All language subtitles for Sanctuary.S01E02.720p.BluRay.SiNNERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:09,800 Previously on "Sanctuary".... 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,637 You're going to reach out and grab my hand, okay? 3 00:00:13,847 --> 00:00:14,638 I said come here! 4 00:00:19,352 --> 00:00:21,437 Oh, God. 5 00:00:21,646 --> 00:00:24,064 What part of "we got the shooter" don't you understand? 6 00:00:24,190 --> 00:00:25,482 I'm thinking there was no shooting. 7 00:00:30,655 --> 00:00:32,990 Hey! Hey, kid! 8 00:00:33,992 --> 00:00:36,285 Hey, wait a second! 9 00:00:43,251 --> 00:00:45,210 Not the way I'd hoped we'd meet. 10 00:00:45,378 --> 00:00:48,172 [Motorcycle rumbles] 11 00:00:48,339 --> 00:00:51,258 [Train zooms by overhead] 12 00:00:53,094 --> 00:00:55,637 Mrs. Lutrova, I realize that you've been through a lot tonight, 13 00:00:55,764 --> 00:00:57,806 but you and I both know that you just lied in there. 14 00:00:58,016 --> 00:01:00,184 Why don't you want to hear me out? 15 00:01:00,310 --> 00:01:02,519 Because this is exactly the same kind of B.S. 16 00:01:02,729 --> 00:01:03,854 that got you bounced from the agency. 17 00:01:04,022 --> 00:01:06,523 Come on, Meg, you always thought I was a wackjob, too. 18 00:01:06,649 --> 00:01:09,109 Whatever it is that finally helps you sleep at night, 19 00:01:09,277 --> 00:01:10,819 I hope you find it. 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,571 How's your head? 21 00:01:13,948 --> 00:01:17,076 Wait. You ran me over. 22 00:01:17,285 --> 00:01:19,995 -You got in the way. -Of what? 23 00:01:20,121 --> 00:01:21,747 My pursuit of the boy. 24 00:01:21,915 --> 00:01:25,417 The police have the wrong man, but the boy is indeed real. 25 00:01:25,627 --> 00:01:27,503 -And he needs our help. -Who are you? 26 00:01:27,712 --> 00:01:29,588 Let's just say I'm someone who's chosen to embrace 27 00:01:29,714 --> 00:01:31,799 the full spectrum of our reality. 28 00:01:32,008 --> 00:01:34,760 There are things in this city, in this world, 29 00:01:34,886 --> 00:01:36,845 that no one wants to admit are real. 30 00:01:39,432 --> 00:01:41,058 DRUITT: In fact I am looking for something. 31 00:01:41,184 --> 00:01:46,855 A sanctuary, and it takes in only the most unusual guests. 32 00:01:47,065 --> 00:01:48,941 HELEN: You no doubt have questions about this place. 33 00:01:49,109 --> 00:01:52,111 Just one -- how come there's no organ music? 34 00:01:52,278 --> 00:01:54,238 [Train approaches] 35 00:01:57,283 --> 00:01:58,450 [Loud flash] 36 00:01:59,369 --> 00:02:01,370 [Otherworldly voices] 37 00:02:01,496 --> 00:02:02,746 [Loud flash] 38 00:02:04,207 --> 00:02:06,959 [Coughing] 39 00:02:07,085 --> 00:02:09,711 [Laughs] 40 00:02:09,879 --> 00:02:11,964 Fair warning, Dr. Zimmerman. 41 00:02:12,090 --> 00:02:14,133 You're about to leave the world you know behind. 42 00:02:20,431 --> 00:02:22,141 Welcome to the Sanctuary. 43 00:02:22,350 --> 00:02:24,434 HELEN: The patients on this level are kept in cells 44 00:02:24,602 --> 00:02:26,562 mainly for their own well-being. 45 00:02:26,688 --> 00:02:29,565 For others, it's a refuge of last resort. 46 00:02:29,774 --> 00:02:32,276 This isn't a zoo and it's certainly not a prison. 47 00:02:32,485 --> 00:02:34,653 The most important thing is that my patients 48 00:02:34,863 --> 00:02:36,196 have a place where they can feel safe. 49 00:02:36,406 --> 00:02:38,365 Are you offering me a job here? 50 00:02:38,575 --> 00:02:42,828 Where others see stubbornness and failure, I see great potential. 51 00:02:42,996 --> 00:02:45,789 Dare to believe in the unbelievable. 52 00:02:45,999 --> 00:02:48,083 -WILL: Who the hell are you? -Who the hell are you? 53 00:02:48,251 --> 00:02:49,042 -HELEN: You said you had him. -ASHLEY: I did. 54 00:02:49,210 --> 00:02:50,127 [Gasps] 55 00:02:52,046 --> 00:02:53,463 Don't! We need him alive. 56 00:02:53,882 --> 00:02:54,423 [Screams] 57 00:02:54,591 --> 00:02:57,134 Hey, hey, hey, hey! Over here. 58 00:02:57,302 --> 00:02:58,635 [Shoots dart] 59 00:02:59,304 --> 00:03:02,306 HELEN: Dr. Zimmerman, this is Ashley. My daughter. 60 00:03:02,432 --> 00:03:04,349 What? Did you have her when you were, like, 12? 61 00:03:04,517 --> 00:03:06,101 The details are unimportant. 62 00:03:06,227 --> 00:03:09,146 Ashley is my flesh and blood and she plays a vital role in my work. 63 00:03:09,272 --> 00:03:11,857 I'll determine his physiological treatment, 64 00:03:12,025 --> 00:03:14,484 but we have no hope of truly helping him until we gain his trust. 65 00:03:14,652 --> 00:03:15,819 There's nothing in my training 66 00:03:15,945 --> 00:03:17,863 that even begins to apply to a patient like this. 67 00:03:17,989 --> 00:03:20,699 HELEN: See the boy. If you can do that, then you can help him. 68 00:03:20,867 --> 00:03:24,077 If not, then so be it. 69 00:03:24,204 --> 00:03:26,288 I'll simply admit that I was wrong about you. 70 00:03:27,540 --> 00:03:29,166 I'll leave it to you. 71 00:03:30,043 --> 00:03:33,003 ["Sanctuary" theme plays] 72 00:04:12,710 --> 00:04:14,586 Release him. 73 00:04:18,132 --> 00:04:19,967 Please. 74 00:04:27,183 --> 00:04:28,433 Trust me. 75 00:04:48,079 --> 00:04:49,871 It's okay. 76 00:04:50,790 --> 00:04:52,666 It's okay. 77 00:04:58,298 --> 00:05:00,299 How you doing? 