10,814 --> 00:28:12,690
With our help, if you'll trust us.
470
00:28:20,031 --> 00:28:22,157
Shh, shh, shh.
471
00:28:29,749 --> 00:28:30,833
Ha!
472
00:28:30,959 --> 00:28:33,085
Maybe this isn't going to be
as tough as we thought.
473
00:28:33,253 --> 00:28:34,545
[Squealing]
474
00:28:34,671 --> 00:28:36,088
Huh...
475
00:28:37,006 --> 00:28:39,299
I'm not so sure about that.
476
00:28:48,435 --> 00:28:51,687
WILL: Well, I'm telling you, we have
a Nubbins explosion on our hands.
477
00:28:51,855 --> 00:28:53,439
I think I've found something
that may well explain
478
00:28:53,565 --> 00:28:54,690
their popularity
as a wedding gift.
479
00:28:54,858 --> 00:28:57,234
Wait, don't tell me.
They can be returned?
480
00:28:57,444 --> 00:28:58,318
[Chuckles]
481
00:28:58,445 --> 00:29:01,447
Actually, they have scent glands
that emit powerful pheromones.
482
00:29:01,656 --> 00:29:05,367
Huh. Well, that explains
their overactive mating instinct.
483
00:29:05,535 --> 00:29:08,287
In fact, it may well extend
beyond their own species.
484
00:29:09,748 --> 00:29:11,915
You're not saying
that they're affecting us?
485
00:29:13,251 --> 00:29:14,501
Haven't you noticed it?
486
00:29:14,669 --> 00:29:16,003
[Chuckles awkwardly]
487
00:29:16,129 --> 00:29:19,798
Are you asking me
if I've been feeling... randy?
488
00:29:20,675 --> 00:29:22,050
I've made you uncomfortable.
489
00:29:22,177 --> 00:29:27,055
No, as a matter of fact, you've, uh...
You've aroused my curiosity.
490
00:29:27,974 --> 00:29:29,767
Oh. Well...
491
00:29:29,893 --> 00:29:31,185
Turnabout is fair play.
492
00:29:31,352 --> 00:29:33,145
[Laughs]
493
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
Awkward.
494
00:29:37,192 --> 00:29:38,484
Poor thing.
495
00:29:38,693 --> 00:29:39,526
[Thumping keys]
496
00:29:39,652 --> 00:29:43,363
-What the hey?
-What's going on?
497
00:29:43,490 --> 00:29:44,782
We've got problems.
498
00:29:44,908 --> 00:29:46,909
You mean beyond the fact
these things are spilling out
499
00:29:47,035 --> 00:29:48,911
like popcorn at a matinee?
500
00:29:49,078 --> 00:29:52,873
Our systems are degrading.
We got surges, reboots...
501
00:29:52,999 --> 00:29:54,500
Must be the step-down
transformer.
502
00:29:54,667 --> 00:29:55,667
[Circuitry zapping and blasting]
503
00:29:55,794 --> 00:29:56,502
Whoa!
504
00:29:56,628 --> 00:29:59,087
Well, clearly that wasn't good.
505
00:29:59,297 --> 00:30:00,506
[Sniffing]
506
00:30:00,632 --> 00:30:02,674
All right, is it me, or does it
smell like fried Nubbin?
507
00:30:02,842 --> 00:30:07,221
Dude, I haven't been able
to smell anything since they got here.
508
00:30:13,394 --> 00:30:15,813
Oh, man.
509
00:30:17,190 --> 00:30:20,734
We have Nubbins in four out of five
infrastructure systems --
510
00:30:20,902 --> 00:30:23,904
Computer, cooling,
electrical, air purification.
511
00:30:24,030 --> 00:30:25,656
They're not in the water. Yet.
512
00:30:25,782 --> 00:30:28,534
I don't think it was an accident
they brought down the computer system.
513
00:30:28,660 --> 00:30:30,619
Come on, they're smart,
but they're not that smart.
514
00:30:30,745 --> 00:30:31,787
I don't know.
515
00:30:31,913 --> 00:30:34,414
A couple get sacrificed
to bring down the entire server?
516
00:30:34,541 --> 00:30:35,457
Air vents clogged?
517
00:30:35,667 --> 00:30:37,793
Drones sent out to protect
the survival of the hive.
