Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,966 --> 00:00:09,800
Previously on "Sanctuary"....
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,637
You're going to reach out
and grab my hand, okay?
3
00:00:13,847 --> 00:00:14,638
I said come here!
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,437
Oh, God.
5
00:00:21,646 --> 00:00:24,064
What part of "we got the shooter"
don't you understand?
6
00:00:24,190 --> 00:00:25,482
I'm thinking there was no shooting.
7
00:00:30,655 --> 00:00:32,990
Hey! Hey, kid!
8
00:00:33,992 --> 00:00:36,285
Hey, wait a second!
9
00:00:43,251 --> 00:00:45,210
Not the way I'd hoped we'd meet.
10
00:00:45,378 --> 00:00:48,172
[Motorcycle rumbles]
11
00:00:48,339 --> 00:00:51,258
[Train zooms by overhead]
12
00:00:53,094 --> 00:00:55,637
Mrs. Lutrova, I realize that
you've been through a lot tonight,
13
00:00:55,764 --> 00:00:57,806
but you and I both know
that you just lied in there.
14
00:00:58,016 --> 00:01:00,184
Why don't you want
to hear me out?
15
00:01:00,310 --> 00:01:02,519
Because this is exactly
the same kind of B.S.
16
00:01:02,729 --> 00:01:03,854
that got you bounced
from the agency.
17
00:01:04,022 --> 00:01:06,523
Come on, Meg, you always
thought I was a wackjob, too.
18
00:01:06,649 --> 00:01:09,109
Whatever it is that finally
helps you sleep at night,
19
00:01:09,277 --> 00:01:10,819
I hope you find it.
20
00:01:11,029 --> 00:01:12,571
How's your head?
21
00:01:13,948 --> 00:01:17,076
Wait. You ran me over.
22
00:01:17,285 --> 00:01:19,995
-You got in the way.
-Of what?
23
00:01:20,121 --> 00:01:21,747
My pursuit of the boy.
24
00:01:21,915 --> 00:01:25,417
The police have the wrong man,
but the boy is indeed real.
25
00:01:25,627 --> 00:01:27,503
-And he needs our help.
-Who are you?
26
00:01:27,712 --> 00:01:29,588
Let's just say I'm someone
who's chosen to embrace
27
00:01:29,714 --> 00:01:31,799
the full spectrum of our reality.
28
00:01:32,008 --> 00:01:34,760
There are things in this city,
in this world,
29
00:01:34,886 --> 00:01:36,845
that no one wants
to admit are real.
30
00:01:39,432 --> 00:01:41,058
DRUITT: In fact I am
looking for something.
31
00:01:41,184 --> 00:01:46,855
A sanctuary, and it takes in
only the most unusual guests.
32
00:01:47,065 --> 00:01:48,941
HELEN: You no doubt have
questions about this place.
33
00:01:49,109 --> 00:01:52,111
Just one -- how come
there's no organ music?
34
00:01:52,278 --> 00:01:54,238
[Train approaches]
35
00:01:57,283 --> 00:01:58,450
[Loud flash]
36
00:01:59,369 --> 00:02:01,370
[Otherworldly voices]
37
00:02:01,496 --> 00:02:02,746
[Loud flash]
38
00:02:04,207 --> 00:02:06,959
[Coughing]
39
00:02:07,085 --> 00:02:09,711
[Laughs]
40
00:02:09,879 --> 00:02:11,964
Fair warning, Dr. Zimmerman.
41
00:02:12,090 --> 00:02:14,133
You're about to leave
the world you know behind.
42
00:02:20,431 --> 00:02:22,141
Welcome to the Sanctuary.
43
00:02:22,350 --> 00:02:24,434
HELEN: The patients on this level
are kept in cells
44
00:02:24,602 --> 00:02:26,562
mainly for their own well-being.
45
00:02:26,688 --> 00:02:29,565
For others,
it's a refuge of last resort.
46
00:02:29,774 --> 00:02:32,276
This isn't a zoo
and it's certainly not a prison.
47
00:02:32,485 --> 00:02:34,653
The most important thing
is that my patients
48
00:02:34,863 --> 00:02:36,196
have a place
where they can feel safe.
49
00:02:36,406 --> 00:02:38,365
Are you offering me a job here?
50
00:02:38,575 --> 00:02:42,828
Where others see stubbornness
and failure, I see great potential.
51
00:02:42,996 --> 00:02:45,789
Dare to believe
in the unbelievable.
52
00:02:45,999 --> 00:02:48,083
-WILL: Who the hell are you?
-Who the hell are you?
53
00:02:48,251 --> 00:02:49,042
-HELEN: You said you had him.
-ASHLEY: I did.
54
00:02:49,210 --> 00:02:50,127
[Gasps]
55
00:02:52,046 --> 00:02:53,463
Don't! We need him alive.
56
00:02:53,882 --> 00:02:54,423
[Screams]
57
00:02:54,591 --> 00:02:57,134
Hey, hey, hey, hey!
Over here.
58
00:02:57,302 --> 00:02:58,635
[Shoots dart]
59
00:02:59,304 --> 00:03:02,306
HELEN: Dr. Zimmerman,
this is Ashley. My daughter.
60
00:03:02,432 --> 00:03:04,349
What? Did you have her
when you were, like, 12?
61
00:03:04,517 --> 00:03:06,101
The details are unimportant.
62
00:03:06,227 --> 00:03:09,146
Ashley is my flesh and blood
and she plays a vital role in my work.
63
00:03:09,272 --> 00:03:11,857
I'll determine
his physiological treatment,
64
00:03:12,025 --> 00:03:14,484
but we have no hope of truly
helping him until we gain his trust.
65
00:03:14,652 --> 00:03:15,819
There's nothing in my training
66
00:03:15,945 --> 00:03:17,863
that even begins to apply
to a patient like this.
67
00:03:17,989 --> 00:03:20,699
HELEN: See the boy. If you can
do that, then you can help him.
68
00:03:20,867 --> 00:03:24,077
If not, then so be it.
69
00:03:24,204 --> 00:03:26,288
I'll simply admit
that I was wrong about you.
70
00:03:27,540 --> 00:03:29,166
I'll leave it to you.
71
00:03:30,043 --> 00:03:33,003
["Sanctuary" theme plays]
72
00:04:12,710 --> 00:04:14,586
Release him.
73
00:04:18,132 --> 00:04:19,967
Please.
74
00:04:27,183 --> 00:04:28,433
Trust me.
75
00:04:48,079 --> 00:04:49,871
It's okay.
76
00:04:50,790 --> 00:04:52,666
It's okay.
77
00:04:58,298 --> 00:05:00,299
How you doing?
78
00:05:01,676 --> 00:05:03,760
You want to sit down?
79
00:05:11,060 --> 00:05:13,395
Kind of harsh for a job interview,
don't you think?
80
00:05:13,521 --> 00:05:15,439
Thank you for your opinion, Henry.