78 00:05:01,676 --> 00:05:03,760 You want to sit down? 79 00:05:11,060 --> 00:05:13,395 Kind of harsh for a job interview, don't you think? 80 00:05:13,521 --> 00:05:15,439 Thank you for your opinion, Henry. 81 00:05:15,565 --> 00:05:18,317 I'm just saying, it's a newbie all alone with the new arrival -- 82 00:05:18,443 --> 00:05:19,651 Whom he helped capture. 83 00:05:19,777 --> 00:05:21,945 Yeah, sure, he might pull it off. 84 00:05:22,113 --> 00:05:25,407 You know, even a blind squirrel can find a nut. 85 00:05:25,533 --> 00:05:28,201 Or is it monkeys and bananas? I can never remember. 86 00:05:28,369 --> 00:05:30,245 -Do you have what I asked for? -Yeah. 87 00:05:30,371 --> 00:05:35,083 The analysis of the goop you took from the cops' frontal lobes? Check. 88 00:05:35,209 --> 00:05:38,462 Not many places you're going to find radiation traces that pure. 89 00:05:38,588 --> 00:05:40,630 Mostly former Soviet Republics. 90 00:05:40,757 --> 00:05:42,382 But if you match up the mineral traces 91 00:05:42,508 --> 00:05:44,760 in the plutonium sample to known mining operations 92 00:05:44,886 --> 00:05:46,428 in each possible location.... 93 00:05:46,679 --> 00:05:48,013 Chernobyl. 94 00:05:48,139 --> 00:05:49,264 Only city in the world 95 00:05:49,390 --> 00:05:51,600 with more personal Geiger counters than clocks. 96 00:05:51,768 --> 00:05:54,978 Many of the survivors of this disaster moved on and had children. 97 00:05:55,104 --> 00:05:56,897 Yeah, if you can call them that. 98 00:05:57,023 --> 00:05:58,940 Your sensitivity is breathtaking. 99 00:05:59,067 --> 00:06:03,236 The kid sucks brains! Not that I'm being judgmental. 100 00:06:03,363 --> 00:06:06,615 -Is there anything else? -No, not really. 101 00:06:06,741 --> 00:06:08,992 A working girl was found murdered behind a warehouse 102 00:06:09,118 --> 00:06:11,995 down near circle square about four hours ago. 103 00:06:12,121 --> 00:06:13,205 Murdered how? 104 00:06:13,331 --> 00:06:16,083 Just your typical old-school stabbing. No one saw anything. 105 00:06:16,209 --> 00:06:19,294 -Cops are clueless, as usual. -Send me what you have. 106 00:06:19,462 --> 00:06:22,547 Really? We care about this? I mean, it's very sad, but -- 107 00:06:22,673 --> 00:06:24,508 Send it to me. 108 00:06:24,634 --> 00:06:26,927 Okay, fine. 109 00:06:27,053 --> 00:06:29,763 All right, I'll transfer the CCTV footage from that part of town 110 00:06:29,889 --> 00:06:30,972 to the central network, 111 00:06:31,099 --> 00:06:32,974 which, by the way, is still fluxing like a bitch. 112 00:06:33,101 --> 00:06:35,060 Did you get the request I sent for those upgrades? 113 00:06:35,186 --> 00:06:37,354 -We'll talk about it. -Okay, fine. 114 00:06:38,356 --> 00:06:40,315 By the way, if there's a cleanup on aisle 2, 115 00:06:40,441 --> 00:06:42,567 I don't want to know about it. 116 00:06:52,161 --> 00:06:53,995 I thought your mom grounded you. 117 00:06:54,122 --> 00:06:54,913 She did. 118 00:06:55,039 --> 00:06:56,873 I'm just going out to get some... 119 00:06:56,999 --> 00:06:58,500 ...feminine products. 120 00:06:58,626 --> 00:07:00,460 Yeah, feminine like a crate of Uzis? 121 00:07:00,628 --> 00:07:02,629 Dude, you want me to get us some toys or what? 122 00:07:02,755 --> 00:07:05,757 -Hey, I never saw you. -Atta boy. 123 00:07:06,968 --> 00:07:09,761 Whoa, hey! Time out a second! Time out! Time out. 124 00:07:09,887 --> 00:07:12,556 Everyone just calm down. 125 00:07:12,723 --> 00:07:14,850 You think that's supposed to scare me, huh? 126 00:07:14,976 --> 00:07:17,269 Well, let me tell you something, you see this guy here? 127 00:07:17,437 --> 00:07:20,522 He scares me a hell of a lot more than you do. 128 00:07:21,983 --> 00:07:23,442 No offense. 129 00:07:24,777 --> 00:07:27,946 WILL: All right, let's just calm down, all right? 130 00:07:28,072 --> 00:07:30,615 Will you give us some space here? 131 00:07:32,368 --> 00:07:33,910 It's okay. 132 00:07:34,954 --> 00:07:36,037 It's okay. 133 00:07:36,247 --> 00:07:38,415 [Squelching] 134 00:07:38,541 --> 00:07:40,125 Just relax. 135 00:07:45,089 --> 00:07:47,716 Okay, how come you're not trying to eat my brain anymore? 136 00:07:50,094 --> 00:07:52,262 I think I'm getting the hang of things here. 137 00:07:52,972 --> 00:07:55,307 The less I'm scared of you, 138 00:07:55,433 --> 00:07:58,727 the less you want to snack on my cerebellum? 139 00:08:03,441 --> 00:08:05,108 Okay. 140 00:08:06,110 --> 00:08:08,778 I'm just going to put this down. 141 00:08:10,573 --> 00:08:12,699 Do you have a name? 142 00:08:14,327 --> 00:08:15,660 Alexei. 143 00:08:18,247 --> 00:08:20,373 My name's Will. 144 00:08:27,131 --> 00:08:29,925 You want to tell me how all this started? 145 00:08:30,927 --> 00:08:34,513 I lived in Kiev with parents. 146 00:08:34,680 --> 00:08:38,683 ALEXEI: They told me I was not safe. 147 00:08:38,809 --> 00:08:45,565 That if people found out about me, I would be taken away. 148 00:08:47,068 --> 00:08:54,032 Family adopt me, bring me here, but they not like me. 149 00:08:54,158 --> 00:08:56,368 Not after.... 150 00:08:58,788 --> 00:09:02,749 Wasn't the kind of reception you were hoping for, huh? 151 00:09:02,959 --> 00:09:05,043 They were afraid. 152 00:09:05,169 --> 00:09:10,549 I tried to stop it, but only more fear comes. 153 00:09:13,344 --> 00:09:18,890 So the more fear, the more it comes out? 154 00:09:22,937 --> 00:09:25,063 And you can't control it. 155 00:09:27,608 --> 00:09:30,860 It's a defense mechanism. 