518
00:30:37,919 --> 00:30:40,003
-Yeah.
-ASHLEY: These aren't bees.
519
00:30:40,129 --> 00:30:41,588
They just reproduce as fast.
520
00:30:41,714 --> 00:30:43,298
Hive mentality means tradeoffs
521
00:30:43,424 --> 00:30:45,717
between individual survival
and that of the group.
522
00:30:45,844 --> 00:30:47,511
We've seen it
in orders higher than insects.
523
00:30:47,720 --> 00:30:49,638
Yeah, like every time
soldiers go into battle.
524
00:30:49,848 --> 00:30:51,640
So, what does that tell us
about what they'll do?
525
00:30:51,766 --> 00:30:54,434
Everything they can
to ensure inter-species domination.
526
00:30:54,644 --> 00:30:57,521
You know, this catching them
one at a time is not working.
527
00:30:57,689 --> 00:31:00,357
The more I watch our predator,
the more I'm beginning to think
528
00:31:00,483 --> 00:31:02,860
that it is what controls the Nubbins
in their native habitat.
529
00:31:03,027 --> 00:31:05,028
You're not talking about
turning that killer loose?
530
00:31:05,154 --> 00:31:06,113
Not loose, Ashley.
531
00:31:06,322 --> 00:31:09,199
We can implant it with a device
so we could track it and control it.
532
00:31:09,409 --> 00:31:12,619
The vast majority of the Nubbins
would be stampeded into the open,
533
00:31:12,745 --> 00:31:14,162
and we could herd them to safety.
534
00:31:14,372 --> 00:31:15,414
It's just not fair.
535
00:31:15,540 --> 00:31:18,417
I mean, Nubbins are only doing
what their instincts tell them.
536
00:31:18,626 --> 00:31:20,711
All we'd be doing is replicating
the predator-prey dynamic
537
00:31:20,837 --> 00:31:21,753
that already exists.
538
00:31:21,921 --> 00:31:24,006
Of course. Yeah, like
the lions and the Christians.
539
00:31:24,215 --> 00:31:26,341
HELEN: We have them contained
right now, but if they get out
540
00:31:26,551 --> 00:31:28,260
and this expands
beyond the Sanctuary,
541
00:31:28,469 --> 00:31:31,930
we could be ground zero
for a plague of furry locusts.
542
00:31:32,098 --> 00:31:34,308
We have to act, and quickly.
543
00:31:34,434 --> 00:31:36,435
[Device begins beeping]
544
00:31:36,561 --> 00:31:39,021
HENRY:
Tracking device is active.
545
00:31:47,989 --> 00:31:49,907
It's all right, Henry.
He's quite sedated.
546
00:31:50,033 --> 00:31:51,658
Mm-hmm.
547
00:31:52,911 --> 00:31:54,036
Would you rather I do it?
548
00:31:54,162 --> 00:31:56,371
No, I got it.
It's okay, I just...
549
00:31:56,497 --> 00:32:00,250
Much better with computer bytes
than animal bites.
550
00:32:01,044 --> 00:32:03,003
[Dart fires]
551
00:32:03,171 --> 00:32:05,881
-There.
-Huh? Huh? See?
552
00:32:06,007 --> 00:32:07,799
What did I tell you?
Easy peasy.
553
00:32:07,926 --> 00:32:08,842
[Sneezes]
554
00:32:08,968 --> 00:32:11,637
[Growling]
555
00:32:17,852 --> 00:32:18,769
Sophie?
556
00:32:21,272 --> 00:32:22,189
Hey.
557
00:32:23,066 --> 00:32:24,983
I just wanted to see
how you were feeling.
558
00:32:25,109 --> 00:32:27,027
Did Dr. Magnus tell you?
559
00:32:27,153 --> 00:32:29,446
I... Told her it was okay
if she did.
560
00:32:29,572 --> 00:32:31,865
Yeah. Yeah, she did.
561
00:32:33,034 --> 00:32:34,326
She, uh...
562
00:32:34,452 --> 00:32:36,995
Gave me this bio-feedback device
to use
563
00:32:37,121 --> 00:32:42,209
so I know when these supposed powers
are working, and...
564
00:32:43,836 --> 00:32:46,463
I guess you're pretty used
to dealing with freaks, huh?