81
00:05:15,565 --> 00:05:18,317
I'm just saying, it's a newbie
all alone with the new arrival --
82
00:05:18,443 --> 00:05:19,651
Whom he helped capture.
83
00:05:19,777 --> 00:05:21,945
Yeah, sure, he might pull it off.
84
00:05:22,113 --> 00:05:25,407
You know, even a blind squirrel
can find a nut.
85
00:05:25,533 --> 00:05:28,201
Or is it monkeys and bananas?
I can never remember.
86
00:05:28,369 --> 00:05:30,245
-Do you have what I asked for?
-Yeah.
87
00:05:30,371 --> 00:05:35,083
The analysis of the goop you took
from the cops' frontal lobes? Check.
88
00:05:35,209 --> 00:05:38,462
Not many places you're going
to find radiation traces that pure.
89
00:05:38,588 --> 00:05:40,630
Mostly former Soviet Republics.
90
00:05:40,757 --> 00:05:42,382
But if you match up
the mineral traces
91
00:05:42,508 --> 00:05:44,760
in the plutonium sample
to known mining operations
92
00:05:44,886 --> 00:05:46,428
in each possible location....
93
00:05:46,679 --> 00:05:48,013
Chernobyl.
94
00:05:48,139 --> 00:05:49,264
Only city in the world
95
00:05:49,390 --> 00:05:51,600
with more personal
Geiger counters than clocks.
96
00:05:51,768 --> 00:05:54,978
Many of the survivors of this disaster
moved on and had children.
97
00:05:55,104 --> 00:05:56,897
Yeah, if you can call them that.
98
00:05:57,023 --> 00:05:58,940
Your sensitivity is breathtaking.
99
00:05:59,067 --> 00:06:03,236
The kid sucks brains!
Not that I'm being judgmental.
100
00:06:03,363 --> 00:06:06,615
-Is there anything else?
-No, not really.
101
00:06:06,741 --> 00:06:08,992
A working girl was found murdered
behind a warehouse
102
00:06:09,118 --> 00:06:11,995
down near circle square
about four hours ago.
103
00:06:12,121 --> 00:06:13,205
Murdered how?
104
00:06:13,331 --> 00:06:16,083
Just your typical old-school stabbing.
No one saw anything.
105
00:06:16,209 --> 00:06:19,294
-Cops are clueless, as usual.
-Send me what you have.
106
00:06:19,462 --> 00:06:22,547
Really? We care about this?
I mean, it's very sad, but --
107
00:06:22,673 --> 00:06:24,508
Send it to me.
108
00:06:24,634 --> 00:06:26,927
Okay, fine.
109
00:06:27,053 --> 00:06:29,763
All right, I'll transfer the CCTV
footage from that part of town
110
00:06:29,889 --> 00:06:30,972
to the central network,
111
00:06:31,099 --> 00:06:32,974
which, by the way,
is still fluxing like a bitch.
112
00:06:33,101 --> 00:06:35,060
Did you get the request I sent
for those upgrades?
113
00:06:35,186 --> 00:06:37,354
-We'll talk about it.
-Okay, fine.
114
00:06:38,356 --> 00:06:40,315
By the way,
if there's a cleanup on aisle 2,
115
00:06:40,441 --> 00:06:42,567
I don't want to know about it.
116
00:06:52,161 --> 00:06:53,995
I thought your mom
grounded you.
117
00:06:54,122 --> 00:06:54,913
She did.
118
00:06:55,039 --> 00:06:56,873
I'm just going
out to get some...
119
00:06:56,999 --> 00:06:58,500
...feminine products.
120
00:06:58,626 --> 00:07:00,460
Yeah, feminine
like a crate of Uzis?
121
00:07:00,628 --> 00:07:02,629
Dude, you want me
to get us some toys or what?
122
00:07:02,755 --> 00:07:05,757
-Hey, I never saw you.
-Atta boy.
123
00:07:06,968 --> 00:07:09,761
Whoa, hey! Time out a second!
Time out! Time out.
124
00:07:09,887 --> 00:07:12,556
Everyone just calm down.
125
00:07:12,723 --> 00:07:14,850
You think that's supposed
to scare me, huh?
126
00:07:14,976 --> 00:07:17,269
Well, let me tell you something,
you see this guy here?
127
00:07:17,437 --> 00:07:20,522
He scares me a hell
of a lot more than you do.
128
00:07:21,983 --> 00:07:23,442
No offense.
129
00:07:24,777 --> 00:07:27,946
WILL: All right, let's just
calm down, all right?
130
00:07:28,072 --> 00:07:30,615
Will you give us some space here?
131
00:07:32,368 --> 00:07:33,910
It's okay.
132
00:07:34,954 --> 00:07:36,037
It's okay.
133
00:07:36,247 --> 00:07:38,415
[Squelching]
134
00:07:38,541 --> 00:07:40,125
Just relax.
135
00:07:45,089 --> 00:07:47,716
Okay, how come you're not trying
to eat my brain anymore?
136
00:07:50,094 --> 00:07:52,262
I think I'm getting
the hang of things here.
137
00:07:52,972 --> 00:07:55,307
The less I'm scared of you,
138
00:07:55,433 --> 00:07:58,727
the less you want to snack
on my cerebellum?
139
00:08:03,441 --> 00:08:05,108
Okay.
140
00:08:06,110 --> 00:08:08,778
I'm just going to put this down.
141
00:08:10,573 --> 00:08:12,699
Do you have a name?
142
00:08:14,327 --> 00:08:15,660
Alexei.
143
00:08:18,247 --> 00:08:20,373
My name's Will.
144
00:08:27,131 --> 00:08:29,925
You want to tell me
how all this started?
145
00:08:30,927 --> 00:08:34,513
I lived in Kiev with parents.
146
00:08:34,680 --> 00:08:38,683
ALEXEI:
They told me I was not safe.
147
00:08:38,809 --> 00:08:45,565
That if people found out about me,
I would be taken away.
148
00:08:47,068 --> 00:08:54,032
Family adopt me, bring me here,
but they not like me.
149
00:08:54,158 --> 00:08:56,368
Not after....
150
00:08:58,788 --> 00:09:02,749
Wasn't the kind of reception
you were hoping for, huh?
151
00:09:02,959 --> 00:09:05,043
They were afraid.
152
00:09:05,169 --> 00:09:10,549
I tried to stop it,
but only more fear comes.
153
00:09:13,344 --> 00:09:18,890
So the more fear,
the more it comes out?
154
00:09:22,937 --> 00:09:25,063
And you can't control it.
155
00:09:27,608 --> 00:09:30,860
It's a defense mechanism.
156
00:09:30,987 --> 00:09:32,445
With a mind of its own.
157
00:09:32,572 --> 00:09:34,406
It is not my fault.
158
00:09:35,700 --> 00:09:38,076
I not want to kill.
159
00:09:38,202 --> 00:09:40,620
No, you just want to be safe.