156 00:09:30,987 --> 00:09:32,445 With a mind of its own. 157 00:09:32,572 --> 00:09:34,406 It is not my fault. 158 00:09:35,700 --> 00:09:38,076 I not want to kill. 159 00:09:38,202 --> 00:09:40,620 No, you just want to be safe. 160 00:09:40,746 --> 00:09:41,871 Listen to me, Alexei. 161 00:09:42,081 --> 00:09:48,628 Feeling safe is something we all need. 162 00:09:48,754 --> 00:09:51,548 That is nothing to be ashamed of. 163 00:09:51,674 --> 00:09:53,758 All right? You're no different than anybody else. 164 00:09:55,970 --> 00:09:58,513 You don't fear me? 165 00:10:05,229 --> 00:10:06,938 No. 166 00:10:14,196 --> 00:10:16,364 Magnificent. 167 00:10:22,496 --> 00:10:24,748 [Keyboard clicks away] 168 00:11:10,294 --> 00:11:14,714 A brain-sucking anaconda living in his intestinal tract. Ugh. 169 00:11:14,840 --> 00:11:16,466 Sorry I missed it. 170 00:11:16,592 --> 00:11:18,134 Can we just get down to business? 171 00:11:18,260 --> 00:11:20,553 Come on, now, baby girl, we're just talking shop. 172 00:11:20,680 --> 00:11:22,639 Sylvio, please. Right now you're giving yourself 173 00:11:22,765 --> 00:11:24,432 an ice cream headache trying to figure out 174 00:11:24,558 --> 00:11:28,186 how much that kid is worth on the open market. 175 00:11:28,312 --> 00:11:31,189 Just my greedy baseline personality. 176 00:11:31,315 --> 00:11:33,483 Well, you want to work with us, you play by our rules. 177 00:11:33,609 --> 00:11:34,359 You know that. 178 00:11:34,568 --> 00:11:36,444 Yeah, yeah, yeah. 179 00:11:37,405 --> 00:11:38,613 Look.... 180 00:11:38,739 --> 00:11:43,243 I'm down with the whole protect and study thing, okay? 181 00:11:43,369 --> 00:11:44,577 Peace, love, and incense. 182 00:11:44,787 --> 00:11:46,621 [Thuds of impact] 183 00:11:50,209 --> 00:11:52,293 Do I have your attention? 184 00:11:52,420 --> 00:11:55,255 [Gunfire] 185 00:11:56,799 --> 00:12:00,301 -Sylvio, are you okay? -Been better. 186 00:12:00,428 --> 00:12:02,303 Gun! 187 00:12:02,430 --> 00:12:03,805 Let's go. 188 00:12:03,931 --> 00:12:05,223 [Groaning in pain] 189 00:12:05,349 --> 00:12:08,143 Stings like a son of a bitch. 190 00:12:08,310 --> 00:12:10,979 -Anyone we know? -Can't tell yet. 191 00:12:11,105 --> 00:12:13,732 I'll be fine. Go. 192 00:12:13,858 --> 00:12:14,899 You sure? 193 00:12:15,025 --> 00:12:18,862 Ash, I got to scream like a girl now. I don't need witnesses. 194 00:12:19,029 --> 00:12:20,947 Okay, understood. 195 00:12:23,951 --> 00:12:28,163 [Breathing hard] 196 00:12:30,708 --> 00:12:33,251 [Screaming] 197 00:12:38,215 --> 00:12:39,924 WILL: Don't do it. 198 00:12:40,050 --> 00:12:41,801 You've got your whole life ahead of you. 199 00:12:41,927 --> 00:12:44,888 HELEN: If only you knew. 200 00:12:45,014 --> 00:12:46,931 WILL: Aren't you a little cold? 201 00:12:47,057 --> 00:12:50,226 HELEN: Opinion seems to be divided. 202 00:12:50,352 --> 00:12:52,187 Care to join me? 203 00:12:52,313 --> 00:12:54,355 WILL: Uh.... 204 00:12:54,982 --> 00:12:58,943 I'm not usually so good with heights, but.... 205 00:12:59,069 --> 00:13:00,653 What the heck? 206 00:13:16,462 --> 00:13:18,421 Wow. 207 00:13:19,215 --> 00:13:21,800 That is quite a view. 208 00:13:21,926 --> 00:13:26,888 I come here to reflect, particularly when I can't sleep. 209 00:13:28,516 --> 00:13:31,142 I'm guessing that happens a lot. 210 00:13:31,268 --> 00:13:33,770 You're finding all this too much, aren't you? 211 00:13:33,979 --> 00:13:35,522 I don't know. 212 00:13:35,648 --> 00:13:37,357 I think I'm handling the whole... 213 00:13:37,483 --> 00:13:40,026 ...world-turned-upside-down thing pretty well. 214 00:13:40,152 --> 00:13:43,279 But you're having a hard time accepting it. 215 00:13:44,281 --> 00:13:45,949 If you were me, wouldn't you? 216 00:13:46,116 --> 00:13:50,870 I was you, a long time ago. 217 00:13:53,833 --> 00:13:59,587 All this is extraordinary. It's beyond extraordinary. 218 00:13:59,713 --> 00:14:01,756 It's just.... 219 00:14:04,635 --> 00:14:05,927 It's not my world. 220 00:14:07,388 --> 00:14:11,432 I'm having a little difficulty wrapping my head around it. 221 00:14:13,227 --> 00:14:15,979 This wasn't an impulse on my part. 222 00:14:17,356 --> 00:14:20,733 I've known this was your destiny since you first came to my attention. 223 00:14:22,528 --> 00:14:25,864 Yeah, since you knocked me down in an alley. 224 00:14:27,992 --> 00:14:30,368 Since you were eight years old. 225 00:14:30,494 --> 00:14:36,416 Actually, when you told the world a monster killed your mother. 226 00:14:39,920 --> 00:14:42,088 [Beast roars, boy screams] 227 00:14:43,090 --> 00:14:44,716 How'd you know about that? 228 00:14:44,842 --> 00:14:47,510 HELEN: Not that anyone believed you. 229 00:14:47,678 --> 00:14:49,721 From then on, you were the odd one. 230 00:14:49,847 --> 00:14:53,433 The strange child who saw monsters lurking in every shadow. 231 00:14:53,642 --> 00:14:55,226 [Snarling] 232 00:14:55,352 --> 00:14:57,896 HELEN: The boy who cried wolf, until the fear and mockery 233 00:14:58,022 --> 00:14:59,522 became too much, and you recanted. 234 00:14:59,648 --> 00:15:01,316 You couldn't possibly have seen what you did. 235 00:15:01,525 --> 00:15:03,651 You must have imagined it. 236 00:15:04,570 --> 00:15:06,195 But you didn't imagine it. 237 00:15:08,115 --> 00:15:10,116 And that trauma spurred a lifelong commitment 238 00:15:10,242 --> 00:15:11,951 to the study of the mind. 239 00:15:12,077 --> 00:15:14,746 You became obsessed with perception. 