565
00:32:49,175 --> 00:32:51,259
That's not how I see you.
566
00:32:51,427 --> 00:32:54,930
I guess I'm just feeling
sorry for myself.
567
00:32:56,182 --> 00:32:58,725
Well, I'm sorry
that you're stuck here
568
00:32:58,851 --> 00:33:00,852
in the middle
of a level-three bio-hazard.
569
00:33:00,979 --> 00:33:04,314
[Blips, then beeps steadily]
570
00:33:10,279 --> 00:33:12,489
The beast.
571
00:33:13,908 --> 00:33:16,827
The one the Nubbins are afraid of.
572
00:33:16,953 --> 00:33:18,286
It's waking up.
573
00:33:18,955 --> 00:33:20,205
How did you know that?
574
00:33:21,082 --> 00:33:24,126
I don't know, I just...
575
00:33:26,504 --> 00:33:27,879
I -- Uh, I don't know.
576
00:33:28,089 --> 00:33:30,799
Listen, Sophie.
577
00:33:31,926 --> 00:33:36,179
These feelings that you're having,
the connections with the creatures,
578
00:33:36,347 --> 00:33:38,098
you should trust them.
579
00:33:38,224 --> 00:33:41,101
It's a...
It's a very special thing.
580
00:33:41,269 --> 00:33:46,732
Well, I wouldn't wish it on anybody.
I don't feel special. I...
581
00:33:47,775 --> 00:33:50,819
I feel like I should be
in a sideshow.
582
00:33:51,654 --> 00:33:52,988
This sense,
583
00:33:53,114 --> 00:33:55,615
it doesn't happen to tell you
where the Nubbins are, does it?
584
00:33:56,659 --> 00:33:57,909
No.
585
00:33:58,036 --> 00:33:59,953
But...
586
00:34:01,164 --> 00:34:04,291
I can... feel their hearts racing.
587
00:34:05,626 --> 00:34:07,294
Their fear...
588
00:34:08,629 --> 00:34:10,005
Their desire.
589
00:34:17,597 --> 00:34:18,930
[Sneezes]
590
00:34:19,474 --> 00:34:21,850
[Nubbin cheeping]
591
00:34:30,860 --> 00:34:33,487
Nature abhors a vacuum.
592
00:34:33,613 --> 00:34:36,239
That's because she's never
seen mine.
593
00:34:37,116 --> 00:34:38,992
Okay...
594
00:34:39,118 --> 00:34:40,869
Easy there, little Nubbin...
595
00:34:40,995 --> 00:34:45,123
[Powerful whooshing,
Nubbin shrieking]
596
00:34:45,291 --> 00:34:47,084
A-ha!
597
00:34:47,210 --> 00:34:49,336
[Cackles victoriously]
598
00:34:49,504 --> 00:34:51,713
[Vacuum powers down]
599
00:34:54,509 --> 00:34:58,220
I've got suction,
and I'm not afraid to use it.
600
00:35:03,643 --> 00:35:05,477
HENRY:
Releasing the predator...
601
00:35:14,362 --> 00:35:15,946
Wow. Look at him go.
602
00:35:16,280 --> 00:35:18,740
HELEN: Team one,
predator moving from utility five,
603
00:35:18,866 --> 00:35:21,284
herding Nubbins
toward residential corridor.
604
00:35:21,494 --> 00:35:23,620
-Shut down air vents.
-ASHLEY: Copy that.
605
00:35:23,788 --> 00:35:25,747
[Menacing growling]
606
00:35:25,873 --> 00:35:27,958
[Nubbin squeals]
607
00:35:33,756 --> 00:35:36,341
[Nubbins shrieking
as predator chomps]
608
00:35:43,015 --> 00:35:44,724
Predator three, Nubbins zero.
609
00:35:46,227 --> 00:35:48,520
WILL: Hey, where's he gone?
610
00:35:48,729 --> 00:35:50,605
HENRY: I'm not seeing him.
611
00:35:50,731 --> 00:35:51,815
Track the device.
612
00:35:52,024 --> 00:35:53,233
[Punches key]
613
00:35:54,068 --> 00:35:56,987
Level five, north corridor.
He's moving fast!
614
00:35:57,113 --> 00:36:00,699
Checking level five, north corridor,
primary and secondary cameras.