160
00:09:40,746 --> 00:09:41,871
Listen to me, Alexei.
161
00:09:42,081 --> 00:09:48,628
Feeling safe
is something we all need.
162
00:09:48,754 --> 00:09:51,548
That is nothing to be ashamed of.
163
00:09:51,674 --> 00:09:53,758
All right? You're no different
than anybody else.
164
00:09:55,970 --> 00:09:58,513
You don't fear me?
165
00:10:05,229 --> 00:10:06,938
No.
166
00:10:14,196 --> 00:10:16,364
Magnificent.
167
00:10:22,496 --> 00:10:24,748
[Keyboard clicks away]
168
00:11:10,294 --> 00:11:14,714
A brain-sucking anaconda living
in his intestinal tract. Ugh.
169
00:11:14,840 --> 00:11:16,466
Sorry I missed it.
170
00:11:16,592 --> 00:11:18,134
Can we just
get down to business?
171
00:11:18,260 --> 00:11:20,553
Come on, now, baby girl,
we're just talking shop.
172
00:11:20,680 --> 00:11:22,639
Sylvio, please.
Right now you're giving yourself
173
00:11:22,765 --> 00:11:24,432
an ice cream headache
trying to figure out
174
00:11:24,558 --> 00:11:28,186
how much that kid is worth
on the open market.
175
00:11:28,312 --> 00:11:31,189
Just my greedy
baseline personality.
176
00:11:31,315 --> 00:11:33,483
Well, you want to work with us,
you play by our rules.
177
00:11:33,609 --> 00:11:34,359
You know that.
178
00:11:34,568 --> 00:11:36,444
Yeah, yeah, yeah.
179
00:11:37,405 --> 00:11:38,613
Look....
180
00:11:38,739 --> 00:11:43,243
I'm down with the whole
protect and study thing, okay?
181
00:11:43,369 --> 00:11:44,577
Peace, love, and incense.
182
00:11:44,787 --> 00:11:46,621
[Thuds of impact]
183
00:11:50,209 --> 00:11:52,293
Do I have your attention?
184
00:11:52,420 --> 00:11:55,255
[Gunfire]
185
00:11:56,799 --> 00:12:00,301
-Sylvio, are you okay?
-Been better.
186
00:12:00,428 --> 00:12:02,303
Gun!
187
00:12:02,430 --> 00:12:03,805
Let's go.
188
00:12:03,931 --> 00:12:05,223
[Groaning in pain]
189
00:12:05,349 --> 00:12:08,143
Stings like a son of a bitch.
190
00:12:08,310 --> 00:12:10,979
-Anyone we know?
-Can't tell yet.
191
00:12:11,105 --> 00:12:13,732
I'll be fine. Go.
192
00:12:13,858 --> 00:12:14,899
You sure?
193
00:12:15,025 --> 00:12:18,862
Ash, I got to scream like a girl now.
I don't need witnesses.
194
00:12:19,029 --> 00:12:20,947
Okay, understood.
195
00:12:23,951 --> 00:12:28,163
[Breathing hard]
196
00:12:30,708 --> 00:12:33,251
[Screaming]
197
00:12:38,215 --> 00:12:39,924
WILL: Don't do it.
198
00:12:40,050 --> 00:12:41,801
You've got your whole life
ahead of you.
199
00:12:41,927 --> 00:12:44,888
HELEN: If only you knew.
200
00:12:45,014 --> 00:12:46,931
WILL: Aren't you a little cold?
201
00:12:47,057 --> 00:12:50,226
HELEN:
Opinion seems to be divided.
202
00:12:50,352 --> 00:12:52,187
Care to join me?
203
00:12:52,313 --> 00:12:54,355
WILL: Uh....
204
00:12:54,982 --> 00:12:58,943
I'm not usually so good
with heights, but....
205
00:12:59,069 --> 00:13:00,653
What the heck?
206
00:13:16,462 --> 00:13:18,421
Wow.
207
00:13:19,215 --> 00:13:21,800
That is quite a view.
208
00:13:21,926 --> 00:13:26,888
I come here to reflect,
particularly when I can't sleep.
209
00:13:28,516 --> 00:13:31,142
I'm guessing that happens a lot.
210
00:13:31,268 --> 00:13:33,770
You're finding all this
too much, aren't you?
211
00:13:33,979 --> 00:13:35,522
I don't know.
212
00:13:35,648 --> 00:13:37,357
I think I'm handling the whole...
213
00:13:37,483 --> 00:13:40,026
...world-turned-upside-down thing
pretty well.
214
00:13:40,152 --> 00:13:43,279
But you're having a hard time
accepting it.
215
00:13:44,281 --> 00:13:45,949
If you were me, wouldn't you?
216
00:13:46,116 --> 00:13:50,870
I was you, a long time ago.
217
00:13:53,833 --> 00:13:59,587
All this is extraordinary.
It's beyond extraordinary.
218
00:13:59,713 --> 00:14:01,756
It's just....
219
00:14:04,635 --> 00:14:05,927
It's not my world.
220
00:14:07,388 --> 00:14:11,432
I'm having a little difficulty
wrapping my head around it.
221
00:14:13,227 --> 00:14:15,979
This wasn't an impulse
on my part.
222
00:14:17,356 --> 00:14:20,733
I've known this was your destiny
since you first came to my attention.
223
00:14:22,528 --> 00:14:25,864
Yeah, since you knocked
me down in an alley.
224
00:14:27,992 --> 00:14:30,368
Since you were eight years old.
225
00:14:30,494 --> 00:14:36,416
Actually, when you told the world
a monster killed your mother.
226
00:14:39,920 --> 00:14:42,088
[Beast roars, boy screams]
227
00:14:43,090 --> 00:14:44,716
How'd you know about that?
228
00:14:44,842 --> 00:14:47,510
HELEN:
Not that anyone believed you.
229
00:14:47,678 --> 00:14:49,721
From then on,
you were the odd one.
230
00:14:49,847 --> 00:14:53,433
The strange child who saw monsters
lurking in every shadow.
231
00:14:53,642 --> 00:14:55,226
[Snarling]
232
00:14:55,352 --> 00:14:57,896
HELEN: The boy who cried wolf,
until the fear and mockery
233
00:14:58,022 --> 00:14:59,522
became too much,
and you recanted.
234
00:14:59,648 --> 00:15:01,316
You couldn't possibly
have seen what you did.
235
00:15:01,525 --> 00:15:03,651
You must have imagined it.
236
00:15:04,570 --> 00:15:06,195
But you didn't imagine it.
237
00:15:08,115 --> 00:15:10,116
And that trauma spurred
a lifelong commitment
238
00:15:10,242 --> 00:15:11,951
to the study of the mind.
239
00:15:12,077 --> 00:15:14,746
You became obsessed
with perception.
240
00:15:14,872 --> 00:15:19,459
You published papers on how easily
we mistake illusion for reality.
241
00:15:21,003 --> 00:15:22,462
It was real.