240 00:15:14,872 --> 00:15:19,459 You published papers on how easily we mistake illusion for reality. 241 00:15:21,003 --> 00:15:22,462 It was real. 242 00:15:28,677 --> 00:15:29,928 What I saw was real. 243 00:15:32,598 --> 00:15:34,182 The life you've built is the only way 244 00:15:34,308 --> 00:15:36,643 you could make sense of what happened to you, Will. 245 00:15:40,522 --> 00:15:44,150 How can you expect me to help these creatures, 246 00:15:44,276 --> 00:15:46,069 when one of them.... 247 00:15:48,072 --> 00:15:50,156 When one of them took everything from me? 248 00:15:53,911 --> 00:15:55,244 Only you can answer that. 249 00:15:59,917 --> 00:16:01,709 You knew. 250 00:16:02,920 --> 00:16:04,504 You knew how this would affect me. 251 00:16:08,926 --> 00:16:11,052 It's your choice, Will. 252 00:16:11,720 --> 00:16:16,349 In the end, it's a massive leap of faith. 253 00:16:40,624 --> 00:16:43,292 Come out, you son of a bitch! 254 00:16:46,255 --> 00:16:47,547 DRUITT: You seem very angry. 255 00:16:47,673 --> 00:16:49,090 [Firing shots] 256 00:16:50,009 --> 00:16:52,010 [Muttering] What the hell? 257 00:17:01,228 --> 00:17:03,730 DRUITT: Is it because of your friend? 258 00:17:05,107 --> 00:17:08,735 I don't like people getting spiked on my watch. 259 00:17:23,917 --> 00:17:27,086 He hardly seems worthy of your concern. 260 00:17:27,629 --> 00:17:29,255 [Growls in frustration] 261 00:17:30,924 --> 00:17:32,550 Where....? 262 00:17:34,970 --> 00:17:37,138 DRUITT: Perhaps I should just give myself up. 263 00:17:37,264 --> 00:17:40,224 Funny, you don't strike me as a quitter. 264 00:17:44,021 --> 00:17:44,854 [Growling] 265 00:17:44,980 --> 00:17:46,272 Ah! 266 00:17:48,275 --> 00:17:50,026 That's good. 267 00:17:50,152 --> 00:17:54,614 That's a nasty toy for someone your age. 268 00:17:54,740 --> 00:17:57,033 It's a present from my mom. 269 00:17:59,161 --> 00:18:00,495 Then you'd better have it back. 270 00:18:11,965 --> 00:18:13,716 [Shots ricochet] 271 00:18:17,888 --> 00:18:21,974 You're thinking, "Who is he? What is he? 272 00:18:22,101 --> 00:18:23,851 How will I bring him down?" 273 00:18:24,061 --> 00:18:25,853 I actually just focused on your old man breath. 274 00:18:25,979 --> 00:18:27,855 That is some nasty bridgework, dude. 275 00:18:28,065 --> 00:18:29,148 [Shot ricochets] 276 00:18:29,316 --> 00:18:32,110 Ill manners do not become you, my dear. 277 00:18:36,115 --> 00:18:38,366 [Gun clicks uselessly] 278 00:18:38,534 --> 00:18:40,535 [Tsking] 279 00:18:42,996 --> 00:18:44,288 All right. 280 00:18:44,414 --> 00:18:46,582 Enough of this. 281 00:18:47,709 --> 00:18:49,043 Let's get it on. 282 00:18:58,262 --> 00:18:59,554 [Cries out in pain] 283 00:18:59,680 --> 00:19:01,264 You have decent technique. 284 00:19:02,391 --> 00:19:05,434 Completely lacking in discipline, but impressive enough. 285 00:19:08,147 --> 00:19:09,480 Okay. 286 00:19:09,606 --> 00:19:10,731 Who are you? 287 00:19:10,899 --> 00:19:13,317 Just someone new in town. 288 00:19:13,443 --> 00:19:17,446 Beyond that, I wouldn't want to be the one to spoil the surprise. 289 00:19:17,656 --> 00:19:19,448 [Panting with exhaustion] 290 00:19:19,575 --> 00:19:20,491 Now.... 291 00:19:21,368 --> 00:19:23,578 It's time you learned to respect your elders! 292 00:19:46,685 --> 00:19:51,314 Yes, the shield is working. If it's him, we're safe. 293 00:19:52,941 --> 00:19:55,860 Actually, I'm not afraid of him harming me. 294 00:19:55,986 --> 00:19:59,697 More of what he may do to others, what he may have already done. 295 00:20:01,241 --> 00:20:04,202 If the truth were to come out, 296 00:20:04,328 --> 00:20:07,580 the consequences would be devastating. 297 00:20:09,374 --> 00:20:11,083 Okay. 298 00:20:11,210 --> 00:20:13,794 I grudgingly admit you've got some game. 299 00:20:13,921 --> 00:20:16,881 I've been following your exploits for quite some time. 300 00:20:17,007 --> 00:20:19,508 You're a very intrepid duo, you and your mother. 301 00:20:19,676 --> 00:20:21,219 [Coughing] 302 00:20:21,345 --> 00:20:24,805 DRUITT: Protect the innocent. Study the bizarre, the inexplicable. 303 00:20:24,932 --> 00:20:27,767 Listen to rants from violent weirdos. 304 00:20:27,976 --> 00:20:30,478 -Hazardous work indeed. -SYLVIO: Hey, buddy. 305 00:20:30,604 --> 00:20:32,521 [Thud of impact] 306 00:20:36,151 --> 00:20:37,610 Nobody spikes my van. 307 00:20:37,736 --> 00:20:41,739 [Electricity crackles] 308 00:20:41,865 --> 00:20:48,746 Only the chosen left alive Immortals all, the holy five 309 00:20:48,872 --> 00:20:49,747 Shut up. 310 00:20:49,873 --> 00:20:52,917 [Groans in pain] 311 00:20:54,419 --> 00:20:55,753 Thanks, buddy. 312 00:20:55,963 --> 00:20:57,964 Now, he's got to be worth something. 313 00:21:04,513 --> 00:21:05,513 HENRY: I'm just saying 314 00:21:05,639 --> 00:21:08,140 that if you took the van every now and then instead of your bike, 315 00:21:08,267 --> 00:21:11,143 I wouldn't have to do retrievals in the middle of the night. 316 00:21:11,270 --> 00:21:13,980 Well, Henry, the only vans I ride 317 00:21:14,106 --> 00:21:16,524 have lord Poseidon airbrushed on the side. 318 00:21:16,650 --> 00:21:17,942 What? 319 00:21:18,694 --> 00:21:21,153 Vans are for losers. I like my bike. 320 00:21:21,280 --> 00:21:23,155 Nice. 321 00:21:23,282 --> 00:21:25,700 Now, see, he looks harmless enough. 