615
00:36:00,867 --> 00:36:03,827
Nothing on the primary corridor.
616
00:36:03,953 --> 00:36:05,829
-Negative on "B" and "C".
-Whoa.
617
00:36:05,955 --> 00:36:07,455
Nubbins on the move.
618
00:36:07,582 --> 00:36:10,876
[Loud chittering
and scratching above]
619
00:36:11,002 --> 00:36:14,045
Oh, wait a second.
Predator's stopped.
620
00:36:14,255 --> 00:36:15,630
-A dead stop.
-Where?
621
00:36:15,756 --> 00:36:17,048
Just outside the library.
622
00:36:17,216 --> 00:36:20,135
[Generator warbling
and groaning]
623
00:36:20,261 --> 00:36:21,970
We're losing power
on the main grid.
624
00:36:22,180 --> 00:36:23,555
HELEN: Go to auxiliary.
625
00:36:23,764 --> 00:36:25,140
[Punching keys]
626
00:36:30,771 --> 00:36:32,189
And we have lost auxiliary.
627
00:36:32,940 --> 00:36:35,984
Okay, women and geeks first.
Oh, no, wait, that's all of us.
628
00:36:36,110 --> 00:36:38,778
See what you can do, Henry.
Will, let's go.
629
00:36:44,535 --> 00:36:45,535
Okay.
630
00:37:12,021 --> 00:37:14,564
[Snarling]
631
00:37:15,691 --> 00:37:18,568
[Growling and snarling]
632
00:37:47,056 --> 00:37:50,350
They're tranquilizer rounds.
One shot won't do it.
633
00:37:59,610 --> 00:38:02,445
[Nubbins squealing]
634
00:38:10,162 --> 00:38:12,622
Looks like our predator
just became prey.
635
00:38:12,790 --> 00:38:15,792
HELEN: Why do I have the feeling
that we're next?
636
00:38:17,378 --> 00:38:20,672
Well, I guess we can skip
the midnight feeding.
637
00:38:25,678 --> 00:38:27,762
So we were wrong
about our predator
638
00:38:27,888 --> 00:38:30,348
keeping the Nubbins in check
in the rainforest?
639
00:38:30,474 --> 00:38:32,267
Well, not necessarily.
640
00:38:32,435 --> 00:38:34,269
I mean, sometimes
predator becomes prey.
641
00:38:34,437 --> 00:38:37,063
Hyenas, for example,
have been known to kill lions.
642
00:38:37,231 --> 00:38:39,899
Apparently we underestimated
the Nubbins' strength in numbers.
643
00:38:40,026 --> 00:38:42,193
Can you imagine what ten times
the number of Nubbins will do?
644
00:38:42,320 --> 00:38:43,361
Or a hundred times?
645
00:38:43,487 --> 00:38:44,362
If they can rip a creature
646
00:38:44,488 --> 00:38:46,239
the size and strength
of the predator to shreds,
647
00:38:46,365 --> 00:38:47,866
I have no doubt
they'd give us no quarter.
648
00:38:48,034 --> 00:38:50,827
We may have just sealed ourselves
in with our executioners.
649
00:38:50,953 --> 00:38:54,622
Their hive behavior
isn't just intelligent, it's strategic.
650
00:38:54,790 --> 00:38:56,916
Sooner or later,
they're going to find a way out.
651
00:38:57,126 --> 00:38:59,961
And they're reproducing faster
than we can capture or eradicate them.
652
00:39:00,546 --> 00:39:02,547
ASHLEY: Doesn't anybody have
some good news?
653
00:39:02,673 --> 00:39:03,715
HENRY: I've got wood.
654
00:39:09,972 --> 00:39:12,557
You know -- For the fire.
655
00:39:14,727 --> 00:39:16,019
Hey...
656
00:39:16,145 --> 00:39:18,396
When we were aboard the Lophelia,
do you remember the hold
657
00:39:18,606 --> 00:39:20,774
-where we found the Nubbins?
-The refrigerated dry hold.
658
00:39:20,900 --> 00:39:21,483
Yeah.
659
00:39:21,609 --> 00:39:24,235
Although it was either
turned off or malfunctioning.
660
00:39:24,362 --> 00:39:27,364
Cryogenic transport is fairly common
for a bioresearch vessel.