242
00:15:28,677 --> 00:15:29,928
What I saw was real.
243
00:15:32,598 --> 00:15:34,182
The life you've built
is the only way
244
00:15:34,308 --> 00:15:36,643
you could make sense
of what happened to you, Will.
245
00:15:40,522 --> 00:15:44,150
How can you expect me
to help these creatures,
246
00:15:44,276 --> 00:15:46,069
when one of them....
247
00:15:48,072 --> 00:15:50,156
When one of them
took everything from me?
248
00:15:53,911 --> 00:15:55,244
Only you can answer that.
249
00:15:59,917 --> 00:16:01,709
You knew.
250
00:16:02,920 --> 00:16:04,504
You knew
how this would affect me.
251
00:16:08,926 --> 00:16:11,052
It's your choice, Will.
252
00:16:11,720 --> 00:16:16,349
In the end,
it's a massive leap of faith.
253
00:16:40,624 --> 00:16:43,292
Come out, you son of a bitch!
254
00:16:46,255 --> 00:16:47,547
DRUITT: You seem very angry.
255
00:16:47,673 --> 00:16:49,090
[Firing shots]
256
00:16:50,009 --> 00:16:52,010
[Muttering]
What the hell?
257
00:17:01,228 --> 00:17:03,730
DRUITT:
Is it because of your friend?
258
00:17:05,107 --> 00:17:08,735
I don't like people
getting spiked on my watch.
259
00:17:23,917 --> 00:17:27,086
He hardly seems
worthy of your concern.
260
00:17:27,629 --> 00:17:29,255
[Growls in frustration]
261
00:17:30,924 --> 00:17:32,550
Where....?
262
00:17:34,970 --> 00:17:37,138
DRUITT: Perhaps I should just
give myself up.
263
00:17:37,264 --> 00:17:40,224
Funny, you don't strike me
as a quitter.
264
00:17:44,021 --> 00:17:44,854
[Growling]
265
00:17:44,980 --> 00:17:46,272
Ah!
266
00:17:48,275 --> 00:17:50,026
That's good.
267
00:17:50,152 --> 00:17:54,614
That's a nasty toy
for someone your age.
268
00:17:54,740 --> 00:17:57,033
It's a present from my mom.
269
00:17:59,161 --> 00:18:00,495
Then you'd better have it back.
270
00:18:11,965 --> 00:18:13,716
[Shots ricochet]
271
00:18:17,888 --> 00:18:21,974
You're thinking,
"Who is he? What is he?
272
00:18:22,101 --> 00:18:23,851
How will I bring him down?"
273
00:18:24,061 --> 00:18:25,853
I actually just focused
on your old man breath.
274
00:18:25,979 --> 00:18:27,855
That is some
nasty bridgework, dude.
275
00:18:28,065 --> 00:18:29,148
[Shot ricochets]
276
00:18:29,316 --> 00:18:32,110
Ill manners
do not become you, my dear.
277
00:18:36,115 --> 00:18:38,366
[Gun clicks uselessly]
278
00:18:38,534 --> 00:18:40,535
[Tsking]
279
00:18:42,996 --> 00:18:44,288
All right.
280
00:18:44,414 --> 00:18:46,582
Enough of this.
281
00:18:47,709 --> 00:18:49,043
Let's get it on.
282
00:18:58,262 --> 00:18:59,554
[Cries out in pain]
283
00:18:59,680 --> 00:19:01,264
You have decent technique.
284
00:19:02,391 --> 00:19:05,434
Completely lacking in discipline,
but impressive enough.
285
00:19:08,147 --> 00:19:09,480
Okay.
286
00:19:09,606 --> 00:19:10,731
Who are you?
287
00:19:10,899 --> 00:19:13,317
Just someone new in town.
288
00:19:13,443 --> 00:19:17,446
Beyond that, I wouldn't want to be
the one to spoil the surprise.
289
00:19:17,656 --> 00:19:19,448
[Panting with exhaustion]
290
00:19:19,575 --> 00:19:20,491
Now....
291
00:19:21,368 --> 00:19:23,578
It's time you learned
to respect your elders!
292
00:19:46,685 --> 00:19:51,314
Yes, the shield is working.
If it's him, we're safe.
293
00:19:52,941 --> 00:19:55,860
Actually, I'm not afraid
of him harming me.
294
00:19:55,986 --> 00:19:59,697
More of what he may do to others,
what he may have already done.
295
00:20:01,241 --> 00:20:04,202
If the truth were to come out,
296
00:20:04,328 --> 00:20:07,580
the consequences
would be devastating.
297
00:20:09,374 --> 00:20:11,083
Okay.
298
00:20:11,210 --> 00:20:13,794
I grudgingly admit
you've got some game.
299
00:20:13,921 --> 00:20:16,881
I've been following your exploits
for quite some time.
300
00:20:17,007 --> 00:20:19,508
You're a very intrepid duo,
you and your mother.
301
00:20:19,676 --> 00:20:21,219
[Coughing]
302
00:20:21,345 --> 00:20:24,805
DRUITT: Protect the innocent.
Study the bizarre, the inexplicable.
303
00:20:24,932 --> 00:20:27,767
Listen to rants
from violent weirdos.
304
00:20:27,976 --> 00:20:30,478
-Hazardous work indeed.
-SYLVIO: Hey, buddy.
305
00:20:30,604 --> 00:20:32,521
[Thud of impact]
306
00:20:36,151 --> 00:20:37,610
Nobody spikes my van.
307
00:20:37,736 --> 00:20:41,739
[Electricity crackles]
308
00:20:41,865 --> 00:20:48,746
Only the chosen left alive
Immortals all, the holy five
309
00:20:48,872 --> 00:20:49,747
Shut up.
310
00:20:49,873 --> 00:20:52,917
[Groans in pain]
311
00:20:54,419 --> 00:20:55,753
Thanks, buddy.
312
00:20:55,963 --> 00:20:57,964
Now, he's got to be
worth something.
313
00:21:04,513 --> 00:21:05,513
HENRY: I'm just saying
314
00:21:05,639 --> 00:21:08,140
that if you took the van every now
and then instead of your bike,
315
00:21:08,267 --> 00:21:11,143
I wouldn't have to do retrievals
in the middle of the night.
316
00:21:11,270 --> 00:21:13,980
Well, Henry, the only vans I ride
317
00:21:14,106 --> 00:21:16,524
have lord Poseidon
airbrushed on the side.
318
00:21:16,650 --> 00:21:17,942
What?
319
00:21:18,694 --> 00:21:21,153
Vans are for losers.
I like my bike.
320
00:21:21,280 --> 00:21:23,155
Nice.
321
00:21:23,282 --> 00:21:25,700
Now, see, he looks
harmless enough.
322
00:21:25,826 --> 00:21:28,411
He took 10,000 volts
plus a triple tranq.
323
00:21:28,537 --> 00:21:30,538
He is going to have
a serious migraine
324
00:21:30,664 --> 00:21:33,040
whenever he does wake up.