322 00:21:25,826 --> 00:21:28,411 He took 10,000 volts plus a triple tranq. 323 00:21:28,537 --> 00:21:30,538 He is going to have a serious migraine 324 00:21:30,664 --> 00:21:33,040 whenever he does wake up. 325 00:21:33,166 --> 00:21:34,667 So, what do you think his thing is? 326 00:21:34,876 --> 00:21:36,377 I don't know. Leave that to mom. 327 00:21:36,503 --> 00:21:38,045 All I know is he was a serious handful. 328 00:21:38,171 --> 00:21:39,463 Ask Sylvio. 329 00:21:39,589 --> 00:21:40,381 [Scoffs] 330 00:21:40,507 --> 00:21:43,426 Sylvio's a baby. Whined all the way to Dr. Lim's. 331 00:21:43,552 --> 00:21:45,928 A few special herbs and spices, he'll be fine. 332 00:21:46,054 --> 00:21:48,973 Whatever. Process the ghoul, let mom know. 333 00:21:49,099 --> 00:21:50,933 Me, I am hitting the showers. 334 00:21:51,059 --> 00:21:52,018 Okay, cool. 335 00:21:52,144 --> 00:21:54,812 Hey, where do you want him? Gen pop. Or the shoe? 336 00:21:54,980 --> 00:21:56,939 I mean, he's going to be asleep for, like, two days. 337 00:21:57,065 --> 00:21:58,941 The shoe. 338 00:21:59,067 --> 00:22:02,528 Definitely maximum security for this guy. 339 00:22:04,573 --> 00:22:06,282 [Moaning in the distance] 340 00:22:06,408 --> 00:22:07,950 Okay. 341 00:22:18,086 --> 00:22:22,757 [Growling and moaning] 342 00:22:32,476 --> 00:22:36,479 Okay, well, enjoy your stay. 343 00:22:36,605 --> 00:22:37,480 I plan to. 344 00:22:38,732 --> 00:22:40,107 Ah! 345 00:22:41,777 --> 00:22:43,736 Aw, crap. 346 00:22:44,738 --> 00:22:45,988 Seriously, dude, you're on, 347 00:22:46,114 --> 00:22:47,948 like, nine different security cameras right now. 348 00:22:48,075 --> 00:22:49,658 There's no way you're getting out of here. 349 00:22:49,785 --> 00:22:52,119 Oh, I have no intention of leaving. 350 00:22:52,788 --> 00:22:54,038 Now.... 351 00:22:54,164 --> 00:22:56,749 What section are we in? 352 00:22:56,875 --> 00:23:00,002 It seems so welcoming. 353 00:23:00,128 --> 00:23:02,421 It's where we keep the bad things. 354 00:23:02,547 --> 00:23:03,839 Hmm.... 355 00:23:03,965 --> 00:23:05,966 The worst of the worst. 356 00:23:07,094 --> 00:23:08,344 [Bangs on glass] 357 00:23:08,470 --> 00:23:10,012 [Monster roars] 358 00:23:10,138 --> 00:23:12,223 Mm, I like the sound of that. 359 00:23:14,226 --> 00:23:16,143 That'll do. 360 00:23:23,527 --> 00:23:24,860 [Beckons as he would a dog] 361 00:23:33,120 --> 00:23:35,413 Please. 362 00:23:35,539 --> 00:23:37,790 Show me around. 363 00:23:37,916 --> 00:23:39,250 Yeah. 364 00:23:48,885 --> 00:23:52,763 [Chuckling wickedly] 365 00:23:54,766 --> 00:23:57,017 This is it? 366 00:23:57,144 --> 00:23:58,811 Yes. 367 00:23:59,938 --> 00:24:02,106 But all security measures can be remotely reactivated, 368 00:24:02,232 --> 00:24:03,524 so, really, there's no point in -- 369 00:24:03,692 --> 00:24:06,193 Wow, okay, we're cool. 370 00:24:08,321 --> 00:24:10,531 This facility is protected by an energy field, is it not? 371 00:24:10,699 --> 00:24:12,074 It's a modified EM bubble. 372 00:24:12,200 --> 00:24:14,743 Protects outside interference from jamming devices. 373 00:24:14,911 --> 00:24:16,787 Is that what she told you it was for? 374 00:24:16,913 --> 00:24:19,540 Clever girl. 375 00:24:19,666 --> 00:24:20,958 What is it for? 376 00:24:21,877 --> 00:24:23,127 Me. 377 00:24:23,253 --> 00:24:24,003 Shut it down. 378 00:24:24,212 --> 00:24:25,838 Wait a minute, that doesn't make any sense-- 379 00:24:26,047 --> 00:24:27,548 Shut it down. 380 00:24:28,258 --> 00:24:29,967 Okay. 381 00:24:34,097 --> 00:24:35,598 Done. 382 00:24:37,517 --> 00:24:39,768 Thank you. You've been very helpful. 383 00:24:40,604 --> 00:24:42,104 [Fires weapon] 384 00:24:45,275 --> 00:24:46,233 [Gasps in pain] 385 00:24:46,443 --> 00:24:48,194 Ashley. 386 00:24:48,820 --> 00:24:50,988 I know, you told me to stay in. 387 00:24:51,156 --> 00:24:54,533 Where were you tonight? What happened? 388 00:24:54,659 --> 00:24:56,327 Nothing major. 389 00:24:56,495 --> 00:24:58,329 Sylvio and I ran into a bit of trouble. 390 00:24:58,455 --> 00:25:00,414 Trouble? 391 00:25:00,540 --> 00:25:03,918 Some superfast psychopathic dude. Nothing we couldn't handle. 392 00:25:04,044 --> 00:25:04,960 How fast? 393 00:25:06,963 --> 00:25:10,382 Pretty hot moves for a tall guy. He had a great accent, too. 394 00:25:10,509 --> 00:25:12,468 Kind of like yours, only, uh... 395 00:25:12,594 --> 00:25:14,094 ...more evil. 396 00:25:14,221 --> 00:25:15,804 Stay here, and I mean here. 397 00:25:16,014 --> 00:25:17,890 Relax, Henry put him in the shoe. We're fine. 398 00:25:18,016 --> 00:25:19,934 No, we're not! 399 00:25:20,060 --> 00:25:21,519 Mom! 400 00:25:21,686 --> 00:25:24,104 [Groaning] 401 00:25:27,025 --> 00:25:28,484 Henry! 402 00:25:30,362 --> 00:25:32,363 What happened? 403 00:25:37,661 --> 00:25:38,911 Mom, why are you freaking out? 404 00:25:39,037 --> 00:25:40,913 Grab what weapons you can. We'll need them. 405 00:25:41,039 --> 00:25:43,415 No! Not until you tell me why this ghoul is such a problem. 406 00:25:43,542 --> 00:25:45,668 Because he'll kill us both. 407 00:25:45,794 --> 00:25:48,754 He allowed himself to be captured by you, I'm certain of it. 408 00:25:48,880 --> 00:25:50,381 We may only have moments before -- 409 00:25:50,507 --> 00:25:51,549 [Loud flash] 410 00:25:51,716 --> 00:25:53,259 Bloody hell. 411 00:25:53,385 --> 00:25:55,344 Hello, Helen. 