661
00:39:27,573 --> 00:39:29,699
Yeah, but the thing is, is...
662
00:39:32,536 --> 00:39:34,704
The setting on the control panel...
663
00:39:36,624 --> 00:39:40,251
It was for 50 degrees, which is cold,
but well above freezing.
664
00:39:41,253 --> 00:39:43,755
So maybe it was their intention
to slow their metabolism,
665
00:39:43,923 --> 00:39:46,174
moderate their growth
and mating cycles.
666
00:39:46,384 --> 00:39:49,928
Ashley, you and Henry round up
as many fire extinguishers as you can.
667
00:39:50,054 --> 00:39:51,513
On it.
668
00:39:52,181 --> 00:39:55,266
[Will sighs]: Still, even
if we are right about the cold,
669
00:39:55,393 --> 00:39:56,976
unless we can drive them
into the open,
670
00:39:57,103 --> 00:39:59,813
I don't see how that by itself
will do the trick.
671
00:40:01,732 --> 00:40:03,733
You are right about the cold, Will.
672
00:40:05,569 --> 00:40:06,986
They don't like it.
673
00:40:07,488 --> 00:40:09,030
Can you tell
what they're feeling now?
674
00:40:12,451 --> 00:40:14,619
Crowded...
675
00:40:14,745 --> 00:40:16,454
Afraid...
676
00:40:16,580 --> 00:40:18,581
Threatened...
677
00:40:18,707 --> 00:40:20,083
They're sending warnings.
678
00:40:20,918 --> 00:40:22,460
They're sounding an alarm?
679
00:40:26,215 --> 00:40:27,590
What are you thinking?
680
00:40:27,716 --> 00:40:29,968
That we try and mimic
the frequency of their distress call.
681
00:40:31,053 --> 00:40:33,555
If we're successful, we could
strategically place emitters
682
00:40:33,722 --> 00:40:35,181
powerful enough to flush them out,
683
00:40:35,307 --> 00:40:37,475
stampede them,
and funnel them towards capture.
684
00:40:39,145 --> 00:40:40,645
HELEN:
What are you getting, Henry?
685
00:40:40,771 --> 00:40:42,689
Just over 19 kilohertz.
686
00:40:42,815 --> 00:40:45,650
Ultrasonic. Beyond the range
of human hearing.
687
00:40:45,776 --> 00:40:47,193
19.5...
688
00:40:48,237 --> 00:40:49,821
20...
689
00:40:49,947 --> 00:40:53,950
21.5... And stabilizing.
690
00:40:54,076 --> 00:40:57,287
There's your distress call,
21.5 kilohertz.
691
00:41:05,421 --> 00:41:06,921
[Henry sneezes]
692
00:41:11,677 --> 00:41:14,012
[Squeaking]
693
00:41:59,099 --> 00:42:01,100
Time to chill, guys.
694
00:42:24,375 --> 00:42:26,459
So what'll happen
to the Nubbins now?
695
00:42:26,627 --> 00:42:29,546
Now that low temperature has slowed
their reproductive cycle to a crawl,
696
00:42:29,672 --> 00:42:31,589
they can live out their days
in relative peace.
697
00:42:31,715 --> 00:42:33,216
They're not too thrilled
about the cold.
698
00:42:33,342 --> 00:42:36,594
Hey, thrilled Nubbins
is what got us into this mess.
699
00:42:36,720 --> 00:42:38,721
It was very brave of you
to share your gift.
700
00:42:39,515 --> 00:42:41,975
Well, in the end, Henry's allergies
were a better detector
701
00:42:42,101 --> 00:42:44,686
than any
of my paranormal abilities.
702
00:42:44,853 --> 00:42:48,231
The difference is, is that you can
sense a lot more than Nubbins.
703
00:42:48,440 --> 00:42:51,234
Yeah. I'm still not sure
how I feel about that.
704
00:42:52,444 --> 00:42:54,821
I think we know what
your grandfather wanted for you.
705
00:42:56,073 --> 00:42:59,659
Yeah. I guess, in a way,
he'll always be guiding me.
706
00:43:00,661 --> 00:43:03,371
And so will we.
707
00:43:17,928 --> 00:43:20,847
[End credits music plays]
52597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.