325
00:21:33,166 --> 00:21:34,667
So, what do you think
his thing is?
326
00:21:34,876 --> 00:21:36,377
I don't know.
Leave that to mom.
327
00:21:36,503 --> 00:21:38,045
All I know is he was
a serious handful.
328
00:21:38,171 --> 00:21:39,463
Ask Sylvio.
329
00:21:39,589 --> 00:21:40,381
[Scoffs]
330
00:21:40,507 --> 00:21:43,426
Sylvio's a baby.
Whined all the way to Dr. Lim's.
331
00:21:43,552 --> 00:21:45,928
A few special herbs and spices,
he'll be fine.
332
00:21:46,054 --> 00:21:48,973
Whatever. Process the ghoul,
let mom know.
333
00:21:49,099 --> 00:21:50,933
Me, I am hitting the showers.
334
00:21:51,059 --> 00:21:52,018
Okay, cool.
335
00:21:52,144 --> 00:21:54,812
Hey, where do you want him?
Gen pop. Or the shoe?
336
00:21:54,980 --> 00:21:56,939
I mean, he's going to be asleep
for, like, two days.
337
00:21:57,065 --> 00:21:58,941
The shoe.
338
00:21:59,067 --> 00:22:02,528
Definitely maximum security
for this guy.
339
00:22:04,573 --> 00:22:06,282
[Moaning in the distance]
340
00:22:06,408 --> 00:22:07,950
Okay.
341
00:22:18,086 --> 00:22:22,757
[Growling and moaning]
342
00:22:32,476 --> 00:22:36,479
Okay, well, enjoy your stay.
343
00:22:36,605 --> 00:22:37,480
I plan to.
344
00:22:38,732 --> 00:22:40,107
Ah!
345
00:22:41,777 --> 00:22:43,736
Aw, crap.
346
00:22:44,738 --> 00:22:45,988
Seriously, dude, you're on,
347
00:22:46,114 --> 00:22:47,948
like, nine different
security cameras right now.
348
00:22:48,075 --> 00:22:49,658
There's no way
you're getting out of here.
349
00:22:49,785 --> 00:22:52,119
Oh, I have no intention of leaving.
350
00:22:52,788 --> 00:22:54,038
Now....
351
00:22:54,164 --> 00:22:56,749
What section are we in?
352
00:22:56,875 --> 00:23:00,002
It seems so welcoming.
353
00:23:00,128 --> 00:23:02,421
It's where we keep
the bad things.
354
00:23:02,547 --> 00:23:03,839
Hmm....
355
00:23:03,965 --> 00:23:05,966
The worst of the worst.
356
00:23:07,094 --> 00:23:08,344
[Bangs on glass]
357
00:23:08,470 --> 00:23:10,012
[Monster roars]
358
00:23:10,138 --> 00:23:12,223
Mm, I like the sound of that.
359
00:23:14,226 --> 00:23:16,143
That'll do.
360
00:23:23,527 --> 00:23:24,860
[Beckons as he would a dog]
361
00:23:33,120 --> 00:23:35,413
Please.
362
00:23:35,539 --> 00:23:37,790
Show me around.
363
00:23:37,916 --> 00:23:39,250
Yeah.
364
00:23:48,885 --> 00:23:52,763
[Chuckling wickedly]
365
00:23:54,766 --> 00:23:57,017
This is it?
366
00:23:57,144 --> 00:23:58,811
Yes.
367
00:23:59,938 --> 00:24:02,106
But all security measures
can be remotely reactivated,
368
00:24:02,232 --> 00:24:03,524
so, really, there's no point in --
369
00:24:03,692 --> 00:24:06,193
Wow, okay, we're cool.
370
00:24:08,321 --> 00:24:10,531
This facility is protected
by an energy field, is it not?
371
00:24:10,699 --> 00:24:12,074
It's a modified EM bubble.
372
00:24:12,200 --> 00:24:14,743
Protects outside interference
from jamming devices.
373
00:24:14,911 --> 00:24:16,787
Is that what she told you
it was for?
374
00:24:16,913 --> 00:24:19,540
Clever girl.
375
00:24:19,666 --> 00:24:20,958
What is it for?
376
00:24:21,877 --> 00:24:23,127
Me.
377
00:24:23,253 --> 00:24:24,003
Shut it down.
378
00:24:24,212 --> 00:24:25,838
Wait a minute,
that doesn't make any sense--
379
00:24:26,047 --> 00:24:27,548
Shut it down.
380
00:24:28,258 --> 00:24:29,967
Okay.
381
00:24:34,097 --> 00:24:35,598
Done.
382
00:24:37,517 --> 00:24:39,768
Thank you.
You've been very helpful.
383
00:24:40,604 --> 00:24:42,104
[Fires weapon]
384
00:24:45,275 --> 00:24:46,233
[Gasps in pain]
385
00:24:46,443 --> 00:24:48,194
Ashley.
386
00:24:48,820 --> 00:24:50,988
I know, you told me to stay in.
387
00:24:51,156 --> 00:24:54,533
Where were you tonight?
What happened?
388
00:24:54,659 --> 00:24:56,327
Nothing major.
389
00:24:56,495 --> 00:24:58,329
Sylvio and I
ran into a bit of trouble.
390
00:24:58,455 --> 00:25:00,414
Trouble?
391
00:25:00,540 --> 00:25:03,918
Some superfast psychopathic dude.
Nothing we couldn't handle.
392
00:25:04,044 --> 00:25:04,960
How fast?
393
00:25:06,963 --> 00:25:10,382
Pretty hot moves for a tall guy.
He had a great accent, too.
394
00:25:10,509 --> 00:25:12,468
Kind of like yours, only, uh...
395
00:25:12,594 --> 00:25:14,094
...more evil.
396
00:25:14,221 --> 00:25:15,804
Stay here, and I mean here.
397
00:25:16,014 --> 00:25:17,890
Relax, Henry put him in the shoe.
We're fine.
398
00:25:18,016 --> 00:25:19,934
No, we're not!
399
00:25:20,060 --> 00:25:21,519
Mom!
400
00:25:21,686 --> 00:25:24,104
[Groaning]
401
00:25:27,025 --> 00:25:28,484
Henry!
402
00:25:30,362 --> 00:25:32,363
What happened?
403
00:25:37,661 --> 00:25:38,911
Mom, why are you freaking out?
404
00:25:39,037 --> 00:25:40,913
Grab what weapons you can.
We'll need them.
405
00:25:41,039 --> 00:25:43,415
No! Not until you tell me
why this ghoul is such a problem.
406
00:25:43,542 --> 00:25:45,668
Because he'll kill us both.
407
00:25:45,794 --> 00:25:48,754
He allowed himself to be captured
by you, I'm certain of it.
408
00:25:48,880 --> 00:25:50,381
We may only have
moments before --
409
00:25:50,507 --> 00:25:51,549
[Loud flash]
410
00:25:51,716 --> 00:25:53,259
Bloody hell.