412 00:25:56,555 --> 00:25:58,806 John.... 413 00:25:58,932 --> 00:26:00,558 It's wonderful to see you again. 414 00:26:01,601 --> 00:26:05,271 -You know this ghoul? -DRUITT: Oh.... 415 00:26:06,064 --> 00:26:10,276 Your mother and I go way back. Hmm? 416 00:26:12,070 --> 00:26:12,945 [Loud flash] 417 00:26:13,071 --> 00:26:14,154 [Screams] 418 00:26:14,281 --> 00:26:15,614 John, don't! 419 00:26:15,740 --> 00:26:17,491 This is about you and me, not her. 420 00:26:18,076 --> 00:26:20,035 For the moment. 421 00:26:21,329 --> 00:26:25,958 You have no idea what it's been like. 422 00:26:26,084 --> 00:26:27,459 Alone. 423 00:26:27,627 --> 00:26:34,049 Wandering this godforsaken world. Wanting only peace. 424 00:26:36,177 --> 00:26:39,138 A fragment of what we had. 425 00:26:40,599 --> 00:26:41,765 What I lost. 426 00:26:41,933 --> 00:26:45,102 You have nothing to gain by harming her or me. 427 00:26:45,270 --> 00:26:46,478 Mom, shoot him! 428 00:26:46,605 --> 00:26:47,813 Shall we drop the pretense? 429 00:26:47,939 --> 00:26:50,733 You know exactly why I've come and what I want. 430 00:26:50,859 --> 00:26:54,486 It's all within reach, everything I've ever wanted, 431 00:26:54,696 --> 00:26:57,740 and you're going to give it to me or she will die. 432 00:26:57,866 --> 00:26:58,365 Mom! 433 00:26:58,491 --> 00:26:59,825 [Loud flash] 434 00:26:59,951 --> 00:27:02,828 [Types away on keyboard] 435 00:27:04,456 --> 00:27:05,748 Oh, bloody hell. 436 00:27:10,920 --> 00:27:12,254 [Loud flash] 437 00:27:15,383 --> 00:27:16,842 Please don't do this. 438 00:27:16,968 --> 00:27:19,053 I don't know much about your mother's pets, 439 00:27:19,179 --> 00:27:26,185 but I would imagine staying very still would be advisable. 440 00:27:26,311 --> 00:27:27,811 [Loud flash] 441 00:27:30,357 --> 00:27:35,944 [Monsters roar and screech] 442 00:27:40,075 --> 00:27:43,827 [Deep growling] 443 00:27:51,628 --> 00:27:52,961 DRUITT: Ah, I knew him well. 444 00:27:56,383 --> 00:27:58,717 Where is she? 445 00:27:58,885 --> 00:28:00,761 Where is she? 446 00:28:00,970 --> 00:28:05,349 I'd tell you she was safe, but I'd be lying. 447 00:28:06,643 --> 00:28:09,228 No, your scruffy little helper mentioned something 448 00:28:09,354 --> 00:28:11,563 about where the worst of the worst are kept. 449 00:28:12,482 --> 00:28:14,108 You bastard. 450 00:28:14,234 --> 00:28:16,944 Oh, no doubt she helped capture whatever is in there. 451 00:28:17,070 --> 00:28:18,320 They can reminisce. 452 00:28:18,530 --> 00:28:20,781 -Threatening her -- -Is my only option, Helen. 453 00:28:20,990 --> 00:28:23,742 I can hardly threaten you. 454 00:28:23,868 --> 00:28:28,163 Using one of your precious creatures as the blunt instrument. 455 00:28:28,373 --> 00:28:30,999 Some of my best work, I think. 456 00:28:31,710 --> 00:28:33,210 I'll get there first. 457 00:28:33,336 --> 00:28:37,423 And just put her someplace more dangerous. 458 00:28:39,884 --> 00:28:42,302 I don't want her to die, Helen, 459 00:28:42,429 --> 00:28:45,889 but that is exactly what will happen if you test my resolve. 460 00:28:46,015 --> 00:28:49,560 There's only one reason you would have taken this risk, 461 00:28:49,686 --> 00:28:51,186 to risk her. 462 00:28:51,312 --> 00:28:53,939 Because you have to. 463 00:28:54,065 --> 00:28:55,607 You're dying, aren't you? 464 00:28:55,775 --> 00:28:58,068 We're all dying. 465 00:28:58,194 --> 00:29:00,654 It simply comes down to survival, 466 00:29:00,780 --> 00:29:04,825 and I intend to do whatever is necessary to ensure mine. 467 00:29:04,993 --> 00:29:06,535 Even if it means killing her? 468 00:29:06,661 --> 00:29:08,829 DRUITT: Her life is in your hands, Helen. 469 00:29:09,038 --> 00:29:11,790 I don't think you want to lose her over something as easily accessible 470 00:29:11,916 --> 00:29:13,208 as your own blood. 471 00:29:17,797 --> 00:29:21,467 You saved my life once before. 472 00:29:21,593 --> 00:29:23,427 You can do it again. 473 00:29:24,387 --> 00:29:29,057 I can help you, John, and not by prolonging this nightmare. 474 00:29:29,184 --> 00:29:32,394 -I can find a cure. -She clearly doesn't know. 475 00:29:33,229 --> 00:29:34,688 How could I possibly tell her? 476 00:29:34,814 --> 00:29:39,151 She must have asked how she came by her killer instincts. 477 00:29:40,278 --> 00:29:42,237 She thinks her father's dead. 478 00:29:47,994 --> 00:29:50,329 I wonder how she'd feel to learn the truth? 479 00:29:51,122 --> 00:29:55,250 Your mind is poisoned, John, through no fault of your own. 480 00:29:55,376 --> 00:29:59,588 Helen Magnus, friend to nature's abominations, 481 00:29:59,714 --> 00:30:02,382 and enemy of common sense! 482 00:30:02,509 --> 00:30:05,010 Your blood, Helen! 483 00:30:08,681 --> 00:30:10,599 Oh, time is growing short. 484 00:30:27,617 --> 00:30:29,660 Okay, so I'm guessing that's not normal. 485 00:30:30,411 --> 00:30:33,372 [Snarling] 486 00:30:35,416 --> 00:30:36,750 [Screeching] 487 00:30:46,553 --> 00:30:48,387 [Screams] 488 00:30:53,935 --> 00:30:54,935 Find Magnus! 489 00:30:55,061 --> 00:30:57,271 [Beast snarling and roaring] 490 00:31:01,025 --> 00:31:03,360 Ashley! Ashley! 