411
00:25:53,385 --> 00:25:55,344
Hello, Helen.
412
00:25:56,555 --> 00:25:58,806
John....
413
00:25:58,932 --> 00:26:00,558
It's wonderful to see you again.
414
00:26:01,601 --> 00:26:05,271
-You know this ghoul?
-DRUITT: Oh....
415
00:26:06,064 --> 00:26:10,276
Your mother and I go way back.
Hmm?
416
00:26:12,070 --> 00:26:12,945
[Loud flash]
417
00:26:13,071 --> 00:26:14,154
[Screams]
418
00:26:14,281 --> 00:26:15,614
John, don't!
419
00:26:15,740 --> 00:26:17,491
This is about you and me,
not her.
420
00:26:18,076 --> 00:26:20,035
For the moment.
421
00:26:21,329 --> 00:26:25,958
You have no idea
what it's been like.
422
00:26:26,084 --> 00:26:27,459
Alone.
423
00:26:27,627 --> 00:26:34,049
Wandering this godforsaken world.
Wanting only peace.
424
00:26:36,177 --> 00:26:39,138
A fragment of what we had.
425
00:26:40,599 --> 00:26:41,765
What I lost.
426
00:26:41,933 --> 00:26:45,102
You have nothing to gain
by harming her or me.
427
00:26:45,270 --> 00:26:46,478
Mom, shoot him!
428
00:26:46,605 --> 00:26:47,813
Shall we drop the pretense?
429
00:26:47,939 --> 00:26:50,733
You know exactly why I've come
and what I want.
430
00:26:50,859 --> 00:26:54,486
It's all within reach,
everything I've ever wanted,
431
00:26:54,696 --> 00:26:57,740
and you're going to give it to me
or she will die.
432
00:26:57,866 --> 00:26:58,365
Mom!
433
00:26:58,491 --> 00:26:59,825
[Loud flash]
434
00:26:59,951 --> 00:27:02,828
[Types away on keyboard]
435
00:27:04,456 --> 00:27:05,748
Oh, bloody hell.
436
00:27:10,920 --> 00:27:12,254
[Loud flash]
437
00:27:15,383 --> 00:27:16,842
Please don't do this.
438
00:27:16,968 --> 00:27:19,053
I don't know much
about your mother's pets,
439
00:27:19,179 --> 00:27:26,185
but I would imagine staying
very still would be advisable.
440
00:27:26,311 --> 00:27:27,811
[Loud flash]
441
00:27:30,357 --> 00:27:35,944
[Monsters roar and screech]
442
00:27:40,075 --> 00:27:43,827
[Deep growling]
443
00:27:51,628 --> 00:27:52,961
DRUITT: Ah, I knew him well.
444
00:27:56,383 --> 00:27:58,717
Where is she?
445
00:27:58,885 --> 00:28:00,761
Where is she?
446
00:28:00,970 --> 00:28:05,349
I'd tell you she was safe,
but I'd be lying.
447
00:28:06,643 --> 00:28:09,228
No, your scruffy little helper
mentioned something
448
00:28:09,354 --> 00:28:11,563
about where the worst
of the worst are kept.
449
00:28:12,482 --> 00:28:14,108
You bastard.
450
00:28:14,234 --> 00:28:16,944
Oh, no doubt she helped capture
whatever is in there.
451
00:28:17,070 --> 00:28:18,320
They can reminisce.
452
00:28:18,530 --> 00:28:20,781
-Threatening her --
-Is my only option, Helen.
453
00:28:20,990 --> 00:28:23,742
I can hardly threaten you.
454
00:28:23,868 --> 00:28:28,163
Using one of your precious creatures
as the blunt instrument.
455
00:28:28,373 --> 00:28:30,999
Some of my best work, I think.
456
00:28:31,710 --> 00:28:33,210
I'll get there first.
457
00:28:33,336 --> 00:28:37,423
And just put her
someplace more dangerous.
458
00:28:39,884 --> 00:28:42,302
I don't want her to die, Helen,
459
00:28:42,429 --> 00:28:45,889
but that is exactly what will happen
if you test my resolve.
460
00:28:46,015 --> 00:28:49,560
There's only one reason
you would have taken this risk,
461
00:28:49,686 --> 00:28:51,186
to risk her.
462
00:28:51,312 --> 00:28:53,939
Because you have to.
463
00:28:54,065 --> 00:28:55,607
You're dying, aren't you?
464
00:28:55,775 --> 00:28:58,068
We're all dying.
465
00:28:58,194 --> 00:29:00,654
It simply comes down to survival,
466
00:29:00,780 --> 00:29:04,825
and I intend to do whatever
is necessary to ensure mine.
467
00:29:04,993 --> 00:29:06,535
Even if it means killing her?
468
00:29:06,661 --> 00:29:08,829
DRUITT:
Her life is in your hands, Helen.
469
00:29:09,038 --> 00:29:11,790
I don't think you want to lose her
over something as easily accessible
470
00:29:11,916 --> 00:29:13,208
as your own blood.
471
00:29:17,797 --> 00:29:21,467
You saved my life once before.
472
00:29:21,593 --> 00:29:23,427
You can do it again.
473
00:29:24,387 --> 00:29:29,057
I can help you, John,
and not by prolonging this nightmare.
474
00:29:29,184 --> 00:29:32,394
-I can find a cure.
-She clearly doesn't know.
475
00:29:33,229 --> 00:29:34,688
How could I possibly tell her?
476
00:29:34,814 --> 00:29:39,151
She must have asked
how she came by her killer instincts.
477
00:29:40,278 --> 00:29:42,237
She thinks her father's dead.
478
00:29:47,994 --> 00:29:50,329
I wonder how she'd feel
to learn the truth?
479
00:29:51,122 --> 00:29:55,250
Your mind is poisoned, John,
through no fault of your own.
480
00:29:55,376 --> 00:29:59,588
Helen Magnus,
friend to nature's abominations,
481
00:29:59,714 --> 00:30:02,382
and enemy of common sense!
482
00:30:02,509 --> 00:30:05,010
Your blood, Helen!
483
00:30:08,681 --> 00:30:10,599
Oh, time is growing short.
484
00:30:27,617 --> 00:30:29,660
Okay, so I'm guessing
that's not normal.
485
00:30:30,411 --> 00:30:33,372
[Snarling]
486
00:30:35,416 --> 00:30:36,750
[Screeching]
487
00:30:46,553 --> 00:30:48,387
[Screams]
488
00:30:53,935 --> 00:30:54,935
Find Magnus!
489
00:30:55,061 --> 00:30:57,271
[Beast snarling and roaring]
490
00:31:01,025 --> 00:31:03,360
Ashley! Ashley!
491
00:31:04,696 --> 00:31:06,321
We're going to get you
out of here, okay?
492
00:31:06,447 --> 00:31:08,282
[Growling]
493
00:31:08,491 --> 00:31:10,450
[Snarling]
494
00:31:54,370 --> 00:31:56,622
How can I be sure?