491 00:31:04,696 --> 00:31:06,321 We're going to get you out of here, okay? 492 00:31:06,447 --> 00:31:08,282 [Growling] 493 00:31:08,491 --> 00:31:10,450 [Snarling] 494 00:31:54,370 --> 00:31:56,622 How can I be sure? 495 00:31:58,082 --> 00:31:59,791 It's mine. 496 00:32:03,588 --> 00:32:07,132 Centrifuged, pure. 497 00:32:20,480 --> 00:32:22,564 [Exhales] 498 00:32:30,573 --> 00:32:32,407 Thank you, Helen. 499 00:32:33,952 --> 00:32:35,869 You won't regret it. 500 00:32:37,747 --> 00:32:40,248 I'm sorry I can't say the same for you. 501 00:32:46,297 --> 00:32:47,798 [Crackles] 502 00:32:49,092 --> 00:32:50,968 Forgive me, John. 503 00:32:53,304 --> 00:32:55,555 The five. 504 00:32:55,682 --> 00:32:58,058 The others... 505 00:32:58,184 --> 00:33:00,185 ...will come. 506 00:33:04,816 --> 00:33:08,819 [Creatures growl and snarl] 507 00:33:08,945 --> 00:33:09,403 Ha! 508 00:33:13,449 --> 00:33:15,701 [Screeching in pain] 509 00:33:20,206 --> 00:33:23,625 Come on. We've got to go. We've got to go. Come on. 510 00:33:25,795 --> 00:33:26,712 Stay in the light! 511 00:33:29,215 --> 00:33:31,133 I've got her, I've got her. 512 00:33:37,223 --> 00:33:39,307 [Growls] 513 00:33:45,440 --> 00:33:50,110 [Coughing and gasping] 514 00:33:52,530 --> 00:33:54,781 Dude, are you nuts? 515 00:33:54,907 --> 00:33:57,242 It's a distinct possibility. 516 00:34:04,625 --> 00:34:06,334 Hey, Will. 517 00:34:07,295 --> 00:34:08,170 Hey. 518 00:34:09,505 --> 00:34:10,964 Wow. 519 00:34:11,132 --> 00:34:12,466 How're you feeling? 520 00:34:12,592 --> 00:34:13,717 Fine, it just... 521 00:34:13,843 --> 00:34:14,843 ...broke the skin. 522 00:34:16,679 --> 00:34:18,597 So I wanted to say that, uh.... 523 00:34:19,474 --> 00:34:21,725 I might've underestimated you. 524 00:34:21,851 --> 00:34:22,642 A little. 525 00:34:25,313 --> 00:34:27,189 Saving my life... 526 00:34:27,315 --> 00:34:28,607 ...was good. 527 00:34:30,443 --> 00:34:33,820 Yeah, well, anytime. 528 00:34:34,989 --> 00:34:36,531 So, we'll see you around? 529 00:34:40,036 --> 00:34:41,286 Honestly, I don't know. 530 00:34:43,539 --> 00:34:48,376 You know, my mom can be pretty dark and weird, 531 00:34:48,503 --> 00:34:50,087 but she's good at this. 532 00:34:52,840 --> 00:34:57,302 And if those are for the big guy, he's allergic. 533 00:34:59,347 --> 00:35:00,847 Thanks. 534 00:35:14,237 --> 00:35:18,990 Two days ago, you were the stuff of nightmares. 535 00:35:24,330 --> 00:35:27,415 After my mom was killed, I, uh... 536 00:35:30,711 --> 00:35:33,255 ...I was terrified... 537 00:35:33,381 --> 00:35:36,466 ...of things that I didn't understand, things that I... 538 00:35:36,592 --> 00:35:38,885 ...I couldn't understand. 539 00:35:43,015 --> 00:35:44,933 But now.... 540 00:35:46,853 --> 00:35:48,311 Now.... 541 00:35:50,022 --> 00:35:52,858 Maybe there is no such thing as a monster. 542 00:35:59,615 --> 00:36:01,533 Forget it. 543 00:36:03,494 --> 00:36:06,163 Just get better, all right? 544 00:36:11,043 --> 00:36:12,878 Will.... 545 00:36:16,757 --> 00:36:18,258 Did you just....? 546 00:36:21,012 --> 00:36:24,222 It isn't true. 547 00:36:26,851 --> 00:36:28,977 What? What's not true? 548 00:36:29,645 --> 00:36:38,653 There is such a thing as monsters. 549 00:36:48,080 --> 00:36:49,623 [Soft knocking] 550 00:36:51,334 --> 00:36:53,835 Leaving, Dr. Zimmerman? 551 00:36:55,046 --> 00:36:57,214 How unfortunate. 552 00:37:02,386 --> 00:37:05,305 What you've built here, 553 00:37:05,431 --> 00:37:08,767 and the research that you've done.... 554 00:37:08,893 --> 00:37:11,686 30 minutes in that library and I got to the bottom of questions 555 00:37:11,812 --> 00:37:14,648 I didn't even have the sense to ask. 556 00:37:14,774 --> 00:37:17,025 Some of the most confounding cases 557 00:37:17,151 --> 00:37:18,902 I'd ever worked on were suddenly... 558 00:37:19,028 --> 00:37:20,487 [Snaps fingers] 559 00:37:20,613 --> 00:37:22,572 ...crystal clear. 560 00:37:22,698 --> 00:37:25,325 And yet you're ready to walk away. 561 00:37:25,451 --> 00:37:26,993 Just.... 562 00:37:27,119 --> 00:37:29,454 Just hear me out, please. 563 00:37:32,333 --> 00:37:35,794 You invited me here because you said I was a truth-seeker, 564 00:37:36,003 --> 00:37:38,046 just like you. 565 00:37:39,757 --> 00:37:41,883 But I know you've withheld things from me. 566 00:37:44,136 --> 00:37:45,887 What things, Will? 567 00:37:49,225 --> 00:37:49,891 [Screaming] 568 00:37:54,689 --> 00:37:57,524 It's all right. You're safe now. 569 00:38:03,406 --> 00:38:07,575 You were there, weren't you? 570 00:38:10,162 --> 00:38:12,414 She was an extraordinarily brave woman. 571 00:38:12,540 --> 00:38:14,332 She died protecting you from that creature. 572 00:38:14,542 --> 00:38:17,002 You could have stopped it! Done something! 573 00:38:17,211 --> 00:38:19,629 We tried, Will. I swear to you, we tried. 574 00:38:20,881 --> 00:38:24,884 It all happened so quickly. We barely had time to rescue you. 575 00:38:25,011 --> 00:38:27,304 [Sighs heavily] 576 00:38:28,806 --> 00:38:32,392 You couldn't have been more than, what, 14? 577 00:38:32,601 --> 00:38:35,562 15 at the time? 578 00:38:36,439 --> 00:38:39,566 Teenage monster hunter? 579 00:38:39,692 --> 00:38:41,693 I don't think so. 580 00:38:42,695 --> 00:38:45,905 And then there's your recent guest, Druitt. 581 00:38:46,032 --> 00:38:47,532 Turns out that a John Druitt 582 00:38:47,658 --> 00:38:50,076 was one of Scotland Yard's prime suspects 583 00:38:50,202 --> 00:38:51,953 in the Ripper case in the 1880s. 584 00:38:52,163 --> 00:38:54,205 Yes. 585 00:38:54,332 --> 00:38:55,915 He was my first patient. 