495
00:31:58,082 --> 00:31:59,791
It's mine.
496
00:32:03,588 --> 00:32:07,132
Centrifuged, pure.
497
00:32:20,480 --> 00:32:22,564
[Exhales]
498
00:32:30,573 --> 00:32:32,407
Thank you, Helen.
499
00:32:33,952 --> 00:32:35,869
You won't regret it.
500
00:32:37,747 --> 00:32:40,248
I'm sorry I can't say
the same for you.
501
00:32:46,297 --> 00:32:47,798
[Crackles]
502
00:32:49,092 --> 00:32:50,968
Forgive me, John.
503
00:32:53,304 --> 00:32:55,555
The five.
504
00:32:55,682 --> 00:32:58,058
The others...
505
00:32:58,184 --> 00:33:00,185
...will come.
506
00:33:04,816 --> 00:33:08,819
[Creatures growl and snarl]
507
00:33:08,945 --> 00:33:09,403
Ha!
508
00:33:13,449 --> 00:33:15,701
[Screeching in pain]
509
00:33:20,206 --> 00:33:23,625
Come on. We've got to go.
We've got to go. Come on.
510
00:33:25,795 --> 00:33:26,712
Stay in the light!
511
00:33:29,215 --> 00:33:31,133
I've got her, I've got her.
512
00:33:37,223 --> 00:33:39,307
[Growls]
513
00:33:45,440 --> 00:33:50,110
[Coughing and gasping]
514
00:33:52,530 --> 00:33:54,781
Dude, are you nuts?
515
00:33:54,907 --> 00:33:57,242
It's a distinct possibility.
516
00:34:04,625 --> 00:34:06,334
Hey, Will.
517
00:34:07,295 --> 00:34:08,170
Hey.
518
00:34:09,505 --> 00:34:10,964
Wow.
519
00:34:11,132 --> 00:34:12,466
How're you feeling?
520
00:34:12,592 --> 00:34:13,717
Fine, it just...
521
00:34:13,843 --> 00:34:14,843
...broke the skin.
522
00:34:16,679 --> 00:34:18,597
So I wanted to say that, uh....
523
00:34:19,474 --> 00:34:21,725
I might've underestimated you.
524
00:34:21,851 --> 00:34:22,642
A little.
525
00:34:25,313 --> 00:34:27,189
Saving my life...
526
00:34:27,315 --> 00:34:28,607
...was good.
527
00:34:30,443 --> 00:34:33,820
Yeah, well, anytime.
528
00:34:34,989 --> 00:34:36,531
So, we'll see you around?
529
00:34:40,036 --> 00:34:41,286
Honestly, I don't know.
530
00:34:43,539 --> 00:34:48,376
You know, my mom
can be pretty dark and weird,
531
00:34:48,503 --> 00:34:50,087
but she's good at this.
532
00:34:52,840 --> 00:34:57,302
And if those are for the big guy,
he's allergic.
533
00:34:59,347 --> 00:35:00,847
Thanks.
534
00:35:14,237 --> 00:35:18,990
Two days ago,
you were the stuff of nightmares.
535
00:35:24,330 --> 00:35:27,415
After my mom was killed,
I, uh...
536
00:35:30,711 --> 00:35:33,255
...I was terrified...
537
00:35:33,381 --> 00:35:36,466
...of things that I didn't understand,
things that I...
538
00:35:36,592 --> 00:35:38,885
...I couldn't understand.
539
00:35:43,015 --> 00:35:44,933
But now....
540
00:35:46,853 --> 00:35:48,311
Now....
541
00:35:50,022 --> 00:35:52,858
Maybe there is no such thing
as a monster.
542
00:35:59,615 --> 00:36:01,533
Forget it.
543
00:36:03,494 --> 00:36:06,163
Just get better, all right?
544
00:36:11,043 --> 00:36:12,878
Will....
545
00:36:16,757 --> 00:36:18,258
Did you just....?
546
00:36:21,012 --> 00:36:24,222
It isn't true.
547
00:36:26,851 --> 00:36:28,977
What? What's not true?
548
00:36:29,645 --> 00:36:38,653
There is such a thing
as monsters.
549
00:36:48,080 --> 00:36:49,623
[Soft knocking]
550
00:36:51,334 --> 00:36:53,835
Leaving, Dr. Zimmerman?
551
00:36:55,046 --> 00:36:57,214
How unfortunate.
552
00:37:02,386 --> 00:37:05,305
What you've built here,
553
00:37:05,431 --> 00:37:08,767
and the research
that you've done....
554
00:37:08,893 --> 00:37:11,686
30 minutes in that library
and I got to the bottom of questions
555
00:37:11,812 --> 00:37:14,648
I didn't even have
the sense to ask.
556
00:37:14,774 --> 00:37:17,025
Some of the most
confounding cases
557
00:37:17,151 --> 00:37:18,902
I'd ever worked on
were suddenly...
558
00:37:19,028 --> 00:37:20,487
[Snaps fingers]
559
00:37:20,613 --> 00:37:22,572
...crystal clear.
560
00:37:22,698 --> 00:37:25,325
And yet you're ready
to walk away.
561
00:37:25,451 --> 00:37:26,993
Just....
562
00:37:27,119 --> 00:37:29,454
Just hear me out, please.
563
00:37:32,333 --> 00:37:35,794
You invited me here because
you said I was a truth-seeker,
564
00:37:36,003 --> 00:37:38,046
just like you.
565
00:37:39,757 --> 00:37:41,883
But I know you've
withheld things from me.
566
00:37:44,136 --> 00:37:45,887
What things, Will?
567
00:37:49,225 --> 00:37:49,891
[Screaming]
568
00:37:54,689 --> 00:37:57,524
It's all right.
You're safe now.
569
00:38:03,406 --> 00:38:07,575
You were there, weren't you?
570
00:38:10,162 --> 00:38:12,414
She was an extraordinarily
brave woman.
571
00:38:12,540 --> 00:38:14,332
She died protecting you
from that creature.
572
00:38:14,542 --> 00:38:17,002
You could have stopped it!
Done something!
573
00:38:17,211 --> 00:38:19,629
We tried, Will.
I swear to you, we tried.
574
00:38:20,881 --> 00:38:24,884
It all happened so quickly.
We barely had time to rescue you.
575
00:38:25,011 --> 00:38:27,304
[Sighs heavily]
576
00:38:28,806 --> 00:38:32,392
You couldn't have been
more than, what, 14?
577
00:38:32,601 --> 00:38:35,562
15 at the time?
578
00:38:36,439 --> 00:38:39,566
Teenage monster hunter?
579
00:38:39,692 --> 00:38:41,693
I don't think so.
580
00:38:42,695 --> 00:38:45,905
And then there's
your recent guest, Druitt.