586 00:38:56,125 --> 00:38:58,626 Which means... 587 00:38:58,753 --> 00:39:02,047 ...either one or both of you can travel through time. 588 00:39:02,173 --> 00:39:05,925 -Either that or you're more than -- -I am 157 years old. 589 00:39:14,226 --> 00:39:17,103 How is any of this possible? 590 00:39:17,229 --> 00:39:19,898 When you work at the frontiers of science for as long as I have... 591 00:39:21,025 --> 00:39:24,944 ...the rewards -- and curses -- are... 592 00:39:25,071 --> 00:39:26,571 ...unexpected. 593 00:39:28,532 --> 00:39:30,408 My God. 594 00:39:30,534 --> 00:39:34,913 You treated one of the most notorious serial killers of all time. 595 00:39:35,039 --> 00:39:36,873 He wasn't always that. 596 00:39:37,708 --> 00:39:39,751 He was dying. 597 00:39:39,877 --> 00:39:44,798 I gave him my blood to prolong his life, but it all went wrong. 598 00:39:48,010 --> 00:39:49,344 [Horse neighs] 599 00:39:49,470 --> 00:39:51,012 [Bell tolls] 600 00:39:51,138 --> 00:39:53,390 Lonely tonight, gentlemen? 601 00:39:56,435 --> 00:39:58,228 [Loud flash] 602 00:40:04,026 --> 00:40:05,151 Still at it, Molly? 603 00:40:05,277 --> 00:40:06,653 [Gasps in fright] 604 00:40:07,321 --> 00:40:10,323 Oh! Mr. Druitt. 605 00:40:10,449 --> 00:40:12,659 You frightened me. 606 00:40:12,785 --> 00:40:16,037 No rest for the gifted, you know that. 607 00:40:16,247 --> 00:40:17,205 Indeed I do. 608 00:40:17,331 --> 00:40:18,498 You shouldn't be in the habit 609 00:40:18,624 --> 00:40:20,333 of jumping out at the ladies these days. 610 00:40:21,419 --> 00:40:22,961 What with all the troubles. 611 00:40:23,087 --> 00:40:25,547 What was I thinking? Forgive me. 612 00:40:25,673 --> 00:40:28,883 HELEN: John! This ends here. 613 00:40:29,844 --> 00:40:30,718 Helen.... 614 00:40:30,845 --> 00:40:32,929 [Horse neighs in the distance] 615 00:40:33,055 --> 00:40:35,598 What a lovely surprise. 616 00:40:35,724 --> 00:40:39,102 Molly, I would like you to meet my fiancée, 617 00:40:39,228 --> 00:40:41,771 or should I say former fiancée, Helen Magnus. 618 00:40:41,939 --> 00:40:45,442 Dr. Helen Magnus. 619 00:40:45,609 --> 00:40:49,195 Doctor? I'm pleased to meet you, ma'am. 620 00:40:49,321 --> 00:40:53,116 -Well, I'll be on my way. -Stay. 621 00:40:53,242 --> 00:40:54,117 I insist. 622 00:40:54,243 --> 00:40:56,202 John, let me help you before you make things worse. 623 00:40:56,412 --> 00:40:58,455 And how is that possible? 624 00:40:58,581 --> 00:41:02,125 I've already murdered, what, seven whores? 625 00:41:02,334 --> 00:41:05,295 How could one more make the slightest difference? 626 00:41:05,463 --> 00:41:07,964 Murdered? 627 00:41:08,090 --> 00:41:09,507 [Molly cries out in terror] 628 00:41:15,681 --> 00:41:18,308 What more have I to lose? 629 00:41:18,476 --> 00:41:21,853 Your power's driving you mad, John. I can help. 630 00:41:22,062 --> 00:41:23,480 My power is all I have left. 631 00:41:23,647 --> 00:41:24,856 [Cocks pistol] 632 00:41:24,982 --> 00:41:27,025 Let her go. 633 00:41:32,948 --> 00:41:37,160 [Sobbing] 634 00:41:39,038 --> 00:41:40,371 As the lady wishes. 635 00:41:42,750 --> 00:41:44,250 [Knife slices, pistol fires] 636 00:41:56,805 --> 00:42:01,142 I spent all the intervening years trying to undo that mistake. 637 00:42:03,395 --> 00:42:06,147 He was more than your patient, wasn't he? 638 00:42:13,197 --> 00:42:14,822 Ashley.... 639 00:42:14,949 --> 00:42:17,033 I kept the embryo frozen for over a century, 640 00:42:17,159 --> 00:42:20,328 until I could bear the loneliness no longer. 641 00:42:20,496 --> 00:42:24,874 I brought it to term, believing John was gone for good. 642 00:42:25,000 --> 00:42:28,044 I underestimated his determination. 643 00:42:29,421 --> 00:42:31,297 Okay. 644 00:42:33,425 --> 00:42:35,677 Here's the deal. 645 00:42:36,554 --> 00:42:40,974 If we're going to work together, the first rule -- the only rule -- 646 00:42:41,100 --> 00:42:42,850 is that you're straight up with me. 647 00:42:43,978 --> 00:42:48,481 I've just trusted you with my deepest, darkest secret. 648 00:42:51,860 --> 00:42:53,987 I know, it's just.... 649 00:42:55,114 --> 00:42:57,532 I just know that I've spent a lifetime living a lie, 650 00:42:57,658 --> 00:43:00,410 and I can't do it anymore. 651 00:43:00,536 --> 00:43:03,246 -I understand. -No, I'm serious. 652 00:43:03,372 --> 00:43:06,749 You open this place up to me, every monster, every room, 653 00:43:06,917 --> 00:43:10,128 everything that crawls, flies, teleports. 654 00:43:12,298 --> 00:43:13,715 If I'm going to be of any use to you, 655 00:43:13,841 --> 00:43:18,344 I've got a lot of catching up to do. 656 00:43:18,470 --> 00:43:19,846 To say the least. 657 00:43:25,311 --> 00:43:28,021 You know, I was hoping that at least you would be normal. 658 00:43:28,188 --> 00:43:30,523 Sorry to disappoint. 659 00:43:30,649 --> 00:43:31,899 Is there anything else? 660 00:43:33,235 --> 00:43:34,569 Is there a health plan? 661 00:43:34,737 --> 00:43:37,238 No. 662 00:43:37,364 --> 00:43:41,159 But I can promise you the adventure of many, many lifetimes. 663 00:43:45,623 --> 00:43:47,081 Shall we begin? 664 00:44:01,055 --> 00:44:04,140 [End credits music plays] 46512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.