581
00:38:46,032 --> 00:38:47,532
Turns out that a John Druitt
582
00:38:47,658 --> 00:38:50,076
was one of Scotland Yard's
prime suspects
583
00:38:50,202 --> 00:38:51,953
in the Ripper case in the 1880s.
584
00:38:52,163 --> 00:38:54,205
Yes.
585
00:38:54,332 --> 00:38:55,915
He was my first patient.
586
00:38:56,125 --> 00:38:58,626
Which means...
587
00:38:58,753 --> 00:39:02,047
...either one or both of you
can travel through time.
588
00:39:02,173 --> 00:39:05,925
-Either that or you're more than --
-I am 157 years old.
589
00:39:14,226 --> 00:39:17,103
How is any of this possible?
590
00:39:17,229 --> 00:39:19,898
When you work at the frontiers
of science for as long as I have...
591
00:39:21,025 --> 00:39:24,944
...the rewards -- and curses -- are...
592
00:39:25,071 --> 00:39:26,571
...unexpected.
593
00:39:28,532 --> 00:39:30,408
My God.
594
00:39:30,534 --> 00:39:34,913
You treated one of the most
notorious serial killers of all time.
595
00:39:35,039 --> 00:39:36,873
He wasn't always that.
596
00:39:37,708 --> 00:39:39,751
He was dying.
597
00:39:39,877 --> 00:39:44,798
I gave him my blood to prolong
his life, but it all went wrong.
598
00:39:48,010 --> 00:39:49,344
[Horse neighs]
599
00:39:49,470 --> 00:39:51,012
[Bell tolls]
600
00:39:51,138 --> 00:39:53,390
Lonely tonight, gentlemen?
601
00:39:56,435 --> 00:39:58,228
[Loud flash]
602
00:40:04,026 --> 00:40:05,151
Still at it, Molly?
603
00:40:05,277 --> 00:40:06,653
[Gasps in fright]
604
00:40:07,321 --> 00:40:10,323
Oh! Mr. Druitt.
605
00:40:10,449 --> 00:40:12,659
You frightened me.
606
00:40:12,785 --> 00:40:16,037
No rest for the gifted,
you know that.
607
00:40:16,247 --> 00:40:17,205
Indeed I do.
608
00:40:17,331 --> 00:40:18,498
You shouldn't be in the habit
609
00:40:18,624 --> 00:40:20,333
of jumping out at the ladies
these days.
610
00:40:21,419 --> 00:40:22,961
What with all the troubles.
611
00:40:23,087 --> 00:40:25,547
What was I thinking?
Forgive me.
612
00:40:25,673 --> 00:40:28,883
HELEN:
John! This ends here.
613
00:40:29,844 --> 00:40:30,718
Helen....
614
00:40:30,845 --> 00:40:32,929
[Horse neighs in the distance]
615
00:40:33,055 --> 00:40:35,598
What a lovely surprise.
616
00:40:35,724 --> 00:40:39,102
Molly, I would like you
to meet my fiancée,
617
00:40:39,228 --> 00:40:41,771
or should I say former fiancée,
Helen Magnus.
618
00:40:41,939 --> 00:40:45,442
Dr. Helen Magnus.
619
00:40:45,609 --> 00:40:49,195
Doctor? I'm pleased
to meet you, ma'am.
620
00:40:49,321 --> 00:40:53,116
-Well, I'll be on my way.
-Stay.
621
00:40:53,242 --> 00:40:54,117
I insist.
622
00:40:54,243 --> 00:40:56,202
John, let me help you
before you make things worse.
623
00:40:56,412 --> 00:40:58,455
And how is that possible?
624
00:40:58,581 --> 00:41:02,125
I've already murdered,
what, seven whores?
625
00:41:02,334 --> 00:41:05,295
How could one more make
the slightest difference?
626
00:41:05,463 --> 00:41:07,964
Murdered?
627
00:41:08,090 --> 00:41:09,507
[Molly cries out in terror]
628
00:41:15,681 --> 00:41:18,308
What more have I to lose?
629
00:41:18,476 --> 00:41:21,853
Your power's driving you mad, John.
I can help.
630
00:41:22,062 --> 00:41:23,480
My power is all I have left.
631
00:41:23,647 --> 00:41:24,856
[Cocks pistol]
632
00:41:24,982 --> 00:41:27,025
Let her go.
633
00:41:32,948 --> 00:41:37,160
[Sobbing]
634
00:41:39,038 --> 00:41:40,371
As the lady wishes.
635
00:41:42,750 --> 00:41:44,250
[Knife slices, pistol fires]
636
00:41:56,805 --> 00:42:01,142
I spent all the intervening years
trying to undo that mistake.
637
00:42:03,395 --> 00:42:06,147
He was more
than your patient, wasn't he?
638
00:42:13,197 --> 00:42:14,822
Ashley....
639
00:42:14,949 --> 00:42:17,033
I kept the embryo frozen
for over a century,
640
00:42:17,159 --> 00:42:20,328
until I could bear
the loneliness no longer.
641
00:42:20,496 --> 00:42:24,874
I brought it to term, believing
John was gone for good.
642
00:42:25,000 --> 00:42:28,044
I underestimated
his determination.
643
00:42:29,421 --> 00:42:31,297
Okay.
644
00:42:33,425 --> 00:42:35,677
Here's the deal.
645
00:42:36,554 --> 00:42:40,974
If we're going to work together,
the first rule -- the only rule --
646
00:42:41,100 --> 00:42:42,850
is that you're straight up with me.
647
00:42:43,978 --> 00:42:48,481
I've just trusted you
with my deepest, darkest secret.
648
00:42:51,860 --> 00:42:53,987
I know, it's just....
649
00:42:55,114 --> 00:42:57,532
I just know that I've spent
a lifetime living a lie,
650
00:42:57,658 --> 00:43:00,410
and I can't do it anymore.
651
00:43:00,536 --> 00:43:03,246
-I understand.
-No, I'm serious.
652
00:43:03,372 --> 00:43:06,749
You open this place up to me,
every monster, every room,
653
00:43:06,917 --> 00:43:10,128
everything that crawls,
flies, teleports.
654
00:43:12,298 --> 00:43:13,715
If I'm going to be
of any use to you,
655
00:43:13,841 --> 00:43:18,344
I've got a lot
of catching up to do.
656
00:43:18,470 --> 00:43:19,846
To say the least.
657
00:43:25,311 --> 00:43:28,021
You know, I was hoping
that at least you would be normal.
658
00:43:28,188 --> 00:43:30,523
Sorry to disappoint.
659
00:43:30,649 --> 00:43:31,899
Is there anything else?
660
00:43:33,235 --> 00:43:34,569
Is there a health plan?
661
00:43:34,737 --> 00:43:37,238
No.
662
00:43:37,364 --> 00:43:41,159
But I can promise you the adventure
of many, many lifetimes.
663
00:43:45,623 --> 00:43:47,081
Shall we begin?
664
00:44:01,055 --> 00:44:04,140
[End credits music plays]
46512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.